Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,015 --> 00:00:06,639
♪ Tell me something ♪
2
00:00:06,641 --> 00:00:10,362
♪ I want to know
what are the rules of the game ♪
3
00:00:10,364 --> 00:00:13,152
♪ The game of love... ♪
4
00:00:13,154 --> 00:00:17,075
An associate will be right out
to help you, sir.
5
00:00:17,077 --> 00:00:20,231
Um, no. Um...
6
00:00:21,363 --> 00:00:23,356
My old man said you got a sale
7
00:00:23,358 --> 00:00:24,917
going on in the back room?
8
00:00:24,919 --> 00:00:27,875
First-timers need a coupon.
9
00:00:30,303 --> 00:00:33,326
Just clipped it
this morning.
10
00:00:33,328 --> 00:00:35,220
All right, arms out
to your side.
11
00:00:40,306 --> 00:00:42,266
All right, follow me.
(clears his throat)
12
00:00:44,526 --> 00:00:46,784
(cell phone ringing)
13
00:00:46,786 --> 00:00:49,011
(audio from televisions
overlapping)
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,615
I, um...
15
00:00:58,617 --> 00:01:00,377
I'm not sure
how this works.
16
00:01:00,379 --> 00:01:03,368
Well, you know something
about how this works.
17
00:01:03,370 --> 00:01:05,960
If you're back here,
you brought money.
18
00:01:05,962 --> 00:01:08,453
Yes, sir.
19
00:01:11,677 --> 00:01:14,036
But I'm here for yours.
20
00:01:15,433 --> 00:01:17,625
Nobody moves,
nobody gets hurt.
21
00:01:17,627 --> 00:01:21,149
You sure you want
to do this, kid?
22
00:01:21,151 --> 00:01:24,239
Wallets in the bag.
23
00:01:24,241 --> 00:01:26,631
Now!
24
00:01:26,633 --> 00:01:30,753
No, not you. You're
gonna open the safe.
25
00:01:30,755 --> 00:01:33,312
(clears his throat)
26
00:01:33,314 --> 00:01:36,236
And it better just be money
27
00:01:36,238 --> 00:01:39,692
you're pulling out of
there, nothing funny.
28
00:01:39,694 --> 00:01:42,782
Nobody's laughing, kid.
29
00:01:48,533 --> 00:01:51,191
(grunts)
30
00:01:54,050 --> 00:01:55,743
No, you can have it.
31
00:01:55,745 --> 00:01:59,399
But you won't be alive
long enough to spend it.
32
00:01:59,401 --> 00:02:02,390
(panting)
33
00:02:02,392 --> 00:02:05,414
Go on, take it, get out.
34
00:02:05,416 --> 00:02:08,538
No need for that anymore.
35
00:02:11,032 --> 00:02:14,222
Unless I want to make sure
no one follows me.
36
00:02:28,685 --> 00:02:47,871
♪ ♪
37
00:02:53,803 --> 00:02:56,694
NASA employee or just a fan?
38
00:02:56,696 --> 00:02:59,186
BISHOP: Navy Seaman
Apprentice Brian Dokes.
39
00:02:59,188 --> 00:03:01,612
Alexandria Police I.D.'d him.
40
00:03:01,614 --> 00:03:03,673
Dokes only enlisted
about six months ago,
41
00:03:03,675 --> 00:03:07,661
so, he had a ways
to go before NASA.
42
00:03:07,663 --> 00:03:09,887
Well, doesn't stop the dream.
43
00:03:09,889 --> 00:03:12,048
Car crash did.
44
00:03:12,050 --> 00:03:13,909
Making assumptions,
Anthony?
45
00:03:13,911 --> 00:03:16,302
We won't know what killed this
poor man's dream until autopsy.
46
00:03:16,304 --> 00:03:17,963
TONY:
"Poor man"?
47
00:03:17,965 --> 00:03:21,021
Sounds like you're assuming
he's an innocent victim, Ducky.
48
00:03:21,023 --> 00:03:23,745
I wasn't making any assumptions.
49
00:03:23,747 --> 00:03:25,242
(whistles)
50
00:03:25,244 --> 00:03:28,631
(laughing):
Good, 'cause he's not innocent.
51
00:03:28,633 --> 00:03:29,927
What do you got?
52
00:03:29,929 --> 00:03:31,955
Got a crate
full of grenades.
53
00:03:33,450 --> 00:03:36,042
Ah. One's missing.
54
00:03:36,044 --> 00:03:37,636
Not exactly standard issue
for seaman apprentices.
55
00:03:37,638 --> 00:03:39,697
It's not standard issue
for anyone.
56
00:03:39,699 --> 00:03:41,559
Oh!
57
00:03:41,561 --> 00:03:42,954
Practice grenade.
58
00:03:42,956 --> 00:03:45,713
So it leaves hope for
Ducky's assumption.
59
00:03:45,715 --> 00:03:49,501
I wasn't presupposing anything
about the man himself.
60
00:03:49,503 --> 00:03:51,130
I meant "poor"
to mean unfortunate.
61
00:03:51,132 --> 00:03:52,825
It's simple semantics.
62
00:03:52,827 --> 00:03:55,649
Well, I don't think he was poor
in any sense of the word.
63
00:03:55,651 --> 00:03:57,810
Look what I found
under the seat.
64
00:03:57,812 --> 00:03:59,338
TONY:
Ooh!
65
00:03:59,340 --> 00:04:01,365
Wow.
66
00:04:01,367 --> 00:04:04,722
Look at that. That's got to
be about 200 grand there.
67
00:04:04,724 --> 00:04:06,350
Boss, McGee found 50 grand!
68
00:04:06,352 --> 00:04:09,275
Grenades, bag full of money.
69
00:04:09,277 --> 00:04:11,901
Robbery gone bad?
70
00:04:11,903 --> 00:04:14,293
The robbery
went just fine.
71
00:04:14,295 --> 00:04:15,789
Body, Bishop.
72
00:04:15,791 --> 00:04:18,248
BISHOP:
Blood trail.
73
00:04:18,250 --> 00:04:20,574
He survived the crash
long enough
74
00:04:20,576 --> 00:04:21,971
to wander out here anyway.
75
00:04:21,973 --> 00:04:23,200
Duck, you got a time of death?
76
00:04:23,202 --> 00:04:24,098
I'd guess
77
00:04:24,100 --> 00:04:26,489
between 10:00
and 11:00 p.m.
78
00:04:26,491 --> 00:04:27,886
Wounds from the crash?
79
00:04:27,888 --> 00:04:30,477
Yeah, they appear
to be defensive.
80
00:04:30,479 --> 00:04:33,735
Here, help me
roll him over.
81
00:04:33,736 --> 00:04:35,895
(grunting)
82
00:04:38,123 --> 00:04:39,684
Oh, my.
83
00:04:39,686 --> 00:04:41,678
Looks like
his eye was ripped out.
84
00:04:41,680 --> 00:04:43,438
Can that happen
in an accident?
85
00:04:43,440 --> 00:04:45,633
DUCKY:
Well, as previously stated,
86
00:04:45,635 --> 00:04:47,227
I don't jump to conclusions,
87
00:04:47,229 --> 00:04:51,183
but, well, it would appear
this is no accident.
88
00:04:53,078 --> 00:04:55,104
BISHOP:
Dokes' record is clean.
89
00:04:55,106 --> 00:04:58,062
Made it through basic
and "A" school with high marks.
90
00:04:58,064 --> 00:04:59,923
First deployment was scheduled
for tomorrow.
91
00:04:59,925 --> 00:05:03,147
Our seaman has a dad
with a drug problem.
92
00:05:03,149 --> 00:05:05,638
When I tried
to contact next of kin,
93
00:05:05,640 --> 00:05:08,796
I was forwarded
to Sandy Oaks rehab center.
94
00:05:08,798 --> 00:05:09,893
On the Potomac?
95
00:05:09,895 --> 00:05:11,754
Celebrities can barely
afford that place.
96
00:05:11,756 --> 00:05:13,248
Yeah, well,
father's already been
97
00:05:13,250 --> 00:05:15,409
through a state-funded facility.
98
00:05:15,411 --> 00:05:17,569
Unsuccessfully, I take it?
99
00:05:17,571 --> 00:05:18,800
Last option
was a private clinic.
100
00:05:18,802 --> 00:05:20,694
Son used his Navy signing bonus
101
00:05:20,696 --> 00:05:23,651
to get his daddy in,
and now the rest is due.
102
00:05:23,653 --> 00:05:24,881
Okay, who did he rob?
103
00:05:24,883 --> 00:05:26,609
Same person that killed him?
104
00:05:26,611 --> 00:05:28,536
Then why leave the money behind?
105
00:05:28,538 --> 00:05:31,130
Good questions.
I would rather have answers.
106
00:05:31,132 --> 00:05:34,818
We may have answers
at the front gate, boss.
107
00:05:34,820 --> 00:05:36,945
Explain that.
Security detained
108
00:05:36,947 --> 00:05:38,939
a Mr. Kip Klugman,
who claims to know
109
00:05:38,941 --> 00:05:41,564
who our seaman
robbed last night.
110
00:05:41,566 --> 00:05:42,994
Well, media knows about
the car crash
111
00:05:42,996 --> 00:05:44,921
and the body, not the money.
112
00:05:44,923 --> 00:05:48,842
So, this informant could
be legit-- who is he?
113
00:05:48,844 --> 00:05:51,268
Well, no wonder security office
won't let him through.
114
00:05:51,270 --> 00:05:52,431
He's got a criminal record.
115
00:05:52,433 --> 00:05:54,924
Put it up.
