All language subtitles for NCIS - S13E10 - Blood Brothers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,855 --> 00:00:06,416 WOMAN: I spoke to Rebecca. 2 00:00:06,418 --> 00:00:09,011 She wants to FaceTime with you this week. 3 00:00:09,013 --> 00:00:12,105 I don't want her seeing me like this. 4 00:00:12,107 --> 00:00:15,364 Your sister doesn't care about your vanity, Alex. 5 00:00:15,366 --> 00:00:17,294 She's in Kandahar, Mom. 6 00:00:17,296 --> 00:00:21,087 Worrying about me is a distraction she can't afford. 7 00:00:21,089 --> 00:00:23,150 Fine. 8 00:00:23,152 --> 00:00:25,344 But she's gonna have some choice words for you, 9 00:00:25,346 --> 00:00:27,208 when she gets home next month. 10 00:00:27,210 --> 00:00:28,439 (laughs quietly) 11 00:00:28,441 --> 00:00:30,401 Just wait till she writes my eulogy. 12 00:00:30,403 --> 00:00:31,499 (laughs) 13 00:00:31,501 --> 00:00:32,997 You keep talking like that, 14 00:00:32,999 --> 00:00:35,525 and I am gonna be the reason you're in this bed. 15 00:00:38,188 --> 00:00:41,413 I know the statistics on leukemia, Mom. 16 00:00:42,646 --> 00:00:44,340 You're gonna make it through this. 17 00:00:45,141 --> 00:00:47,168 You know why? 18 00:00:47,170 --> 00:00:48,831 Because you're a Quinn. 19 00:00:48,833 --> 00:00:50,428 And a Quinn... 20 00:00:50,430 --> 00:00:53,689 never backs down from a fight. 21 00:00:53,691 --> 00:00:56,017 That's my boy. 22 00:00:56,019 --> 00:00:57,880 Now get some rest. 23 00:00:57,882 --> 00:01:00,109 I'll check back on you later. 24 00:01:06,431 --> 00:01:08,225 RECORDED VOICE: We're sorry, the number you are calling 25 00:01:08,227 --> 00:01:10,155 has been disconnected. 26 00:01:10,157 --> 00:01:12,351 Where are you, Sean? 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,701 Paulette Quinn? 28 00:01:20,703 --> 00:01:22,631 No... 29 00:01:22,633 --> 00:01:24,127 not Rebecca. 30 00:01:24,129 --> 00:01:25,924 The Commandant of the Marine Corps 31 00:01:25,926 --> 00:01:28,119 has entrusted me to express his deep regret 32 00:01:28,121 --> 00:01:29,849 that your daughter, Captain Rebecca Quinn, 33 00:01:29,851 --> 00:01:31,147 was killed in action. 34 00:01:31,149 --> 00:01:33,342 (sobbing) 35 00:01:48,484 --> 00:02:06,568 ♪ ♪ 36 00:02:08,307 --> 00:02:11,166 And here I am, rinsing her off in the sink. 37 00:02:11,168 --> 00:02:12,297 Isn't she a beauty? 38 00:02:12,299 --> 00:02:14,693 That's one way to describe it. 39 00:02:14,695 --> 00:02:16,522 She's kind of small. How much does she weigh? 40 00:02:16,524 --> 00:02:18,785 20 pounds. 20 pounds. She's perfect. 41 00:02:18,787 --> 00:02:20,581 Ah, look at you, proud papa. 42 00:02:20,583 --> 00:02:22,376 Let me see. 43 00:02:23,144 --> 00:02:24,273 Oh! 44 00:02:24,275 --> 00:02:25,404 Jimbo... 45 00:02:25,406 --> 00:02:28,165 what'd you do to poor baby Victoria? 46 00:02:28,167 --> 00:02:29,763 Wha..? Tony, it's a turducken. 47 00:02:29,765 --> 00:02:30,761 A what?! 48 00:02:30,763 --> 00:02:31,925 It's a turducken. 49 00:02:31,927 --> 00:02:33,321 It's a duck, stuffed inside a chicken, 50 00:02:33,323 --> 00:02:34,419 stuffed inside a turkey. 51 00:02:34,421 --> 00:02:35,983 That's like something out of a horror movie! 52 00:02:35,985 --> 00:02:37,713 JIMMY: Well, this was just a practice run. 53 00:02:37,715 --> 00:02:40,042 You know, the main event is gonna happen 54 00:02:40,044 --> 00:02:41,804 on Thanksgiving, at Dr. Mallard's. 55 00:02:41,806 --> 00:02:43,003 Oh! Oh, don't forget 56 00:02:43,005 --> 00:02:44,299 Delilah and I will be late. 57 00:02:44,301 --> 00:02:45,830 We are joining Abby at the soup kitchen 58 00:02:45,832 --> 00:02:46,928 earlier that afternoon. 59 00:02:46,930 --> 00:02:48,558 That's right! 60 00:02:48,560 --> 00:02:49,556 How about you, Tony? 61 00:02:49,558 --> 00:02:51,153 Oh, well... 62 00:02:51,155 --> 00:02:52,849 Zoe and Senior 63 00:02:52,851 --> 00:02:53,914 are out of town, 64 00:02:53,916 --> 00:02:56,010 and, after the last few weeks, 65 00:02:56,012 --> 00:02:57,707 I need a little alone time. 66 00:02:57,709 --> 00:02:59,236 JIMMY: I wish Ellie were here. 67 00:02:59,238 --> 00:03:01,067 This'd be right up her alley. 68 00:03:01,069 --> 00:03:02,896 Has anybody talked to her? 69 00:03:02,898 --> 00:03:04,792 She's still in Oklahoma with her family. 70 00:03:04,794 --> 00:03:07,154 I know that holidays are all about 71 00:03:07,156 --> 00:03:09,150 good will to men, but... 72 00:03:09,152 --> 00:03:11,811 I would love to give that Jake a piece of my mind. 73 00:03:11,813 --> 00:03:13,673 Ooh. Agent Gibbs already did that. 74 00:03:13,675 --> 00:03:15,669 I overheard him on the phone yesterday. 75 00:03:15,671 --> 00:03:17,266 You know, there's this vein that pulsates 76 00:03:17,268 --> 00:03:18,431 on Gibbs' forehead 77 00:03:18,433 --> 00:03:19,595 when he gets angry. 78 00:03:19,597 --> 00:03:21,027 And yesterday, I'm pretty sure it was beating 79 00:03:21,029 --> 00:03:22,423 to the Darth Vader theme. 80 00:03:22,425 --> 00:03:23,686 (Jimmy laughing) 81 00:03:23,688 --> 00:03:25,917 You guys ever seen that? 82 00:03:26,649 --> 00:03:28,977 They are now. 83 00:03:29,643 --> 00:03:31,073 Ring, ring. 84 00:03:31,075 --> 00:03:32,336 (clears throat) 85 00:03:32,338 --> 00:03:33,901 Aw, it's Dr. Mallard. 86 00:03:33,903 --> 00:03:35,897 I-I gotta take this. This... (stammers) 87 00:03:37,328 --> 00:03:38,525 (chuckles quietly) 88 00:03:57,788 --> 00:03:59,581 Wow. 89 00:03:59,583 --> 00:04:01,778 Got enough kindling there for five winters. 90 00:04:01,780 --> 00:04:03,573 Honey, why don't you take a break? 91 00:04:03,575 --> 00:04:04,872 Come have some iced tea. 92 00:04:04,874 --> 00:04:06,402 Not really in the mood. 93 00:04:06,404 --> 00:04:07,966 You know, if I'd have known you were 94 00:04:07,968 --> 00:04:10,860 going to be this productive, I would've made a chore list. 95 00:04:10,862 --> 00:04:11,858 (laughs) 96 00:04:11,860 --> 00:04:13,254 Is Dad on the road yet? 97 00:04:13,256 --> 00:04:15,582 Yeah, they left Wyoming about an hour ago. 98 00:04:15,584 --> 00:04:16,948 Your grandparents are traveling with him, 99 00:04:16,950 --> 00:04:19,276 so they probably won't get here till Thanksgiving. 100 00:04:19,278 --> 00:04:20,639 (grunts) 101 00:04:20,641 --> 00:04:22,969 Are you ever gonna call your brothers, 102 00:04:22,971 --> 00:04:24,531 and let them know you're home, honey? 103 00:04:24,533 --> 00:04:26,128 They'd love to see you. 104 00:04:26,130 --> 00:04:27,926 They have their own lives, Mom. 105 00:04:27,928 --> 00:04:29,423 (grunts) 106 00:04:29,425 --> 00:04:32,417 Thanksgiving's just a few days away and... 107 00:04:32,419 --> 00:04:34,012 I'll see them then. 108 00:04:35,212 --> 00:04:37,806 (gently): Eleanor... hey. 109 00:04:40,501 --> 00:04:43,427 Look, you know I'm here for you, right? 110 00:04:43,429 --> 00:04:46,088 I just need some time, Mom. 111 00:04:46,090 --> 00:04:48,184 Okay. I understand. I... 112 00:04:48,186 --> 00:04:50,380 Well, you might want to remind Jake of that. 113 00:04:50,382 --> 00:04:52,076 Your phone's been ringing nonstop. 114 00:04:52,078 --> 00:04:53,241 (Bishop sighs) 115 00:04:55,771 --> 00:04:57,998 (sighs) 116 00:04:58,000 --> 00:05:02,190 You know, I do know a thing or two about relationships. 