All language subtitles for NCIS - S13E01 - Stop the Bleeding.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:03,010 NARRATOR: Previously on NCIS: 2 00:00:03,178 --> 00:00:06,156 - Nobody move! - No! 3 00:00:06,356 --> 00:00:08,992 NCIS Cyber linked Bradley Simek's communications 4 00:00:09,165 --> 00:00:11,163 with a specific terrorist cell: The Calling. 5 00:00:11,340 --> 00:00:14,078 We've sent you background on a Calling leader in France. 6 00:00:14,250 --> 00:00:18,253 - His name is Matthew Rousseau. - I know nothing about any S-mines. 7 00:00:18,463 --> 00:00:20,404 Dorneget, listen. There's a threat to the hotel. 8 00:00:20,575 --> 00:00:22,240 They know you're there. Get everyone out. 9 00:00:22,413 --> 00:00:23,976 Everybody out! Go! 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,127 BISHOP: Gibbs, Dorneget didn't make it. 11 00:00:28,298 --> 00:00:31,243 CIA Officer Joanna Teague, Agent Dorneget's mother. 12 00:00:31,410 --> 00:00:34,319 The Calling is making a strong push to recruit children. 13 00:00:34,520 --> 00:00:35,583 GIBBS: Luke Harris, right? 14 00:00:35,760 --> 00:00:37,756 - I don't know what to do anymore. - Talk to me. 15 00:00:37,933 --> 00:00:40,741 Everyone hates me. Just kill me! That's what they want! 16 00:00:40,911 --> 00:00:42,473 Supreme Court Justices, where are they? 17 00:00:42,651 --> 00:00:44,819 - Compound in the Appalachians. - Get it on lockdown. 18 00:00:44,992 --> 00:00:47,142 BISHOP: Who's Daniel Budd? - The leader of The Calling. 19 00:00:47,166 --> 00:00:49,836 BUDD: Welcome to Iraq, DiNozzo. - Is this Daniel? 20 00:00:50,009 --> 00:00:52,679 The boy, Luke, 21 00:00:52,852 --> 00:00:54,850 I'm sorry for being the bearer of bad news, but... 22 00:00:55,026 --> 00:00:56,589 LUKE: Agent Gibbs. 23 00:00:57,602 --> 00:00:59,130 [ALL SCREAMING] 24 00:01:01,382 --> 00:01:03,082 [SCREAMS] 25 00:01:15,029 --> 00:01:16,867 Boss, just hang in there. Keep breathing. 26 00:01:17,037 --> 00:01:18,702 Deep breaths. You're gonna be all right. 27 00:01:18,877 --> 00:01:22,186 NCIS agent with two GSWs. One to the chest, one to the knee. 28 00:01:23,928 --> 00:01:27,065 FRANKS: Told you, probie, it's all different now. 29 00:01:27,606 --> 00:01:29,340 You trusted the boy... 30 00:01:30,449 --> 00:01:33,861 - and look what he did to you. NURSE: BP's at 160/95. 31 00:01:34,030 --> 00:01:36,095 Rate is 110. Pulse ox is at 94 percent. 32 00:01:36,270 --> 00:01:39,773 FRANKS: Kid caught us flying blind. Never saw it coming. 33 00:01:39,951 --> 00:01:42,051 Maybe that says something about us. 34 00:01:42,259 --> 00:01:45,030 - Boss, can you hear me? TAFT: Actually, that's my line. 35 00:01:45,201 --> 00:01:46,639 And I think you're in my seat. 36 00:01:46,809 --> 00:01:49,408 Agent Gibbs, I am Dr. Taft. 37 00:01:49,583 --> 00:01:53,222 Welcome to the USS Daniel Webster's surgical ward, 38 00:01:53,396 --> 00:01:57,743 where the elite beat the desert heat and cheat the occasional IED. 39 00:01:57,913 --> 00:02:01,450 Now, Agent Gibbs, do you understand what I'm saying? Can you hear me? 40 00:02:01,626 --> 00:02:03,564 Okay, give me three more units of O-neg. 41 00:02:03,733 --> 00:02:05,068 Run a CBC, chem-7, 42 00:02:05,238 --> 00:02:07,542 and I want a CT scan of the chest and the leg. 43 00:02:07,713 --> 00:02:09,710 Keep the morphine coming. And can somebody please 44 00:02:09,889 --> 00:02:12,660 let Dr. Winthrop know that I've requested his company? 45 00:02:12,865 --> 00:02:15,499 Got us a lovely table overlooking Agent Gibbs' aorta. 46 00:02:15,674 --> 00:02:17,945 Doc, is he gonna be all right? How's it look? 47 00:02:19,287 --> 00:02:20,921 He's lucky he has friends who care. 48 00:02:21,095 --> 00:02:25,007 He's luckier that I care. Go. Let us work. 49 00:02:25,174 --> 00:02:27,274 Tony, come on. 50 00:03:00,397 --> 00:03:02,564 Tony, Tony, slow down. One thing at a time. 51 00:03:03,341 --> 00:03:07,187 That's great. Okay. I'll let everyone here know. Thanks. 52 00:03:07,356 --> 00:03:09,124 Know what? Where are we, Bishop? 53 00:03:09,295 --> 00:03:12,000 Homeland confirms Supreme Court justices 54 00:03:12,174 --> 00:03:13,941 were safely evacuated from their retreat. 55 00:03:14,113 --> 00:03:17,285 - And The Calling's bomb threat? - All too real, director. 56 00:03:17,456 --> 00:03:19,727 Three Bouncing Bettys found at the site were defused 57 00:03:19,899 --> 00:03:22,205 - or detonated by the bomb squad. - What about Gibbs? 58 00:03:22,375 --> 00:03:24,245 McGee's on with Tony right now. 59 00:03:24,415 --> 00:03:27,986 - What happened? Is it true? - Is Agent Gibbs really hurt? 60 00:03:28,829 --> 00:03:31,866 All right, I'll call you back, okay? Get back to him. 61 00:03:32,042 --> 00:03:34,883 - Hang in there. - Get back to who? Get back to Gibbs? 62 00:03:35,051 --> 00:03:38,393 - So Tony's with him? - Gibbs was shot. 63 00:03:39,701 --> 00:03:42,770 - Shot? - Twice. 64 00:03:42,947 --> 00:03:44,749 Point-blank range. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,259 Luke Harris. They're prepping him for surgery. 66 00:03:47,429 --> 00:03:50,839 Luke Harris? That... That kid? 67 00:03:51,008 --> 00:03:52,810 Yeah, the one that Gibbs was helping. 68 00:03:52,982 --> 00:03:55,252 Any word on Daniel Budd, Agent McGee? 69 00:03:55,757 --> 00:03:59,704 He's still in Iraq. Still at large. Details are sketchy. 70 00:03:59,871 --> 00:04:02,473 And Jethro? What's his condition? 71 00:04:05,624 --> 00:04:09,001 TAFT: For what it's worth, Agent Gibbs, you're not my first NCIS agent. 72 00:04:09,170 --> 00:04:12,844 Not to date myself, as if I have to worry about that with this crowd. 73 00:04:13,018 --> 00:04:16,018 Partridge Family? Anybody? No? Nothing? 74 00:04:17,032 --> 00:04:19,529 Babies. It was during the first Gulf War. 75 00:04:19,708 --> 00:04:21,409 I was wet behind the ears and this agent... 76 00:04:21,581 --> 00:04:23,110 Oh, jeez, what was his name? 77 00:04:23,320 --> 00:04:25,590 Anyway, I remember we were short on lidocaine that day, 78 00:04:25,762 --> 00:04:28,260 but, lucky for him, not cheap tequila. 79 00:04:28,438 --> 00:04:32,387 All the sawbones in the world and you get Chuckles the Clown. 80 00:04:32,553 --> 00:04:37,766 - I bet this guy's a hoot at parties. - Oh, shut up, Mike. 81 00:04:37,938 --> 00:04:41,578 Oh, he speaks. Oh, and it's Cyril. 