116
00:05:56,886 --> 00:05:59,909
He's a former NCIS
special agent.
117
00:05:59,911 --> 00:06:02,368
TONY:
Arrested ten years ago.
118
00:06:02,370 --> 00:06:05,525
He stole evidence
out of Camp Pendleton.
119
00:06:05,527 --> 00:06:07,586
Cash and drugs.
120
00:06:07,588 --> 00:06:09,214
You worked the case?
121
00:06:09,216 --> 00:06:10,644
No.
122
00:06:10,646 --> 00:06:12,404
No, but I remember who did.
123
00:06:12,406 --> 00:06:15,994
Special Agent Leon Vance.
124
00:06:15,996 --> 00:06:17,422
Klugman must've been
125
00:06:17,424 --> 00:06:20,480
his last investigation
as special agent.
126
00:06:20,482 --> 00:06:22,407
He likes a clean house.
127
00:06:22,409 --> 00:06:23,605
McGEE:
How's the director gonna feel
128
00:06:23,607 --> 00:06:25,964
about a disgraced agent
being an informant?
129
00:06:25,966 --> 00:06:29,120
Won't be an issue, Agent McGee.
130
00:06:29,122 --> 00:06:32,377
'Cause it's not gonna happen.
Gibbs?
131
00:06:37,098 --> 00:06:38,759
Klugman's a con man.
132
00:06:38,761 --> 00:06:42,448
He's always got an angle
or something up his sleeve.
133
00:06:42,450 --> 00:06:45,007
Trust me, anything he knows
about this case is a lie.
134
00:06:45,009 --> 00:06:47,532
What if it's not?
135
00:06:47,534 --> 00:06:50,490
It's gonna take a whole lot
to convince me otherwise.
136
00:06:50,492 --> 00:06:52,983
MAN (over P.A.): Security,
this is visitor center.
137
00:06:52,985 --> 00:06:55,275
(man continues
indistinctly over P.A.)
138
00:06:55,277 --> 00:06:57,037
(gasps)
139
00:06:57,039 --> 00:06:59,330
Director Vance.
140
00:06:59,332 --> 00:07:00,825
Sounds so odd
calling you that.
141
00:07:00,827 --> 00:07:02,022
If he won't leave,
arrest him.
142
00:07:02,024 --> 00:07:03,784
Whoa...
143
00:07:03,786 --> 00:07:05,810
Isn't once enough for you?
144
00:07:05,812 --> 00:07:07,206
Look, I'm here to help.
145
00:07:07,208 --> 00:07:09,001
You only help yourself.
146
00:07:09,003 --> 00:07:10,529
I've changed.
147
00:07:10,531 --> 00:07:11,526
Who know?
148
00:07:11,528 --> 00:07:13,520
The correctional system works.
149
00:07:13,522 --> 00:07:17,343
I can prove my worth, sir.
150
00:07:18,839 --> 00:07:20,300
GUARD: Grenade!
Don't move! Don't move!
151
00:07:20,302 --> 00:07:22,328
Oops.
(chuckles)
152
00:07:22,330 --> 00:07:24,288
It's just a training grenade.
153
00:07:24,290 --> 00:07:26,215
It's a dud.
154
00:07:26,217 --> 00:07:28,243
Stand down, everybody.
155
00:07:30,570 --> 00:07:33,394
It was used in a robbery
last night, and, uh,
156
00:07:33,396 --> 00:07:34,890
I know where.
157
00:07:34,892 --> 00:07:37,348
What do you say, Leon?
158
00:07:37,350 --> 00:07:39,875
Want to solve a murder together?
159
00:07:39,877 --> 00:07:41,637
For old time's sake?
160
00:07:54,039 --> 00:07:56,133
I have a friend
who was there last night
161
00:07:56,135 --> 00:07:57,395
when the place got robbed.
162
00:07:57,397 --> 00:07:59,224
Does this friend have a name?
163
00:07:59,226 --> 00:08:02,015
He wants to remain anonymous.
164
00:08:02,017 --> 00:08:04,175
But I suppose I have Leon
to thank for meeting him at all.
165
00:08:04,177 --> 00:08:06,136
I didn't let you in here
for old time's sake.
166
00:08:06,138 --> 00:08:08,463
And it's Director Vance.
167
00:08:10,923 --> 00:08:13,115
After prison, I went
to work for a man
168
00:08:13,117 --> 00:08:14,910
named Kobe Carver.
169
00:08:14,912 --> 00:08:16,638
He runs an illegal sports book.
170
00:08:16,640 --> 00:08:18,799
He's an angry guy.
171
00:08:18,801 --> 00:08:20,492
They call him Beef
behind his back,
172
00:08:20,494 --> 00:08:22,787
because he never
forgives a debt.
173
00:08:23,950 --> 00:08:25,943
Now, look, the news said
a sailor got in a wreck
174
00:08:25,945 --> 00:08:28,136
the police were
calling suspicious.
175
00:08:28,138 --> 00:08:31,293
My source says Beef followed and
killed the kid that robbed him.
176
00:08:31,295 --> 00:08:33,254
Makes sense, right?
177
00:08:33,256 --> 00:08:35,614
(chuckles)
Look, you can check it out.
178
00:08:35,616 --> 00:08:38,472
They run it in back
of a lingerie store.
179
00:08:38,474 --> 00:08:40,367
Safe's in the floor.
180
00:08:40,369 --> 00:08:41,596
I don't know, Director.
181
00:08:41,598 --> 00:08:44,288
This guy's been
extremely helpful.
182
00:08:44,290 --> 00:08:45,617
Super helpful.
183
00:08:45,619 --> 00:08:47,079
Yeah, maybe too helpful.
184
00:08:47,081 --> 00:08:49,040
Yeah, it's funny
you should say that.
185
00:08:49,042 --> 00:08:51,334
All right, look,
I know how it looks.
186
00:08:51,336 --> 00:08:52,829
Like you owe Beef money.
187
00:08:52,831 --> 00:08:54,424
And rather than pay up,
188
00:08:54,426 --> 00:08:56,018
you saw the opportunity
to rat on him.
189
00:08:56,020 --> 00:08:58,945
Boss goes to prison,
debt goes away, right?
190
00:08:58,947 --> 00:09:00,872
Those odds are good.
191
00:09:00,874 --> 00:09:03,463
Yeah, and you were
always a gambling man.
192
00:09:03,465 --> 00:09:06,122
Well, that's why I'm trying
to turn over a new leaf here.
193
00:09:06,124 --> 00:09:07,784
Right.
194
00:09:07,786 --> 00:09:10,309
You still box, Director?
195
00:09:10,311 --> 00:09:12,436
Every day.
196
00:09:12,438 --> 00:09:14,330
It helps relieve stress.
197
00:09:14,332 --> 00:09:15,958
Exactly.
198
00:09:15,960 --> 00:09:18,285
It's your way
of working out demons.
199
00:09:18,287 --> 00:09:21,010
I couldn't do that
in my life.
200
00:09:21,012 --> 00:09:23,636
So I decided to try going clean.
201
00:09:23,638 --> 00:09:25,995
Making good on past sins.
202
00:09:25,997 --> 00:09:28,189
You got a long way
to go for that.
203
00:09:28,191 --> 00:09:30,648
I know.
204
00:09:30,650 --> 00:09:33,507
At least, let me apologize.
205
00:09:33,509 --> 00:09:35,733
Okay?
For framing you?
206
00:09:35,735 --> 00:09:39,056
For making them think you took
that money from evidence.
207
00:09:39,058 --> 00:09:41,881
I was desperate.
208
00:09:44,939 --> 00:09:47,830
Follow up on his info,
but I'm done here.
209
00:09:47,832 --> 00:09:50,123
And so is he.
210
00:09:51,220 --> 00:09:53,613
Just like last time,
huh, Leon?
211
00:09:53,615 --> 00:09:55,740
Not willing to listen
to anything I had to say.
212
00:09:55,742 --> 00:09:58,040
Just using one of your own
agents to climb the ladder.
213
00:09:58,064 --> 00:09:59,196
GIBBS: Enough.
214
00:09:59,197 --> 00:10:00,558
You want me to alert
building security?
215
00:10:00,560 --> 00:10:02,253
Nope. I'll shoot him.
216
00:10:02,255 --> 00:10:03,416
All right, I'm going.
217
00:10:03,418 --> 00:10:04,812
But I came here
to clear my conscious.
218
00:10:04,814 --> 00:10:06,440
The man wouldn't even
give me a chance.
219
00:10:06,442 --> 00:10:08,834
Well, not that you've
done so publically,
220
00:10:08,836 --> 00:10:10,761
Why don't you let me
explain myself?
221
00:10:10,763 --> 00:10:12,755
By getting rid of a dirty agent
ten years ago,
222
00:10:12,757 --> 00:10:14,450
I was protecting my own.
223
00:10:14,452 --> 00:10:16,311
And I will continue
to protect them.
224
00:10:16,313 --> 00:10:18,471
So I suggest you stay away
from this building
225
00:10:18,473 --> 00:10:20,532
and the honest agents
that work here,
226
00:10:20,534 --> 00:10:24,553
or any problem you have with me
will get much, much bigger.
227
00:10:24,555 --> 00:10:27,145
(elevator dings)
228
00:10:27,147 --> 00:10:28,242
(sighs)
229
00:10:28,244 --> 00:10:30,169
I was here to help.
230
00:10:30,171 --> 00:10:32,163
But...
231
00:10:32,165 --> 00:10:34,556
you really are
just a politician now, huh?
232
00:10:34,558 --> 00:10:36,750
Go.
233
00:10:40,240 --> 00:10:41,966
(elevator bell dings)
234
00:10:56,425 --> 00:10:58,451
How is this possible?