117 00:05:02,192 --> 00:05:04,253 Whatever problems you two are having, 118 00:05:04,255 --> 00:05:06,348 you know, you have to address it. 119 00:05:06,350 --> 00:05:10,439 It's so much better to nip it in the bud than let it drag on. 120 00:05:10,441 --> 00:05:12,468 (phone ringing) 121 00:05:13,735 --> 00:05:15,662 (sighs) 122 00:05:15,664 --> 00:05:17,859 You're right. 123 00:05:25,711 --> 00:05:27,872 Problem nipped. 124 00:05:27,874 --> 00:05:30,100 Think I'm ready for that iced tea. 125 00:05:32,298 --> 00:05:35,422 I understand. 126 00:05:35,424 --> 00:05:37,618 Yes, it will have our full attention. 127 00:05:37,620 --> 00:05:39,614 Of course. 128 00:05:39,616 --> 00:05:42,675 Yes, sir. 129 00:05:42,677 --> 00:05:44,937 That the was the Secretary of Defense. 130 00:05:44,939 --> 00:05:47,598 He needs our help with a time-sensitive matter. 131 00:05:47,600 --> 00:05:49,827 Terror threat? No, Gibbs. 132 00:05:49,829 --> 00:05:51,690 A dying sailor. 133 00:05:54,986 --> 00:05:57,645 Lieutenant Alex Quinn, 26, 134 00:05:57,647 --> 00:05:59,042 a patient at Walter Reed. 135 00:05:59,044 --> 00:06:00,539 He's battling leukemia. 136 00:06:00,541 --> 00:06:03,267 Why is SECDEF involved in a medical case? 137 00:06:03,269 --> 00:06:05,496 This became top priority 138 00:06:05,498 --> 00:06:09,288 for the DoD after the death of the lieutenant's sister. 139 00:06:09,290 --> 00:06:12,282 Marine Captain Rebecca Quinn. 140 00:06:12,284 --> 00:06:16,141 She was killed last week by an I.E.D. in Kandahar. 141 00:06:16,143 --> 00:06:17,838 Their oldest sibling, 142 00:06:17,840 --> 00:06:20,765 Major William Quinn-- 143 00:06:20,767 --> 00:06:22,129 he died nine months ago 144 00:06:22,131 --> 00:06:24,491 when his helo was shot down in Helmand Province. 145 00:06:24,493 --> 00:06:28,383 This family has had enough tragedy. 146 00:06:28,385 --> 00:06:31,344 What's is Alex Quinn's prognosis? 147 00:06:31,346 --> 00:06:34,637 His best chance for survival is a bone marrow transplant, 148 00:06:34,639 --> 00:06:37,266 but they haven't been able to find a viable donor. 149 00:06:37,268 --> 00:06:38,595 The doctors are hoping 150 00:06:38,597 --> 00:06:40,958 there might be a match within his familial DNA. 151 00:06:40,960 --> 00:06:43,087 Another sibling? Yeah. 152 00:06:43,089 --> 00:06:46,546 Sean Quinn, 23, youngest in the family. 153 00:06:46,548 --> 00:06:48,177 Where is he? 154 00:06:48,179 --> 00:06:49,674 That is the big question. 155 00:06:49,676 --> 00:06:51,936 Sean had a falling out with his family six months ago, 156 00:06:51,938 --> 00:06:53,366 and no one's been able to establish 157 00:06:53,368 --> 00:06:55,330 contact with him since. 158 00:06:55,332 --> 00:06:56,859 Clock's ticking, Gibbs. 159 00:06:56,861 --> 00:06:58,324 Find Sean Quinn. 160 00:06:58,326 --> 00:07:00,585 His brother's life depends on it. 161 00:07:11,028 --> 00:07:13,853 The military's been in our blood for generations. 162 00:07:13,855 --> 00:07:15,949 My husband and I both served, 163 00:07:15,951 --> 00:07:18,877 and our children wanted to continue the tradition. 164 00:07:18,879 --> 00:07:20,440 Except Sean? 165 00:07:20,442 --> 00:07:22,436 Well, Sean tried to enlist, 166 00:07:22,438 --> 00:07:25,098 but was medically denied due to a heart murmur. 167 00:07:25,100 --> 00:07:27,693 That rejection always stuck with him. 168 00:07:27,695 --> 00:07:29,722 Is that when he started having problems? 169 00:07:29,724 --> 00:07:31,319 No, he 170 00:07:31,321 --> 00:07:33,049 spiraled when Will died. 171 00:07:33,051 --> 00:07:34,878 He was my oldest. 172 00:07:34,880 --> 00:07:36,277 Sean adored him. 173 00:07:36,279 --> 00:07:38,537 That's when he started drinking. 174 00:07:38,539 --> 00:07:40,667 Got fired from his job, and 175 00:07:40,669 --> 00:07:43,527 fell in with a bad crowd. 176 00:07:43,529 --> 00:07:45,523 Bad how? 177 00:07:45,525 --> 00:07:47,553 Sean became secretive. 178 00:07:47,555 --> 00:07:49,549 He moved into a new apartment, 179 00:07:49,551 --> 00:07:52,776 and disappeared for weeks at a time. 180 00:07:54,009 --> 00:07:56,270 When's the last time you saw him? 181 00:07:56,272 --> 00:07:58,166 Six months ago. 182 00:07:58,168 --> 00:08:00,560 He stopped returning my calls and just... 183 00:08:00,562 --> 00:08:03,321 cut us out of his life. 184 00:08:03,323 --> 00:08:06,315 He doesn't even know about Rebecca. 185 00:08:06,317 --> 00:08:09,642 Please, find Sean. 186 00:08:09,644 --> 00:08:12,205 Bring him home. 187 00:08:14,301 --> 00:08:18,457 And how long has Sean Quinn been renting from you, Mr. Brinkman? 188 00:08:18,459 --> 00:08:20,387 Oh, last eight months. 189 00:08:20,389 --> 00:08:22,151 Sean's not in any kind of trouble, is he? 190 00:08:22,153 --> 00:08:23,844 No, we just want to have a little chat with him. 191 00:08:23,867 --> 00:08:24,844 Oh, that's good, 'cause 192 00:08:24,846 --> 00:08:26,242 he's the best tenant I have. 193 00:08:26,243 --> 00:08:28,139 You know, never throws parties, is hardly around, 194 00:08:28,141 --> 00:08:29,636 and always pays on time. 195 00:08:29,638 --> 00:08:30,832 Wish all were like that. 196 00:08:30,834 --> 00:08:32,895 Any idea where Sean is now? 197 00:08:32,897 --> 00:08:35,224 Well, I don't get too involved in my tenants' lives. 198 00:08:35,226 --> 00:08:37,486 It's harder to raise their rent if I care about 'em. 199 00:08:37,488 --> 00:08:38,651 Look at you. 200 00:08:38,653 --> 00:08:40,614 The holiday spirit is alive and well. 201 00:08:40,616 --> 00:08:42,709 I'm a business man, and not a philanthropist. 202 00:08:42,711 --> 00:08:45,171 Tony? 203 00:08:45,173 --> 00:08:46,268 Oy, you better 204 00:08:46,270 --> 00:08:48,032 put that back the way you found it. 205 00:08:48,034 --> 00:08:49,496 I'm not paying for any damages. 206 00:08:51,792 --> 00:08:53,321 Looks like you got something. 207 00:08:54,488 --> 00:08:55,584 Whoa. 208 00:08:55,586 --> 00:08:58,776 Someone is in for a serious rent increase. 209 00:08:58,778 --> 00:09:01,605 Guess being unemployed pays these days. 210 00:09:01,607 --> 00:09:03,700 There's something else here. 211 00:09:03,702 --> 00:09:06,726 Passports. Whose? 212 00:09:08,958 --> 00:09:11,019 Well, they have different names, 213 00:09:11,021 --> 00:09:13,647 but all the same photo-- Sean Quinn. 214 00:09:13,649 --> 00:09:16,475 Well, whatever he's involved in, 215 00:09:16,477 --> 00:09:19,070 it doesn't look legal. 216 00:09:23,196 --> 00:09:25,922 (with Southern accent): Lookie, lookie. 217 00:09:25,924 --> 00:09:28,018 It's Federal Agent Barbie. 218 00:09:28,020 --> 00:09:30,613 I see you're still raiding Dad's closet. 219 00:09:30,615 --> 00:09:33,274 No need to put on airs around here. 220 00:09:33,276 --> 00:09:34,671 Quit talking like that, George. 221 00:09:34,673 --> 00:09:37,134 (without Southern accent): Oh, I missed you, sis. 222 00:09:37,136 --> 00:09:38,763 Oh! Mmm! I missed you, too. 223 00:09:38,765 --> 00:09:40,427 JB and the kids with you? 224 00:09:40,429 --> 00:09:42,189 They'll be here Thursday. 225 00:09:42,191 --> 00:09:44,618 I wanted some bonding time with my baby sister. 226 00:09:44,620 --> 00:09:46,680 Mom called you. 227 00:09:46,682 --> 00:09:48,577 Mom called me. 228 00:09:48,579 --> 00:09:50,474 I told her not to do that. 229 00:09:50,475 --> 00:09:52,768 Well, can you blame her? You show up here, unannounced. 230 00:09:52,770 --> 00:09:55,862 Ah, I didn't know I needed an invitation to come home. 231 00:09:55,864 --> 00:09:58,091 You're not exactly known for your spontaneity, Ell. 232 00:09:58,093 --> 00:10:00,719 Remember that Halloween we TPed the Van Tassel house? 