All language subtitles for NCIS - S13E03 - Incognito.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,583 --> 00:00:17,609 MAN: Whoa! 2 00:00:17,821 --> 00:00:19,383 [MAN & WOMAN LAUGHING AND CHATTERING] 3 00:00:19,559 --> 00:00:21,863 - Hey. - Hey. 4 00:00:22,033 --> 00:00:24,029 Putting in a little extra time after liberty call? 5 00:00:24,206 --> 00:00:26,010 New kid at the office, trying to score points. 6 00:00:26,145 --> 00:00:27,548 - You're doing great. - Thank you. 7 00:00:27,716 --> 00:00:30,955 - I hear we're on for burgers Saturday. - Can't wait. 8 00:00:36,443 --> 00:00:39,476 - How you doing, sweetheart? - Hey, honey. 9 00:00:40,957 --> 00:00:42,656 Hello. 10 00:00:46,707 --> 00:00:48,269 - Good day? - Yeah. 11 00:00:48,446 --> 00:00:50,111 McGEE: Very good. 12 00:00:51,187 --> 00:00:53,285 [DEAN & LAUREN LAUGHING AND CHATTERING] 13 00:01:04,460 --> 00:01:06,900 DEAN: Watch it. LAUREN: I'm sorry. 14 00:01:07,068 --> 00:01:08,562 "Sweetheart"? Really? 15 00:01:08,739 --> 00:01:11,510 McGEE: I've been stuck in here all day. She hasn't gone anywhere. 16 00:01:11,682 --> 00:01:13,746 I thought you were gonna call before you left 17 00:01:13,922 --> 00:01:15,587 so I could have dinner ready for us. 18 00:01:15,760 --> 00:01:18,531 I'm not hungry, honey. 19 00:01:18,703 --> 00:01:20,903 [BOTH SHRIEKING AND LAUGHING] 20 00:01:23,116 --> 00:01:25,282 They sure don't look like murderers. 21 00:02:01,531 --> 00:02:04,096 BISHOP: How far is it from the airport to the resort? 22 00:02:04,272 --> 00:02:07,214 Great. The earlier the flight, the better. 23 00:02:08,552 --> 00:02:13,226 Thanks. I will email you the credit card information. Okay. 24 00:02:13,400 --> 00:02:15,373 - You taking a trip? - Yeah. 25 00:02:15,540 --> 00:02:18,481 To St. John in the Virgin Islands. 26 00:02:18,682 --> 00:02:21,418 I'm gonna use a day of leave for a long weekend. 27 00:02:21,591 --> 00:02:22,617 - Ooh, nice. BISHOP: Yeah. 28 00:02:22,795 --> 00:02:25,235 Jake and I could use a little alone time. 29 00:02:25,402 --> 00:02:27,603 A beautiful white sandy beach 30 00:02:27,776 --> 00:02:32,314 and drinks with little umbrellas will hopefully stimulate conversation. 31 00:02:32,490 --> 00:02:35,261 I totally understand. Relationships take work. 32 00:02:35,432 --> 00:02:37,428 After hearing what Tony and Zoe are going through, 33 00:02:37,606 --> 00:02:41,277 I felt like we should do something sooner rather than later. 34 00:02:41,450 --> 00:02:43,651 What are Tony and Zoe going through? 35 00:02:43,824 --> 00:02:45,159 They're having a rough patch. 36 00:02:45,329 --> 00:02:47,803 - Who told you that? - Tony did. 37 00:02:47,970 --> 00:02:49,670 He told you? 38 00:02:50,410 --> 00:02:54,081 Hey. Good morning, my attractive coworkers. 39 00:02:54,289 --> 00:02:58,097 How are you on this glorious fall day? 40 00:02:58,301 --> 00:02:59,670 Hey, Tony. 41 00:03:01,945 --> 00:03:05,218 Ooh. Moody. Well, I'm doing great. 42 00:03:05,389 --> 00:03:10,599 Today is the day that I will receive the results from TrackMyDNA.com. 43 00:03:10,772 --> 00:03:13,041 - Hmm. What's that? - It's an ancestry service. 44 00:03:13,212 --> 00:03:16,313 You spit in a vial, you send it to them, and then two weeks later 45 00:03:16,488 --> 00:03:19,988 they e-mail you your ethnic and ancestral makeup. 46 00:03:20,167 --> 00:03:21,968 - It's fascinating. - Cool. Why'd you do it? 47 00:03:22,138 --> 00:03:23,906 Because it's fascinating. 48 00:03:26,150 --> 00:03:30,791 And also, you know, I've been thinking a lot about family, 49 00:03:30,965 --> 00:03:35,138 you know, who I am down deep in the genes. 50 00:03:36,683 --> 00:03:38,176 Why I am the way I am. 51 00:03:38,354 --> 00:03:40,121 Don't you think that's a good idea, McGee? 52 00:03:41,865 --> 00:03:44,465 - Oh, I'm sorry. You want my advice? - Ha, ha. 53 00:03:45,308 --> 00:03:47,372 That guy. 54 00:03:47,548 --> 00:03:51,185 Well, remember my old British uncle Clive, my mother's side? 55 00:03:51,360 --> 00:03:54,495 Yeah, the old geezer who left his estate to your cousin Crispian 56 00:03:54,669 --> 00:03:56,437 - instead of you? - Yeah. 57 00:03:56,608 --> 00:03:58,102 That's water under the London Bridge. 58 00:03:58,281 --> 00:04:00,345 Anyway, old Clive used to insist that 59 00:04:00,520 --> 00:04:03,690 we were somehow related to British royalty. 60 00:04:03,864 --> 00:04:05,529 [IN BRITISH ACCENT] And if that is true, 61 00:04:05,702 --> 00:04:09,237 the two of you shall refer to me only as Lord Anthony. 62 00:04:09,414 --> 00:04:12,549 - Good luck with that. - You're with me, Lord. 63 00:04:12,723 --> 00:04:15,061 - Where are we off to, guv? GIBBS: Quantico. 64 00:04:15,231 --> 00:04:18,640 Keep talking with that accent, I'm gonna shoot you. 65 00:04:18,809 --> 00:04:20,474 [IN NORMAL VOICE] Why are we going there? 66 00:04:20,647 --> 00:04:22,951 GIBBS: I got a call from Major Newton last night. 67 00:04:23,121 --> 00:04:25,094 - He would like to see us. - Who's Major Newton? 68 00:04:25,261 --> 00:04:27,827 Major Sussex Newton, a marine MP stationed at Camp Lejeune. 69 00:04:28,003 --> 00:04:30,203 We worked with him on a case a couple of years ago, 70 00:04:30,377 --> 00:04:32,178 theft of munitions from the base armory. 71 00:04:32,349 --> 00:04:33,980 We arrested a gunny for a crime. 72 00:04:34,154 --> 00:04:38,065 He was prosecuted, convicted and is serving time in Leavenworth. 73 00:04:38,233 --> 00:04:40,970 Newton, remember that? He wouldn't let go of it. 74 00:04:41,142 --> 00:04:45,087 Good old Newty, convinced there was an accomplice. Oo-ooh. 75 00:04:45,254 --> 00:04:46,920 Trust me, there's no accomplice. 76 00:04:47,126 --> 00:04:50,592 He called in several leads over the last two years. None of them panned out. 77 00:04:50,770 --> 00:04:52,606 - What's Newton doing at Quantico? - Teaching, 78 00:04:52,776 --> 00:04:54,909 a week of military law enforcement classes at basic. 79 00:04:55,084 --> 00:04:57,354 Well, this is gonna be a waste of time. Trust me. 80 00:04:57,524 --> 00:04:58,721 Why don't you take McGee? 81 00:04:58,896 --> 00:05:00,561 He's in a bad mood. He could use the ride. 82 00:05:00,734 --> 00:05:02,604 Hey, come on. Let's go. 83 00:05:02,773 --> 00:05:06,217 - See you later, Lord Fauntleroy. - Bye. 84 00:05:09,594 --> 00:05:12,627 Major Newton, NCIS wannabe. 85 00:05:12,803 --> 00:05:15,608 I bet when his service obligation's up, he applies to the agency. 