82 00:04:41,752 --> 00:04:43,918 Unfortunately, you're stuck with me until we fix this. 83 00:04:44,093 --> 00:04:46,158 Now, I'm not worried about your head and your knee. 84 00:04:46,335 --> 00:04:48,809 Got a great ortho who's gonna replace the knee altogether. 85 00:04:48,976 --> 00:04:52,514 Now, the real magilla is the second bullet. 86 00:04:52,689 --> 00:04:56,294 It shattered on impact, leaving all these little shards in your chest. 87 00:04:56,470 --> 00:04:59,709 Meaning we got a lot of little bleeders, some of them not so little. 88 00:04:59,881 --> 00:05:03,327 - I gotta get in there ASAP. - Where is DiNozzo? 89 00:05:08,110 --> 00:05:11,351 I was too far away. I should've been right on his six. 90 00:05:11,523 --> 00:05:14,729 - I let Budd distract me. - Stop blaming yourself. 91 00:05:14,901 --> 00:05:17,776 I knew, Joanna. 92 00:05:17,944 --> 00:05:20,249 He had me on the phone. 93 00:05:20,420 --> 00:05:23,762 - I knew he was watching us. - You knew what? 94 00:05:23,932 --> 00:05:27,343 You knew that our sweet little Luke was gonna shoot his one true friend? 95 00:05:27,544 --> 00:05:30,180 Neither of us saw that coming, Tony. How the hell could we? 96 00:05:30,354 --> 00:05:31,381 [PHONE RINGING] 97 00:05:32,964 --> 00:05:36,306 - It's Vance. - Now this you knew was coming. 98 00:05:37,479 --> 00:05:39,715 - Director? - Tell me he's alive. 99 00:05:39,888 --> 00:05:42,729 He is, sir, but it's bad. 100 00:05:42,899 --> 00:05:44,735 I'm gonna stay here till he's out of surgery. 101 00:05:44,906 --> 00:05:48,214 No, you're not. The best thing you can do for Gibbs now is your job. 102 00:05:48,383 --> 00:05:50,689 - Director... - If The Calling's still operating in Iraq, 103 00:05:50,860 --> 00:05:52,584 you need to get back while the trail is hot. 104 00:05:52,666 --> 00:05:55,507 Look, sir, no one wants Daniel Budd stopped more than I do... 105 00:05:55,676 --> 00:06:00,251 Then we don't stop, DiNozzo, until The Calling's dismantled 106 00:06:00,426 --> 00:06:02,868 and this psychopath is captured or dead. 107 00:06:03,035 --> 00:06:07,107 We owe Gibbs that much. Are we clear? 108 00:06:07,284 --> 00:06:08,652 We're clear. 109 00:06:13,405 --> 00:06:14,706 You comfortable, Agent Gibbs? 110 00:06:15,914 --> 00:06:19,119 TAFT: Like me, Gibbs, you're blessed to have good people around you. 111 00:06:19,292 --> 00:06:22,533 Got any more at home? Kids? Wife? 112 00:06:23,472 --> 00:06:25,104 Ex... 113 00:06:25,279 --> 00:06:27,983 - wives. - More than one. Heh, heh. 114 00:06:28,156 --> 00:06:31,465 So you're doubly blessed, which works for me. 115 00:06:31,636 --> 00:06:32,834 See, I hate to make threats, 116 00:06:33,007 --> 00:06:34,741 but I am about to do everything in my power 117 00:06:34,914 --> 00:06:37,150 to make sure you see those exes again. 118 00:06:37,322 --> 00:06:39,694 So you do your part, I'll do mine. Deal? 119 00:06:40,366 --> 00:06:44,541 - I'll buy you a drink when it's done. - First round's on me. 120 00:06:44,714 --> 00:06:46,711 You look like a bourbon man, Gibbs. 121 00:06:46,889 --> 00:06:50,733 See, I used to know a guy in Upstate New York, Hairy Tony, 122 00:06:50,903 --> 00:06:52,146 and every time he did a shot... 123 00:06:52,275 --> 00:06:53,277 [EKG FLATLINING] 124 00:06:53,445 --> 00:06:55,646 - He's crashing. TAFT: Ten CCs of epi. 125 00:06:55,853 --> 00:06:58,921 Let's put him under and crack him. Time to dance, Agent Gibbs. 126 00:06:59,097 --> 00:07:00,935 Mind if I lead? 127 00:07:11,341 --> 00:07:14,979 Still nothing? Anyone? Anyone? McGee? 128 00:07:15,153 --> 00:07:16,683 Really, Abby? 129 00:07:16,861 --> 00:07:18,661 I can plainly see yours, you can't see mine? 130 00:07:18,833 --> 00:07:19,836 [CELL PHONE BUZZING] 131 00:07:20,004 --> 00:07:22,206 - Oh, that's yours, Jimmy. Who is it? PALMER: Sorry. 132 00:07:22,379 --> 00:07:25,652 Just my daily reminder to take my digestive enzyme. 133 00:07:26,460 --> 00:07:29,665 Okay, all reminders, alerts, and notifications 134 00:07:29,839 --> 00:07:31,003 should be turned off 135 00:07:31,177 --> 00:07:33,048 - until we get word on Gibbs. PALMER: Right. 136 00:07:33,217 --> 00:07:36,286 The nurse that promised us an update is actually on the ship, right? 137 00:07:36,495 --> 00:07:39,061 On the ship, just outside the OR with all our numbers. 138 00:07:39,237 --> 00:07:41,611 Don't forget it is a surgical ward of an aircraft carrier, 139 00:07:41,781 --> 00:07:45,749 - so they're probably quite busy. - And very well-staffed, apparently. 140 00:07:45,928 --> 00:07:50,309 - Did you find the surgeon? - Dr. Cyril Taft, Navy Reserve captain. 141 00:07:50,477 --> 00:07:52,747 Decorated Gulf War veteran 142 00:07:52,920 --> 00:07:55,954 and a former chief trauma surgeon at Walter Reed. 143 00:07:56,130 --> 00:07:58,971 Hm. After all that, what's he doing stationed at sea? 144 00:07:59,140 --> 00:08:02,381 True warriors rarely go quietly. 145 00:08:02,586 --> 00:08:05,495 Like some other doctors we know. Heh, heh, heh. 146 00:08:06,333 --> 00:08:09,367 So Gibbs has his very own Ducky performing his surgery. 147 00:08:09,543 --> 00:08:11,028 McGEE: Can't ask for better than that. 148 00:08:11,718 --> 00:08:14,992 Well, no doubt this Dr. Taft has seen it all. 149 00:08:15,163 --> 00:08:20,982 I'm sure that he has everything with Jethro completely under control. 150 00:08:21,786 --> 00:08:23,726 TAFT: Suction, please. 151 00:08:30,316 --> 00:08:32,154 RYAN: Would you like some more water, doctor? 152 00:08:32,324 --> 00:08:35,824 TAFT: You've been with me too long, Ryan. I'm a surgical mouth-breather. 153 00:08:38,980 --> 00:08:40,246 Ugh. 154 00:08:40,419 --> 00:08:43,191 My tongue feels like Karbala in a dust storm. 155 00:08:43,362 --> 00:08:45,495 Got yourself in a fine mess here, Gibbs. 156 00:08:45,669 --> 00:08:46,972 I expected Swiss cheese, 157 00:08:47,142 --> 00:08:48,944 but you are leaking like a rusty colander. 158 00:08:49,115 --> 00:08:50,313 Sponge. 159 00:08:50,487 --> 00:08:52,894 Thankfully nothing's permeated the heart muscle. 160 00:08:53,063 --> 00:08:55,161 We got a ways to go. How about some music? 161 00:08:55,336 --> 00:08:58,178 RYAN: Any requests? TAFT: Got an old mixtape up there. 162 00:08:58,347 --> 00:09:01,154 "Mo and Mo." Half Mozart, half Motown. 163 00:09:01,325 --> 00:09:03,562 - You like Motown, ensign? RYAN: My parents do. 164 00:09:03,733 --> 00:09:06,231 TAFT: Ugh. Thank you for not saying "grandparents." 165 00:09:08,617 --> 00:09:10,112 Feel free to sing along, Gibbs. 