233 00:10:00,721 --> 00:10:03,846 You planned our attack a year in advance. 234 00:10:03,848 --> 00:10:06,008 I like to be organized. And I love that about you, 235 00:10:06,010 --> 00:10:08,304 but I know that your visit has nothing to do 236 00:10:08,306 --> 00:10:10,832 with the holidays. 237 00:10:10,834 --> 00:10:12,695 (George grunts, both laughing) 238 00:10:12,697 --> 00:10:14,192 I'm your big brother, Ell. 239 00:10:14,194 --> 00:10:16,188 I'm gonna pry it out of you. 240 00:10:16,190 --> 00:10:19,581 Still hope you remember the password to the clubhouse. 241 00:10:19,583 --> 00:10:22,575 Yeah. 242 00:10:22,577 --> 00:10:24,239 ABBY: Hey, Gibbs. 243 00:10:24,241 --> 00:10:26,966 Almost finished with your pumpkin proxy. 244 00:10:26,968 --> 00:10:29,329 My what? 245 00:10:29,331 --> 00:10:32,256 Spot on, right? 246 00:10:32,258 --> 00:10:33,852 I made one of all of us. 247 00:10:33,854 --> 00:10:35,116 It's for my 248 00:10:35,118 --> 00:10:38,278 cornucopia centerpiece for the soup kitchen. 249 00:10:38,280 --> 00:10:40,139 See, there's Tony, 250 00:10:40,142 --> 00:10:43,400 and... Bishop. 251 00:10:43,402 --> 00:10:45,828 And... speaking of Bishop, 252 00:10:45,830 --> 00:10:48,423 let's hear about that phone call with Jake. 253 00:10:48,425 --> 00:10:50,453 Abbs. 254 00:10:50,455 --> 00:10:53,447 We will revisit this at another time. 255 00:10:53,449 --> 00:10:55,077 What did you find? 256 00:10:55,079 --> 00:10:56,673 The money that Tony and McGee found 257 00:10:56,675 --> 00:10:59,169 in Sean Quinn's apartment is fake. 258 00:10:59,171 --> 00:11:02,196 Not the most significant counterfeit I've ever seen. 259 00:11:02,198 --> 00:11:04,724 The coloring is distorted 260 00:11:04,726 --> 00:11:06,454 and there's no 3D ribboning, 261 00:11:06,456 --> 00:11:09,148 But, you know, it's good enough to fool someone 262 00:11:09,150 --> 00:11:11,212 with an untrained eye. 263 00:11:11,214 --> 00:11:12,608 How much? 264 00:11:12,610 --> 00:11:15,403 $100,000 in this batch. 265 00:11:15,405 --> 00:11:16,799 There's no telling how much 266 00:11:16,801 --> 00:11:19,461 is already out in circulation. 267 00:11:19,463 --> 00:11:21,424 What was Sean Quinn doing 268 00:11:21,426 --> 00:11:24,584 with counterfeit currency? 269 00:11:24,586 --> 00:11:27,479 TONY: The holidays mean an influx in cash transactions. 270 00:11:27,481 --> 00:11:29,074 Making it nearly impossible to trace 271 00:11:29,076 --> 00:11:31,471 where the forgeries originated, 272 00:11:31,473 --> 00:11:33,999 but Sean wasn't just exploiting the retail angle. 273 00:11:34,001 --> 00:11:35,961 Over the last six months, he made multiple trips 274 00:11:35,963 --> 00:11:37,857 to casinos along the east coast, 275 00:11:37,859 --> 00:11:39,288 trading in the fakes for the real ones. 276 00:11:39,290 --> 00:11:40,651 What about the passports? 277 00:11:40,653 --> 00:11:42,680 Aliases that Sean traveled under. 278 00:11:42,682 --> 00:11:44,445 Loop in the Secret Service. 279 00:11:44,447 --> 00:11:48,202 Oh, they already know. 280 00:11:48,204 --> 00:11:49,468 Special Agent Fornell, look at that. 281 00:11:49,470 --> 00:11:51,064 Your hair grew back almost. 282 00:11:51,066 --> 00:11:54,124 You see, this is why you're my least favorite, DiNozzo. 283 00:11:54,126 --> 00:11:55,122 Scratch that. 284 00:11:55,124 --> 00:11:56,587 Second least favorite. 285 00:11:56,589 --> 00:11:57,784 Gibbs? 286 00:11:57,786 --> 00:11:58,815 New look. 287 00:11:58,817 --> 00:12:00,379 What's next-- skinny jeans? 288 00:12:00,381 --> 00:12:03,474 Care to fill us in, Director? 289 00:12:03,476 --> 00:12:05,668 FBI and the Secret Service have been tracking 290 00:12:05,670 --> 00:12:08,263 this counterfeiting scheme for the last year. 291 00:12:08,265 --> 00:12:11,291 As far as we can ascertain, it's a small group that keeps 292 00:12:11,293 --> 00:12:12,620 their inner circle protected. 293 00:12:12,622 --> 00:12:15,082 We're still trying to pin down the base of operations. 294 00:12:15,084 --> 00:12:16,414 So, you got nothing. 295 00:12:16,416 --> 00:12:18,109 Ooh, somebody got up on the wrong side 296 00:12:18,111 --> 00:12:19,174 of the couch this morning. 297 00:12:19,176 --> 00:12:20,871 Was Sean Quinn part of this inner circle? 298 00:12:20,873 --> 00:12:21,969 No, no. 299 00:12:21,971 --> 00:12:23,765 Sean's just a lower-level money washer. 300 00:12:23,767 --> 00:12:26,461 He was recruited by a Thomas Reynolds. 301 00:12:26,463 --> 00:12:29,687 Friend from high school and fellow washer. 302 00:12:29,689 --> 00:12:31,150 When Reynolds got sticky fingers, 303 00:12:31,152 --> 00:12:33,313 he found himself in the Potomac with a bullet in his head. 304 00:12:33,315 --> 00:12:36,040 That's when Sean came to us as an informant. 305 00:12:36,042 --> 00:12:38,202 Once he works his way to the inner circle, 306 00:12:38,204 --> 00:12:39,566 we can take these guys down. 307 00:12:39,568 --> 00:12:40,996 Agent Fornell has been briefed 308 00:12:40,998 --> 00:12:42,927 on the Quinns' family situation, Gibbs. 309 00:12:42,929 --> 00:12:44,457 We've worked out a compromise. 310 00:12:44,459 --> 00:12:47,484 I can't risk bringing Sean here to give you a blood sample. 311 00:12:47,486 --> 00:12:48,980 So I'll take you to him. 312 00:12:48,982 --> 00:12:51,942 He's meeting us a designated FBI safe house tonight. 313 00:12:51,944 --> 00:12:54,536 You didn't want to lead with that? 314 00:12:54,538 --> 00:12:57,299 Did you ever get that fruit basket I sent you? 315 00:12:58,963 --> 00:13:01,291 Absolutely no rush 316 00:13:01,293 --> 00:13:04,117 on a thank you card. 317 00:13:04,119 --> 00:13:05,316 I'm gonna kick his ass. 318 00:13:05,318 --> 00:13:06,646 (laughs) 319 00:13:06,648 --> 00:13:08,875 Why is that funny? I'm serious. 320 00:13:08,877 --> 00:13:10,671 Do you remember the last time you tried 321 00:13:10,673 --> 00:13:11,868 to fight one of my boyfriends? 322 00:13:11,870 --> 00:13:13,266 You ended up in the hospital 323 00:13:13,268 --> 00:13:14,962 with a broken nose. 324 00:13:14,964 --> 00:13:16,793 Mm-hmm, where I met a cute candy striper 325 00:13:16,795 --> 00:13:18,589 who I fell in love with and married. 326 00:13:18,591 --> 00:13:20,917 One of the best days of my life. 327 00:13:20,919 --> 00:13:23,612 I don't think there's much hope for a happy ending 328 00:13:23,614 --> 00:13:26,073 in this circumstance. 329 00:13:32,030 --> 00:13:34,955 Bringing out the big guns. 330 00:13:36,921 --> 00:13:38,980 1989 blackberry cordial. 331 00:13:38,982 --> 00:13:41,210 Wow, I can't believe that's still in there. 332 00:13:43,208 --> 00:13:45,468 It's just what the doctor ordered. 333 00:13:48,231 --> 00:13:49,660 Mmm. 334 00:13:49,662 --> 00:13:52,721 Are we gonna talk about the gold elephant in the room? 335 00:13:54,418 --> 00:13:56,347 You're still wearing your ring. 336 00:13:58,877 --> 00:14:00,804 Does that mean you want to try and work it out? 337 00:14:01,804 --> 00:14:05,095 Marriage isn't something you just give up on. 338 00:14:05,097 --> 00:14:06,859 Those vows meant something to me. 339 00:14:06,861 --> 00:14:08,954 Hey, you weren't the one who broke them. 340 00:14:08,956 --> 00:14:11,150 Even when things were bad, I always thought 341 00:14:11,152 --> 00:14:15,075 that Jake and I would find our way through it. 342 00:14:15,077 --> 00:14:17,936 When JB and I are faced with challenges, 343 00:14:17,938 --> 00:14:20,565 that's when we lean on each other the most. 344 00:14:20,567 --> 00:14:23,957 We're stronger because of it. 345 00:14:23,959 --> 00:14:27,384 And that kind of love, 346 00:14:27,386 --> 00:14:30,411 can't exist without trust, Ell. 347 00:14:30,413 --> 00:14:32,307 BARBARA: Eleanor? 