86 00:05:15,779 --> 00:05:17,649 He already has. Used me as a reference. 87 00:05:17,818 --> 00:05:20,817 - That's interesting. Hmm. - I understand. 88 00:05:20,995 --> 00:05:23,663 - Excuse me. - You too, sir. 89 00:05:23,836 --> 00:05:29,184 Susie? Okay. Well. 90 00:05:29,353 --> 00:05:31,155 I can't wait to hear 91 00:05:31,325 --> 00:05:33,298 what Major Newton has in store for us this time. 92 00:05:33,466 --> 00:05:35,165 - Drop it. - Goodbye. 93 00:05:40,887 --> 00:05:43,157 - What can I do for you? - Major Sussex Newton? 94 00:05:43,328 --> 00:05:47,536 - What room is he staying in, please? - Why are you asking? 95 00:05:47,708 --> 00:05:50,946 NCIS. He's expecting us. 96 00:05:51,118 --> 00:05:56,864 Oh, uh, I guess it's all right to tell you. That call was from base security. 97 00:05:57,036 --> 00:06:01,140 They just found the major's body. He's dead. 98 00:06:15,625 --> 00:06:19,296 GIBBS: Don't move that body. - Wasn't gonna. 99 00:06:19,469 --> 00:06:21,807 - Who are you? - NCIS. 100 00:06:23,549 --> 00:06:26,548 - Secure the area. ZEE: We just found the body. 101 00:06:26,725 --> 00:06:29,565 - Who called you? - Major Newton. 102 00:06:48,089 --> 00:06:49,856 You realize if Tony finds out 103 00:06:50,027 --> 00:06:52,696 he has an ounce of royal blood running through his veins, 104 00:06:52,869 --> 00:06:55,105 there will be no living with him. 105 00:06:55,277 --> 00:06:58,276 - There's no living with him now. - I doubt we'll find anything. 106 00:06:58,453 --> 00:07:00,927 This place is used by hundreds of people a day, 107 00:07:01,095 --> 00:07:03,899 hikers, joggers, horseback riders. 108 00:07:04,069 --> 00:07:06,008 - Excuse me. Agent McGee? - Yeah. 109 00:07:06,176 --> 00:07:08,980 - Anything I can do to help? - Just secure the perimeter. 110 00:07:11,125 --> 00:07:13,656 I just assumed he stumbled and fell down the hill. 111 00:07:13,832 --> 00:07:17,002 - Is there something I missed? - Well, no, it looks like an accident. 112 00:07:17,176 --> 00:07:18,670 We're just being thorough. 113 00:07:22,123 --> 00:07:26,365 Hey. Only items on his body were his VOQ room card, 114 00:07:26,537 --> 00:07:29,172 fitness bracelet and cell phone. 115 00:07:29,346 --> 00:07:31,649 Last call was to you, 1941 last night. 116 00:07:31,820 --> 00:07:34,020 And according to Susie, the very nice desk clerk, 117 00:07:34,194 --> 00:07:36,668 Newton jogged every evening since he arrived here. 118 00:07:36,835 --> 00:07:37,861 Duck? 119 00:07:38,038 --> 00:07:40,912 I've always believed that jogging does more harm than good. 120 00:07:41,080 --> 00:07:44,718 Now, the major here is an extreme example of my theory. 121 00:07:44,892 --> 00:07:47,891 The human body was never designed to take that kind of pounding. 122 00:07:48,068 --> 00:07:51,307 It's calamitous to the vertebrae, and not to mention the trauma 123 00:07:51,478 --> 00:07:52,915 it does to the knees. 124 00:07:53,083 --> 00:07:54,783 You got a TOD, Duck? 125 00:07:54,955 --> 00:07:56,791 Hmm? Oh. Of course. 126 00:07:57,329 --> 00:08:02,471 Uh, 9 p.m., give or take half an hour. 127 00:08:02,645 --> 00:08:05,280 Yeah, his neck is distended, probably broken. 128 00:08:07,861 --> 00:08:13,779 This gash to his forehead is very deep, yet there's very little bleeding. 129 00:08:13,946 --> 00:08:15,816 I need to find out why. 130 00:08:15,985 --> 00:08:19,690 As always, I'll know more when I get him back on the table. 131 00:08:19,864 --> 00:08:21,529 McGee and I will finish up here. 132 00:08:21,702 --> 00:08:24,473 You and Bishop check out Newton's room at the VOQ. 133 00:08:26,550 --> 00:08:31,190 If I were going away for a week, I would have packed twice as much. 134 00:08:31,365 --> 00:08:33,770 - Oh, boy. - Is that his wife? 135 00:08:33,939 --> 00:08:35,570 TONY: You tell me. 136 00:08:37,048 --> 00:08:38,349 Woof. 137 00:08:39,322 --> 00:08:41,591 You never knew Newton. 138 00:08:41,762 --> 00:08:44,293 There's not a woman on this earth that would marry that dude. 139 00:08:44,470 --> 00:08:45,531 [BISHOP CHUCKLES] 140 00:08:45,707 --> 00:08:49,743 - Well, he was certainly sexually active. - What makes you say that? 141 00:08:50,890 --> 00:08:52,053 Oh. 142 00:08:52,461 --> 00:08:55,300 - Check the expiration date. - What do you have against this guy? 143 00:08:55,470 --> 00:08:57,237 Oh, I don't know. 144 00:08:58,446 --> 00:09:01,650 Just always kind of bugged me, you know? 145 00:09:05,667 --> 00:09:08,039 Hey. This is weird. 146 00:09:09,311 --> 00:09:10,509 What? 147 00:09:10,682 --> 00:09:16,030 Why would he put a used plastic knife in a napkin in an envelope? 148 00:09:19,207 --> 00:09:22,707 I haven't talked to Major Newton since before he left here last week. 149 00:09:22,886 --> 00:09:24,721 I was expecting him back tomorrow. 150 00:09:24,892 --> 00:09:27,526 There anything unusual going on in his life? 151 00:09:27,700 --> 00:09:29,832 Not that I know of. 152 00:09:30,007 --> 00:09:33,074 Do you have a reason to believe that Newton's death wasn't an accident? 153 00:09:33,249 --> 00:09:36,248 No, he called last night, asked if we could talk. 154 00:09:36,426 --> 00:09:39,026 - Any idea what that was about? - He didn't say anything to me. 155 00:09:39,201 --> 00:09:41,437 Colonel, we would occasionally hear from Major Newton 156 00:09:41,608 --> 00:09:44,310 about leads on the armory theft that occurred two years ago. 157 00:09:44,517 --> 00:09:48,826 - Was he still working on that case? - Not officially. 158 00:09:49,030 --> 00:09:50,935 After the conviction, I thought it was over, 159 00:09:51,103 --> 00:09:54,307 but Newton wouldn't give up on his accomplice theory. 160 00:09:54,480 --> 00:09:56,680 He was always looking into it on his own time. 161 00:09:56,853 --> 00:09:58,415 Could you seal Newton's quarters? 162 00:09:58,592 --> 00:10:00,792 - I will. - Thank you. 163 00:10:00,966 --> 00:10:04,774 By the way, Gibbs, I like the new look. 164 00:10:10,093 --> 00:10:13,001 Find out who's stationed at Quantico now 165 00:10:13,169 --> 00:10:17,046 and who was at Lejeune when the armory was robbed. 166 00:10:17,215 --> 00:10:20,316 ABBY: Hey. What's the speed limit in a school zone? 167 00:10:20,491 --> 00:10:21,756 Fifteen miles an hour. 168 00:10:21,928 --> 00:10:23,764 - Bam. Thanks, Tony. - What are you doing? 169 00:10:23,934 --> 00:10:26,499 - Online traffic school. - What did you get a ticket for? 170 00:10:26,676 --> 00:10:28,774 - Speeding? - Run a red light? 