166 00:09:10,322 --> 00:09:14,703 Okay, tie that one off. One down, way too many to go. 167 00:09:15,306 --> 00:09:17,781 [THE TEMPTATIONS "MY GIRL" PLAYING OVER SPEAKERS] 168 00:09:24,739 --> 00:09:26,508 Sitrep? 169 00:09:28,419 --> 00:09:29,685 DiNozzo, sitrep. 170 00:09:36,280 --> 00:09:37,341 Hey, McGee. 171 00:09:39,223 --> 00:09:41,060 Bishop? 172 00:09:53,507 --> 00:09:55,241 JACKSON: Son. 173 00:09:55,413 --> 00:09:58,881 DORNEGET: Reporting for duty, Gibbs. SOLDIERS: Sir, yes, sir. 174 00:09:59,059 --> 00:10:00,931 YOUNG GIBBS: You got a rule for everything? 175 00:10:01,100 --> 00:10:02,983 SHANNON: Everyone needs a code they can live by. 176 00:10:03,007 --> 00:10:05,984 - You want to hear it again? GIBBS: I will take care. 177 00:10:06,151 --> 00:10:07,747 I will come back safe. 178 00:10:07,923 --> 00:10:09,327 I love you. 179 00:10:09,495 --> 00:10:11,367 [GIRL GIGGLING] 180 00:10:11,972 --> 00:10:13,604 FRANKS: You do hear ghosts, probie. 181 00:10:15,249 --> 00:10:17,190 KELLY: I'm not up there. 182 00:10:22,642 --> 00:10:24,205 I'm right here, Daddy. 183 00:10:25,953 --> 00:10:27,653 Kelly. 184 00:10:29,231 --> 00:10:30,635 RYAN: Pulse and AP are accelerating. 185 00:10:30,704 --> 00:10:35,745 TAFT: I don't know what's got your ticker pumping, Gibbs, but keep it up. 186 00:10:35,921 --> 00:10:38,192 You know, I'd like to shake the hand of whomever 187 00:10:38,363 --> 00:10:43,006 invented the exploding bullet and then shoot them. 188 00:10:44,017 --> 00:10:47,153 Order more blood and remind me why I do this for a living. 189 00:10:51,576 --> 00:10:53,173 GIBBS: Hi, Kelly. 190 00:10:56,192 --> 00:10:58,463 Just let me look at you. 191 00:10:58,635 --> 00:11:00,540 You got old. 192 00:11:00,775 --> 00:11:02,509 [GIBBS LAUGH] 193 00:11:04,588 --> 00:11:06,323 You didn't. 194 00:11:07,231 --> 00:11:08,669 Is that why you're wearing that? 195 00:11:09,237 --> 00:11:10,835 No. 196 00:11:12,449 --> 00:11:13,979 That's a long story. 197 00:11:14,757 --> 00:11:18,133 - You do work here, right? - Yeah, I do. 198 00:11:18,905 --> 00:11:20,001 Hey, guys. 199 00:11:23,991 --> 00:11:27,162 That's okay. We're not staying. 200 00:11:35,429 --> 00:11:36,731 [ELEVATOR DINGS] 201 00:11:38,005 --> 00:11:40,172 [SEAGULLS SQUAWKING] 202 00:11:45,296 --> 00:11:46,420 TAFT: Where you going, Gibbs? 203 00:11:46,501 --> 00:11:49,239 Can't leave now, it's almost happy hour. 204 00:11:49,410 --> 00:11:51,016 RYAN: Breathing's shallow. He's in a-fib. 205 00:11:51,118 --> 00:11:54,528 TAFT: Okay, we might have to shock him. Get that O-neg on a rapid infuser. 206 00:11:56,168 --> 00:11:59,373 Did I miss one? You gotta give me a hint, Gibbs. 207 00:11:59,546 --> 00:12:01,349 Can somebody please wipe my glasses? 208 00:12:01,521 --> 00:12:03,153 It's like I'm deep-sea diving over here. 209 00:12:03,327 --> 00:12:05,460 [EKG BEEPING] 210 00:12:13,028 --> 00:12:14,727 [INDISTINCT DIALOGUE] 211 00:12:15,536 --> 00:12:17,773 That was a good day. 212 00:12:19,616 --> 00:12:21,283 [INDISTINCT DIALOGUE] 213 00:12:21,792 --> 00:12:23,093 We had a lot of them. 214 00:12:23,263 --> 00:12:25,601 Not anymore. 215 00:12:25,772 --> 00:12:27,608 You don't have good days now. 216 00:12:29,718 --> 00:12:32,788 You spend too much time thinking about the past. 217 00:12:34,536 --> 00:12:36,772 Plenty to think about. 218 00:12:37,679 --> 00:12:39,950 You have to stop, Dad. 219 00:12:40,122 --> 00:12:42,188 Things are different. 220 00:12:43,467 --> 00:12:45,703 It's about the future now. 221 00:12:46,946 --> 00:12:49,683 There are too many people counting on you. 222 00:12:50,357 --> 00:12:52,440 GIBBS: Now, see, you let go of your finger out there, 223 00:12:52,464 --> 00:12:54,405 which is why it goes out that way. 224 00:12:55,174 --> 00:12:58,745 TAFT: Days like this make me wonder why I didn't stay in private practice. 225 00:12:58,921 --> 00:13:01,899 Well, I've had my chances. 226 00:13:02,067 --> 00:13:05,670 Once even offered a shot at being the president's personal physician. 227 00:13:05,845 --> 00:13:07,373 Dream gig, you know. 228 00:13:07,550 --> 00:13:09,581 Air Force One, the status. 229 00:13:09,758 --> 00:13:13,102 But, silly me, I played hard to get. Oh! Oh! 230 00:13:13,272 --> 00:13:16,272 There you are, you sneaky little bastard. 231 00:13:16,783 --> 00:13:18,312 Clamp. 232 00:13:20,697 --> 00:13:21,827 [BEEP] 233 00:13:22,002 --> 00:13:24,409 RYAN: Pressure's rising. 234 00:13:24,576 --> 00:13:27,850 - Why play hard to get, sir? TAFT: Oh, politics. 235 00:13:28,022 --> 00:13:30,588 In D.C., not even doctors are immune. 236 00:13:30,765 --> 00:13:32,533 So I said no. 237 00:13:32,739 --> 00:13:37,986 Two days later, the job went to my friend, Cubby Miller, oncologist. 238 00:13:38,158 --> 00:13:40,724 Sweetheart of a guy. More suction. 239 00:13:40,901 --> 00:13:43,970 Naturally, I was kicking myself for days. 240 00:13:44,147 --> 00:13:48,926 And then one night I got a page: five-year-old boy in a head-on collision. 241 00:13:49,097 --> 00:13:51,196 Sub-compact versus beltway. 242 00:13:52,574 --> 00:13:54,208 Kid was a disaster. 243 00:13:54,382 --> 00:13:57,017 Died on the table three times in the 22 hours I spent 244 00:13:57,192 --> 00:13:58,628 trying to piece him back together. 245 00:13:59,366 --> 00:14:01,864 RYAN: And did he make it, doctor? - Oh, yeah. 246 00:14:02,042 --> 00:14:04,073 He just graduated Georgetown Law. 247 00:14:04,250 --> 00:14:06,780 Best thing I ever did was not take that job. 248 00:14:07,560 --> 00:14:10,002 That kid was a good reason why. 249 00:14:11,006 --> 00:14:12,911 Maybe you're another one, Gibbs. 250 00:14:18,799 --> 00:14:21,436 [GIGGLING] 251 00:14:25,656 --> 00:14:27,789 I miss you, Kelly. 252 00:14:27,999 --> 00:14:31,445 You and Mom. Every day. 253 00:14:32,247 --> 00:14:33,479 I know. 254 00:14:35,959 --> 00:14:38,059 But we never really left. 255 00:14:41,680 --> 00:14:46,187 What you said before about people counting on me... 256 00:14:49,641 --> 00:14:52,175 I'm not sure what more I can do. 257 00:14:53,020 --> 00:14:54,753 So, what, then? 258 00:14:56,164 --> 00:14:57,566 You're giving up? 259 00:14:58,070 --> 00:14:59,837 No, I didn't say that. 260 00:15:00,612 --> 00:15:01,878 Fight back. 261 00:15:04,059 --> 00:15:06,693 Bad people are still out there. 262 00:15:07,436 --> 00:15:10,937 If you don't stop them, who will? 263 00:15:27,004 --> 00:15:28,499 Kelly? 264 00:15:30,450 --> 00:15:33,519 - Kelly? RYAN: Okay, pressure's stabilizing. 