348 00:14:32,309 --> 00:14:35,002 We're trying to have a moment. 349 00:14:35,004 --> 00:14:37,431 Uh, there's a call for you on the house line. 350 00:14:37,433 --> 00:14:40,657 It's a Very Special Agent Anthony DiNozzo. 351 00:14:40,659 --> 00:14:42,952 Oh, duty calls. 352 00:14:42,954 --> 00:14:45,114 (grunts) 353 00:14:49,708 --> 00:14:51,835 We passed this street twice. 354 00:14:51,837 --> 00:14:54,330 Had to make sure we weren't being followed. 355 00:14:54,332 --> 00:14:55,761 (car doors close) 356 00:14:55,763 --> 00:14:58,088 How's Emily? Is she home? 357 00:14:58,090 --> 00:15:00,318 Yeah, she just got back from boarding school yesterday. 358 00:15:00,320 --> 00:15:03,178 She told me she wants to cook Thanksgiving dinner. 359 00:15:03,180 --> 00:15:04,343 That's nice. 360 00:15:04,344 --> 00:15:05,540 “Nice”? 361 00:15:05,542 --> 00:15:08,235 You remember what kind of a cook Diane was? 362 00:15:08,237 --> 00:15:10,863 Yes, hard to forget. 363 00:15:10,865 --> 00:15:13,192 Emily's worse. (chuckles) 364 00:15:15,855 --> 00:15:17,717 Tobias? 365 00:15:19,148 --> 00:15:21,076 Hey, Duck? 366 00:15:21,078 --> 00:15:22,773 Go wait in the car. 367 00:15:22,775 --> 00:15:25,134 Oh, splendid idea. 368 00:15:37,445 --> 00:15:40,305 That's Agent Potter, Sean's handler. 369 00:15:45,230 --> 00:15:46,792 His sidearm's gone. 370 00:15:46,794 --> 00:15:49,352 So's Sean. 371 00:15:49,354 --> 00:15:51,582 Where the hell is he? 372 00:16:03,611 --> 00:16:04,872 Got it, boss. 373 00:16:04,874 --> 00:16:06,835 We'll keep looking. 374 00:16:06,837 --> 00:16:09,164 Any sign of Sean Quinn at the other safe houses. 375 00:16:09,166 --> 00:16:10,794 Nothing. 376 00:16:13,624 --> 00:16:15,284 The more time ticks away, 377 00:16:15,286 --> 00:16:17,747 the more Alex Quinn's health deteriorates. 378 00:16:17,749 --> 00:16:20,440 We can't put all our eggs in Sean's basket. 379 00:16:20,442 --> 00:16:22,104 Tony, what type of bullet did Abby say 380 00:16:22,106 --> 00:16:23,834 killed Special Agent Potter? 381 00:16:23,836 --> 00:16:26,063 Nine millimeter, why? 382 00:16:26,065 --> 00:16:29,157 I just got a hit off of one of Sean Quinn's passports. 383 00:16:29,159 --> 00:16:30,555 Nine millimeter Glock 384 00:16:30,557 --> 00:16:33,082 is registered to one of his aliases. 385 00:16:33,084 --> 00:16:36,874 Sean might be the shooter. 386 00:16:38,707 --> 00:16:40,766 What are you working on that's so important? 387 00:16:40,768 --> 00:16:42,862 Is that a bone marrow database? 388 00:16:42,864 --> 00:16:46,023 Yeah, we're trying to help a dying sailor find a donor. 389 00:16:46,025 --> 00:16:49,683 The transplant team said there wasn't a viable donor available. 390 00:16:49,685 --> 00:16:53,575 Turns out, there was a match in the system, but... 391 00:16:53,577 --> 00:16:56,202 the donor declined the transplant request. 392 00:16:56,204 --> 00:16:58,599 So your plan is to track them down and change their mind? 393 00:16:58,601 --> 00:17:00,293 Exactly. 394 00:17:00,295 --> 00:17:02,557 I'm trying to hack into the tissue database, 395 00:17:02,559 --> 00:17:05,085 and access their contact information. 396 00:17:06,085 --> 00:17:08,645 I'm in. 397 00:17:08,647 --> 00:17:10,973 All right, the donor's name is Richard Doogan. 398 00:17:10,975 --> 00:17:13,468 He's former military and he's only a few hours away 399 00:17:13,470 --> 00:17:15,530 in Kansas at-- 400 00:17:15,532 --> 00:17:17,061 What? 401 00:17:17,063 --> 00:17:19,788 Uh, it's nothing. 402 00:17:19,790 --> 00:17:21,784 Ell, where in Kansas is he? 403 00:17:21,786 --> 00:17:24,646 Leavenworth Disciplinary Barracks. 404 00:17:25,646 --> 00:17:28,138 Doogan's serving life for double homicide. 405 00:17:28,140 --> 00:17:29,868 I need to update Gibbs. 406 00:17:29,870 --> 00:17:31,099 There's still time. 407 00:17:31,101 --> 00:17:33,461 I can head to Leavenworth and talk to Doogan. 408 00:17:33,463 --> 00:17:36,622 Yeah, I'm sure the convicted murderer is a reasonable man. 409 00:17:36,624 --> 00:17:39,882 Tell Mom I'll be back later. 410 00:17:39,884 --> 00:17:41,412 Careful, Mr. Palmer. 411 00:17:41,414 --> 00:17:45,171 The skin will tear if the stitches are too tight. 412 00:17:45,173 --> 00:17:47,633 No need to be a backseat doctor, Doctor. 413 00:17:47,635 --> 00:17:50,494 I have done this many times before. 414 00:17:50,496 --> 00:17:52,657 Aren't we brimming with confidence. 415 00:17:52,659 --> 00:17:55,816 And my work here 416 00:17:55,818 --> 00:17:57,580 is done. 417 00:17:57,582 --> 00:17:58,744 Bravo. 418 00:17:58,746 --> 00:18:01,639 Ah, Jethro, you're just in time 419 00:18:01,641 --> 00:18:02,802 for Mr. Palmer's unveiling. 420 00:18:02,804 --> 00:18:04,765 What's going on? 421 00:18:04,767 --> 00:18:08,523 As you can see, I've been running a-fowl. 422 00:18:09,358 --> 00:18:10,720 (chuckling) 423 00:18:10,722 --> 00:18:11,818 Oh, it's classic. 424 00:18:11,820 --> 00:18:12,949 You have something for me? 425 00:18:12,951 --> 00:18:14,678 We do. 426 00:18:14,680 --> 00:18:16,375 Hey, Gibbs. 427 00:18:16,377 --> 00:18:18,238 You ready for this? 428 00:18:18,240 --> 00:18:22,097 Sean Quinn did not kill Special Agent Potter. 429 00:18:22,099 --> 00:18:23,460 The bullet 430 00:18:23,462 --> 00:18:24,991 we took from his chest cavity 431 00:18:24,993 --> 00:18:26,888 had on it DNA 432 00:18:26,890 --> 00:18:29,515 from two separate individuals. 433 00:18:29,517 --> 00:18:31,411 Special Agent Potter's DNA 434 00:18:31,413 --> 00:18:34,272 and Sean Quinn's DNA. 435 00:18:34,274 --> 00:18:36,668 They were hit with the same bullet, Gibbs. 436 00:18:36,670 --> 00:18:39,695 While it may not have killed Sean Quinn, 437 00:18:39,697 --> 00:18:41,424 he would've required medical attention. 438 00:18:41,426 --> 00:18:43,387 I checked with all local hospitals, 439 00:18:43,389 --> 00:18:44,918 clinics, urgent cares-- 440 00:18:44,920 --> 00:18:46,414 none of them have a GSW victim 441 00:18:46,416 --> 00:18:47,945 that matches Sean Quinn's physical description. 442 00:18:47,947 --> 00:18:49,475 He wouldn't go to a hospital. 443 00:18:49,477 --> 00:18:50,606 He knows somebody's after him. 444 00:18:50,608 --> 00:18:52,336 He'd be hiding out. 445 00:18:52,338 --> 00:18:55,031 Yeah, but where? 446 00:19:04,447 --> 00:19:06,474 Which pen pal program are you from? 447 00:19:06,476 --> 00:19:09,169 The Federal one. 448 00:19:09,171 --> 00:19:12,263 NCIS, Special Agent Bishop. 449 00:19:12,265 --> 00:19:15,989 What could the Navy possibly want from me? 450 00:19:15,991 --> 00:19:17,885 Your help. 451 00:19:17,887 --> 00:19:20,713 (chuckles) This I got to hear. 452 00:19:20,715 --> 00:19:24,239 In 2003, you were a patient at St. Matthias Hospital, 453 00:19:24,241 --> 00:19:26,267 where you gave a tissue donation. 454 00:19:26,269 --> 00:19:28,996 You're the one who requested my bone marrow. 455 00:19:28,998 --> 00:19:30,326 Technically no. 456 00:19:30,328 --> 00:19:34,152 But I'm asking that you reconsider donating. 457 00:19:34,154 --> 00:19:37,245 Must be pretty important for you to come all the way out here. 458 00:19:37,247 --> 00:19:39,508 Who's it for? 459 00:19:39,510 --> 00:19:42,369 Lieutenant Alex Quinn. 