171 00:10:28,949 --> 00:10:31,948 No. I needed to tell Sister Rosita that I was gonna be late for bowling. 172 00:10:32,159 --> 00:10:33,642 I pulled over to the side of the road 173 00:10:33,797 --> 00:10:38,905 so I could safely text her, and I just kind of tapped this other car. 174 00:10:39,080 --> 00:10:43,082 Just like a love tap, you know, but it was a cop car. 175 00:10:43,259 --> 00:10:46,896 The cop was super cute. Not Bert cute, but he gave me a ticket. 176 00:10:47,071 --> 00:10:49,568 But I have two days to finish this test, so, what do you got? 177 00:10:49,745 --> 00:10:50,771 [CELL PHONE CHIMES] 178 00:10:50,949 --> 00:10:53,982 Oh, contents of Major Newton's VOQ room. 179 00:10:54,159 --> 00:10:55,322 Oh, hey, look. 180 00:10:55,495 --> 00:10:58,802 I just got the DNA results from TrackMyDNA.com. 181 00:10:58,973 --> 00:11:01,003 Well, share. 182 00:11:01,180 --> 00:11:04,122 Oh, what does that mean? 183 00:11:04,289 --> 00:11:08,359 Share, Tony. Share. All right. It goes on the plasma. 184 00:11:10,039 --> 00:11:11,374 Okay. 185 00:11:14,586 --> 00:11:17,859 BISHOP: Hmm. So you're 89 percent European. 186 00:11:18,030 --> 00:11:19,056 That figures. 187 00:11:19,234 --> 00:11:22,038 Your Neanderthal quotient is 2.9 percent. 188 00:11:22,443 --> 00:11:26,114 That's in the 19th percentile, Tony. That is high. 189 00:11:26,321 --> 00:11:28,886 - And explains a lot. ABBY: Oh, look at that. 190 00:11:29,063 --> 00:11:31,059 "Our research indicates you have a familial match 191 00:11:31,236 --> 00:11:32,867 with a historical British figure." 192 00:11:33,041 --> 00:11:36,416 "For an additional 29.95, we will provide you with the details." 193 00:11:36,585 --> 00:11:38,889 I will happily pay for that. Click it. 194 00:11:39,059 --> 00:11:40,587 I want it. Click here to order. 195 00:11:40,765 --> 00:11:43,239 Click there. Click it. 196 00:11:43,406 --> 00:11:44,775 Click there. Click there. 197 00:11:47,585 --> 00:11:49,649 [RINGING] 198 00:11:57,648 --> 00:11:58,983 Oh. 199 00:11:59,153 --> 00:12:02,962 Jake, hey, it's McGee. How are you? 200 00:12:03,131 --> 00:12:06,005 No. She is, uh... She's not in yet. 201 00:12:06,174 --> 00:12:07,840 Yes. I will definitely tell her. 202 00:12:08,013 --> 00:12:11,012 By the way, I have to say that St. John's this time of year, 203 00:12:11,189 --> 00:12:12,216 [ELEVATOR DINGS] 204 00:12:12,393 --> 00:12:14,423 it's gonna be amazing. I am so jealous. 205 00:12:14,599 --> 00:12:17,575 Gotta go, Jake. Good morning, boss. 206 00:12:17,742 --> 00:12:20,946 I created a matrix of people 207 00:12:21,118 --> 00:12:23,091 who were stationed at Camp Lejeune two years ago 208 00:12:23,259 --> 00:12:25,961 and are now at Quantico, and several names came up, 209 00:12:26,133 --> 00:12:28,870 but one in particular stood out: 210 00:12:29,042 --> 00:12:31,448 Marine Master Sergeant Ramsey Dillon. 211 00:12:31,617 --> 00:12:33,419 Now, last June, Newton had us check him out. 212 00:12:33,589 --> 00:12:36,394 - He thought he was the accomplice. - Yeah. We didn't find anything. 213 00:12:36,565 --> 00:12:38,903 Not at the time, but Newton might have been onto something 214 00:12:39,072 --> 00:12:42,139 because Dillon now works in the armory at Quantico. 215 00:12:42,984 --> 00:12:45,116 [CELL PHONE RINGING] 216 00:12:45,292 --> 00:12:48,267 - Anybody else coming in today? - It's still early, boss. 217 00:12:48,434 --> 00:12:51,535 Yeah, Abs. Yeah. I'll be right down. 218 00:12:51,710 --> 00:12:54,983 McGee, when DiNozzo gets in, you two go to Quantico. 219 00:12:55,154 --> 00:12:57,390 You talk to Master Sergeant Dillon. 220 00:12:57,594 --> 00:12:59,362 ABBY: This little baby is really cool. 221 00:12:59,534 --> 00:13:02,031 It's GPS-enabled, and it keeps track of your distance jogged 222 00:13:02,208 --> 00:13:04,478 and your pace and time. It monitors your heart rate 223 00:13:04,649 --> 00:13:05,984 and your steps taken. 224 00:13:06,153 --> 00:13:08,856 It's still hard to believe that all that information 225 00:13:09,029 --> 00:13:11,663 is recorded on that tiny device. 226 00:13:11,838 --> 00:13:13,742 Motion sensors also keep tabs on how you sleep. 227 00:13:13,910 --> 00:13:16,852 It interfaces with a smartphone via Bluetooth 228 00:13:17,019 --> 00:13:20,291 and it can send you a weekly e-mail about your sleep and exercise pattern. 229 00:13:20,463 --> 00:13:24,533 If you had told me 30 years ago that an e-mail sent from a bracelet 230 00:13:24,709 --> 00:13:29,555 that rated your activity in bed, my response to you would have been, 231 00:13:30,693 --> 00:13:34,502 - "What the blazes is an e-mail?" - I'll second that. What's up, Abs? 232 00:13:34,705 --> 00:13:36,439 You are gonna owe me a jumbo Caf-Pow! 233 00:13:36,611 --> 00:13:39,678 I downloaded the information from Major Newton's fitness bracelet. 234 00:13:39,854 --> 00:13:44,802 He left the VOQ at 2023, and he jogged for 1.1 miles. 235 00:13:44,970 --> 00:13:47,000 That's at Marker Number 1. 236 00:13:47,176 --> 00:13:51,053 Then his bracelet stopped monitoring his heart beat and his steps taken, 237 00:13:51,255 --> 00:13:54,961 but his body continued to move for three-tenths of a mile down the trail. 238 00:13:55,133 --> 00:13:58,508 Major Newton's body was found here. 239 00:13:58,677 --> 00:14:00,148 He was moved. 240 00:14:00,315 --> 00:14:02,984 He was carried to the second spot and rolled down into the ravine. 241 00:14:03,157 --> 00:14:04,719 Make it look like an accident. 242 00:14:04,896 --> 00:14:06,766 Well, that would explain the lack of bleeding. 243 00:14:06,935 --> 00:14:10,675 The gash on his forehead was portmortem. 244 00:14:10,847 --> 00:14:12,717 He was killed. 245 00:14:20,075 --> 00:14:21,842 [GUNFIRE] 246 00:14:28,801 --> 00:14:32,678 Private Wigg, you are one sad Gomer. 247 00:14:32,879 --> 00:14:36,482 - Yes, sir. - In a combat situation, you'd be dead. 248 00:14:36,658 --> 00:14:40,967 You should be able to do this blindfolded at night in the rain. 249 00:14:41,138 --> 00:14:42,506 - Do you understand? - Yes, sir. 250 00:14:42,676 --> 00:14:45,207 Strip it down, and put it back together. 251 00:14:45,417 --> 00:14:48,017 And stop calling me "sir." 252 00:14:49,530 --> 00:14:52,802 - Master Sergeant Dillon? - Yeah? 253 00:14:52,973 --> 00:14:57,215 - Can we talk to you for a second? - You guys are from NCIS. 254 00:14:57,386 --> 00:14:59,917 I talked to you last year at Lejeune. 