265 00:15:34,232 --> 00:15:37,606 Normal sinus, he's... He's breathing on his own. 266 00:15:37,775 --> 00:15:39,908 TAFT: Oh, no, no, no, thank you. 267 00:15:40,083 --> 00:15:44,500 Thank you. Now, let's close. I'm here all week. Tip your waitresses. 268 00:15:44,667 --> 00:15:46,697 [EKG BEEPING] 269 00:15:49,717 --> 00:15:52,421 Forget the bourbon, you tough son of a bitch. 270 00:15:53,095 --> 00:15:56,199 Make mine a 15-year-old single malt. 271 00:16:05,572 --> 00:16:08,914 Our other top story, the rising tensions with North Korea. 272 00:16:09,084 --> 00:16:12,223 Sources on Capitol Hill today confirm a recent wave of tough talk 273 00:16:12,397 --> 00:16:13,424 out of Pyongyang... 274 00:16:13,601 --> 00:16:15,036 It's amazing how a government memo 275 00:16:15,207 --> 00:16:18,208 that was confidential yesterday ends up on the news today. 276 00:16:18,385 --> 00:16:21,227 BISHOP: Well, if I were to don my NSA hat, I would say the leak 277 00:16:21,396 --> 00:16:24,030 probably came from the North Koreans themselves. 278 00:16:24,206 --> 00:16:27,376 Right, and what good is the chest thumping if the world can't hear it? 279 00:16:27,549 --> 00:16:29,786 BISHOP: Ruthless dictators do love an audience. 280 00:16:31,664 --> 00:16:33,570 - Boss? - Gibbs. 281 00:16:33,738 --> 00:16:34,800 You're back. 282 00:16:35,577 --> 00:16:37,744 We weren't supposed to see you for another few weeks. 283 00:16:37,918 --> 00:16:40,486 Hey, did you ever get that last fruit basket from me and Jake? 284 00:16:40,662 --> 00:16:42,829 Oh, yeah. Yeah, yeah. I got it. 285 00:16:44,310 --> 00:16:49,818 - Where's DiNozzo? - Oh. Right, you wouldn't have heard. 286 00:16:49,994 --> 00:16:53,463 He and Officer Teague are on assignment. 287 00:16:55,247 --> 00:16:57,983 Boss, I'm sorry, they pretty much put us under orders. 288 00:16:58,155 --> 00:17:00,997 We're not allowed to talk to you about work while you're recuperating. 289 00:17:01,166 --> 00:17:04,341 Oh, yeah. Well, that made for some riveting home visits. 290 00:17:04,513 --> 00:17:07,353 But no, I'm back. 291 00:17:08,359 --> 00:17:11,633 - Yeah, I'm good. - Let me be the judge of that. 292 00:17:13,945 --> 00:17:16,284 Take the elevator. 293 00:17:20,233 --> 00:17:21,236 [DOOR CLOSES] 294 00:17:21,405 --> 00:17:23,572 DiNozzo and Teague? 295 00:17:25,083 --> 00:17:29,557 - Something to do with The Calling? - Well, it's good to see you too, Gibbs. 296 00:17:30,200 --> 00:17:32,677 Hey, did you ever get the fruit-of-the-month club 297 00:17:32,844 --> 00:17:35,114 that I signed you up for? 298 00:17:37,861 --> 00:17:40,498 They landed in Shanghai about an hour ago. 299 00:17:40,672 --> 00:17:41,734 Shanghai? 300 00:17:41,909 --> 00:17:46,382 Off a tip just yesterday from one of Teague's CIA contacts. 301 00:17:46,559 --> 00:17:50,506 Allegedly, Daniel Budd has moved his entire operation there, 302 00:17:50,673 --> 00:17:52,772 complete with his band of teenage nightmares. 303 00:17:52,947 --> 00:17:55,719 Might have something to do with them falling off the map in Iraq. 304 00:17:55,890 --> 00:17:59,463 Yeah, just might. It's like they vanished. 305 00:17:59,672 --> 00:18:01,441 That why you called me back? 306 00:18:02,212 --> 00:18:04,313 Hasn't been easy trying to keep you out of the loop. 307 00:18:04,490 --> 00:18:06,986 You are beyond "too close." 308 00:18:07,195 --> 00:18:10,403 Not to mention Dr. Taft wanting you to avoid physical stress. 309 00:18:10,977 --> 00:18:13,853 - You called Taft? - The man saved your life, Gibbs. 310 00:18:14,021 --> 00:18:17,328 - You might wanna listen to him. - Then why am I here? 311 00:18:17,734 --> 00:18:20,005 You're here on administrative duty. 312 00:18:20,845 --> 00:18:22,682 With DiNozzo away, I figured McGee and Bishop 313 00:18:22,852 --> 00:18:24,153 would appreciate your support. 314 00:18:24,324 --> 00:18:26,959 In the office, not in the field. 315 00:18:27,133 --> 00:18:30,636 Look, Leon, I'm not gonna try to sit here 316 00:18:30,813 --> 00:18:32,479 and tell you I'm 100 percent. 317 00:18:33,524 --> 00:18:36,054 But chaining me to a desk... 318 00:18:36,231 --> 00:18:39,232 You can take it, or go home. 319 00:18:41,350 --> 00:18:42,352 [KNOCKING ON DOOR] 320 00:18:42,521 --> 00:18:45,430 ABBY: Gibbs, Gibbs, Gibbs. Are you okay? 321 00:18:45,598 --> 00:18:48,266 GIBBS: Yeah. - What are you doing here? 322 00:18:48,442 --> 00:18:51,145 - You're supposed to be resting. - Abby, I'm fine. 323 00:18:51,351 --> 00:18:54,089 - I'm fine. - Well, you look good. 324 00:18:54,731 --> 00:18:57,294 Must be all that fruit that I brought over. 325 00:18:57,473 --> 00:18:59,676 Oh, yeah, the fruit. Yeah, I got the fruit. 326 00:18:59,882 --> 00:19:02,185 I got enough fruit to feed a band of gorillas. 327 00:19:02,389 --> 00:19:05,994 I was gonna bring you some soup later tonight, but since you're here, 328 00:19:06,169 --> 00:19:08,669 I could just make it in my lab and you can have it for lunch. 329 00:19:09,448 --> 00:19:14,057 Well, if you need me, I'll be at my desk. 330 00:19:20,888 --> 00:19:22,382 I'm glad you know where you're going. 331 00:19:22,561 --> 00:19:25,059 I actually took a wrong turn a ways back, but we're good now. 332 00:19:25,236 --> 00:19:26,572 It's just a couple blocks more. 333 00:19:26,742 --> 00:19:30,016 Well, you could've just said "yes, I do" and I would've been none the wiser, 334 00:19:30,187 --> 00:19:32,388 but that's not your style, is it? 335 00:19:32,697 --> 00:19:36,403 - Ah, yeah, honest to a fault. - That a problem? 336 00:19:36,576 --> 00:19:38,573 Quite the opposite. I like your style. 337 00:19:38,751 --> 00:19:42,823 Reminds me of somebody. Old Dorney. 338 00:19:43,032 --> 00:19:45,736 Never one for subterfuge. I guess he learned from the best. 339 00:19:46,678 --> 00:19:48,149 Maybe I learned from him. 340 00:19:48,316 --> 00:19:50,451 Never thought I'd see Shanghai like this. 341 00:19:50,625 --> 00:19:53,260 Ooh. Hold on, I'm a tie man. 342 00:19:56,277 --> 00:19:58,114 And made in the USA. 343 00:19:58,284 --> 00:20:00,316 I would like to buy this tie. Sorry. 344 00:20:00,493 --> 00:20:01,965 [SPEAKS IN MANDARIN] 345 00:20:02,132 --> 00:20:05,234 - Oh, listen to you. Impressive. - I've been working on it. 346 00:20:06,145 --> 00:20:10,184 [SPEAKING IN MANDARIN] 347 00:20:10,428 --> 00:20:14,500 Ooh. I didn't... Sorry, can you just back that up? It was a little fast. 348 00:20:14,910 --> 00:20:18,411 [SPEAKING IN MANDARIN] 349 00:20:18,590 --> 00:20:19,593 Oh. 350 00:20:19,761 --> 00:20:23,297 Nice. You've been so good for my ego these past few months. 