460 00:19:42,371 --> 00:19:44,000 He's battling Leukemia, 461 00:19:44,002 --> 00:19:47,392 and you are a near-perfect match for him. 462 00:19:48,426 --> 00:19:50,719 There's no other donor in the system? 463 00:19:50,721 --> 00:19:52,449 At the moment, no. 464 00:19:52,451 --> 00:19:56,075 A donation would require a minor surgical procedure. 465 00:19:56,077 --> 00:19:59,003 You would be transferred to the medical ward for your recovery. 466 00:19:59,005 --> 00:20:00,966 There are some risks, but-- 467 00:20:00,968 --> 00:20:03,726 Sure, I'll be the donor. 468 00:20:03,728 --> 00:20:05,956 Really? 469 00:20:07,187 --> 00:20:09,281 Thank you, Doogan. 470 00:20:09,283 --> 00:20:12,607 You're saving a man's life. 471 00:20:12,609 --> 00:20:16,167 Uh, I do have one stipulation. 472 00:20:16,169 --> 00:20:18,064 Which is what? 473 00:20:18,066 --> 00:20:19,693 A deal. 474 00:20:19,695 --> 00:20:22,922 In exchange for my bone marrow, 475 00:20:22,924 --> 00:20:26,348 I want my life sentence reduced to time served. 476 00:20:27,448 --> 00:20:30,872 I want to walk out of here a free man. 477 00:20:30,874 --> 00:20:33,034 Open up. 478 00:20:38,459 --> 00:20:41,384 I knew Sean was mixed up in something. 479 00:20:41,386 --> 00:20:43,380 But I never imagined this. 480 00:20:43,382 --> 00:20:45,708 He went to the FBI. 481 00:20:45,710 --> 00:20:47,472 He was trying to do the right thing. 482 00:20:47,474 --> 00:20:49,566 And it got him shot. 483 00:20:51,832 --> 00:20:55,554 Do you have children, Agent Gibbs? 484 00:20:56,688 --> 00:20:58,450 I did. 485 00:20:58,452 --> 00:21:00,611 A daughter. 486 00:21:00,613 --> 00:21:03,373 Then you know the unimaginable pain 487 00:21:03,375 --> 00:21:07,432 a parent goes through having to bury their child. 488 00:21:07,434 --> 00:21:09,861 I lost a son 489 00:21:09,863 --> 00:21:12,155 and a daughter. 490 00:21:12,157 --> 00:21:16,679 Another is deteriorating in front of my eyes. 491 00:21:16,681 --> 00:21:18,442 And now you tell me my youngest 492 00:21:18,444 --> 00:21:21,602 is seriously injured and missing. 493 00:21:23,169 --> 00:21:26,460 I don't think I could take much more. 494 00:21:26,461 --> 00:21:27,957 Your sons? 495 00:21:27,959 --> 00:21:30,286 They are strong just like you. 496 00:21:30,288 --> 00:21:32,149 And we'll save both of them. 497 00:21:32,151 --> 00:21:33,478 How? 498 00:21:33,480 --> 00:21:34,910 By finding Sean. 499 00:21:34,912 --> 00:21:36,772 Where would he go and lay low? 500 00:21:36,774 --> 00:21:38,502 Someplace he feels safe. 501 00:21:39,902 --> 00:21:41,762 His boat. 502 00:21:41,764 --> 00:21:44,091 Sean and Will bought it from a junkyard a few years ago. 503 00:21:44,093 --> 00:21:45,223 The two of them spent 504 00:21:45,225 --> 00:21:47,052 nearly every weekend trying to restore it. 505 00:21:47,054 --> 00:21:48,815 Where's that? 506 00:21:48,817 --> 00:21:51,609 A storage unit near Spinnaker Marina. 507 00:21:55,837 --> 00:21:57,963 TONY: Which unit is Sean's? 508 00:21:57,965 --> 00:21:59,327 Number 12. 509 00:21:59,329 --> 00:22:00,558 Oh. 510 00:22:00,560 --> 00:22:04,883 Ten bucks, the name of the boat is a nautical pun. 511 00:22:04,885 --> 00:22:07,877 25-foot cruiser named Latitude Adjustment. 512 00:22:07,879 --> 00:22:10,638 Yeah. Name of the boat is crucial. 513 00:22:10,640 --> 00:22:12,500 I've had mine picked out for years. 514 00:22:12,502 --> 00:22:14,730 Go ahead, you'll never guess. 515 00:22:14,732 --> 00:22:16,260 The Codfather? 516 00:22:16,262 --> 00:22:17,690 We've been working together too long. 517 00:22:17,692 --> 00:22:18,889 Here we go. 518 00:22:20,653 --> 00:22:22,314 McGEE: Blood. 519 00:22:33,162 --> 00:22:35,288 (whispers): Look at the blood. 520 00:22:42,129 --> 00:22:43,375 It's Sean. 521 00:22:46,967 --> 00:22:49,393 He's alive. Call an ambulance. 522 00:23:05,149 --> 00:23:07,380 TONY: Gibbs. 523 00:23:09,606 --> 00:23:11,600 What's the update on Sean's condition? 524 00:23:11,602 --> 00:23:14,095 He lost a lot of blood. 525 00:23:14,097 --> 00:23:16,491 Bullet didn't do any serious damage. 526 00:23:16,493 --> 00:23:20,483 Doctors expect him to make a full recovery. 527 00:23:23,313 --> 00:23:25,040 What, DiNozzo? 528 00:23:25,042 --> 00:23:28,865 The hospital did a full blood panel on Sean. 529 00:23:28,867 --> 00:23:31,394 He's not a viable donor for his brother. 530 00:23:31,396 --> 00:23:32,891 Leavenworth's the only option left. 531 00:23:32,893 --> 00:23:35,187 What did Bishop find on the inmate? 532 00:23:35,189 --> 00:23:37,049 Oh, well... 533 00:23:37,051 --> 00:23:39,944 this guy, Richard Doogan, 534 00:23:39,946 --> 00:23:42,671 former Army sergeant, 33 years old. 535 00:23:42,673 --> 00:23:44,767 Eight years into a life sentence 536 00:23:44,769 --> 00:23:47,795 for the murder of two Iraqi detainees in 2007. 537 00:23:47,797 --> 00:23:49,524 Any family? 538 00:23:49,526 --> 00:23:50,921 Parents are deceased. 539 00:23:50,923 --> 00:23:52,917 No spouse, no sibling, no children. 540 00:23:52,919 --> 00:23:54,847 We have no leverage against this guy. 541 00:23:54,849 --> 00:23:57,907 The fact that Doogan's so close a match to Alex Quinn 542 00:23:57,909 --> 00:23:59,072 is already an anomaly. 543 00:23:59,074 --> 00:24:01,168 That's why he's angling for a deal. 544 00:24:01,170 --> 00:24:03,496 Doogan knows he holds all the cards. 545 00:24:03,498 --> 00:24:05,060 You're running point, DiNozzo. 546 00:24:05,062 --> 00:24:07,355 Find out who shot Sean, 547 00:24:07,357 --> 00:24:10,715 who killed Agent Potter. 548 00:24:10,717 --> 00:24:12,246 And where are you going? 549 00:24:13,113 --> 00:24:15,274 I got a plane to catch. 550 00:24:17,902 --> 00:24:20,197 Hey. What's going on? 551 00:24:20,199 --> 00:24:23,191 ABBY: I'm watching casino security footage on Sean Quinn. 552 00:24:23,193 --> 00:24:26,983 I'm trying to find a way into this counterfeit scheme. 553 00:24:26,985 --> 00:24:29,644 So far, it's just been a bust. 554 00:24:29,646 --> 00:24:32,305 I mean, either Sean was there alone 555 00:24:32,307 --> 00:24:35,465 or the cameras never caught him meeting up with anybody. 556 00:24:35,467 --> 00:24:38,293 Fornell mentioned that the FBI and Secret Service 557 00:24:38,295 --> 00:24:40,322 have been after these forgers for a year. 558 00:24:40,324 --> 00:24:44,082 Sean only came into the operation six months ago. 559 00:24:44,084 --> 00:24:46,477 So that means someone else had to be doing the casino runs 560 00:24:46,479 --> 00:24:47,773 before he came along. 561 00:24:47,775 --> 00:24:50,502 Okay. Let's check footage from 562 00:24:50,504 --> 00:24:53,663 earlier this year using facial recognition software, 563 00:24:53,665 --> 00:24:56,523 see if we can find any frequent visitors. 564 00:24:59,720 --> 00:25:00,682 Oh! 565 00:25:00,684 --> 00:25:02,578 We have a winner. 566 00:25:03,411 --> 00:25:04,906 I know him. 567 00:25:04,908 --> 00:25:08,134 That's the building manager at Sean Quinn's apartment. 568 00:25:08,136 --> 00:25:10,329 Alton Brinkman. 569 00:25:10,331 --> 00:25:11,758 I know our way in. 570 00:25:11,760 --> 00:25:14,487 And someone's luck is about to run out. 571 00:25:15,919 --> 00:25:17,648 BARBARA (quietly): So is she gonna stay with him? 572 00:25:17,650 --> 00:25:19,079 GEORGE: I don't know. 573 00:25:19,081 --> 00:25:20,275 Well, she's got to make a decision. 