255 00:15:00,095 --> 00:15:01,531 - What now? - Major Sussex Newton. 256 00:15:01,700 --> 00:15:04,106 Told you I had nothing to do with that robbery. 257 00:15:04,274 --> 00:15:06,372 - What's he claiming? - He's not claiming anything. 258 00:15:06,547 --> 00:15:09,888 He's dead. Killed last night here at Quantico. 259 00:15:10,057 --> 00:15:11,620 One of the trails on Heartbreak Ridge. 260 00:15:11,796 --> 00:15:15,399 Oh, the jogger? I thought that was an accident. 261 00:15:15,574 --> 00:15:17,137 Where were you last night? 262 00:15:18,116 --> 00:15:19,381 I was off base. 263 00:15:20,923 --> 00:15:22,588 Where? 264 00:15:22,763 --> 00:15:25,260 Could we talk about this somewhere else? 265 00:15:26,540 --> 00:15:29,141 Sure. NCIS headquarters work for you? 266 00:15:41,117 --> 00:15:44,219 - I was in Richmond. - Okay. 267 00:15:44,394 --> 00:15:45,625 What were you doing there? 268 00:15:48,339 --> 00:15:49,901 I act in a local theater group. 269 00:15:50,110 --> 00:15:52,015 We were rehearsing a play, okay? 270 00:15:52,184 --> 00:15:54,852 - Really? What's the play? - Does it matter? 271 00:15:55,025 --> 00:15:59,438 Well, yeah. We're gonna find out what play it was anyway. 272 00:16:00,743 --> 00:16:05,018 - La Cage aux Folles. - La Cage aux Folles, huh. 273 00:16:06,728 --> 00:16:09,727 Please tell me you're playing the part of the drag queen Zaza. 274 00:16:18,061 --> 00:16:20,159 Hey, you still taking the traffic-school test? 275 00:16:20,335 --> 00:16:21,635 Yeah. 276 00:16:21,806 --> 00:16:23,437 - Ooh, thanks. - You're welcome. 277 00:16:23,611 --> 00:16:25,607 - You earned it. - Well, I've got something else. 278 00:16:25,785 --> 00:16:28,852 - I'm not really sure. Could be nothing. - What? 279 00:16:29,027 --> 00:16:30,829 There was model number on that plastic knife 280 00:16:31,000 --> 00:16:33,497 that Tony and Bishop found in Captain Newton's VOQ room. 281 00:16:33,674 --> 00:16:37,049 It's the same brand as knives used in the Quantico base restaurant. 282 00:16:37,252 --> 00:16:39,121 - A million other places too. - Yeah. 283 00:16:39,292 --> 00:16:41,458 But I found a fingerprint on it and it's not Newton's. 284 00:16:41,631 --> 00:16:44,037 - Did you get a hit? - I did, and it's not military. 285 00:16:44,206 --> 00:16:46,737 I matched it to a print from a Virginia driver's license 286 00:16:46,914 --> 00:16:48,317 that was just issued last month. 287 00:16:49,422 --> 00:16:53,367 Lauren Hudson, the civilian wife of Captain Dean Hudson, 288 00:16:53,534 --> 00:16:55,370 who's stationed at Quantico. 289 00:16:58,382 --> 00:17:01,552 McGEE: Dean Hudson. He was one of the people in Lejeune two years ago 290 00:17:01,725 --> 00:17:03,892 and are now in Quantico. He transferred there 291 00:17:04,066 --> 00:17:06,130 - a month ago. - I'll pull up his service record. 292 00:17:06,339 --> 00:17:08,243 Could I have been too hard on old Newty? 293 00:17:08,412 --> 00:17:11,046 Maybe he was onto something. Why the wife? 294 00:17:11,220 --> 00:17:13,821 Why did he wrap the knife in a napkin? To protect the print? 295 00:17:13,995 --> 00:17:15,260 Then puts it in an envelope. 296 00:17:15,433 --> 00:17:16,961 What was he doing, bringing it to you? 297 00:17:17,138 --> 00:17:20,137 Record's clean, and he had no connection to the armory 298 00:17:20,314 --> 00:17:21,410 at either base. 299 00:17:21,585 --> 00:17:24,082 He was assigned to base logistics at Quantico. 300 00:17:25,262 --> 00:17:27,827 - What do we know about the wife? BISHOP: Not much. 301 00:17:28,004 --> 00:17:29,304 Civilian spouses aren't vetted. 302 00:17:33,521 --> 00:17:36,189 DiNozzo, we're going to Quantico to talk the Hudsons. 303 00:17:36,363 --> 00:17:39,202 I was just at Quantico with McGee earlier and... I'll get the sedan. 304 00:17:39,372 --> 00:17:42,176 You two, background Lauren Hudson. 305 00:17:48,732 --> 00:17:51,172 [TONY WOLF-WHISTLES] 306 00:17:54,884 --> 00:17:56,618 This is my dream car. 307 00:17:58,261 --> 00:18:02,435 The interior, the color, the wheels... It's a sexy machine. 308 00:18:02,608 --> 00:18:04,102 [KNOCKING ON DOOR] 309 00:18:08,425 --> 00:18:11,629 - Can I help you? - NCIS, Mrs. Hudson. 310 00:18:11,801 --> 00:18:13,467 - Your husband home? - Yes. 311 00:18:13,641 --> 00:18:15,580 - We'd like to talk to both of you. - About? 312 00:18:15,747 --> 00:18:18,085 - Can we come in? - Sure. 313 00:18:18,254 --> 00:18:21,823 Major Newton, yeah. I remember him from Lejeune. MP officer. 314 00:18:21,999 --> 00:18:24,769 - You met him, didn't you, hon? - I don't think so. 315 00:18:24,940 --> 00:18:26,845 Have you seen him in the last couple of days? 316 00:18:27,014 --> 00:18:28,610 No. We left Lejeune five weeks ago. 317 00:18:28,786 --> 00:18:31,124 He's been here at Quantico for the last week. 318 00:18:31,293 --> 00:18:32,628 Oh? 319 00:18:32,798 --> 00:18:34,463 No, I haven't bumped into him. Why? 320 00:18:34,637 --> 00:18:37,977 He was found dead yesterday morning on the Heartbreak Ridge trail. 321 00:18:38,181 --> 00:18:39,412 Whoa. 322 00:18:39,986 --> 00:18:41,548 I had no idea that was Major Newton. 323 00:18:41,725 --> 00:18:43,162 - The jogger? - Yeah. 324 00:18:43,329 --> 00:18:45,165 We were talking about that at the coffee shop. 325 00:18:45,335 --> 00:18:46,567 Why are you asking about him? 326 00:18:46,740 --> 00:18:48,211 We're not sure it was an accident. 327 00:18:48,378 --> 00:18:51,514 We're interviewing anybody who talked to him here at Quantico. 328 00:19:00,180 --> 00:19:01,981 - They know something. - Yup. 329 00:19:02,186 --> 00:19:05,128 I was waiting for you to mention her fingerprints on the plastic knife. 330 00:19:05,295 --> 00:19:06,960 No, I don't know what it means yet. 331 00:19:07,134 --> 00:19:09,107 Let them worry about why we're asking questions. 332 00:19:09,274 --> 00:19:11,110 I like your thinking. 333 00:19:18,534 --> 00:19:20,633 [BISHOP SPEAKING INDISTINCTLY] 334 00:19:22,781 --> 00:19:26,225 - What's up with our probie? - I have no idea. 335 00:19:26,391 --> 00:19:28,729 How'd it go with Captain Hudson and the wife? 336 00:19:28,899 --> 00:19:30,997 They claim they didn't know Newton was at Quantico. 337 00:19:31,173 --> 00:19:33,339 - We think they're lying. - They're definitely lying. 338 00:19:33,513 --> 00:19:36,718 - Bishop and I can prove it. - How? 339 00:19:36,890 --> 00:19:39,524 Actually, I don't wanna have to explain it twice. Where's Gibbs? 