351 00:20:23,473 --> 00:20:25,447 I'm gonna check in with McGee. 352 00:20:25,614 --> 00:20:27,142 [LINE RINGING] 353 00:20:27,318 --> 00:20:28,449 - Agent McGee here. - Hey. 354 00:20:28,625 --> 00:20:31,500 Tony, I sent you those files just after you left, so check your inbox. 355 00:20:31,702 --> 00:20:34,771 As soon as we're back at the hotel. We missing anything there? 356 00:20:34,947 --> 00:20:37,581 - Well, as a matter of fact... - Put him on the speaker. 357 00:20:37,756 --> 00:20:39,023 Please hold for Gibbs. 358 00:20:39,228 --> 00:20:40,997 TONY: Whoa, whoa, whoa, wait. Gibbs? 359 00:20:41,168 --> 00:20:45,810 - He's there? Hey. Boss. - Teague with you? 360 00:20:45,985 --> 00:20:49,225 Yeah. We're on our way to meet her contact now. 361 00:20:49,397 --> 00:20:51,896 - Tony, we gotta get going. - DiNozzo. 362 00:20:52,074 --> 00:20:54,344 Rule 45, I got it. 363 00:20:58,696 --> 00:21:01,331 He was in a crowd, maybe it was tough for him to hear. 364 00:21:01,506 --> 00:21:04,278 It's been hard on all of us not catching Budd 365 00:21:04,450 --> 00:21:06,948 after all this time and never finding Luke. 366 00:21:07,125 --> 00:21:11,039 Been eating at Tony, I know that. Budd's been quiet. 367 00:21:11,206 --> 00:21:13,077 Maybe too quiet. 368 00:21:13,247 --> 00:21:16,715 - Was it something we said? GIBBS: Taking a walk, I'll be back later. 369 00:21:18,800 --> 00:21:23,443 Well, you'd think McGee could've given me a little bit better heads up. 370 00:21:23,616 --> 00:21:28,122 - Rule 45, what's that? - Clean up your own mess. 371 00:21:28,835 --> 00:21:31,471 It's not all yours, Tony. 372 00:21:31,644 --> 00:21:33,812 So where's your contact? 373 00:21:33,986 --> 00:21:36,017 Oh, right on time. 374 00:21:43,252 --> 00:21:47,392 CIA Officer Kenny Yong, say hello to Special Agent Tony DiNozzo. 375 00:21:47,566 --> 00:21:50,943 - DiNozzo. Heard a lot about you. - Wish I could say the same, Yong. 376 00:21:51,113 --> 00:21:52,482 Hang on. 377 00:21:52,651 --> 00:21:55,253 [TIRES SCREECHING] 378 00:21:58,638 --> 00:22:01,445 And here I thought you weren't a real cab driver. 379 00:22:01,616 --> 00:22:05,221 These Calling rumors have a lot of people jumpy, myself included. 380 00:22:05,395 --> 00:22:07,129 Our intel believes they've set up shop 381 00:22:07,301 --> 00:22:09,573 in an old computer factory just outside of town. 382 00:22:09,744 --> 00:22:11,010 Have we checked it out? 383 00:22:11,183 --> 00:22:13,454 YONG: A unit is being dispatched, but it'll take time. 384 00:22:13,625 --> 00:22:14,790 [RINGING] 385 00:22:14,962 --> 00:22:18,304 We don't have time. Hold on a second. DiNozzo. 386 00:22:18,475 --> 00:22:21,081 BUDD: Do you know what they used to call this town, Agent DiNozzo? 387 00:22:22,087 --> 00:22:26,296 "Paris of the Orient." But it's nothing like Paris, is it? 388 00:22:27,103 --> 00:22:30,379 Hell, not even Paris is like Paris anymore. 389 00:22:36,135 --> 00:22:39,079 - World's getting smaller. - Like the distance between us? 390 00:22:39,248 --> 00:22:42,522 How's our connection, Daniel? Can you hear me okay? 391 00:22:42,692 --> 00:22:45,396 Why? Am I breaking up? 392 00:22:45,570 --> 00:22:50,316 No, but you will be, into little pieces as soon as I find you. 393 00:22:50,488 --> 00:22:52,928 Unless you end up like your boss. 394 00:22:53,095 --> 00:22:57,635 Lot of mileage on that man, but he's got stamina. 395 00:22:58,447 --> 00:23:03,455 - Question is, Tony, do you? - I guess we'll find out. 396 00:23:04,001 --> 00:23:06,133 Game's just begun. 397 00:23:07,445 --> 00:23:10,789 - You be careful. JOANNA: Oh, damn. 398 00:23:11,527 --> 00:23:13,524 So much for tracing the signal. 399 00:23:24,004 --> 00:23:25,910 Look who's back from the dead. 400 00:23:27,381 --> 00:23:28,911 Can't say the same for you. 401 00:23:37,148 --> 00:23:39,887 Had I known, I might have washed up. 402 00:23:43,606 --> 00:23:47,016 No luck finding my friends, I take it. 403 00:23:47,183 --> 00:23:51,131 Perhaps you now realize the true power of The Calling. 404 00:23:52,101 --> 00:23:54,475 What, and you the power of solitary? 405 00:23:55,815 --> 00:23:59,316 - What do you want? - Shanghai. 406 00:23:59,494 --> 00:24:02,163 Where, exactly, and why? 407 00:24:02,336 --> 00:24:04,334 You think I'd know from in here? 408 00:24:05,214 --> 00:24:07,655 If it was part of the long-range plan. 409 00:24:07,822 --> 00:24:10,298 [ROUSSEAU CHUCKLES] 410 00:24:11,335 --> 00:24:16,082 Look at you, oozing with confidence. 411 00:24:17,891 --> 00:24:20,529 But who is the one needing answers? 412 00:24:22,306 --> 00:24:24,110 We're calling the shots. 413 00:24:28,529 --> 00:24:30,731 [ROUSSEAU SCREAMING] 414 00:24:31,641 --> 00:24:33,740 You wanna play? 415 00:24:35,554 --> 00:24:36,819 My rules. 416 00:24:38,195 --> 00:24:39,461 My game. 417 00:24:40,973 --> 00:24:43,311 - The game is changing. - Oh, yeah. 418 00:24:43,480 --> 00:24:45,317 Oh, yeah, you bet it is. 419 00:24:45,956 --> 00:24:47,622 [ROUSSEAU GRUNTING AND SCREAMING] 420 00:24:47,796 --> 00:24:49,600 ROUSSEAU: Guard! 421 00:24:54,018 --> 00:24:55,319 Talk first. 422 00:24:56,861 --> 00:24:58,355 Deal second. 423 00:24:58,935 --> 00:25:00,807 [DOOR BUZZES] 424 00:25:01,410 --> 00:25:03,579 You know where to find me. 425 00:25:06,293 --> 00:25:09,740 VANCE: How was your walk, Gibbs? You make it to Cleveland and back? 426 00:25:09,907 --> 00:25:11,140 Who are we waiting for? 427 00:25:11,311 --> 00:25:14,049 Transmission from the Secretary of Defense. 428 00:25:14,924 --> 00:25:16,921 Oh, coming through now, director. 429 00:25:17,098 --> 00:25:19,266 - Mr. Secretary. - Director. 430 00:25:19,439 --> 00:25:21,608 I wish I was reaching out under better circumstances. 431 00:25:22,283 --> 00:25:23,310 How can we help? 432 00:25:23,487 --> 00:25:27,433 This bluster out of North Korea just took a very dark turn. 433 00:25:27,601 --> 00:25:29,199 Some of our equipment just red-flagged 434 00:25:29,374 --> 00:25:31,507 a North Korean Sinpo-class sub 435 00:25:31,684 --> 00:25:34,387 arming a nuclear warhead in the Sea of Japan. 436 00:25:34,559 --> 00:25:37,627 - A warhead, sir? - P-8's out of Massawa. 437 00:25:37,804 --> 00:25:39,140 Picked it up on active sonar. 438 00:25:39,309 --> 00:25:41,545 We're still trying to verify, but Pac Fleet is 439 00:25:41,719 --> 00:25:43,658 all ready to engage any threat if necessary. 