235
00:10:58,453 --> 00:11:00,412
These are
the preliminary results
236
00:11:00,414 --> 00:11:01,775
from the blood
and tissue samples
237
00:11:01,777 --> 00:11:03,635
found underneath our
victim's fingernails.
238
00:11:03,637 --> 00:11:04,964
Yeah, he fought back.
239
00:11:04,966 --> 00:11:06,760
He was getting
his eyes clawed out.
240
00:11:06,762 --> 00:11:08,787
Yeah, that's the problem.
241
00:11:08,789 --> 00:11:11,379
There's only a
single source of DNA.
242
00:11:11,381 --> 00:11:13,705
And it belongs
to our victim.
243
00:11:13,707 --> 00:11:16,861
He clawed out
his own eyes-- why?
244
00:11:18,591 --> 00:11:20,352
Oh, his blood work
245
00:11:20,354 --> 00:11:22,312
shows huge amounts of LSD.
246
00:11:22,314 --> 00:11:24,273
Violent hallucinations.
247
00:11:24,275 --> 00:11:27,430
That would explain the car wreck
and the self-mutilation.
248
00:11:27,432 --> 00:11:29,457
Yeah, but it's odd.
249
00:11:29,459 --> 00:11:31,551
I mean, for a guy
who was so desperate
250
00:11:31,553 --> 00:11:33,213
to get his dad clean?
251
00:11:33,215 --> 00:11:36,868
And there were no narcotics
found in the car.
252
00:11:36,870 --> 00:11:39,394
Something's... hinky.
253
00:11:39,396 --> 00:11:40,624
So he was drugged sometime
254
00:11:40,626 --> 00:11:43,348
between the robbery
and the car crash.
255
00:11:43,350 --> 00:11:45,143
No, it's true!
256
00:11:45,145 --> 00:11:46,805
Theodore Roosevelt
hated the fact
257
00:11:46,807 --> 00:11:48,534
that a bear was named after him.
258
00:11:48,536 --> 00:11:49,929
So what he did,
259
00:11:49,931 --> 00:11:52,522
he started spreading rumors
that he had
260
00:11:52,524 --> 00:11:54,549
a fetish for women's bra slips.
261
00:11:54,551 --> 00:11:55,878
Hence the name...
262
00:11:55,880 --> 00:11:57,739
teddy!
263
00:11:57,741 --> 00:11:59,799
Hmm, I asked as a joke,
264
00:11:59,801 --> 00:12:01,461
but thanks, Ducky.
265
00:12:01,463 --> 00:12:03,256
Oh, I'm sorry.
266
00:12:03,258 --> 00:12:05,781
But this boutique
is by appointment only.
267
00:12:05,783 --> 00:12:07,477
Well, my colleague
here would like
268
00:12:07,479 --> 00:12:09,371
to try this on
in the back room.
269
00:12:09,373 --> 00:12:10,667
Ah...
270
00:12:10,669 --> 00:12:13,193
Yeah, but I was thinking
something that more goes
271
00:12:13,195 --> 00:12:14,688
with, um, gold?
272
00:12:14,690 --> 00:12:17,447
In that case,
I should explain
273
00:12:17,449 --> 00:12:18,410
that I don't work here.
274
00:12:18,412 --> 00:12:19,938
Uh, Laura Strike-DePalma,
275
00:12:19,940 --> 00:12:21,800
Mr. Carver's attorney.
276
00:12:21,802 --> 00:12:23,794
Hmm.
277
00:12:23,796 --> 00:12:25,522
Beef always keep
his lawyer around?
278
00:12:25,524 --> 00:12:27,317
Please don't call him that.
279
00:12:27,319 --> 00:12:29,941
And since I don't see warrants,
280
00:12:29,943 --> 00:12:31,935
this meeting will be a courtesy.
281
00:12:31,937 --> 00:12:34,595
I take it a trip to
the back room is out?
282
00:12:34,597 --> 00:12:35,659
Not at all.
283
00:12:35,661 --> 00:12:37,353
Follow me.
284
00:12:38,285 --> 00:12:40,444
(door opens)
285
00:12:40,446 --> 00:12:42,438
CARVER:
Thongs go below!
286
00:12:42,440 --> 00:12:44,232
Camisoles, bras, underwear,
287
00:12:44,234 --> 00:12:46,592
stockings-- we arrange
top to bottom,
288
00:12:46,594 --> 00:12:48,254
you useless lump.
On the bottom...
289
00:12:48,256 --> 00:12:49,683
Open your eyes for once!
290
00:12:49,685 --> 00:12:51,477
Panties in a bunch there,
Beef?
291
00:12:51,479 --> 00:12:53,671
NCIS Special Agents DiNozzo,
292
00:12:53,673 --> 00:12:55,166
Bishop.
293
00:12:55,168 --> 00:12:58,090
You know, I've always
hated that word.
294
00:12:58,092 --> 00:12:59,221
"Beef"?
295
00:12:59,223 --> 00:13:00,417
"Panties."
296
00:13:00,419 --> 00:13:01,681
Sounds kind of creepy.
297
00:13:01,683 --> 00:13:03,839
Especially from me, right?
298
00:13:03,841 --> 00:13:07,330
Yeah, lingerie store
was the wife's idea.
299
00:13:07,332 --> 00:13:09,821
So, the illegal sports book
was yours, then?
300
00:13:10,886 --> 00:13:12,381
(chuckles)
301
00:13:12,383 --> 00:13:14,575
No idea what you mean.
302
00:13:14,577 --> 00:13:17,698
But I'd love to know who
exactly you heard it from.
303
00:13:17,700 --> 00:13:19,161
Well, I bet you would.
304
00:13:19,163 --> 00:13:20,323
But...
305
00:13:20,325 --> 00:13:22,185
then I have a feeling
that the same thing
306
00:13:22,187 --> 00:13:24,045
would happen to him
307
00:13:24,047 --> 00:13:25,939
that happened to the last guy
that pissed you off.
308
00:13:25,941 --> 00:13:26,904
So...
309
00:13:26,906 --> 00:13:28,764
Yeah, where were you
last night
310
00:13:28,766 --> 00:13:30,758
between 10:00 and 11:00?
311
00:13:30,760 --> 00:13:32,354
STRIKE-DEPALMA:
He drops off the night deposit.
312
00:13:32,356 --> 00:13:34,248
at a bank down the street.
313
00:13:35,346 --> 00:13:37,539
45 minutes from Alexandria.
314
00:13:37,541 --> 00:13:39,997
Hmm, so you know
about the car wreck?
315
00:13:41,062 --> 00:13:42,988
Interesting.
316
00:13:42,990 --> 00:13:45,315
You need some help
moving these off the floor?
317
00:13:45,317 --> 00:13:46,910
Please do not touch anything
without permission.
318
00:13:46,912 --> 00:13:48,771
Nah, Lump will get them later.
319
00:13:48,773 --> 00:13:50,599
I'm a big strapping lad.
I can help you with the boxes.
320
00:13:50,601 --> 00:13:51,729
Come on, let me help you.
321
00:13:51,731 --> 00:13:53,258
Get the hell
out of my store!
322
00:13:53,260 --> 00:13:55,551
Clearly courtesy wasn't enough.
323
00:13:55,553 --> 00:13:57,512
Well, if you've got
nothing to hide--
324
00:13:57,514 --> 00:13:58,708
Hey!
325
00:13:58,710 --> 00:14:02,662
Smug S.O.B., you got
nothing on me and you know it.
326
00:14:15,027 --> 00:14:17,219
(beeping)
327
00:14:39,453 --> 00:14:42,443
(doorbell ringing)
328
00:14:49,922 --> 00:14:52,745
Son of a bitch.
329
00:14:52,747 --> 00:14:55,138
Klugman, what the hell
are you doing here?!
330
00:14:55,140 --> 00:14:56,867
Hey! Hey! Hey!
331
00:14:56,869 --> 00:14:58,262
(siren wailing in distance)
332
00:14:58,264 --> 00:15:00,389
Who did this to you?
333
00:15:00,391 --> 00:15:01,884
(chuckles)
334
00:15:01,886 --> 00:15:04,809
You did this...
335
00:15:04,811 --> 00:15:07,002
Director.
336
00:15:22,359 --> 00:15:25,548
(siren chirping)
337
00:15:25,550 --> 00:15:26,944
According to the 911 tape,
338
00:15:26,946 --> 00:15:29,004
Klugman says
you attacked him.
339
00:15:29,006 --> 00:15:30,234
He's framing me.
340
00:15:30,236 --> 00:15:32,295
Like old times.
341
00:15:32,297 --> 00:15:34,521
Your team's taking
his statement?
342
00:15:34,523 --> 00:15:38,011
Well, he says he
came to apologize.
343
00:15:38,013 --> 00:15:39,838
And you made good
344
00:15:39,840 --> 00:15:42,064
on your earlier threat
in the squad room.
345
00:15:42,066 --> 00:15:43,893
And you believe him?
346
00:15:46,220 --> 00:15:49,043
Gibbs, I box after work.
347
00:15:49,045 --> 00:15:50,905
I even told him as much.
348
00:15:50,907 --> 00:15:52,068
Look, McGee swabbed my hands.
349
00:15:52,070 --> 00:15:53,498
This will never hold up.
350
00:15:53,500 --> 00:15:56,156
It only has to look bad, Leon.
351
00:15:56,158 --> 00:15:58,383
How bad?
352
00:16:00,876 --> 00:16:02,371
PORTER:
Gentlemen?
353
00:16:02,373 --> 00:16:04,265
It's been awhile.