340 00:19:39,698 --> 00:19:41,397 Oh, okay. Don't wanna put you out. 341 00:19:41,570 --> 00:19:42,700 He's checking in with Abby. 342 00:19:44,747 --> 00:19:48,087 Oh, I got my response from TrackMyDNA.com. 343 00:19:48,257 --> 00:19:49,751 Did you answer my phone this morning? 344 00:19:49,929 --> 00:19:51,629 - Yeah. - Why? 345 00:19:51,834 --> 00:19:54,240 Well, I saw that it was Jake on the caller ID. 346 00:19:54,409 --> 00:19:56,906 I haven't talked to him in a while. Thought you wouldn't mind. 347 00:19:57,083 --> 00:19:59,786 Hmm. And you mentioned my trip to St. John? 348 00:19:59,959 --> 00:20:01,898 Yeah. 349 00:20:02,065 --> 00:20:08,643 It was an anniversary present, a surprise. 350 00:20:08,819 --> 00:20:11,019 Oh, sorry. 351 00:20:11,259 --> 00:20:13,094 Ha, ha. Look at that. 352 00:20:13,265 --> 00:20:15,705 I'm a direct descendant of Archibald Drummond. 353 00:20:15,906 --> 00:20:19,475 - The 17th Earl of Trent. - I've never been able to surprise Jake. 354 00:20:20,921 --> 00:20:24,125 - Thanks for ruining my anniversary. - Bishop, I'm sorry. 355 00:20:25,301 --> 00:20:29,748 Oh, he's handsome. Look at that randy dandy. 356 00:20:29,948 --> 00:20:33,221 - There is a familial resemblance. - On your own time, DiNozzo. 357 00:20:33,392 --> 00:20:35,730 McGEE: Boss, we have proof the Hudsons were lying. 358 00:20:35,900 --> 00:20:37,839 They definitely knew Newton was at Quantico. 359 00:20:38,006 --> 00:20:41,005 BISHOP: Newton had lunch at a base restaurant the day he was murdered. 360 00:20:41,182 --> 00:20:44,682 - His credit card was swiped at 12:32. - This is the security footage. 361 00:20:44,860 --> 00:20:47,357 You can see Captain Hudson there and his wife. 362 00:20:47,534 --> 00:20:49,770 - And there is Newton. - Newton. 363 00:20:54,522 --> 00:20:57,258 - She looks uncomfortable. TONY: Hmm. 364 00:20:58,935 --> 00:20:59,961 What's going on there? 365 00:21:00,139 --> 00:21:02,910 BISHOP: They were in a hurry to get out. Barely finished their lunch. 366 00:21:03,081 --> 00:21:06,354 - Why'd they lie about seeing Newton? - Maybe we should go pick them up. 367 00:21:08,464 --> 00:21:10,460 No, no. Not yet. Hang on. 368 00:21:14,883 --> 00:21:17,859 Newton knew something. He took her knife for a reason. Why? 369 00:21:18,026 --> 00:21:19,155 We need hard evidence. 370 00:21:19,330 --> 00:21:21,496 The people across the street from Hudson are moving. 371 00:21:21,670 --> 00:21:24,201 - Yeah. - We put them under surveillance. 372 00:21:24,378 --> 00:21:27,582 Well, boss, it's gonna be hard to hide in a house and not be seen. 373 00:21:27,754 --> 00:21:28,986 We're not gonna hide, McGee. 374 00:21:29,159 --> 00:21:34,073 You and Bishop will go in undercover as a married couple. 375 00:21:34,775 --> 00:21:37,249 - Uh, why us? TONY: Oh, it's gotta be you two. 376 00:21:37,417 --> 00:21:40,017 The Hudsons already know the boss and I are NCIS. 377 00:21:51,292 --> 00:21:54,428 TONY: Hey, Crispian, it is your cousin Tony calling. 378 00:21:54,602 --> 00:21:57,669 Your American cousin, Anthony DiNozzo, Jr. 379 00:21:57,844 --> 00:21:59,110 It's been a while. 380 00:21:59,282 --> 00:22:01,152 And listen, I'm calling you 381 00:22:01,322 --> 00:22:03,318 because I found out that we are in fact 382 00:22:03,495 --> 00:22:08,534 related to the 17th Earl of Trent, one Archibald Drummond. 383 00:22:08,744 --> 00:22:10,774 If you know anything about this, give me a call. 384 00:22:10,951 --> 00:22:13,619 Otherwise, talk to you soon. Bye. 385 00:22:13,792 --> 00:22:16,529 - Choke on your inheritance. - Talking to yourself, DiNozzo? 386 00:22:16,701 --> 00:22:17,830 Sort of. 387 00:22:18,006 --> 00:22:19,477 What'd you find out about Lauren? 388 00:22:19,643 --> 00:22:22,174 Well, I found out she was the former Lauren Meriwether 389 00:22:22,351 --> 00:22:24,587 of Bradley Manor, Longwood, Bethesda. 390 00:22:24,792 --> 00:22:26,320 Been married to Hudson for five years. 391 00:22:26,498 --> 00:22:28,494 Father died three years ago, left her millions. 392 00:22:28,670 --> 00:22:30,836 - Explains the Corvette. TONY: Yes. 393 00:22:31,011 --> 00:22:32,539 This is where little Lauren grew up. 394 00:22:32,716 --> 00:22:36,559 House doesn't have an address. It has a name: Owlwood. 395 00:22:36,728 --> 00:22:38,633 I put in a call to the family lawyer. 396 00:22:39,837 --> 00:22:40,863 Tony, you there? 397 00:22:41,041 --> 00:22:43,709 Oh, the newlywed got the video link set up. 398 00:22:43,882 --> 00:22:45,752 - Buddy, you miss us? - It's only been a day. 399 00:22:45,922 --> 00:22:47,895 Well, I miss you. Where's your wife? 400 00:22:48,062 --> 00:22:50,593 She is at the office, so I haven't heard a word. 401 00:22:50,770 --> 00:22:52,241 You make contact with Mrs. Hudson? 402 00:22:52,408 --> 00:22:53,743 Not yet. 403 00:22:53,912 --> 00:22:56,250 But right now, she's in her front yard gardening. 404 00:22:56,420 --> 00:22:57,948 I think I'm gonna go introduce myself. 405 00:22:58,126 --> 00:23:00,930 Behave. Big Brother's watching. 406 00:23:07,721 --> 00:23:09,158 - Hi. - How are you? 407 00:23:09,325 --> 00:23:11,161 - Good. How are you? McGEE: Good. 408 00:23:11,331 --> 00:23:13,669 I'm Tim Donan. I just actually moved across the street. 409 00:23:13,839 --> 00:23:15,573 Oh, yeah, I know. I saw the moving van. 410 00:23:15,745 --> 00:23:16,806 - Lauren Hudson. - Hi. 411 00:23:16,981 --> 00:23:18,817 - Are you a marine, Tim? - Oh, no, no. Not me. 412 00:23:18,987 --> 00:23:20,755 Definitely not a marine. My wife, Ellie, is. 413 00:23:20,960 --> 00:23:22,694 I'm actually a computer programmer. 414 00:23:22,866 --> 00:23:25,238 I get to telecommute from home, which is very nice. 415 00:23:25,407 --> 00:23:26,844 What about you? 416 00:23:27,011 --> 00:23:28,539 Oh, I'm just doing some gardening, 417 00:23:28,717 --> 00:23:31,282 hanging around the house, reading a lot. 418 00:23:31,491 --> 00:23:34,092 My husband's hitch is up in two months. He's processing out. 419 00:23:34,267 --> 00:23:36,068 Well, hey, listen, I was wondering... 420 00:23:36,240 --> 00:23:38,110 I don't know who the Internet provider is. 421 00:23:38,279 --> 00:23:40,252 Maybe you could point me in the right direction? 422 00:23:40,418 --> 00:23:42,220 Got the number inside. Come on, I'll get it. 423 00:23:42,391 --> 00:23:44,489 - Thank you. - Where's your wife work? 424 00:23:44,665 --> 00:23:45,896 At the Base Logistics Office. 