574 00:25:20,277 --> 00:25:21,407 (clears throat) 575 00:25:21,409 --> 00:25:22,970 Hey, sis. 576 00:25:22,972 --> 00:25:24,966 Hi, honey. You want some iced tea? 577 00:25:24,968 --> 00:25:27,528 Stop with the iced tea. 578 00:25:27,530 --> 00:25:29,357 I don't have time; I got to get back to Leavenworth. 579 00:25:29,359 --> 00:25:31,055 I thought that was a dead end. 580 00:25:31,057 --> 00:25:32,618 I need to try again. 581 00:25:32,620 --> 00:25:34,049 Right now? 582 00:25:34,051 --> 00:25:36,210 There's a sailor's life on the line. 583 00:25:36,212 --> 00:25:39,703 And that's your responsibility? 584 00:25:39,705 --> 00:25:41,467 Yes, Mom. 585 00:25:41,469 --> 00:25:42,664 This is what I do. 586 00:25:42,666 --> 00:25:43,794 This is my job. 587 00:25:43,796 --> 00:25:47,155 Are you sure it's not your excuse, honey? 588 00:25:47,157 --> 00:25:49,517 What's that supposed to mean? 589 00:25:49,519 --> 00:25:50,981 GEORGE: Um, we got company. 590 00:25:50,983 --> 00:25:52,345 BARBARA: Who is it? 591 00:25:53,511 --> 00:25:55,372 GEORGE: Some guy in a suit. 592 00:25:55,374 --> 00:25:56,370 Silver hair. 593 00:25:56,372 --> 00:25:59,065 Great. 594 00:26:06,884 --> 00:26:09,311 Are you really in Oklahoma? 595 00:26:09,313 --> 00:26:10,874 Howdy. 596 00:26:10,876 --> 00:26:13,170 What are you doing here, Gibbs? 597 00:26:13,172 --> 00:26:15,332 We're heading to Leavenworth. 598 00:26:15,334 --> 00:26:16,829 Deal came through for Doogan. 599 00:26:16,831 --> 00:26:18,193 How'd you pull that off? 600 00:26:18,195 --> 00:26:20,489 Eleanor Bishop, it's not polite 601 00:26:20,491 --> 00:26:22,617 to leave your company hovering around outside. 602 00:26:22,619 --> 00:26:25,146 It's also harder for us to eavesdrop when you're out here. 603 00:26:25,148 --> 00:26:26,477 (Barbara chuckles) 604 00:26:26,478 --> 00:26:29,669 Mom, George, this is my boss, 605 00:26:29,671 --> 00:26:32,431 Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 606 00:26:32,433 --> 00:26:33,694 Oh. Barbara. 607 00:26:33,696 --> 00:26:35,924 It's a pleasure to meet you. Finally. 608 00:26:35,926 --> 00:26:37,521 Likewise. 609 00:26:37,523 --> 00:26:39,118 You look like a coffee man, Agent Gibbs. 610 00:26:39,120 --> 00:26:40,249 Why don't you come on inside... 611 00:26:40,251 --> 00:26:41,745 Uh, it'll have to wait, Mom. 612 00:26:41,747 --> 00:26:43,475 We've got somewhere to be. 613 00:26:43,477 --> 00:26:46,436 Okay. 614 00:26:46,438 --> 00:26:47,634 Bye, honey. 615 00:26:50,863 --> 00:26:53,555 What the hell is this? 616 00:26:53,557 --> 00:26:55,717 The terms for your deal. 617 00:26:55,719 --> 00:26:56,914 What deal? 618 00:26:56,916 --> 00:26:59,277 It says that my life sentence stands. 619 00:26:59,279 --> 00:27:00,973 With a possibility of parole. 620 00:27:00,975 --> 00:27:02,404 You didn't have that before. 621 00:27:02,406 --> 00:27:04,101 Parole in 40 years? 622 00:27:04,103 --> 00:27:06,197 I wouldn't get out till I was over 70! 623 00:27:06,199 --> 00:27:08,159 Better than never. 624 00:27:09,492 --> 00:27:13,016 Maybe I wasn't clear earlier. 625 00:27:13,018 --> 00:27:15,145 The only way you're getting my bone marrow 626 00:27:15,147 --> 00:27:16,809 is if I get out of prison now. 627 00:27:16,811 --> 00:27:19,868 You unloaded your M4 into two unarmed men. 628 00:27:19,870 --> 00:27:21,300 Detainees! 629 00:27:21,302 --> 00:27:23,827 Terrorists responsible for countless deaths. 630 00:27:23,829 --> 00:27:25,525 They got justice. 631 00:27:25,527 --> 00:27:28,751 You acted as judge, jury and executioner. 632 00:27:28,753 --> 00:27:30,314 That's not justice. 633 00:27:30,316 --> 00:27:33,741 You ever killed someone in the line of work, Agent Bishop? 634 00:27:33,743 --> 00:27:36,901 What about you, Agent Gibbs? 635 00:27:37,868 --> 00:27:40,594 Yeah, how many? 636 00:27:40,596 --> 00:27:42,889 Bad people, right? 637 00:27:42,891 --> 00:27:45,418 But you did what you had to. 638 00:27:45,420 --> 00:27:47,381 So did I. 639 00:27:47,383 --> 00:27:50,940 I sleep better at night knowing that they're gone. 640 00:27:50,942 --> 00:27:52,237 You shouldn't. 641 00:27:52,239 --> 00:27:53,934 Because no matter how many you stop, 642 00:27:53,936 --> 00:27:56,894 there's always gonna be someone to take their place. 643 00:27:58,993 --> 00:28:03,315 This deal is the only one you're ever gonna get, Doogan. 644 00:28:05,280 --> 00:28:07,739 You take it or leave it. 645 00:28:09,405 --> 00:28:11,299 I'll leave it. 646 00:28:13,264 --> 00:28:17,054 You want me to help save that sailor's life? 647 00:28:17,056 --> 00:28:18,884 Save mine first. 648 00:28:33,722 --> 00:28:36,249 (sighs) 649 00:28:36,251 --> 00:28:40,074 I got nothing to say till my lawyer gets here. 650 00:28:40,075 --> 00:28:41,506 That's fine with us. 651 00:28:41,508 --> 00:28:44,367 All the evidence we got on you, we don't need a confession. 652 00:28:44,369 --> 00:28:45,863 (sighs) 653 00:28:45,865 --> 00:28:49,390 If that were true, you'd charge me. 654 00:28:49,392 --> 00:28:50,620 You're bluffing. 655 00:28:50,622 --> 00:28:54,112 Maybe we should show him our hand. 656 00:28:54,114 --> 00:28:56,343 Then he'll know how deep a hole he's in. 657 00:28:56,345 --> 00:28:58,604 Mm-hmm. 658 00:29:00,370 --> 00:29:03,994 The Glock we found in your apartment. 659 00:29:03,996 --> 00:29:06,155 Which I have a permit for. 660 00:29:06,157 --> 00:29:07,488 Nice try. 661 00:29:07,490 --> 00:29:10,147 Ballistics, genius. 662 00:29:11,315 --> 00:29:15,371 The bullet that killed an FBI agent came from this gun. 663 00:29:15,373 --> 00:29:19,062 Sean Quinn regained consciousness 664 00:29:19,064 --> 00:29:21,989 and identified you as the shooter. 665 00:29:24,821 --> 00:29:27,846 Oh. There's the tell. 666 00:29:27,848 --> 00:29:29,075 House wins. 667 00:29:29,077 --> 00:29:32,170 Alton Brinkman, you are under arrest 668 00:29:32,172 --> 00:29:34,799 for the murder of Special Agent Charles Potter. 669 00:29:34,801 --> 00:29:36,861 Okay, all right, wait! 670 00:29:36,863 --> 00:29:39,323 Oh, you know when to fold 'em, Brinkman? 671 00:29:39,325 --> 00:29:41,785 I can help you take down my boss, all right? 672 00:29:41,787 --> 00:29:43,714 You can bust his whole counterfeit operation, 673 00:29:43,716 --> 00:29:45,210 but you need to give me protection. 674 00:29:45,212 --> 00:29:46,775 He's got friends everywhere. 675 00:29:46,777 --> 00:29:48,570 Then you better keep talking. 676 00:29:48,572 --> 00:29:51,432 His name's Malcolm Turro. 677 00:29:51,434 --> 00:29:52,729 I was his monitor. 678 00:29:52,731 --> 00:29:54,692 My job was to stay below the radar 679 00:29:54,694 --> 00:29:56,588 and keep an eye on the lower-level runners. 680 00:29:56,590 --> 00:29:58,051 Like Sean Quinn. 681 00:29:58,053 --> 00:29:59,383 Yeah. 682 00:29:59,385 --> 00:30:01,478 I got suspicious when you guys showed up looking for him, 683 00:30:01,480 --> 00:30:02,776 so I tailed him. 684 00:30:02,778 --> 00:30:06,768 When I saw him with a Fed, I tried to take them both out. 685 00:30:06,770 --> 00:30:08,497 I had no choice. 686 00:30:08,499 --> 00:30:10,926 If Turro had found out that Sean was a snitch, 687 00:30:10,928 --> 00:30:13,487 he'd have killed me for letting it happen. 688 00:30:13,489 --> 00:30:16,282 Turro's operation-- where's it located? 689 00:30:17,148 --> 00:30:20,341 Out of a warehouse in Arlington. 690 00:30:22,205 --> 00:30:25,197 I hope you'll join us for Thanksgiving, Gibbs. 