354
00:16:05,794 --> 00:16:07,620
Two bullets and no worse
for wear, Agent Gibbs.
355
00:16:07,622 --> 00:16:09,350
How's recovery?
356
00:16:09,352 --> 00:16:10,944
Tedious, Madam Secretary.
357
00:16:10,946 --> 00:16:12,706
No, no, come on.
358
00:16:12,708 --> 00:16:15,232
Director, may we speak
in private, please?
359
00:16:15,234 --> 00:16:16,894
Certainly.
360
00:16:18,722 --> 00:16:21,247
PORTER:
Sorry for the house call.
361
00:16:21,249 --> 00:16:23,839
But this is not
the kind of attention
362
00:16:23,841 --> 00:16:26,929
that the Secretary
of Defense wants.
363
00:16:26,931 --> 00:16:28,493
Klugman's already lawyered up,
364
00:16:28,495 --> 00:16:31,350
and he's threatening a press
conference and a civil suit.
365
00:16:31,352 --> 00:16:33,444
It's a lie.
Of course it is.
366
00:16:33,446 --> 00:16:34,673
But this is Washington.
367
00:16:34,675 --> 00:16:37,466
How much mud-slinging
will you and the agency endure
368
00:16:37,468 --> 00:16:40,124
before we can prove it?
369
00:16:40,126 --> 00:16:42,582
All right, what
option do we have?
370
00:16:42,584 --> 00:16:44,543
Well, per Klugman's lawyer,
371
00:16:44,545 --> 00:16:46,405
he drops this whole thing
372
00:16:46,407 --> 00:16:48,166
if you step down.
373
00:16:49,364 --> 00:16:52,287
Leon, there are
no good options here.
374
00:16:52,289 --> 00:16:55,111
You've been in this chair
375
00:16:55,113 --> 00:16:57,537
for longer than your last
two predecessors combined.
376
00:16:57,539 --> 00:16:59,133
Maybe it's time for a change.
377
00:16:59,135 --> 00:17:00,794
Maybe you write a book.
378
00:17:00,796 --> 00:17:02,522
Go fishing.
379
00:17:02,524 --> 00:17:04,782
Spend time with your kids.
380
00:17:04,784 --> 00:17:08,306
And what kind of example does
running away set for them?
381
00:17:08,308 --> 00:17:10,964
Are you too close to this case?
382
00:17:10,966 --> 00:17:13,423
The body was found
in Alexandria.
383
00:17:13,425 --> 00:17:16,980
I make a call,
I have the case transferred.
384
00:17:16,982 --> 00:17:18,375
That won't be necessary.
385
00:17:18,377 --> 00:17:22,264
I offer this
out of respect to you, Leon.
386
00:17:22,266 --> 00:17:26,418
And everything that you have
already given this agency.
387
00:17:28,413 --> 00:17:31,369
Thank you.
388
00:17:33,497 --> 00:17:34,826
What we got, Duck?
389
00:17:34,828 --> 00:17:36,554
In which case?
390
00:17:36,556 --> 00:17:39,545
Well, start with the
one on your table.
391
00:17:39,547 --> 00:17:42,967
Uh, cause of death
was respiratory failure.
392
00:17:42,969 --> 00:17:45,626
His nervous system
went into shock.
393
00:17:45,628 --> 00:17:48,385
Whoever drugged this young man
knew they were giving him
394
00:17:48,387 --> 00:17:50,943
a concentrated dose,
which would prove lethal.
395
00:17:50,945 --> 00:17:52,407
Our second victim?
396
00:17:52,409 --> 00:17:53,835
Uh, Mr. Klugman?
397
00:17:53,837 --> 00:17:55,962
Well, a doctor at the facility
where he's being treated
398
00:17:55,964 --> 00:17:58,520
is an old friend.
399
00:17:58,522 --> 00:18:00,714
She faxed over these.
400
00:18:00,716 --> 00:18:02,541
According to her notes,
401
00:18:02,543 --> 00:18:04,436
Klugman had no
defensive wounds
402
00:18:04,438 --> 00:18:07,029
and received the
most severe blows
403
00:18:07,031 --> 00:18:09,620
to the right side of
his face and head.
404
00:18:09,622 --> 00:18:11,648
Left handed attacker?
405
00:18:11,650 --> 00:18:13,243
I got a wicked
southpaw, Doctor,
406
00:18:13,245 --> 00:18:14,406
but the power's in my right.
407
00:18:14,408 --> 00:18:17,032
All the better
to prove your innocence.
408
00:18:17,034 --> 00:18:18,960
Not about innocence.
409
00:18:18,962 --> 00:18:20,920
It's about perception.
410
00:18:20,922 --> 00:18:22,781
You're not the only one
seeing things change
411
00:18:22,783 --> 00:18:24,575
and trying to roll
with the punches, Gibbs.
412
00:18:24,577 --> 00:18:26,469
It seems now I'm fighting
the political forces
413
00:18:26,471 --> 00:18:28,896
that I'm accused
of being a part of.
414
00:18:28,898 --> 00:18:31,488
The job changes, Leon.
415
00:18:31,490 --> 00:18:34,180
Yeah, and I'm usually the one
henpecking you to tread lightly.
416
00:18:34,182 --> 00:18:36,174
Yeah, and now?
417
00:18:36,176 --> 00:18:37,969
I know Klugman.
418
00:18:37,971 --> 00:18:40,693
He's not coming after me
just for revenge.
419
00:18:40,695 --> 00:18:42,023
He's mixed up in all this.
420
00:18:42,025 --> 00:18:43,619
He's a con man with an end game.
421
00:18:43,621 --> 00:18:44,781
What's the end game?
422
00:18:44,783 --> 00:18:45,879
I have no idea.
423
00:18:45,881 --> 00:18:48,769
Which is actually
what brings me down here.
424
00:18:48,771 --> 00:18:50,930
I, um...
425
00:18:53,622 --> 00:18:56,479
I would like
to ride with you on this.
426
00:18:56,481 --> 00:18:59,206
As a member
of your team, Gibbs.
427
00:19:00,901 --> 00:19:02,927
(quiet grunt)
428
00:19:02,929 --> 00:19:04,389
Yeah, sure, Director.
429
00:19:04,391 --> 00:19:06,416
Done.
430
00:19:06,418 --> 00:19:09,706
I was expecting to go
12 rounds on this.
431
00:19:09,708 --> 00:19:11,600
What-what's the catch?
432
00:19:11,602 --> 00:19:13,197
Hey!
433
00:19:13,199 --> 00:19:15,588
What are you
waiting for, probie?
434
00:19:16,620 --> 00:19:19,909
Be careful what you wish for,
Director.
435
00:19:22,237 --> 00:19:23,997
A dentist, a limo driver
436
00:19:23,999 --> 00:19:26,389
and a Cirque duSoleil performer.
437
00:19:26,391 --> 00:19:28,218
Sounds like a setup to a joke.
438
00:19:28,220 --> 00:19:30,444
They all walked into
an illegal sports book,
439
00:19:30,446 --> 00:19:32,405
but won't admit it.
440
00:19:32,407 --> 00:19:34,034
And let me guess--
they lost their wallets,
441
00:19:34,036 --> 00:19:35,396
but don't know where?
442
00:19:36,195 --> 00:19:37,788
So...
443
00:19:37,790 --> 00:19:39,086
I got nothing.
444
00:19:39,088 --> 00:19:40,248
Yeah, me, neither.
445
00:19:40,250 --> 00:19:41,677
Beef's alibi checks out.
446
00:19:41,679 --> 00:19:42,773
He wasn't at the car crash.
447
00:19:42,775 --> 00:19:45,001
Any word about
the director?
448
00:19:45,003 --> 00:19:48,589
So I guess this would be a bad
time to ask him to sign an AFF.
449
00:19:48,591 --> 00:19:50,218
Asset Forfeiture?
450
00:19:50,220 --> 00:19:51,880
Yeah, in the event
451
00:19:51,882 --> 00:19:53,109
this case gets solved,
452
00:19:53,111 --> 00:19:54,871
we can apply
for some of the dirty money
453
00:19:54,873 --> 00:19:56,931
to go back to NCIS.
454
00:19:56,933 --> 00:19:59,756
And I was thinking of
vending machines, but now...
455
00:19:59,758 --> 00:20:02,481
Legal funds for
Director Vance.
456
00:20:02,483 --> 00:20:05,107
Well, he's got kids.
457
00:20:05,109 --> 00:20:08,762
Which is why
we keep working.
458
00:20:08,764 --> 00:20:11,288
Hey, anybody
talk to Gibbs lately?
459
00:20:11,290 --> 00:20:13,283
Knowing Gibbs, he's probably
interrogating Klugman
460
00:20:13,285 --> 00:20:16,040
in the back of a frozen
meat locker somewhere.
461
00:20:16,042 --> 00:20:18,268
Anyone seen Director
Vance, either?
462
00:20:18,270 --> 00:20:20,926
Yeah.
463
00:20:20,928 --> 00:20:22,387
DiNozzo.
464
00:20:22,389 --> 00:20:23,585
Oh, hey, boss.
465
00:20:23,587 --> 00:20:25,278
Am I interrupting
personal errands?
466
00:20:25,280 --> 00:20:26,375
Yep.
467
00:20:26,377 --> 00:20:27,738
Got it.
468
00:20:27,740 --> 00:20:30,198
So I will just
leave you to that.
469
00:20:30,200 --> 00:20:32,192
We were just wondering
470
00:20:32,194 --> 00:20:34,684
in case any of the
errands run long,
471
00:20:34,686 --> 00:20:37,608
uh, are we covering for one
472
00:20:37,610 --> 00:20:38,772
person or two?