440 00:25:45,497 --> 00:25:48,943 With all due respect, sir, why loop in NCIS? 441 00:25:49,914 --> 00:25:51,751 Because we found a whole bunch of computers 442 00:25:51,921 --> 00:25:54,898 linked to the North Koreans, and one of them's yours. 443 00:25:56,435 --> 00:25:58,534 - One of our computers? - Send the data link. 444 00:25:59,681 --> 00:26:00,983 [BLEEPING] 445 00:26:01,154 --> 00:26:03,218 Already getting it. 446 00:26:07,306 --> 00:26:09,109 Confirmed, it is one of ours. 447 00:26:09,281 --> 00:26:10,754 Whose computer, McGee? 448 00:26:16,606 --> 00:26:18,808 It's Agent Dorneget's laptop. 449 00:26:26,507 --> 00:26:30,285 Among the allegations, the sabotage of Pyongyang Airport. 450 00:26:30,488 --> 00:26:33,157 Thanks, Jake. Yeah, call me later. 451 00:26:33,331 --> 00:26:35,830 NSA didn't intercept the North Korean signal, 452 00:26:36,008 --> 00:26:37,844 but says we should take the threat seriously. 453 00:26:38,014 --> 00:26:40,547 The White House is keeping a lid on it from the press. 454 00:26:40,724 --> 00:26:42,423 Only while they can. 455 00:26:42,596 --> 00:26:44,799 How could Dorneget be tied up with the North Koreans? 456 00:26:45,005 --> 00:26:46,443 Four months after his death? 457 00:26:46,610 --> 00:26:48,584 Maybe because his computer is still alive. 458 00:26:48,751 --> 00:26:51,729 - You found it. - On the shelf but not deactivated. 459 00:26:51,897 --> 00:26:52,923 Fire it up, McGee. 460 00:26:53,100 --> 00:26:54,103 [PHONE RINGING] 461 00:26:54,272 --> 00:26:56,177 I want that thing combed from top to bottom. 462 00:26:56,346 --> 00:26:59,585 - Vance. - Tim, why is it still active? 463 00:26:59,757 --> 00:27:03,202 Well, Cyber Division has a policy of keeping workstations 464 00:27:03,370 --> 00:27:05,344 tied to active cases powered up and running. 465 00:27:05,510 --> 00:27:08,111 - Mind if I jump in with you? - Two heads are better than one. 466 00:27:08,287 --> 00:27:10,285 Make it three. Pull Abby in too. 467 00:27:10,461 --> 00:27:12,799 Let's remember whose computer we're talking about here. 468 00:27:12,970 --> 00:27:16,507 Getting into Dorney's hard drive, well, that could be an adventure on its own. 469 00:27:16,683 --> 00:27:18,315 Thank you very much. 470 00:27:18,488 --> 00:27:20,931 That was the warden from Lee Penitentiary. 471 00:27:21,132 --> 00:27:24,166 Apparently your walk included a visit with Matthew Rousseau. 472 00:27:24,344 --> 00:27:27,012 - Would you mind telling me why? - Just following up. 473 00:27:27,185 --> 00:27:30,221 With your pen stuck in his hand? 474 00:27:30,598 --> 00:27:31,933 Is that where I left it? 475 00:27:32,103 --> 00:27:35,743 If by "following up" you mean offering a deal, you can forget it. 476 00:27:35,916 --> 00:27:40,389 They just found him, hanging from a bedsheet in his cell. 477 00:27:47,021 --> 00:27:48,493 [YONG SPEAKS IN MANDARIN] 478 00:27:48,660 --> 00:27:51,108 YONG: Surveillance crew's ready to go, but they'll be a while. 479 00:27:51,137 --> 00:27:54,377 - What is with all the delays? - We're CIA, Tony. 480 00:27:54,549 --> 00:27:56,614 If we can't be stealthy about it, we don't go. 481 00:27:56,789 --> 00:28:02,606 Well, I'm not CIA, and I'm done waiting, so let's go. 482 00:28:18,029 --> 00:28:19,627 It's live. 483 00:28:19,837 --> 00:28:22,072 Warm and toasty. 484 00:28:31,277 --> 00:28:33,182 JOANNA: U.S. agents! - NCIS! 485 00:28:33,350 --> 00:28:34,353 [YONG SPEAKS IN MANDARIN] 486 00:28:34,956 --> 00:28:37,157 JOANNA: Keep your hands up where we can see them. 487 00:28:44,857 --> 00:28:46,558 Luke? 488 00:28:49,574 --> 00:28:51,241 It's okay, Luke. 489 00:28:53,521 --> 00:28:55,552 Make sure he doesn't have a gun. 490 00:28:56,833 --> 00:28:58,166 JOANNA: It's okay. 491 00:29:02,351 --> 00:29:03,447 JOANNA: Whoa! 492 00:29:04,191 --> 00:29:05,789 TONY: Joanna, no! 493 00:29:05,998 --> 00:29:07,194 Yong, block the door! 494 00:29:08,104 --> 00:29:09,600 [BEEPING] 495 00:29:09,778 --> 00:29:11,776 - We gotta get out of here! - DiNozzo? 496 00:29:13,658 --> 00:29:15,529 Go, go, go! 497 00:29:23,190 --> 00:29:25,255 - Joanna! - Luke went up on the roof. 498 00:29:26,570 --> 00:29:29,706 We're tracking the North Korean's Sinpo-class sub, Mr. Secretary. 499 00:29:29,882 --> 00:29:32,219 My TAO's ready for a pre-emptive strike upon order. 500 00:29:32,389 --> 00:29:35,230 That engagement order comes from the president only, commander. 501 00:29:35,400 --> 00:29:37,498 I don't follow. Why aren't they running stealth? 502 00:29:37,674 --> 00:29:39,511 Hell of a mistake on their part. 503 00:29:39,950 --> 00:29:43,417 - Or they sent the signal on purpose. - Like we're being baited. 504 00:29:43,629 --> 00:29:45,100 They got our attention. 505 00:29:45,267 --> 00:29:48,542 Either way, I need to know what's on that computer, director, 506 00:29:48,713 --> 00:29:51,921 before it puts us neck-deep in World War III. 507 00:29:53,698 --> 00:29:54,930 [BLEEPING] 508 00:29:55,437 --> 00:29:57,467 - Anything? - Trying. 509 00:29:57,677 --> 00:29:58,910 Abby? 510 00:29:59,083 --> 00:30:03,155 Can I just say that Dorneget was some kind of crazy amazing genius? 511 00:30:03,330 --> 00:30:06,308 He had access to a lot of classified information. 512 00:30:06,476 --> 00:30:08,917 McGEE: Well, we need answers. Now. 513 00:30:10,255 --> 00:30:12,194 DUCKY: There you are, Jethro. 514 00:30:12,361 --> 00:30:15,431 You wanted it fast, Mr. Palmer made it so. 515 00:30:15,608 --> 00:30:16,635 That's good work, Palmer. 516 00:30:16,813 --> 00:30:19,721 Yeah, the prison was not too happy about surrendering jurisdiction. 517 00:30:19,890 --> 00:30:23,197 I guess inmate suicide does not look too good on their record. 518 00:30:23,367 --> 00:30:26,973 Well, not as bad as this. Couldn't be suicide. 519 00:30:27,146 --> 00:30:32,359 Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries 520 00:30:32,532 --> 00:30:37,849 to the C2 and C3 vertebrae show blunt-force trauma, not strangulation. 521 00:30:38,019 --> 00:30:39,388 Murdered before? 522 00:30:39,557 --> 00:30:41,726 Yeah, it appears that not even prison walls 523 00:30:41,901 --> 00:30:46,371 can keep The Calling from doing their insidious dirty work. 524 00:30:53,372 --> 00:30:55,107 LUKE: That's far enough. 525 00:30:57,822 --> 00:30:59,820 Luke, don't. 526 00:31:00,867 --> 00:31:02,132 I'm sorry. 527 00:31:03,073 --> 00:31:05,343 I can't keep running. 