691 00:30:25,199 --> 00:30:27,360 My husband would love to meet you. 692 00:30:27,362 --> 00:30:29,888 I'm sure he has to get back, Mom. 693 00:30:29,890 --> 00:30:31,784 Ellie's a lot like her father. 694 00:30:31,786 --> 00:30:33,746 They're very direct. 695 00:30:33,748 --> 00:30:36,973 They're both intellectuals, and they're reserved. 696 00:30:36,975 --> 00:30:38,071 And don't forget stubborn. 697 00:30:38,073 --> 00:30:39,702 You know, a perfect example 698 00:30:39,704 --> 00:30:41,531 was her fourth birthday. 699 00:30:41,533 --> 00:30:44,359 She decided it was time to take those training wheels 700 00:30:44,361 --> 00:30:45,889 off her bike. 701 00:30:45,891 --> 00:30:47,286 So the training wheels came off. 702 00:30:47,288 --> 00:30:49,149 Yeah, Ell barely made it down the driveway 703 00:30:49,151 --> 00:30:50,879 before she toppled over. 704 00:30:50,881 --> 00:30:52,808 Thought for sure she was gonna cry. 705 00:30:52,810 --> 00:30:54,305 But she didn't. 706 00:30:54,307 --> 00:30:56,834 Oh, no. She got right back on the bike. 707 00:30:56,836 --> 00:30:58,564 That's my daughter. 708 00:30:58,566 --> 00:30:59,927 (phone ringing) 709 00:30:59,929 --> 00:31:02,788 I'll get it. 710 00:31:05,119 --> 00:31:07,113 Would you like some more chicken? You okay? 711 00:31:07,115 --> 00:31:08,444 Don't mind if I do. 712 00:31:08,446 --> 00:31:10,905 Hello? 713 00:31:10,907 --> 00:31:12,668 I told you not to call here. 714 00:31:14,200 --> 00:31:16,627 No, I'm not coming back for Thanksgiving. 715 00:31:16,629 --> 00:31:18,989 It's not my concern, Jake. 716 00:31:18,991 --> 00:31:21,916 Spend it wherever and with whomever you want. 717 00:31:22,750 --> 00:31:25,310 (sighs) 718 00:31:35,292 --> 00:31:37,519 That's it. I-I can't take this anymore. 719 00:31:37,521 --> 00:31:39,081 George... No, Mom. 720 00:31:39,083 --> 00:31:41,311 Jake has the nerve to call this house after what he did, 721 00:31:41,313 --> 00:31:43,640 and that's the only thing you have to say to him? 722 00:31:44,806 --> 00:31:46,667 Not me. I'm calling that weasel back and telling him off. 723 00:31:46,669 --> 00:31:47,598 Who does he think he is?! 724 00:31:47,600 --> 00:31:49,561 George Russell Bishop, sit down. 725 00:31:49,563 --> 00:31:51,258 Don't make me out to be the bad guy. 726 00:31:51,260 --> 00:31:52,655 I'm the only one acting normally here. 727 00:31:52,657 --> 00:31:54,185 She's my little sister, 728 00:31:54,187 --> 00:31:55,716 and if he thinks he can disrespect her like that... 729 00:31:55,718 --> 00:31:57,146 Okay! Enough! 730 00:31:57,148 --> 00:31:59,608 Just, stop it! Both of you. 731 00:32:02,770 --> 00:32:04,731 I don't need you fighting my battles. 732 00:32:04,733 --> 00:32:08,224 This is my life, my marriage, and it's my decision. 733 00:32:08,226 --> 00:32:10,586 So back off! 734 00:32:12,584 --> 00:32:14,910 What is wrong with you? 735 00:32:14,912 --> 00:32:17,438 (sighs) Okay, my timing wasn't great. 736 00:32:17,440 --> 00:32:19,068 You think? 737 00:32:19,070 --> 00:32:20,399 Go cool off. 738 00:32:20,401 --> 00:32:21,896 I'm gonna go talk to her. 739 00:32:21,898 --> 00:32:24,092 Excuse me. 740 00:32:29,583 --> 00:32:31,777 (cell phone ringing) 741 00:32:33,109 --> 00:32:34,105 Yeah. 742 00:32:34,107 --> 00:32:35,469 Gibbs. 743 00:32:35,471 --> 00:32:36,965 Boss, hey. I'm at the hospital. 744 00:32:36,967 --> 00:32:39,062 Alex Quinn's taken a turn for the worse. 745 00:32:39,064 --> 00:32:41,524 We're running out of time. 746 00:32:55,461 --> 00:32:57,455 (footsteps approaching) 747 00:32:57,457 --> 00:32:59,950 Going somewhere? 748 00:32:59,952 --> 00:33:01,913 Gibbs, uh... 749 00:33:01,915 --> 00:33:04,374 I was just going for a run. 750 00:33:04,376 --> 00:33:06,303 I need to clear my head. 751 00:33:06,305 --> 00:33:08,866 I think you done enough running, Bishop. 752 00:33:08,868 --> 00:33:10,762 (sighs) 753 00:33:10,764 --> 00:33:15,319 A lecture is the last thing I need right now. 754 00:33:15,321 --> 00:33:18,746 Hmm. What do you need? 755 00:33:18,748 --> 00:33:20,942 For everyone to stop treating me 756 00:33:20,944 --> 00:33:24,934 like I'm this fragile thing that's about to break. 757 00:33:24,936 --> 00:33:26,598 (laughs) 758 00:33:26,600 --> 00:33:28,561 What? 759 00:33:28,563 --> 00:33:31,487 How many times a week did you check on me after Iraq? 760 00:33:31,489 --> 00:33:33,584 You kept showing up, 761 00:33:33,586 --> 00:33:35,812 even after I said I was fine. 762 00:33:35,814 --> 00:33:37,375 That's different, Gibbs. 763 00:33:37,377 --> 00:33:39,438 You almost died. 764 00:33:39,440 --> 00:33:40,735 We were all worried. 765 00:33:40,737 --> 00:33:42,599 So is your family. 766 00:33:42,601 --> 00:33:44,595 They just want to make it better. 767 00:33:44,597 --> 00:33:46,957 I've been so inundated 768 00:33:46,959 --> 00:33:49,717 with everyone's opinions on... 769 00:33:49,719 --> 00:33:51,980 how I should feel, and what I should do 770 00:33:51,982 --> 00:33:55,074 that I haven't been able to actually process it myself. 771 00:33:55,076 --> 00:33:58,233 You can't do that if you won't talk about it. 772 00:34:03,358 --> 00:34:05,519 Wow. 773 00:34:07,184 --> 00:34:11,108 You are telling me to talk about my feelings? 774 00:34:12,540 --> 00:34:14,635 All right. 775 00:34:14,637 --> 00:34:18,226 Tell me, Gibbs, how-how have you processed getting shot? 776 00:34:18,228 --> 00:34:22,052 Who is it that you're opening up to? 777 00:34:22,054 --> 00:34:24,448 Dr. Taft. 778 00:34:25,448 --> 00:34:29,837 I've been talking with him since the Sudan case. 779 00:34:32,002 --> 00:34:35,160 Everyone reaches a point, Bishop, even me. 780 00:34:39,853 --> 00:34:42,312 You just got to take the first step. 781 00:34:44,176 --> 00:34:46,404 What if I can't? 782 00:34:46,406 --> 00:34:48,699 Rule number 28-- 783 00:34:48,701 --> 00:34:52,791 “When you need help, ask.” 784 00:34:54,090 --> 00:34:56,883 (sighs) 785 00:34:56,885 --> 00:34:59,510 FORNELL: Okay. 786 00:34:59,512 --> 00:35:00,974 We've set up the surveillance van 787 00:35:00,976 --> 00:35:02,437 at the warehouse in Arlington. 788 00:35:02,439 --> 00:35:03,869 Any sign of Malcolm Turro? 789 00:35:03,871 --> 00:35:05,100 Not yet. 790 00:35:05,102 --> 00:35:07,427 Brinkman better not be playing us. 791 00:35:07,429 --> 00:35:10,056 Well, he wasn't lying about Turro being dangerous. 792 00:35:10,058 --> 00:35:12,619 McGEE: Interpol's been after him since 2008. 793 00:35:12,621 --> 00:35:15,545 Turro's wanted in connection with over 15 murders. 794 00:35:15,547 --> 00:35:17,375 TONY: His first foray into counterfeiting was 795 00:35:17,377 --> 00:35:18,672 in Belarus. 796 00:35:18,674 --> 00:35:21,200 (phone ringing) 797 00:35:21,202 --> 00:35:23,362 Fornell. 798 00:35:23,364 --> 00:35:25,558 Set up a perimeter. We're on our way. 799 00:35:25,560 --> 00:35:29,151 Visual confirmation on Turro. Let's move. 800 00:35:34,276 --> 00:35:36,237 The threading is good. 801 00:35:36,239 --> 00:35:39,530 I want this batch to hit the market during the holidays. 802 00:35:43,725 --> 00:35:44,587 Federal agents! 803 00:35:44,589 --> 00:35:46,516 Don't move! 804 00:35:46,518 --> 00:35:47,947 (grunts) 805 00:35:53,603 --> 00:35:55,565 Put the weapon down, Turro. 806 00:35:57,197 --> 00:35:59,290 There are two ways this can go. 807 00:36:01,488 --> 00:36:03,716 Choose wisely. 