473
00:20:38,774 --> 00:20:41,165
I got no idea what
you're talking about.
474
00:20:41,167 --> 00:20:43,192
VANCE:
Got eyes on our boy.
475
00:20:43,194 --> 00:20:45,053
And nobody asked
you to cover.
476
00:20:45,055 --> 00:20:47,047
(sighs)
477
00:20:47,049 --> 00:20:48,642
Oh, hang on a second.
478
00:20:48,644 --> 00:20:49,772
Can I help you?
479
00:20:49,774 --> 00:20:51,267
Alexandria PD.
480
00:20:51,269 --> 00:20:52,497
Detective Karen Stradivarius.
481
00:20:52,499 --> 00:20:55,057
We got a call
from your Secretary Porter
482
00:20:55,059 --> 00:20:57,249
to collect files and evidence
for a case transfer?
483
00:20:57,251 --> 00:20:58,479
Oh.
484
00:20:58,481 --> 00:21:00,075
Oh, yeah.
485
00:21:00,077 --> 00:21:01,503
Hold on one second.
486
00:21:01,505 --> 00:21:04,030
Boss, uh, did you hear that?
Stall.
487
00:21:04,032 --> 00:21:05,591
Are you sure that's
a good idea?
488
00:21:05,593 --> 00:21:07,851
Oh, just do it.
489
00:21:07,853 --> 00:21:10,045
(car engine starts)
490
00:21:12,604 --> 00:21:14,464
I know, you're
the best, too.
491
00:21:14,466 --> 00:21:16,126
All right,
I'll talk to you soon.
492
00:21:16,128 --> 00:21:18,253
Dad, he's such a goofball.
493
00:21:18,255 --> 00:21:20,579
Hmm.
I'm sure you hear this all the time,
494
00:21:20,581 --> 00:21:22,706
but, uh, Stradivarius.
495
00:21:22,708 --> 00:21:24,700
That's a, that's an
interesting name.
496
00:21:24,702 --> 00:21:26,063
Like the violin?
497
00:21:26,065 --> 00:21:27,724
Yeah.
498
00:21:27,726 --> 00:21:29,885
But don't even think
about playing me.
499
00:21:30,983 --> 00:21:33,274
(chuckles)
500
00:21:33,276 --> 00:21:35,734
Where's he going?
501
00:21:35,736 --> 00:21:38,858
I feel like we've taken
the last five left turns.
502
00:21:38,860 --> 00:21:41,051
He's just making sure
he's not being followed.
503
00:21:41,053 --> 00:21:43,079
Well, then maybe you
should slow down,
504
00:21:43,081 --> 00:21:44,507
give a little distance,
505
00:21:44,509 --> 00:21:47,067
change lanes for once.
506
00:21:48,165 --> 00:21:50,456
Ah, but you're
the boss, boss.
507
00:21:50,458 --> 00:21:52,052
Although when I
asked to tag along,
508
00:21:52,054 --> 00:21:54,112
I thought this was
gonna be more like,
509
00:21:54,114 --> 00:21:56,371
you know,
Butch and Sundance.
510
00:21:56,373 --> 00:21:57,634
You're the quick draw,
511
00:21:57,636 --> 00:21:59,628
I'm the brains--
kind of co-equals.
512
00:21:59,630 --> 00:22:01,256
No, we're not.
513
00:22:01,258 --> 00:22:04,281
So what--
I'm Robin to your Batman?
514
00:22:04,283 --> 00:22:05,844
Is that why you
agreed to do this?
515
00:22:05,846 --> 00:22:08,402
Give me crap, remind me what
it's like to be at the bottom?
516
00:22:08,404 --> 00:22:09,964
No, I did it because you asked.
517
00:22:09,966 --> 00:22:12,489
Well, I told you
I wanted to see this through.
518
00:22:12,491 --> 00:22:15,049
Yeah, well, you usually do
that from your office.
519
00:22:16,844 --> 00:22:18,671
You're wondering
if I still got it.
520
00:22:18,673 --> 00:22:20,632
No, I'm not.
521
00:22:20,634 --> 00:22:21,895
Sounds like you are.
522
00:22:21,897 --> 00:22:25,650
No, I got nothing to prove,
except my innocence.
523
00:22:28,576 --> 00:22:30,236
I may be calling playsfrom the booth,
524
00:22:30,238 --> 00:22:32,529
but I remember what it's like
taking hits on the field.
525
00:22:32,531 --> 00:22:34,756
Hell, I still got
a lot of moves.
526
00:22:34,758 --> 00:22:38,079
I've got moves you and
SECNAV have yet to see.
527
00:22:39,377 --> 00:22:40,771
Okay, okay!
I'll shut up.
528
00:22:40,773 --> 00:22:41,868
Yeah, it's not that.
529
00:22:41,870 --> 00:22:44,327
Klugman stopped.
530
00:22:50,044 --> 00:22:52,469
So, I guess now we wait?
531
00:22:52,471 --> 00:22:53,533
Or?
532
00:22:53,535 --> 00:22:55,327
Or what?
533
00:22:55,329 --> 00:22:56,656
We go in?
534
00:22:56,658 --> 00:22:59,615
Or you can look up who
rents office space here.
535
00:23:01,144 --> 00:23:04,035
Got plenty of moves, huh?
536
00:23:04,037 --> 00:23:05,995
You're just mad because your
sorry-ass phone can't do this.
537
00:23:05,997 --> 00:23:07,623
Hmm.
538
00:23:07,625 --> 00:23:09,351
According to their Web site,
539
00:23:09,353 --> 00:23:12,243
this building
has multiple occupants.
540
00:23:12,245 --> 00:23:13,306
Lawyer.
541
00:23:13,308 --> 00:23:14,968
Couple law officers, yeah.
542
00:23:14,970 --> 00:23:16,131
No, the lawyer.
543
00:23:16,133 --> 00:23:17,993
3:00.
544
00:23:19,157 --> 00:23:21,581
Why do Beef and Klugman
have the same lawyer?
545
00:23:21,583 --> 00:23:23,443
Think there's a connection
between the murder
546
00:23:23,445 --> 00:23:24,872
and the frame job on me?
547
00:23:24,874 --> 00:23:27,331
Uh, boys?
Yoo-hoo!
548
00:23:27,333 --> 00:23:29,092
Yeah, come on inside.
549
00:23:30,025 --> 00:23:32,782
I guess you can ask her.
550
00:23:32,784 --> 00:23:34,477
I'm on the line
with your boss' office
551
00:23:34,479 --> 00:23:36,536
about harassing my client.
552
00:23:36,538 --> 00:23:40,524
I told you we were following
that taxi too close.
553
00:23:41,390 --> 00:23:43,350
Damn.
554
00:23:55,227 --> 00:23:57,220
Well, it's not every day
the Secretary of the Navy
555
00:23:57,222 --> 00:23:59,746
insists on stopping by.
556
00:23:59,748 --> 00:24:03,236
I think you just added
another zero to our settlement.
557
00:24:03,238 --> 00:24:05,761
So, Klugman knew
he was being followed?
558
00:24:05,763 --> 00:24:07,057
No.
559
00:24:07,059 --> 00:24:10,049
But I had a hunch based on
some background checking.
560
00:24:10,050 --> 00:24:13,438
You and Agent Gibbs
like to push boundaries.
561
00:24:13,440 --> 00:24:14,469
Well, as do you.
562
00:24:14,471 --> 00:24:15,532
Since you represent
563
00:24:15,534 --> 00:24:17,194
our prime suspect in a murder
564
00:24:17,196 --> 00:24:19,853
and the person that's
accusing him of that murder.
565
00:24:19,855 --> 00:24:23,209
Mr. Carver and Mr. Klugman
are two very different clients,
566
00:24:23,211 --> 00:24:24,738
with very different...
567
00:24:24,740 --> 00:24:27,396
admittedly lucrative needs.
568
00:24:27,398 --> 00:24:29,756
So, there's no connection
between the two?
569
00:24:29,758 --> 00:24:30,853
No.
570
00:24:30,855 --> 00:24:32,781
I'm just greedy.
571
00:24:32,783 --> 00:24:33,911
Sue me.
572
00:24:33,913 --> 00:24:35,872
(knocking)
573
00:24:35,874 --> 00:24:37,732
Madam Secretary.
574
00:24:37,734 --> 00:24:39,826
On behalf of the U.S. Navy,
I'd like to apologize in person.
575
00:24:39,828 --> 00:24:42,218
And assure you there will be
no further incidents.
576
00:24:42,220 --> 00:24:43,681
That's kind of you.
577
00:24:43,683 --> 00:24:46,672
But it won't stop the press
conference that I'm planning.
578
00:24:46,674 --> 00:24:49,629
I was actually hoping that
you and I might have a word.
579
00:24:49,631 --> 00:24:50,593
By all means.
580
00:24:50,595 --> 00:24:51,757
I was just going
to get some coffee.
581
00:24:51,759 --> 00:24:54,116
Well, let me join you.
582
00:24:54,118 --> 00:24:56,608
Uh, anything for you two?
583
00:25:02,491 --> 00:25:04,185
Gibbs?
584
00:25:04,187 --> 00:25:06,013
Did the lawyer
just give us the room?
585
00:25:06,015 --> 00:25:07,044
Uh-huh.
586
00:25:07,046 --> 00:25:09,770
Want to look around?
587
00:25:11,731 --> 00:25:15,286
Security footage
of the robbery, ma'am.
588
00:25:15,288 --> 00:25:17,313
This is the man
you've been looking into?
589
00:25:17,315 --> 00:25:19,008
That's Beef.