425 00:23:46,068 --> 00:23:47,094 - Oh, no way. - Yeah. 426 00:23:47,273 --> 00:23:49,611 What a coincidence. That's where my husband, Dean, works. 427 00:23:49,780 --> 00:23:50,806 Hmm. 428 00:23:53,557 --> 00:23:55,189 Good work, Timmy. 429 00:23:58,840 --> 00:24:01,212 Hey, neighbor. Dean Hudson. 430 00:24:01,381 --> 00:24:03,719 Just got a call from my wife, said you and your husband 431 00:24:03,889 --> 00:24:05,224 moved in across the street. 432 00:24:05,393 --> 00:24:07,389 - Hi. Ellie Donan. - Where were you before this? 433 00:24:07,599 --> 00:24:09,082 Robertson Barracks, Darwin, Australia. 434 00:24:09,238 --> 00:24:11,872 - Wow. Welcome home. - Thanks. 435 00:24:12,046 --> 00:24:14,213 I see you got the standard assigned reading. 436 00:24:14,387 --> 00:24:17,694 Read this, this, and if you're ever having a hard time 437 00:24:17,864 --> 00:24:20,168 falling sleep at night, read this. 438 00:24:20,338 --> 00:24:22,436 - Ha, ha. Thanks. - Ha, ha. Forget the rest. 439 00:24:22,644 --> 00:24:24,207 - Trust me. - Thanks. 440 00:24:24,384 --> 00:24:26,117 Once you're settled in, I'm down the hall. 441 00:24:26,289 --> 00:24:28,786 - I'll give you the tour. - That would be great, sir. 442 00:24:28,964 --> 00:24:31,370 - All right. - I'd love to meet your wife. 443 00:24:31,538 --> 00:24:33,568 Maybe we could all get together sometime. 444 00:24:33,745 --> 00:24:35,410 Sure. Yeah. I barbecue a mean hamburger. 445 00:24:35,583 --> 00:24:38,457 - Our place, dinner, Saturday? - Sounds good. 446 00:24:38,626 --> 00:24:40,326 All right. 447 00:24:47,821 --> 00:24:49,760 I appreciate you coming in, Mr. Worthington. 448 00:24:49,927 --> 00:24:51,421 No problem. 449 00:24:51,598 --> 00:24:55,304 Business brings me to D.C. a couple of days a week. 450 00:24:57,282 --> 00:24:59,653 I assume if Naval Criminal Investigators 451 00:24:59,823 --> 00:25:01,819 are asking about Lauren, 452 00:25:01,996 --> 00:25:03,866 it must have something to do with her husband. 453 00:25:04,035 --> 00:25:05,198 - You ever meet him? - Twice. 454 00:25:05,373 --> 00:25:07,710 Their wedding and her father's funeral. 455 00:25:07,881 --> 00:25:10,549 - How well do you know Lauren? - Is she in some kind of trouble? 456 00:25:10,722 --> 00:25:12,091 Well, I hope not, 457 00:25:12,294 --> 00:25:14,095 but we think her husband may have information 458 00:25:14,300 --> 00:25:16,603 - in a homicide investigation. - Aren't they cooperating? 459 00:25:21,120 --> 00:25:23,891 I was the family attorney since before she was born. 460 00:25:25,132 --> 00:25:26,193 Sweet girl. 461 00:25:26,369 --> 00:25:30,576 Always found her to be trustworthy and forthright. 462 00:25:30,748 --> 00:25:32,721 What was Lauren's relationship with her father? 463 00:25:32,889 --> 00:25:35,557 They adored one another. Her mother died when she was a child. 464 00:25:35,730 --> 00:25:36,756 He raised her. 465 00:25:36,934 --> 00:25:39,499 I think the only thing that she ever did that he disapproved of 466 00:25:39,675 --> 00:25:41,375 was when she married Dean. 467 00:25:42,484 --> 00:25:44,012 - Why is that? - My guess? 468 00:25:44,189 --> 00:25:45,626 He thought he was after the money. 469 00:25:45,793 --> 00:25:47,789 - What do you think? - No comment. 470 00:25:49,839 --> 00:25:52,040 - Lauren have any siblings? - None. 471 00:25:52,213 --> 00:25:56,489 Other than a few charitable donations, the father left the entire estate to her. 472 00:25:56,660 --> 00:25:59,134 But it didn't change Lauren's lifestyle. 473 00:25:59,300 --> 00:26:01,330 - Never about the money. - Talk with her recently? 474 00:26:01,508 --> 00:26:02,569 A couple of years ago. 475 00:26:02,744 --> 00:26:05,983 We worked closely together, liquidating the assets from the estate, 476 00:26:06,155 --> 00:26:09,256 transferring them into her name. Took about a year and a half. 477 00:26:09,465 --> 00:26:12,771 But once we were done, there was no need for us to communicate. 478 00:26:14,345 --> 00:26:15,873 I do get Christmas cards. 479 00:26:21,534 --> 00:26:25,445 DUCKY: Anthony, I was just leaving. Do you need something? 480 00:26:25,613 --> 00:26:27,609 Have you released Major Newton's body yet? 481 00:26:27,786 --> 00:26:31,127 No, no, no. He's still here. Oh, is something wrong? 482 00:26:32,333 --> 00:26:35,640 Well, this would sound funny to anyone else, Ducky, 483 00:26:35,810 --> 00:26:39,448 but I know you'll understand. I need to have a word with him. 484 00:26:39,622 --> 00:26:41,754 - Of course. - Thanks. 485 00:26:41,928 --> 00:26:44,836 May I ask the nature of this discussion? 486 00:26:45,005 --> 00:26:47,981 Well, I owe him an apology. 487 00:26:49,885 --> 00:26:51,881 I always dismissed Newton as a waste of our time, 488 00:26:52,092 --> 00:26:53,563 but he was onto something, 489 00:26:53,730 --> 00:26:58,906 and I just thought I would tell him he would have made a great agent. 490 00:26:59,113 --> 00:27:02,852 Oh, I'm sure he would appreciate that. Yeah. 491 00:27:03,025 --> 00:27:05,021 And be sure to turn these off when you leave. 492 00:27:05,198 --> 00:27:08,436 - He's in 206. - One other question. 493 00:27:08,642 --> 00:27:10,615 I know you're an expert in English history, 494 00:27:10,781 --> 00:27:12,549 and I was just wondering, 495 00:27:12,721 --> 00:27:15,195 have you ever heard of Archibald Drummond, 496 00:27:15,362 --> 00:27:20,106 - the 17th Earl of Trent? - The Earl of Trent? 497 00:27:20,277 --> 00:27:22,774 No. I can't say I have. Why? 498 00:27:22,984 --> 00:27:24,478 Hmm. 499 00:27:24,690 --> 00:27:28,134 Well, it's... Just wondering. Thanks. 500 00:27:49,163 --> 00:27:51,534 - Anything? - No. 501 00:27:51,704 --> 00:27:54,874 She just brought a moving box down from the spare bedroom. 502 00:27:55,047 --> 00:27:57,146 He's on his way back from the store. 503 00:27:57,321 --> 00:28:00,593 The tracking device you planted shows that he's two blocks away. 504 00:28:00,798 --> 00:28:03,272 Well, I did the dishes, mine and yours. 505 00:28:03,439 --> 00:28:04,602 Thanks. 506 00:28:07,251 --> 00:28:09,623 Are we okay? 507 00:28:09,825 --> 00:28:11,524 You think that doing my dishes makes up 508 00:28:11,697 --> 00:28:13,396 for ruining the surprise I had planned? 509 00:28:13,569 --> 00:28:15,907 Look, Bishop, I'm sorry, okay? 510 00:28:16,077 --> 00:28:18,917 If it was supposed to be a surprise, why didn't you say anything? 511 00:28:20,891 --> 00:28:21,986 [SCOFFS] 512 00:28:24,803 --> 00:28:26,673 This is not going away, is it? 513 00:28:35,769 --> 00:28:38,174 This isn't just about ruining the surprise. 