528 00:31:07,823 --> 00:31:09,729 You can come back with us. 529 00:31:15,751 --> 00:31:17,655 You saw what I did. 530 00:31:20,467 --> 00:31:22,235 You were there. 531 00:31:22,406 --> 00:31:23,846 I shot him. 532 00:31:25,551 --> 00:31:27,217 I killed Gibbs. 533 00:31:27,523 --> 00:31:30,732 Luke, he made it. He's alive. 534 00:31:32,075 --> 00:31:33,637 But I saw him. 535 00:31:35,653 --> 00:31:39,531 - You're lying. - Only one way to find out. 536 00:31:41,574 --> 00:31:43,444 What's it gonna be? 537 00:31:46,994 --> 00:31:49,995 The North Koreans are denying everything, insisting this is a mistake, 538 00:31:50,172 --> 00:31:51,975 no launch codes have been administered. 539 00:31:52,145 --> 00:31:54,517 Some of our sensors say otherwise, sir. 540 00:31:54,687 --> 00:31:56,159 Who are we supposed to trust? 541 00:31:56,896 --> 00:31:58,160 Time's up, director. 542 00:31:58,332 --> 00:31:59,966 I'm going to the Joint Chiefs to suggest 543 00:32:00,140 --> 00:32:02,046 we take some action against the North Koreans. 544 00:32:02,214 --> 00:32:06,127 Sir, my team is certain that there's more to this. 545 00:32:07,130 --> 00:32:08,865 Twelve hundred feet beneath me, director, 546 00:32:09,037 --> 00:32:12,174 is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. 547 00:32:12,348 --> 00:32:14,550 Now, I appreciate the trust you have in your people, 548 00:32:14,724 --> 00:32:16,458 but my job is to trust our intel, 549 00:32:16,663 --> 00:32:19,265 and the intel says "get ready to fight." 550 00:32:27,400 --> 00:32:28,965 - Ms. Sciuto. ABBY: Yes, director? 551 00:32:29,141 --> 00:32:31,480 - Put Agent McGee on the phone. - Okay. 552 00:32:37,871 --> 00:32:41,510 Hey, boss. We found something you've been looking for. 553 00:32:42,220 --> 00:32:44,490 I'll be flying him home in a few hours, Gibbs, 554 00:32:44,661 --> 00:32:46,760 but we had to prove you were alive first. 555 00:32:47,838 --> 00:32:49,607 I don't understand. 556 00:32:50,348 --> 00:32:53,416 - How? - It doesn't matter. 557 00:32:54,696 --> 00:32:56,761 The only thing that does is what happens next. 558 00:32:56,938 --> 00:32:58,306 It's your decision. 559 00:33:00,049 --> 00:33:01,748 I'm sorry, Gibbs. 560 00:33:06,037 --> 00:33:07,871 Where's Budd? 561 00:33:08,577 --> 00:33:12,389 He's using other kids in Shanghai like he used me. 562 00:33:13,094 --> 00:33:17,507 That wasn't his only computer hub. He's hacking from two more. 563 00:33:17,675 --> 00:33:19,741 JOANNA: Why Shanghai, Luke? 564 00:33:21,757 --> 00:33:27,210 He's meeting with the Chinese today, some sort of business deal. 565 00:33:28,213 --> 00:33:31,283 The Calling was his way of showing what he's capable of. 566 00:33:31,826 --> 00:33:33,162 Where's the meeting? 567 00:33:37,178 --> 00:33:40,816 BISHOP: He's got everything here from chat room documents to the DOD. 568 00:33:40,993 --> 00:33:42,860 McGEE: Wait a minute. 569 00:33:43,033 --> 00:33:46,500 What if someone tried to backdoor his laptop to get into the Pentagon? 570 00:33:47,347 --> 00:33:49,844 You mean, The Calling knew Ned was watching them? 571 00:33:50,758 --> 00:33:54,034 So while he was watching them, they used his computer 572 00:33:54,205 --> 00:33:55,903 to hack into our warning system. 573 00:33:56,079 --> 00:33:58,245 We've been busy searching for a link to North Korea. 574 00:33:58,418 --> 00:34:01,727 Are we thinking it was Daniel Budd who armed the warhead? 575 00:34:04,240 --> 00:34:07,648 Director. It's Daniel Budd. It's about The Calling. 576 00:34:07,816 --> 00:34:09,667 BISHOP: Budd wants us to believe it's the North Koreans. 577 00:34:09,691 --> 00:34:11,028 Keep talking. 578 00:34:11,198 --> 00:34:15,269 McGEE: We are confident the North Korean signal is not real. 579 00:34:15,445 --> 00:34:17,282 Budd manufactured it in Shanghai 580 00:34:17,452 --> 00:34:19,392 and hacked through Dorney's computer 581 00:34:19,592 --> 00:34:21,794 into our defense alert systems. 582 00:34:21,967 --> 00:34:23,029 Budd did this? 583 00:34:23,206 --> 00:34:25,874 Budd knows that we constantly monitor military threats. 584 00:34:26,049 --> 00:34:28,717 Through Agent Dorneget's Pentagon access, 585 00:34:28,890 --> 00:34:32,167 Budd was able to create a phony red flag arming the sub's warhead. 586 00:34:32,338 --> 00:34:34,574 He's a gamer, director. He's playing with us. 587 00:34:34,746 --> 00:34:37,450 Are you telling me this is all some stupid war game? 588 00:34:37,655 --> 00:34:40,360 Budd is auditioning to sell his services to the Chinese. 589 00:34:40,533 --> 00:34:43,099 What better way to up his price than by demonstrating 590 00:34:43,276 --> 00:34:44,577 how much damage he can do? 591 00:34:44,747 --> 00:34:47,451 Director, if we're being duped, I need proof. 592 00:34:47,624 --> 00:34:49,928 Better make it quick. We're detecting a second signal. 593 00:34:50,100 --> 00:34:53,567 COYNE: Talk to me, commander. - They're entering launch codes, sir. 594 00:34:53,745 --> 00:34:55,514 Still think this is a game, director? 595 00:34:55,718 --> 00:34:57,850 The Calling's just upping the stakes. It isn't real. 596 00:34:58,026 --> 00:35:01,439 Trying to scare us into a response. I can stop this from here. 597 00:35:03,546 --> 00:35:04,676 Give me the president. 598 00:35:04,850 --> 00:35:06,347 [BEEPING] 599 00:35:07,560 --> 00:35:09,466 - Come on, McGee. - Smoke and mirrors. 600 00:35:09,634 --> 00:35:11,370 One second, boss. 601 00:35:11,875 --> 00:35:12,936 [BEEPING] 602 00:35:13,146 --> 00:35:15,085 Now, Tim. 603 00:35:16,157 --> 00:35:17,855 Come on. 604 00:35:18,029 --> 00:35:19,263 [BEEPING CONTINUES] 605 00:35:21,910 --> 00:35:23,679 [BEEPING STOPS] 606 00:35:24,084 --> 00:35:25,681 Commander? 607 00:35:25,857 --> 00:35:29,463 The warhead, Mr. Secretary, it's no longer armed. 608 00:35:30,908 --> 00:35:34,979 - Stand down, commander. LEWIS: Roger wilco, sir, and amen. 609 00:35:35,157 --> 00:35:36,992 Cortland out. 610 00:35:37,632 --> 00:35:38,727 General. 611 00:35:43,319 --> 00:35:45,224 [PHONE RINGING] 612 00:35:50,644 --> 00:35:51,847 Was there something we forgot? 613 00:35:52,016 --> 00:35:53,613 [MAN SPEAKING IN MANDARIN] 614 00:35:53,788 --> 00:35:56,127 English, please. You know I don't speak Chinese. 615 00:35:56,297 --> 00:35:58,064 It's Mandarin, Danny Boy. 616 00:35:58,237 --> 00:36:02,014 It's what they speak in that "Paris of the Orient." 