590
00:25:19,010 --> 00:25:20,371
He denies any involvement.
591
00:25:20,373 --> 00:25:22,198
Well, clearly he's lying.
592
00:25:22,200 --> 00:25:24,691
VANCE: Madam Secretary, you're
gonna have to trust me.
593
00:25:24,693 --> 00:25:26,518
I'm showing you
we're digging in the right hole.
594
00:25:26,520 --> 00:25:29,543
The robbery,
the murder, the frame job--
595
00:25:29,545 --> 00:25:31,769
we show they're connected,
we solve the case.
596
00:25:31,771 --> 00:25:33,364
Makes your explanation
to the Secretary of Defense
597
00:25:33,366 --> 00:25:36,022
much easier.
598
00:25:36,024 --> 00:25:38,516
Asking with enough rope to
hang yourself with, Director?
599
00:25:38,518 --> 00:25:40,010
Yes, ma'am.
600
00:25:40,012 --> 00:25:42,038
Either way,
you'll have someone to blame.
601
00:25:42,040 --> 00:25:45,661
SecDef wants an answer
by end of business.
602
00:25:45,663 --> 00:25:48,187
That gives you three hours
to wrap this in a bow.
603
00:25:48,189 --> 00:25:50,181
Leon, you know
I care about you.
604
00:25:50,183 --> 00:25:53,271
But the case will be
transferred to Alexandria
605
00:25:53,273 --> 00:25:56,594
and I announce your retirement
first thing tomorrow.
606
00:25:56,596 --> 00:26:00,050
Agreed.
607
00:26:00,052 --> 00:26:02,145
RECORDING: Please hang up
and try your call again.
608
00:26:02,147 --> 00:26:05,435
Please hang up and try
your call again.
609
00:26:05,437 --> 00:26:08,226
Please hang up
and try your call again.
610
00:26:08,228 --> 00:26:09,490
Hey, you called?
611
00:26:09,492 --> 00:26:12,115
Yeah, like 20 minutes ago.
612
00:26:12,117 --> 00:26:14,109
I just now got
all the beeping to stop.
613
00:26:14,111 --> 00:26:15,771
Oh, sorry,
I got hung up.
614
00:26:15,773 --> 00:26:17,864
Had to convince that Alexandria
detective to come back.
615
00:26:17,866 --> 00:26:19,160
How'd you do that?
616
00:26:19,162 --> 00:26:20,789
Well, I told her
that her car
617
00:26:20,791 --> 00:26:22,350
wasn't big enough to
fit all the evidence.
618
00:26:22,352 --> 00:26:25,541
There's only
three little boxes.
619
00:26:25,543 --> 00:26:27,402
Oh, oops!
(laughs)
620
00:26:27,404 --> 00:26:29,696
So, what do you got?
621
00:26:29,698 --> 00:26:32,852
The final toxicology
for Seaman Dokes
622
00:26:32,854 --> 00:26:34,813
Seaman Dokes.
623
00:26:34,815 --> 00:26:36,741
Anything to tie the drugs
that killed him to a source?
624
00:26:36,743 --> 00:26:39,067
Yeah, DMSO.
625
00:26:39,069 --> 00:26:41,559
It's a substance that's
sometimes added to drugs
626
00:26:41,561 --> 00:26:43,121
to make them absorb
through the skin.
627
00:26:43,123 --> 00:26:45,115
Faster high.
Is it traceable?
628
00:26:45,117 --> 00:26:46,943
Well, I can match
the chemical makeup,
629
00:26:46,945 --> 00:26:49,535
if you can get me
the original drugs.
630
00:26:49,537 --> 00:26:51,563
Well, I need a search warrant
for Beef's back room first.
631
00:26:51,565 --> 00:26:53,291
I have something
to help with that.
632
00:26:53,293 --> 00:26:54,753
You should've
started with that.
633
00:26:54,755 --> 00:26:57,744
I did, like,
20 minutes ago.
634
00:26:57,746 --> 00:26:59,871
So, I found this little tracker
635
00:26:59,873 --> 00:27:01,997
inside the lining.
636
00:27:01,999 --> 00:27:04,258
I was so busy looking
for something high-tech,
637
00:27:04,260 --> 00:27:06,318
that I almost
missed the low-tech.
638
00:27:06,320 --> 00:27:08,778
Rather than sending out
some big GPS signal,
639
00:27:08,780 --> 00:27:10,206
this little guy uses Bluetooth.
640
00:27:10,208 --> 00:27:11,868
Oh, like a cell
phone headset?
641
00:27:11,870 --> 00:27:14,194
Yeah, except you'll
attach this to, like,
642
00:27:14,196 --> 00:27:17,318
say, your keys or a suitcase
in case they get lost,
643
00:27:17,320 --> 00:27:19,645
then your cell phone
can track it.
644
00:27:19,647 --> 00:27:22,537
What if your bag of cash
is at NCIS headquarters?
645
00:27:22,539 --> 00:27:24,531
If this device
comes within range
646
00:27:24,533 --> 00:27:27,887
of anyone that has a matching
cell phone application,
647
00:27:27,888 --> 00:27:29,980
it can send the signal
to that phone.
648
00:27:29,982 --> 00:27:33,171
Meaning it could use your phone
to tell someone the bag is here?
649
00:27:33,173 --> 00:27:35,895
Not it "could," it did.
650
00:27:35,897 --> 00:27:37,358
You backtracked the tracker?
651
00:27:37,360 --> 00:27:38,621
I hacked the tracker.
652
00:27:38,623 --> 00:27:39,983
All I need is a name.
653
00:27:39,985 --> 00:27:43,141
I don't have a name, but...
654
00:27:43,143 --> 00:27:45,068
I can tell you
where the person
655
00:27:45,070 --> 00:27:47,095
who is tracking
the money is located.
656
00:27:49,722 --> 00:27:51,316
"Kelly's Closet & Lingerie."
657
00:27:51,318 --> 00:27:52,612
Is that good enough
for a warrant?
658
00:27:52,614 --> 00:27:54,606
Yes!
Thank you!
659
00:27:54,608 --> 00:27:56,268
We found this
660
00:27:56,270 --> 00:27:58,395
underneath the boxes.
661
00:27:58,397 --> 00:27:59,990
What a pain in
the ass to open.
662
00:27:59,992 --> 00:28:02,881
For good reason,
based on what we found inside.
663
00:28:02,883 --> 00:28:05,341
Pills, cocaine, LSD.
664
00:28:05,343 --> 00:28:07,301
Yeah.
(clears his throat)
665
00:28:07,303 --> 00:28:09,561
I'll wait for my lawyer.
666
00:28:09,563 --> 00:28:10,957
It's no wonder Seaman Dokes
667
00:28:10,959 --> 00:28:13,914
knew about your operation
and the money.
668
00:28:13,916 --> 00:28:16,341
You were his dad's drug dealer.
669
00:28:16,343 --> 00:28:18,434
I told you I have an alibi
670
00:28:18,436 --> 00:28:20,395
for the time of that car crash.
671
00:28:20,397 --> 00:28:22,190
Oh, that's right,
so how could you
672
00:28:22,192 --> 00:28:24,184
have possibly
drugged Seaman Dokes.
673
00:28:24,186 --> 00:28:25,613
That stumped us.
674
00:28:25,615 --> 00:28:27,041
But then we figured it out.
675
00:28:27,043 --> 00:28:29,069
Lawyer.
676
00:28:29,071 --> 00:28:31,296
I know, well, she's taking
her time, isn't she?
677
00:28:31,298 --> 00:28:32,526
While we wait,
678
00:28:32,528 --> 00:28:34,620
I was thinking
maybe McGee and I
679
00:28:34,621 --> 00:28:35,683
might do a little
reenactment.
680
00:28:35,685 --> 00:28:37,344
And you can tell us
how close we are.
681
00:28:37,346 --> 00:28:39,405
McGee will play the part
682
00:28:39,407 --> 00:28:41,399
of the grenade-wielding Dokes.
683
00:28:41,401 --> 00:28:43,923
And I'll be a
better looking you.
684
00:28:43,925 --> 00:28:46,184
So, here's
what we think went down.
685
00:28:46,186 --> 00:28:48,145
You're getting the
money out of the safe,
686
00:28:48,147 --> 00:28:50,372
while Dokes is
threatening you.
687
00:28:50,374 --> 00:28:51,767
Give me the money.
688
00:28:51,769 --> 00:28:54,060
Well, I think he had to be
a little more convincing
689
00:28:54,062 --> 00:28:57,849
than that, 'cause you...
gave him the money.
690
00:28:57,851 --> 00:28:59,711
You had more than that
up your sleeve, though.
691
00:28:59,713 --> 00:29:02,801
Or should I say in
the palm of your hand.
692
00:29:02,803 --> 00:29:04,296
Tony, that's really tight.
693
00:29:04,298 --> 00:29:05,825
That's 'cause I'm
in character.
694
00:29:05,827 --> 00:29:08,915
And it has to be tight
to transfer the LSD.
695
00:29:11,010 --> 00:29:13,236
These blotters
also came from the safe.
696
00:29:13,238 --> 00:29:16,626
Wax-lined, so only Dokes
got the dope.
697
00:29:16,628 --> 00:29:19,815
The DMSO that you
spike your LSD with
698
00:29:19,817 --> 00:29:21,179
made it easy to absorb.
699
00:29:21,181 --> 00:29:22,940
That much, that fast.
700
00:29:22,942 --> 00:29:25,067
You signed that kid's
death certificate
701
00:29:25,069 --> 00:29:26,230
before he even got the money.