514 00:28:40,517 --> 00:28:41,783 You wanna talk? 515 00:28:48,975 --> 00:28:54,722 Things with Jake are just not the same. 516 00:28:54,960 --> 00:28:56,454 [CELL PHONE RINGING] 517 00:28:59,540 --> 00:29:01,844 It's him. I'd better take it. 518 00:29:03,485 --> 00:29:05,857 Hey, Jake. 519 00:29:25,050 --> 00:29:26,852 DEAN: Hey. 520 00:29:27,056 --> 00:29:29,462 Stopped by the hardware store on my way home. 521 00:29:29,630 --> 00:29:33,632 Got the extension cord for the living-room lamp. 522 00:29:33,810 --> 00:29:35,976 - Dinner's not ready? LAUREN: No. 523 00:29:36,150 --> 00:29:37,644 I got distracted in the spare room. 524 00:29:37,822 --> 00:29:39,852 I have to deal with these boxes, all of them. 525 00:29:40,028 --> 00:29:42,001 DEAN: Relax, babe. There's no rush. 526 00:29:46,180 --> 00:29:47,982 There is. 527 00:29:48,152 --> 00:29:50,250 I've gone along with everything that you've asked. 528 00:29:50,426 --> 00:29:54,633 Some of it a little too freakish. Please do this for me. 529 00:29:58,384 --> 00:30:01,953 ABBY: Here's your money back. - What is that for? 530 00:30:02,161 --> 00:30:04,362 It's for my Caf-Pow! I don't deserve it. 531 00:30:04,535 --> 00:30:06,770 Remember when I matched that fingerprint from the knife 532 00:30:06,942 --> 00:30:09,610 to Lauren Hudson's Virginia driver's license? 533 00:30:09,784 --> 00:30:12,658 Well, I just stopped right there, like, I didn't keep going. 534 00:30:12,826 --> 00:30:15,323 - Why would you? - Let me tell you why I should have. 535 00:30:15,501 --> 00:30:19,742 Last night, I was working on the final section of my traffic-school test. 536 00:30:19,915 --> 00:30:22,651 Did you know that when you move to the district from another state, 537 00:30:22,823 --> 00:30:25,458 you have 30 days to relinquish your old driver's license 538 00:30:25,631 --> 00:30:26,828 and then get a D.C. one? 539 00:30:27,002 --> 00:30:30,810 Except if you're a student, a presidential appointee, 540 00:30:30,981 --> 00:30:34,048 a member of Congress or a military family. 541 00:30:34,257 --> 00:30:36,527 And it goes the same for Virginia, only it's 60 days. 542 00:30:36,698 --> 00:30:38,671 Do you got any idea where this is going? 543 00:30:38,837 --> 00:30:43,478 Well, nobody wants to go to the DMV unless they have to, right? 544 00:30:43,652 --> 00:30:47,426 So why did Lauren Hudson rush out 545 00:30:47,597 --> 00:30:50,436 and get a new license when she didn't have to? 546 00:30:50,606 --> 00:30:53,707 She didn't even get a new license when she moved to North Carolina. 547 00:30:53,882 --> 00:30:55,548 And that got me thinking. 548 00:30:55,721 --> 00:30:59,392 So I pulled her Maryland driver's license that she surrendered, 549 00:30:59,567 --> 00:31:01,870 and this is her new Virginia driver's license. 550 00:31:04,582 --> 00:31:07,318 - Same woman, right? - Yeah. 551 00:31:07,490 --> 00:31:11,332 That's what I thought, and probably what the DMV clerk thought also. 552 00:31:11,502 --> 00:31:14,501 Same hairstyle, same hair color, the exact same glasses, 553 00:31:14,678 --> 00:31:16,947 but look what happens when we superimpose 554 00:31:17,119 --> 00:31:18,784 the photos on top of each other. 555 00:31:18,957 --> 00:31:22,423 Everything's a little off, from the jawline, the shape of the nose... 556 00:31:22,602 --> 00:31:25,544 Check out the beauty mark. 557 00:31:27,182 --> 00:31:32,028 It moved 15 millimeters, Gibbs. Beauty marks don't move. 558 00:31:32,197 --> 00:31:35,071 The beauty mark from the Maryland driver's license is raised. 559 00:31:35,240 --> 00:31:38,410 The one from the Virginia driver's license is penciled on. 560 00:31:38,583 --> 00:31:40,316 That's not the same woman. 561 00:31:40,488 --> 00:31:42,154 It's close but no cigar. 562 00:31:42,327 --> 00:31:45,098 And the fingerprints don't match. I checked that too. 563 00:31:45,270 --> 00:31:47,767 So the Lauren Hudson we've been watching is not the real wife. 564 00:31:48,880 --> 00:31:51,286 - Well, who is she? - I don't know. 565 00:31:51,488 --> 00:31:53,621 And where's the real wife? 566 00:32:01,586 --> 00:32:03,558 If she's not Lauren Hudson, who is she? 567 00:32:03,725 --> 00:32:04,888 ABBY: We don't know yet. 568 00:32:05,062 --> 00:32:06,967 My bet is the real Lauren Hudson is dead 569 00:32:07,136 --> 00:32:09,736 and her husband and the mystery woman killed her for the money. 570 00:32:09,910 --> 00:32:11,005 When, where? 571 00:32:11,181 --> 00:32:12,948 Probably just before they left Lejeune. 572 00:32:13,120 --> 00:32:16,255 Dean Hudson arrives at Quantico with a woman that looks like his wife. 573 00:32:16,429 --> 00:32:19,097 - She assumes her identity. - I think they're leaving the country 574 00:32:19,272 --> 00:32:21,712 - as soon as the hitch is up. - What makes you think that? 575 00:32:21,879 --> 00:32:26,519 Because our impostor has also applied for a passport as Lauren Hudson. 576 00:32:26,694 --> 00:32:29,191 Would've gotten away with it if it weren't for good old Newty. 577 00:32:29,368 --> 00:32:31,534 This has nothing to do with the robbery at Lejeune. 578 00:32:31,709 --> 00:32:32,804 Where's McGee? 579 00:32:32,979 --> 00:32:34,644 The wife left the house five minutes ago. 580 00:32:34,818 --> 00:32:36,916 - He's tailing her. - We got enough to bring him in. 581 00:32:37,124 --> 00:32:39,189 We're on our way. Alert McGee. 582 00:32:39,365 --> 00:32:40,893 Get him. 583 00:33:00,093 --> 00:33:02,157 - Hey, neighbor. - Hey. 584 00:33:02,334 --> 00:33:04,466 You've discovered the best coffee in Quantico. 585 00:33:04,640 --> 00:33:06,636 - Oh, yeah. Yeah. - Well, I hate drinking alone. 586 00:33:06,814 --> 00:33:07,840 [CELL PHONE RINGING] 587 00:33:08,017 --> 00:33:09,990 - I'm buying. What's your pleasure? - Um... 588 00:33:13,032 --> 00:33:14,503 Uh, small black coffee 589 00:33:14,670 --> 00:33:16,734 - would be great. - You got it. 590 00:33:17,512 --> 00:33:19,280 McGee's not picking up. 591 00:33:19,452 --> 00:33:21,482 Hudson's leaving. 592 00:33:22,862 --> 00:33:24,493 The house is empty. I'm going in. 593 00:33:24,667 --> 00:33:27,370 Bishop, no. Don't go in there. 594 00:33:27,542 --> 00:33:30,986 I'm gonna take a look around, maybe get a lead on who this woman really is. 595 00:33:31,153 --> 00:33:33,993 Just wait. Gibbs and Tony are on their way over there. 596 00:33:34,162 --> 00:33:36,602 Look, Gibbs is always telling me to take the initiative. 