617 00:36:02,185 --> 00:36:04,318 Come to make the day more exciting, have you? 618 00:36:04,493 --> 00:36:05,724 Oh, yeah. 619 00:36:05,897 --> 00:36:11,545 Shooting you in the chest at close range, then a little dim sum. 620 00:36:11,718 --> 00:36:12,847 Perfect day. 621 00:36:15,665 --> 00:36:16,668 [WHISTLES] 622 00:36:20,549 --> 00:36:22,386 Well... 623 00:36:23,291 --> 00:36:25,265 by all means. 624 00:36:26,570 --> 00:36:28,543 Move! 625 00:36:28,743 --> 00:36:30,547 Out of the way! 626 00:36:31,988 --> 00:36:34,260 TONY: Yong, look out! 627 00:36:34,431 --> 00:36:35,433 [PEOPLE SCREAMING] 628 00:36:35,601 --> 00:36:37,335 [YONG GRUNTING] 629 00:36:37,508 --> 00:36:38,603 Go, go. I'm okay. 630 00:36:39,213 --> 00:36:40,550 I'm okay. 631 00:36:42,459 --> 00:36:44,558 [SPEAKS IN MANDARIN] 632 00:36:58,447 --> 00:36:59,578 Hands where I can see them. 633 00:37:05,472 --> 00:37:08,243 What about the hands you don't see, Agent DiNozzo? 634 00:37:08,950 --> 00:37:12,453 - I've got them all over the world. - Do you? 635 00:37:12,631 --> 00:37:14,968 Well, I'm only interested in these two. 636 00:37:16,511 --> 00:37:19,785 You think you've won, but manipulating your legal system 637 00:37:19,955 --> 00:37:22,522 will be child's play for a man of my talent, 638 00:37:23,167 --> 00:37:24,469 and I know children who could... 639 00:37:25,107 --> 00:37:27,081 [SCREAMING] 640 00:37:27,750 --> 00:37:30,956 Was that a threat? Sounded like a threat. 641 00:37:31,129 --> 00:37:32,965 I had to defend myself. 642 00:37:36,848 --> 00:37:38,788 How did that feel, Tony? 643 00:37:39,992 --> 00:37:42,023 Did you enjoy the rush? 644 00:37:43,303 --> 00:37:44,900 The power? 645 00:37:45,746 --> 00:37:48,016 You're not a Bond villain, Daniel. 646 00:37:48,187 --> 00:37:52,398 You're a fraud, and frauds don't get to speechify like Bond villains. 647 00:37:55,413 --> 00:37:57,352 They do get to die like them. 648 00:38:23,712 --> 00:38:26,917 BISHOP: Wish I could say it was quiet around here without you, Tony. 649 00:38:29,398 --> 00:38:30,665 Tony, where are you? 650 00:38:32,175 --> 00:38:36,418 - Nowhere. Just thinking. - Shanghai? 651 00:38:36,591 --> 00:38:40,801 - Hm. Seen enough of that place. - Ha. You and me both. 652 00:38:41,609 --> 00:38:42,738 How'd it go at juvie, boss? 653 00:38:42,913 --> 00:38:46,620 Luke's gonna be there for a while, then a halfway house. 654 00:38:46,793 --> 00:38:48,891 The adopted relatives insist he's still family 655 00:38:49,066 --> 00:38:51,269 and they wanna keep it that way. 656 00:38:52,111 --> 00:38:54,986 - And you still owe me for that tie. - I pay my debts. 657 00:38:55,155 --> 00:38:56,421 I brought Chinese. 658 00:38:56,594 --> 00:38:59,662 - It looked better in Shanghai. - Keep it. 659 00:38:59,838 --> 00:39:02,542 - My parting gift. - Oh, thank you. 660 00:39:02,715 --> 00:39:05,692 Duty calls. I'm gonna grab a flight out this afternoon. 661 00:39:06,729 --> 00:39:08,599 Before you go... 662 00:39:09,539 --> 00:39:13,350 we wanted to give you this. 663 00:39:13,519 --> 00:39:14,717 It's Ned's laptop. 664 00:39:14,890 --> 00:39:19,065 It's been scrubbed of all its intel, but there's still tons of photos 665 00:39:19,239 --> 00:39:21,909 and writings on there that we know Ned would want you to have. 666 00:39:23,187 --> 00:39:26,255 One of the comforts I've had these last few months 667 00:39:26,431 --> 00:39:28,530 is knowing Ned had friends like you. 668 00:39:28,705 --> 00:39:30,372 Thank you. 669 00:39:33,189 --> 00:39:34,887 Thanks, Tim. 670 00:39:38,740 --> 00:39:40,110 Gibbs. 671 00:39:43,490 --> 00:39:45,327 Take care of your team. 672 00:39:45,497 --> 00:39:48,474 And maybe let your team take care of you. 673 00:39:49,645 --> 00:39:51,140 Safe travels. 674 00:39:59,078 --> 00:40:01,076 So everything's back to normal, right? 675 00:40:01,287 --> 00:40:03,261 I guess that's all cleared up. 676 00:40:03,895 --> 00:40:05,561 Well, you know... I mean... 677 00:40:11,690 --> 00:40:14,062 Do we need to talk, boss? 678 00:40:16,171 --> 00:40:18,339 What would you like to talk about, DiNozzo? 679 00:40:27,444 --> 00:40:29,178 Gotta go. 680 00:40:38,615 --> 00:40:44,332 Hm. Well, I'll be damned. The mountain came to Muhammad. 681 00:40:44,504 --> 00:40:46,741 You can't be surprised. 682 00:40:46,944 --> 00:40:48,869 You canceled your last follow-ups at Walter Reed, 683 00:40:49,018 --> 00:40:51,050 and you still owe me that single malt. 684 00:40:52,866 --> 00:40:54,236 Been busy. 685 00:40:57,415 --> 00:40:59,686 You know, I do make house calls. 686 00:40:59,857 --> 00:41:03,166 I'm not easy to shake, especially with patients I find challenging. 687 00:41:04,674 --> 00:41:07,241 - I'm a challenge? - Hm. 688 00:41:07,785 --> 00:41:11,127 You know, everybody watching me, telling me to take it easy... 689 00:41:14,174 --> 00:41:16,079 afraid I'm gonna break. 690 00:41:17,150 --> 00:41:18,646 Are you? 691 00:41:20,396 --> 00:41:21,662 I hurt. 692 00:41:26,015 --> 00:41:27,510 Pain doesn't go away. 693 00:41:29,294 --> 00:41:32,099 - The leg? - Yeah, all of it. 694 00:41:33,241 --> 00:41:36,651 Well, going back to work after all you've been through... 695 00:41:37,455 --> 00:41:40,021 is ill-advised, at best. 696 00:41:40,197 --> 00:41:42,366 Yeah, this coming from the guy who keeps 697 00:41:42,540 --> 00:41:45,014 leaving private practice to work on a ship. 698 00:41:47,357 --> 00:41:49,158 I do that out of boredom. 699 00:41:52,308 --> 00:41:56,653 Which I guess is just a nicer way of saying "depression." 700 00:41:56,822 --> 00:42:00,028 My wife and I lost our son two years ago. 701 00:42:00,904 --> 00:42:02,570 Leukemia. 702 00:42:03,781 --> 00:42:07,020 If I wasn't back at it, I'd be nowhere. 703 00:42:07,224 --> 00:42:08,822 Literally. 704 00:42:09,467 --> 00:42:12,033 Well, I am glad you're back at it. 705 00:42:13,246 --> 00:42:14,878 Are you? 706 00:42:15,856 --> 00:42:17,156 What does that mean? 707 00:42:17,762 --> 00:42:19,862 Just a feeling I get. 708 00:42:20,639 --> 00:42:26,091 You see, I have two kinds of patients: Those who revere me 709 00:42:26,292 --> 00:42:27,318 for saving their lives, 710 00:42:27,497 --> 00:42:31,204 and those who despise me for the same reason. 711 00:42:34,922 --> 00:42:37,192 Which one are you, Gibbs? 712 00:42:39,505 --> 00:42:41,707 Things are changing. 713 00:42:44,590 --> 00:42:46,756 You do it alone. 714 00:42:48,235 --> 00:42:50,072 I've met your team. 715 00:42:50,242 --> 00:42:52,582 Who says you're alone? 56106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.