702
00:29:26,232 --> 00:29:27,825
(laughs)
703
00:29:27,827 --> 00:29:30,019
You know how
crazy that sounds?
704
00:29:30,021 --> 00:29:32,046
How-how could you possibly know
705
00:29:32,048 --> 00:29:35,037
exactly what went on, hmm?
706
00:29:35,039 --> 00:29:37,761
Lucky guess?
707
00:29:38,793 --> 00:29:41,585
A guess backed up by science.
708
00:29:41,587 --> 00:29:43,944
Drugs we found in the safe,
709
00:29:43,946 --> 00:29:45,406
were an exact chemical match
710
00:29:45,408 --> 00:29:47,201
to the ones found
in the victim's system.
711
00:29:47,203 --> 00:29:49,527
You drugged him, then planned
to recover the money
712
00:29:49,529 --> 00:29:51,022
with a tracking device.
713
00:29:51,024 --> 00:29:53,283
But before that device
could send a signal out,
714
00:29:53,285 --> 00:29:55,243
NCIS was already on the scene.
715
00:29:55,245 --> 00:29:56,938
"Tracking device"?
716
00:29:56,940 --> 00:29:58,300
In the money?
717
00:29:58,302 --> 00:30:01,259
In the bag, and
it goes both ways.
718
00:30:01,261 --> 00:30:04,183
And it led us to you.
719
00:30:04,185 --> 00:30:06,244
And that's why I don't use them.
720
00:30:06,246 --> 00:30:07,606
Ever!
721
00:30:07,608 --> 00:30:09,866
So, I want to know
who the hell's
722
00:30:09,868 --> 00:30:11,361
been tracking my money!
723
00:30:11,363 --> 00:30:12,857
Oh, so it is your money?
724
00:30:12,859 --> 00:30:14,784
Theoretically,
725
00:30:14,786 --> 00:30:16,944
let's say yes.
726
00:30:16,946 --> 00:30:19,802
Theoretically, who else
had access to the bag?
727
00:30:19,804 --> 00:30:21,597
Just me.
728
00:30:21,599 --> 00:30:23,325
And the only time
it ever gets unlocked,
729
00:30:23,327 --> 00:30:26,383
is when I add money or when I--
730
00:30:28,211 --> 00:30:29,772
(groans)
731
00:30:29,774 --> 00:30:31,634
When I pay Lump
for guarding the door
732
00:30:31,636 --> 00:30:33,462
at the end of the night.
733
00:30:33,464 --> 00:30:35,289
Does Lump have a real name?
734
00:30:35,291 --> 00:30:38,147
Well, probably.
735
00:30:38,149 --> 00:30:41,537
But it's not like I issue W-2's.
736
00:30:41,539 --> 00:30:43,432
That's the connection.
737
00:30:43,434 --> 00:30:46,356
The doorman and Klugman
are working together.
738
00:30:46,358 --> 00:30:48,449
They were already
planning to rob the place.
739
00:30:48,451 --> 00:30:49,978
The kid beat him to it.
740
00:30:49,980 --> 00:30:51,939
I know Klugman.
741
00:30:51,941 --> 00:30:53,534
He's still looking
for a big payday.
742
00:30:53,536 --> 00:30:56,525
Ms. Sciuto said somebody's
still tracking the money.
743
00:30:56,527 --> 00:30:57,854
Cash is in evidence.
744
00:30:57,856 --> 00:30:59,748
Evidence that's
about to be moved.
745
00:30:59,750 --> 00:31:01,345
Klugman's a former agent.
746
00:31:01,347 --> 00:31:03,006
He knew that by framing me,
747
00:31:03,008 --> 00:31:05,266
we'd be forced
to transfer the case.
748
00:31:05,268 --> 00:31:09,254
Klugman's planning to rob
the evidence in transport.
749
00:31:09,256 --> 00:31:11,581
Leon, we don't know that.
750
00:31:11,583 --> 00:31:13,773
One way to find out.
751
00:31:28,600 --> 00:31:30,161
VANCE:
If we're right,
752
00:31:30,163 --> 00:31:32,619
and Klugman robs us,
753
00:31:32,621 --> 00:31:34,182
how do you think
he's gonna do it?
754
00:31:34,184 --> 00:31:37,572
You don't know Klugman's
gonna be the one to show.
755
00:31:37,574 --> 00:31:40,862
Well, I didn't hear
any better ideas.
756
00:31:40,864 --> 00:31:43,321
Why'd you come
if you didn't like the risk?
757
00:31:43,323 --> 00:31:45,282
Oh, I don't mind the risk.
758
00:31:45,284 --> 00:31:47,209
No.
759
00:31:47,211 --> 00:31:49,336
I mind you.
760
00:31:49,338 --> 00:31:52,095
'Cause I'm just a politician?
761
00:31:52,097 --> 00:31:54,122
You said you had
nothing to prove.
762
00:31:54,124 --> 00:31:56,548
Damn right.
Well, you're not acting like it.
763
00:31:57,745 --> 00:31:59,638
The job changes, Leon.
764
00:31:59,640 --> 00:32:01,533
We change.
765
00:32:01,535 --> 00:32:04,989
Better or for worse.
766
00:32:04,991 --> 00:32:07,249
I'm gonna personally nail
this S.O.B. a second time.
767
00:32:07,251 --> 00:32:08,578
(loud thudding)
768
00:32:08,580 --> 00:32:10,374
Okay, okay, we're on.
769
00:32:10,376 --> 00:32:12,533
That's how they're
gonna do it, huh?
770
00:32:19,147 --> 00:32:21,440
Get out of the vehicle!
Put your hands on your head!
771
00:32:21,442 --> 00:32:23,434
No weapons!
He's alone.
772
00:32:23,436 --> 00:32:24,630
Damn.
773
00:32:24,632 --> 00:32:26,923
Klugman's got Lump
doing his dirt work.
774
00:32:26,925 --> 00:32:28,053
So we take him out.
775
00:32:28,055 --> 00:32:29,648
No, no. No time.
776
00:32:29,650 --> 00:32:32,007
Klugman will be long gone by the
time we get this guy to flip.
777
00:32:32,009 --> 00:32:33,370
You got a better idea?
778
00:32:33,372 --> 00:32:34,401
Enough talking!
779
00:32:34,403 --> 00:32:35,464
Put the guns on the dashboard!
780
00:32:35,466 --> 00:32:36,926
Get out now!
781
00:32:36,928 --> 00:32:39,486
Yeah, we do as he says,
we get robbed,
782
00:32:39,488 --> 00:32:42,377
and we track the money
back to Klugman.
783
00:32:51,218 --> 00:32:53,842
Gibbs, what
are you doing?
784
00:32:53,844 --> 00:32:55,537
There you go.
785
00:32:55,539 --> 00:32:57,498
Come around.
786
00:32:57,500 --> 00:32:58,860
Come on this side.
787
00:33:00,224 --> 00:33:01,486
Move to the back of the van.
788
00:33:01,488 --> 00:33:02,815
(dog barking in distance)
789
00:33:04,079 --> 00:33:06,039
You'll get no
problems out of us.
790
00:33:06,041 --> 00:33:08,133
Right, partner?
791
00:33:09,562 --> 00:33:11,323
Okay.
792
00:33:11,325 --> 00:33:12,552
Okay, that's good.
793
00:33:12,554 --> 00:33:14,214
Stop right there.
794
00:33:15,976 --> 00:33:17,272
Open the door.
795
00:33:17,274 --> 00:33:19,997
Show me the cash.
796
00:33:29,901 --> 00:33:31,827
MAN:
Okay, good.
797
00:33:31,829 --> 00:33:34,652
Put the money back,
slide over the box.
798
00:33:35,916 --> 00:33:39,172
We're gonna let him
take the box, right, Gibbs?
799
00:33:39,174 --> 00:33:41,034
No trouble, right?
800
00:33:41,036 --> 00:33:44,091
Depends on him.
801
00:33:44,989 --> 00:33:47,381
Hey, he's got a gun in his back.
802
00:33:49,243 --> 00:33:50,638
Sorry, Gibbs,
803
00:33:50,640 --> 00:33:52,267
we're gonna
do this my way.
804
00:33:52,269 --> 00:33:54,027
Your partner's
a smart man.
805
00:33:54,029 --> 00:33:56,620
Take his gun and toss it.
Slowly.
806
00:33:56,622 --> 00:33:58,215
Turn around.
807
00:34:07,256 --> 00:34:09,946
Okay, good.
Now it's just one more thing.
808
00:34:09,948 --> 00:34:11,640
My tracking device.
809
00:34:11,642 --> 00:34:14,798
Excuse me?
I'm not stupid. I used it
810
00:34:14,800 --> 00:34:17,723
to track you here-- I'm
not gonna let you do the same.
811
00:34:17,725 --> 00:34:20,647
Throw it away
and toss over the box.
812
00:34:25,169 --> 00:34:26,595
Yeah.
813
00:34:34,440 --> 00:34:36,401
Okay.
814
00:34:37,730 --> 00:34:39,358
Head to the side of the van.
815
00:34:40,223 --> 00:34:42,481
Face it.
816
00:34:43,314 --> 00:34:44,874
Beautiful.
817
00:34:44,876 --> 00:34:48,065
Doing great.
All right, you've been helpful.
818
00:34:49,761 --> 00:34:51,056
(car door opens)
819
00:34:51,058 --> 00:34:52,386
(door closes)
820
00:34:52,388 --> 00:34:53,350
(engine starts)
821
00:34:53,352 --> 00:34:55,542
(tires squeal)
822
00:34:57,970 --> 00:35:00,694
Don't go after him.
I'm picking up my weapon.