597 00:33:36,804 --> 00:33:40,008 - Watch the house. - Bishop. 598 00:34:59,150 --> 00:35:02,251 Got some accrued annual leave. 599 00:35:02,426 --> 00:35:06,166 Thinking about visiting my ancestral home, England. 600 00:35:07,274 --> 00:35:09,839 Why the sudden interest, DiNozzo? 601 00:35:11,954 --> 00:35:14,520 Been thinking about family a lot. 602 00:35:14,697 --> 00:35:19,577 I mean, all I have is Senior, really, and he's not getting any younger. 603 00:35:19,745 --> 00:35:21,615 I don't have anyone else. 604 00:35:22,854 --> 00:35:28,168 The way things are going, I don't see kids in my future, so I don't know. 605 00:35:28,337 --> 00:35:31,644 Guess I'm searching for a sense of belonging. 606 00:36:09,828 --> 00:36:11,960 Rita Applegate. 607 00:36:13,773 --> 00:36:15,176 Gotcha. 608 00:36:15,345 --> 00:36:17,044 Well, I should probably get back to work. 609 00:36:17,217 --> 00:36:19,486 So I see you got your problem with your Internet fixed? 610 00:36:19,658 --> 00:36:22,428 - Yeah, I did. - If you wanna try one of their treats, 611 00:36:22,599 --> 00:36:24,835 you have to try their chocolate croissants. Mm. 612 00:36:25,007 --> 00:36:26,603 ZEE: Special Agent McGee. 613 00:36:26,812 --> 00:36:28,751 Has NCIS determined whether Major Newton's death 614 00:36:28,919 --> 00:36:30,789 was accidental or not? 615 00:36:30,958 --> 00:36:33,626 There's a rumor going around that he was murdered. 616 00:36:38,614 --> 00:36:41,853 The jerk who moved in across the street is an NCIS agent. 617 00:36:47,407 --> 00:36:48,638 Hands on the wheel! 618 00:37:09,340 --> 00:37:11,871 Oh, no. Oh, no. 619 00:37:15,692 --> 00:37:20,367 Bishop, pick up, pick up. Come on, pick up, Bishop. Come on. 620 00:37:20,540 --> 00:37:21,703 Come on, Bishop. Pick up. 621 00:37:21,877 --> 00:37:24,043 [RINGING] 622 00:37:25,388 --> 00:37:28,694 Come on. Come on. Oh, no. 623 00:37:32,509 --> 00:37:34,573 [CELL PHONE RINGING] 624 00:37:35,284 --> 00:37:38,317 Gibbs, thank God I got you. You've gotta hurry, okay? 625 00:37:38,527 --> 00:37:40,226 Bishop isn't picking up her phone. 626 00:37:40,399 --> 00:37:42,771 - Whoa, whoa. Slow down. Abby. - I told her not to. 627 00:37:42,940 --> 00:37:44,936 But Bishop went into the house by herself, 628 00:37:45,113 --> 00:37:47,417 and then Hudson just pulled up, and he just went in too. 629 00:38:09,486 --> 00:38:11,185 [BOTH GRUNTING] 630 00:38:19,450 --> 00:38:21,856 Oh, my God. Bishop. 631 00:38:45,293 --> 00:38:46,787 [DEAN GASPS] 632 00:38:50,509 --> 00:38:52,641 [GROANING] 633 00:39:03,347 --> 00:39:05,081 Bishop! 634 00:39:06,356 --> 00:39:08,386 BISHOP: Upstairs! 635 00:39:12,542 --> 00:39:15,176 - You all right? - Hudson needs an ambulance. 636 00:39:15,350 --> 00:39:18,919 - I found the wife. - Don't move. 637 00:39:25,614 --> 00:39:29,957 Her body was preserved in formaldehyde, glutaraldehyde phenol. 638 00:39:30,128 --> 00:39:31,656 Basically embalming fluids. 639 00:39:31,866 --> 00:39:33,736 Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. 640 00:39:33,905 --> 00:39:36,402 - That's why there was no odor. - And very little decay. 641 00:39:36,581 --> 00:39:38,645 - You got a cause of death, Duck? - Fractured neck, 642 00:39:38,820 --> 00:39:41,351 sharp left-to-right twist, same as Major Newton. 643 00:39:41,529 --> 00:39:44,197 Who do I notify about her remains? 644 00:39:44,403 --> 00:39:46,639 She's got no family except the husband that killed her. 645 00:39:46,811 --> 00:39:47,974 Call the father's lawyer. 646 00:39:48,149 --> 00:39:50,646 Do we know who the impostor really is? 647 00:39:50,823 --> 00:39:51,849 Rita Applegate. 648 00:39:52,027 --> 00:39:54,900 She was a waitress at a bar not far from Lejeune. 649 00:39:55,069 --> 00:39:57,634 It's where they met and discovered they had a lot in common. 650 00:39:57,810 --> 00:40:02,257 She and Captain Hudson shared similar, uh, desires that his wife didn't. 651 00:40:02,457 --> 00:40:04,727 She wants to cut a deal and is willing to testify. 652 00:40:04,898 --> 00:40:06,837 Says that Hudson killed his wife 653 00:40:07,004 --> 00:40:10,504 and transferred the body all along with their personal possessions. 654 00:40:10,683 --> 00:40:13,089 After Hudson retired, they were gonna dispose of the body, 655 00:40:13,257 --> 00:40:15,423 move to the Caribbean and live off of Lauren's money. 656 00:40:15,598 --> 00:40:18,699 Greed. The root of much evil. 657 00:40:18,873 --> 00:40:21,109 - Morning, my Lord. - Hey, Ducky. 658 00:40:22,584 --> 00:40:24,649 Those are awfully nice-looking flowers. 659 00:40:24,825 --> 00:40:27,060 I take it that you and Jake made up? 660 00:40:28,535 --> 00:40:30,941 Those aren't from Jake. 661 00:40:32,079 --> 00:40:34,178 - They're from McGee. TONY: Aw. 662 00:40:34,353 --> 00:40:35,949 That's kind of sweet. 663 00:40:36,126 --> 00:40:38,828 - So you guys are good again? BISHOP: Yeah. 664 00:40:39,000 --> 00:40:41,304 Actually, McGee saved me. 665 00:40:41,474 --> 00:40:47,015 Canceled my trip, got my deposit back, and, uh, it's a good thing. 666 00:40:47,192 --> 00:40:49,061 Jake has to go out of town that weekend. 667 00:40:49,231 --> 00:40:50,998 A summit somewhere in Asia. 668 00:40:51,171 --> 00:40:54,477 - Somewhere? Asia's big. - Yup, need-to-know. 669 00:40:54,647 --> 00:40:57,521 Couldn't tell me where. Take our little trip another time. 670 00:40:57,690 --> 00:40:59,024 Yeah. 671 00:40:59,195 --> 00:41:03,334 So I got this leave request of yours. 672 00:41:03,507 --> 00:41:05,845 You still going to England? 673 00:41:10,294 --> 00:41:13,167 No, I think I'll take that trip another time. 674 00:41:14,273 --> 00:41:16,610 Uh, thank you. Um... 675 00:41:16,781 --> 00:41:19,381 You know, that heritage stuff is not all it's cracked up to be. 676 00:41:21,729 --> 00:41:22,790 What happened? 677 00:41:25,908 --> 00:41:27,277 Well... 678 00:41:30,621 --> 00:41:33,324 My cousin Crispian called back. 679 00:41:34,233 --> 00:41:36,365 He knows all about Archibald Drummond. 680 00:41:36,539 --> 00:41:40,815 Heh, heh, it turns out Archie is quite a character. 681 00:41:40,986 --> 00:41:44,829 He was a... He was a scoundrel and a thief. 682 00:41:44,998 --> 00:41:47,404 A con man, died in Newgate Prison. 683 00:41:47,572 --> 00:41:51,141 Crispian says that some historians suspect 684 00:41:51,317 --> 00:41:55,285 that, uh, he may have been Jack the Ripper. 55606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.