808 00:36:07,510 --> 00:36:09,504 (grunts) 809 00:36:09,506 --> 00:36:12,033 Make that three ways. 810 00:36:16,092 --> 00:36:18,285 (chains jingling) 811 00:36:21,182 --> 00:36:23,376 Bad cop sitting this one out? 812 00:36:26,139 --> 00:36:28,366 He's waiting outside. 813 00:36:28,368 --> 00:36:31,293 You have good news for me? 814 00:36:31,295 --> 00:36:34,220 There's not gonna be another deal. 815 00:36:34,222 --> 00:36:36,882 It's not possible with your conviction. 816 00:36:36,884 --> 00:36:39,410 Then why'd you come back here? 817 00:36:39,412 --> 00:36:42,039 Because we still need your help. 818 00:36:43,137 --> 00:36:45,965 I think you're a good person 819 00:36:45,967 --> 00:36:48,592 who made mistakes. 820 00:36:48,594 --> 00:36:51,253 You don't know a thing about me. 821 00:36:51,255 --> 00:36:54,580 I know about the two Iraqi detainees you killed. 822 00:36:54,582 --> 00:36:56,576 How they were responsible 823 00:36:56,578 --> 00:36:59,702 for targeting U.S. troops with roadside bombs. 824 00:37:01,502 --> 00:37:03,828 One of their victims was... 825 00:37:03,830 --> 00:37:06,822 Corporal David Logan. 826 00:37:06,824 --> 00:37:08,985 He was your friend. 827 00:37:10,217 --> 00:37:12,211 Look... 828 00:37:12,213 --> 00:37:15,171 grief can push anyone to extremes. 829 00:37:15,173 --> 00:37:17,566 You wanted revenge. 830 00:37:17,568 --> 00:37:19,629 What I did saved soldiers' lives. 831 00:37:19,631 --> 00:37:23,155 And it cost you yours. 832 00:37:23,157 --> 00:37:25,918 (photo shuffling on table) 833 00:37:25,920 --> 00:37:27,947 I can't change the past. 834 00:37:27,949 --> 00:37:29,943 No, 835 00:37:29,945 --> 00:37:32,238 but... 836 00:37:32,240 --> 00:37:35,931 you can change the future. 837 00:37:35,933 --> 00:37:38,092 Yours and Alex Quinn's. 838 00:37:38,094 --> 00:37:41,984 A sailor who fought bravely for his country, 839 00:37:41,986 --> 00:37:44,512 and he's fighting for his life. 840 00:37:47,210 --> 00:37:50,600 A life... 841 00:37:50,602 --> 00:37:53,462 that you can save. 842 00:37:53,464 --> 00:37:55,424 You once took an oath 843 00:37:55,426 --> 00:37:57,953 to never leave a fallen soldier behind. 844 00:37:59,286 --> 00:38:03,042 Now's your chance to make good on that promise. 845 00:38:04,875 --> 00:38:07,699 A deal was my only shot at getting out of here. 846 00:38:09,597 --> 00:38:12,689 I just wanted a fresh start. 847 00:38:12,691 --> 00:38:15,085 That's exactly what this is-- 848 00:38:15,087 --> 00:38:17,380 a new beginning. 849 00:38:19,878 --> 00:38:22,037 I know. 850 00:38:24,667 --> 00:38:27,826 Don't let a bad situation define who you are. 851 00:38:37,908 --> 00:38:41,964 Alex should receive the transplant in a few days. 852 00:38:41,966 --> 00:38:44,060 Should be on his feet by the new year. 853 00:38:44,062 --> 00:38:46,655 Thanks to Doogan. 854 00:38:47,954 --> 00:38:50,048 And you. 855 00:38:50,050 --> 00:38:53,807 I wasn't sure I'd be able to get through to him. 856 00:38:55,738 --> 00:38:58,365 I never doubted you for a moment. 857 00:39:08,213 --> 00:39:10,108 You're late. 858 00:39:10,110 --> 00:39:13,501 It's good to see you, too, brother. 859 00:39:21,221 --> 00:39:24,645 Brinkman and Turro have been processed. 860 00:39:24,647 --> 00:39:27,406 And I have just enough time to pick up wine for tonight. 861 00:39:27,408 --> 00:39:28,970 Big Thanksgiving plans? 862 00:39:28,972 --> 00:39:30,301 No. Just dinner 863 00:39:30,303 --> 00:39:32,862 with Emily if she hasn't already burned the place down. 864 00:39:32,864 --> 00:39:34,326 (laughs) 865 00:39:34,328 --> 00:39:35,923 Why are you still here? 866 00:39:35,925 --> 00:39:37,885 Oh, I offered to do McGee's reports 867 00:39:37,887 --> 00:39:40,580 so he and Delilah could join Abby at the soup kitchen. 868 00:39:40,582 --> 00:39:45,005 Look at you, all filled with the holiday spirit. 869 00:39:45,007 --> 00:39:47,133 Just looking out for my team. 870 00:39:47,135 --> 00:39:50,328 Heard about your little Sudan trip. 871 00:39:50,330 --> 00:39:53,255 About La Grenouille's doctor daughter. 872 00:39:53,257 --> 00:39:56,647 It's a small world, isn't it? 873 00:39:56,649 --> 00:39:59,010 Feels smaller every day. 874 00:39:59,012 --> 00:40:01,537 (sighs) 875 00:40:01,539 --> 00:40:04,233 Fornell? 876 00:40:04,235 --> 00:40:07,959 Here, this'll save you a trip to the store. 877 00:40:07,961 --> 00:40:11,319 A Châteauneuf-du-Pape? 878 00:40:11,321 --> 00:40:12,881 Very nice. 879 00:40:12,883 --> 00:40:14,479 Happy Thanksgiving. 880 00:40:22,199 --> 00:40:24,260 All right, this is too pathetic. 881 00:40:24,262 --> 00:40:25,889 Grab your stuff, let's go. 882 00:40:25,891 --> 00:40:27,552 Go where? 883 00:40:27,554 --> 00:40:29,283 My house. 884 00:40:29,285 --> 00:40:31,411 You're inviting me to your house for Thanksgiving dinner? 885 00:40:31,413 --> 00:40:33,374 I thought I was your second least favorite? 886 00:40:33,376 --> 00:40:37,399 You are, but dry turkey, blackened dinner rolls-- 887 00:40:37,401 --> 00:40:39,926 it's really more of a punishment. 888 00:40:41,228 --> 00:40:43,620 So now that we're friends, can I call you Toby? 889 00:40:43,622 --> 00:40:46,249 Don't push your luck. (laughs) 890 00:40:50,841 --> 00:40:53,367 Ah. 891 00:40:53,368 --> 00:40:55,763 Bird's coming along nicely. 892 00:40:58,060 --> 00:41:00,287 You know, we have a peeler for that. 893 00:41:00,289 --> 00:41:02,348 Mm-hmm. 894 00:41:04,248 --> 00:41:07,207 My daughter doesn't open up to many people, Gibbs. 895 00:41:07,209 --> 00:41:09,535 So I guess if she trusts you, 896 00:41:09,537 --> 00:41:11,697 I should, too. 897 00:41:24,175 --> 00:41:27,897 It is not easy knowing she's hundreds of miles away, 898 00:41:27,899 --> 00:41:30,326 working in a dangerous job. 899 00:41:30,328 --> 00:41:32,422 If I had my way, 900 00:41:32,424 --> 00:41:34,651 she'd live here and be a teacher. 901 00:41:34,653 --> 00:41:36,614 Or a nun. 902 00:41:36,616 --> 00:41:39,873 Daughters. 903 00:41:41,739 --> 00:41:44,033 That being said, um, 904 00:41:44,035 --> 00:41:46,228 it is very comforting 905 00:41:46,230 --> 00:41:49,288 to know she's surrounded by people who care about her. 906 00:41:51,319 --> 00:41:54,411 I'll look after her. 907 00:41:56,276 --> 00:41:58,503 I'm counting on that. 908 00:41:58,505 --> 00:42:00,299 Mom, where's the serving platter? 909 00:42:00,301 --> 00:42:01,697 Oh, honey, I'll do that. 910 00:42:01,699 --> 00:42:03,427 You-you two finish up here. Come on. 911 00:42:03,429 --> 00:42:05,157 Uh, you know, your brothers 912 00:42:05,159 --> 00:42:07,917 and your father are gonna be here in a minute. 913 00:42:07,919 --> 00:42:09,615 Gibbs, keep that knife handy. 914 00:42:09,617 --> 00:42:12,077 This bunch that's coming in now? 915 00:42:12,079 --> 00:42:14,005 (laughs) 916 00:42:17,685 --> 00:42:21,941 I'm, um... I'm ready to go home, back to DC. 917 00:42:21,943 --> 00:42:24,636 I'll head out Saturday. 918 00:42:24,638 --> 00:42:27,962 You got room in your truck for one more? 919 00:42:27,964 --> 00:42:31,588 Only booked a one-way ticket. 920 00:42:31,590 --> 00:42:35,381 Wasn't leaving here without you. 921 00:42:39,042 --> 00:42:42,966 Yeah, I could use a navigator. 922 00:42:42,968 --> 00:42:44,662 (peeling) 923 00:42:55,009 --> 00:42:57,437 Happy Thanksgiving, Gibbs. 924 00:42:57,439 --> 00:42:59,400 Yeah. 925 00:42:59,402 --> 00:43:02,060 You, too, Bishop. 64280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.