823
00:35:00,696 --> 00:35:02,356
All right, look,
824
00:35:02,358 --> 00:35:03,518
about the gun, I was just...
825
00:35:03,520 --> 00:35:06,377
Don't.
TONY: So, what happened?
826
00:35:06,379 --> 00:35:08,305
We were in position,
waiting for your signal.
827
00:35:08,307 --> 00:35:10,265
We need to follow the money
back to Klugman.
828
00:35:10,267 --> 00:35:12,092
He dumped the tracker.
829
00:35:12,094 --> 00:35:14,220
Yeah, that's, uh,
that was my bad.
830
00:35:14,222 --> 00:35:15,748
You think?
831
00:35:15,750 --> 00:35:18,374
Well, getting mad at me's not
gonna help us track the money.
832
00:35:18,376 --> 00:35:20,400
Well, my sorry-ass
phone will.
833
00:35:20,402 --> 00:35:21,897
Your phone?
834
00:35:21,899 --> 00:35:24,322
GIBBS:
Yeah, my phone.
835
00:35:24,324 --> 00:35:26,582
You put your phone
in the evidence box?
836
00:35:26,584 --> 00:35:28,078
No.
837
00:35:28,080 --> 00:35:29,373
He had me do it.
838
00:35:29,375 --> 00:35:32,099
Before you two even came
into the evidence garage.
839
00:35:32,101 --> 00:35:35,522
So what, you knew I'd be
too focused on Klugman?
840
00:35:36,354 --> 00:35:38,347
Leon, it happens.
841
00:35:38,349 --> 00:35:40,706
DiNozzo,
give me the keys.
842
00:35:42,768 --> 00:35:46,422
MAN (in distance): Everything?
MAN 2: Everything that mattered.
843
00:35:46,424 --> 00:35:49,546
(conversation continues
indistinctly)
844
00:35:50,910 --> 00:35:53,070
(quietly):
I knew the lawyer was connected.
845
00:35:53,072 --> 00:35:54,465
Get me a sitrep.
846
00:35:54,467 --> 00:35:55,894
(conversation continues
indistinctly)
847
00:35:55,896 --> 00:35:57,588
(whispers):
Okay, we're in position.
848
00:35:57,590 --> 00:35:59,251
Ready to flush them
your way.
849
00:35:59,253 --> 00:36:02,143
(men continue conversing
indistinctly)
850
00:36:06,132 --> 00:36:07,759
(Laura speaks indistinctly)
851
00:36:07,761 --> 00:36:09,753
He's not my first choice,
either...
852
00:36:09,755 --> 00:36:11,713
Okay, who's
going in first?
853
00:36:13,243 --> 00:36:17,396
You, of course-- I meant,
how do you want to do this?
854
00:36:19,490 --> 00:36:21,816
LAURA: All right, guys,
it's all confirmed.
855
00:36:21,818 --> 00:36:23,611
These are the details.
856
00:36:23,613 --> 00:36:26,070
There'll be a ship waiting
in Newport, the Monte Cristo.
857
00:36:26,072 --> 00:36:27,998
Ask for a man named Cortez.
858
00:36:28,000 --> 00:36:29,094
He'll take cash,
859
00:36:29,096 --> 00:36:31,852
but I suggest you make
the rest last for a while.
860
00:36:31,854 --> 00:36:35,608
Well, Cuban peso's
currently down.
861
00:36:35,610 --> 00:36:38,632
For your services
as travel agent.
862
00:36:38,634 --> 00:36:40,992
A settlement could have netted
more than this,
863
00:36:40,994 --> 00:36:43,119
but... we all make
our own choices.
864
00:36:43,121 --> 00:36:44,880
Yeah.
Hey, what is this?
865
00:36:47,275 --> 00:36:48,303
Damn!
866
00:36:49,168 --> 00:36:50,662
What's Gibbs
waiting for?
867
00:36:50,664 --> 00:36:53,387
Maybe he finally
shot the director.
868
00:36:53,389 --> 00:36:54,551
(gunshot)
869
00:36:54,553 --> 00:36:56,578
(loud clattering, man yells)
870
00:36:59,570 --> 00:37:02,659
TONY:
NCIS! Federal agents! Gibbs?
871
00:37:02,661 --> 00:37:03,857
Director?
872
00:37:03,859 --> 00:37:05,418
All clear, Agent DiNozzo.
873
00:37:05,420 --> 00:37:06,515
What happened?
874
00:37:06,517 --> 00:37:08,211
Call an ambulance.
I'm not saying anything,
875
00:37:08,213 --> 00:37:09,473
and I'm advising
876
00:37:09,475 --> 00:37:10,635
my client to do the same.
877
00:37:10,637 --> 00:37:13,294
KLUGMAN: Just get off me!
Shut up, keep still.
878
00:37:13,296 --> 00:37:15,953
You're lucky your friend uses
only a nine-millimeter,
879
00:37:15,955 --> 00:37:17,914
otherwise I'd be really upset.
880
00:37:17,916 --> 00:37:19,509
(gasps)
McGee.
881
00:37:20,374 --> 00:37:22,467
Gibbs,
882
00:37:22,469 --> 00:37:23,996
I just remembered
something.
883
00:37:23,998 --> 00:37:25,524
I didn't lose my edge;
884
00:37:25,526 --> 00:37:28,282
I became a politician 'cause
I'd had enough of this crap.
885
00:37:28,284 --> 00:37:31,340
(sighs): Is that what
we're gonna tell SECNAV?
886
00:37:31,342 --> 00:37:34,232
(siren approaching)
887
00:37:34,234 --> 00:37:36,026
(exhales)
888
00:37:38,154 --> 00:37:39,383
(groans)
889
00:37:39,385 --> 00:37:42,208
(indistinct radio chatter)
890
00:37:42,210 --> 00:37:44,433
Bodies and news vans.
891
00:37:44,435 --> 00:37:46,627
Hardly clean, Gibbs.
892
00:37:46,629 --> 00:37:48,787
We transferred the case,
just like you said.
893
00:37:48,789 --> 00:37:50,482
I drove the truck myself.
894
00:37:50,484 --> 00:37:51,713
TONY: Gibbs called us
when the truck
895
00:37:51,715 --> 00:37:53,274
was robbed.
We tracked it here.
896
00:37:53,276 --> 00:37:54,769
Bad guys
shot first.
897
00:37:56,067 --> 00:37:58,259
Case closed, as promised.
898
00:37:58,261 --> 00:38:00,120
VANCE:
Sorry I'm late.
899
00:38:00,122 --> 00:38:02,446
I, uh, got the message--
I tried to get here
900
00:38:02,448 --> 00:38:04,906
as quickly as I could.
Uh, what did I miss?
901
00:38:04,908 --> 00:38:07,299
You're bleeding.
902
00:38:10,889 --> 00:38:12,915
Made a mistake.
903
00:38:14,146 --> 00:38:17,934
I forgot to trust my
agents to do their job.
904
00:38:17,936 --> 00:38:21,223
And in the process,
I forgot what my job was.
905
00:38:21,225 --> 00:38:23,616
It won't happen
again, ma'am.
906
00:38:23,618 --> 00:38:25,179
I gave up being an agent
907
00:38:25,181 --> 00:38:28,801
so I could lead and
protect this agency.
908
00:38:28,803 --> 00:38:31,526
That's where I could
make a difference.
909
00:38:31,528 --> 00:38:36,743
It's where I still can.
910
00:38:36,745 --> 00:38:40,167
So you inspire loyalty
in your agents.
911
00:38:40,169 --> 00:38:43,490
Loyalty to the point
of stupidity sometimes...
912
00:38:43,492 --> 00:38:46,381
but loyalty nonetheless.
913
00:38:46,383 --> 00:38:50,369
So if I have
to fire you tomorrow...
914
00:38:50,371 --> 00:38:52,861
they'll be upset.
915
00:38:58,911 --> 00:39:01,104
♪ ♪
916
00:39:08,482 --> 00:39:11,505
BISHOP:
Well, all the evidence,
917
00:39:11,507 --> 00:39:16,291
including the $262,020,
918
00:39:16,293 --> 00:39:19,282
is now safely
with Alexandria PD.
919
00:39:19,284 --> 00:39:21,741
Guess that means they'll take
the win and "absorb" the money.
920
00:39:21,743 --> 00:39:24,034
Mm, the win, yes,
921
00:39:24,036 --> 00:39:27,890
but... I made a deal about the money with Kiki.
922
00:39:27,892 --> 00:39:30,781
"Kiki"?
Yeah, Detective Stradivarius.
923
00:39:30,783 --> 00:39:33,041
We got to talking,
and agreed that both agencies
924
00:39:33,043 --> 00:39:34,270
would apply for the money
925
00:39:34,272 --> 00:39:36,796
to go to the drug rehab clinic
at Walter Reed.
926
00:39:36,798 --> 00:39:40,284
It might be the only good
to come of all this.
927
00:39:41,150 --> 00:39:43,309
Gibbs and Vance?
928
00:39:43,311 --> 00:39:45,635
On their way up from
a meeting with SECNAV.
929
00:39:45,637 --> 00:39:47,364
After they left
the Pentagon,
930
00:39:47,366 --> 00:39:49,059
she called a press conference.
931
00:39:49,061 --> 00:39:52,549
To announce the case win
or to fire Director Vance?
932
00:39:52,551 --> 00:39:55,739
(elevator bell dings)
Still waiting to hear.
933
00:40:11,625 --> 00:40:14,715
Yes, I'm still in charge.
Now, get back to work.
934
00:40:20,864 --> 00:40:22,957
You're stuck with me.
935
00:40:24,819 --> 00:40:26,979
Change is hard.
65049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.