Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,217 --> 00:00:06,043
I'm telling you Pluto
ain't a planet.
2
00:00:06,086 --> 00:00:07,652
Since when?
3
00:00:07,695 --> 00:00:09,695
Since the IAU said so.
4
00:00:09,739 --> 00:00:11,782
The who?
5
00:00:11,826 --> 00:00:13,782
A bunch of pencil necks
who make the rules.
6
00:00:13,826 --> 00:00:15,782
They don't make
the rules for me.
7
00:00:15,826 --> 00:00:17,652
I'm going with "planet."
8
00:00:17,695 --> 00:00:19,347
Speaking of pencil necks,
9
00:00:19,391 --> 00:00:22,217
somebody's got
an eyeball on you.
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,086
See if he knows
what the IAU is.
11
00:00:38,521 --> 00:00:40,913
Looking for some fun?
12
00:00:40,956 --> 00:00:43,260
That works.
13
00:00:56,869 --> 00:00:59,434
You're late!
14
00:00:59,478 --> 00:01:01,739
But before we go anywhere,
15
00:01:01,782 --> 00:01:04,565
I need to know
you can protect me.
16
00:01:04,608 --> 00:01:06,260
And my family.
17
00:01:06,304 --> 00:01:07,869
You're safe now.
18
00:01:07,913 --> 00:01:10,565
I'll make sure your
family is, too.
19
00:01:10,608 --> 00:01:12,086
You don't know these people!
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,043
You don't know
what they can do!
21
00:01:14,086 --> 00:01:16,043
Oh, yeah, we do.
22
00:01:16,086 --> 00:01:18,565
That's why I'm here.
23
00:01:18,608 --> 00:01:21,173
Trust me.
24
00:01:21,217 --> 00:01:23,217
You're safe.
25
00:02:17,000 --> 00:02:18,565
Great. Thank you.
26
00:02:20,521 --> 00:02:23,695
Well, boss, girls say
that, uh, the shooter
27
00:02:23,739 --> 00:02:25,086
was someone in a black SUV.
28
00:02:25,130 --> 00:02:26,478
They get a look
at the driver?
29
00:02:26,521 --> 00:02:27,869
If they did,
they're not saying.
30
00:02:27,913 --> 00:02:29,521
I think they're scared.
31
00:02:29,565 --> 00:02:30,608
Here you go.
32
00:02:30,652 --> 00:02:32,217
Keep the change.
33
00:02:32,260 --> 00:02:33,565
Somebody saw something, McGee.
34
00:02:33,608 --> 00:02:36,608
Take DiNozzo,
canvass the area.
35
00:02:36,652 --> 00:02:38,521
Uh, boss, DiNozzo isn't
here today, remember?
36
00:02:38,565 --> 00:02:41,869
Just when I thought I was out,
they pull me back in.
37
00:02:41,913 --> 00:02:43,608
Ooh-yah!
38
00:02:43,652 --> 00:02:45,695
Thought you were in
Atlantic City with your buddies.
39
00:02:45,739 --> 00:02:47,347
Well, my flight doesn't
leave until 2:00.
40
00:02:47,391 --> 00:02:49,043
Gibbs asked me to
help out till then.
41
00:02:49,086 --> 00:02:50,739
Clearly, he didn't think you
could handle it by yourself.
42
00:02:50,782 --> 00:02:52,521
Let me get my jacket.
43
00:02:52,565 --> 00:02:55,130
Oh, please.
Like he actually said that.
44
00:02:55,173 --> 00:02:57,565
Wait, did he actually say that?Oh, thank you.
45
00:02:57,608 --> 00:03:01,217
Not only is prostitution
humanity's oldest profession,
46
00:03:01,260 --> 00:03:04,391
there is also evidence that
animals engage in it, too.
47
00:03:04,434 --> 00:03:07,130
For example, the
Antarctic penguin...
48
00:03:07,173 --> 00:03:10,000
Stilettos must be
murder on the ice.
49
00:03:10,043 --> 00:03:11,739
[laughs]
50
00:03:11,782 --> 00:03:13,173
That was a joke.
51
00:03:13,217 --> 00:03:15,173
No, that was an
attempt at a joke.
52
00:03:15,217 --> 00:03:17,521
Good morning, Eleanor!
53
00:03:17,565 --> 00:03:20,043
Uh, to whom do we have
the pleasure?
54
00:03:20,086 --> 00:03:21,521
Good morning, Ducky.
55
00:03:21,565 --> 00:03:22,956
Well...
56
00:03:23,000 --> 00:03:24,478
all we have
57
00:03:24,521 --> 00:03:25,695
is Lolita
58
00:03:25,739 --> 00:03:27,347
for the female victim.
59
00:03:27,391 --> 00:03:28,739
And the male is
60
00:03:28,782 --> 00:03:30,043
Petty Officer 2nd Class
61
00:03:30,086 --> 00:03:31,304
Daniel Harvey.
62
00:03:31,347 --> 00:03:33,260
Notify his commanding officer.
63
00:03:33,304 --> 00:03:34,695
On it.
64
00:03:34,739 --> 00:03:37,043
The gunfire appears
to have been
65
00:03:37,086 --> 00:03:38,478
concentrated on the female.
66
00:03:38,521 --> 00:03:42,173
But I'll have an accurate idea
67
00:03:42,217 --> 00:03:44,956
when you're done
with Agent McGee.
68
00:03:45,000 --> 00:03:47,304
Huh?
69
00:03:47,347 --> 00:03:49,086
He's lurking behind you.
70
00:03:51,521 --> 00:03:53,478
Hey, boss.
71
00:03:53,521 --> 00:03:55,304
What?
72
00:03:55,347 --> 00:03:56,826
Well, I was, uh,
I was just thinking,
73
00:03:56,869 --> 00:03:58,956
you know, Tony's really excited
74
00:03:59,000 --> 00:04:00,913
about having the week off.
Bishop and I can handle things
75
00:04:00,956 --> 00:04:02,043
just...We have a problem.
76
00:04:02,086 --> 00:04:03,695
...fine?
77
00:04:03,739 --> 00:04:05,478
What's the problem?
78
00:04:05,521 --> 00:04:07,130
I checked the Navy Locator.
79
00:04:07,173 --> 00:04:09,739
There's no listing for
a Petty Officer Daniel Harvey
80
00:04:09,782 --> 00:04:12,043
anywhere in the Navy's record.
81
00:04:14,000 --> 00:04:15,782
Someone needs to tell him that.
82
00:04:18,130 --> 00:04:20,565
Abby examined the I.D.
83
00:04:20,608 --> 00:04:22,608
If it's a forgery,
it's a really good one.
84
00:04:22,652 --> 00:04:24,739
And no hits on his prints.
85
00:04:24,782 --> 00:04:26,217
Vehicle's legit--
it's registered
86
00:04:26,260 --> 00:04:28,043
to the Department
of Defense's motor pool.
87
00:04:28,086 --> 00:04:30,130
Who checked it out?According to their records,
88
00:04:30,173 --> 00:04:32,086
it's still sitting
in the garage.
89
00:04:32,130 --> 00:04:34,217
There is an exit log at the
guard station we could look at.
90
00:04:34,260 --> 00:04:36,739
I can handle that.
91
00:04:36,782 --> 00:04:37,913
I mean, I can access that--
92
00:04:37,956 --> 00:04:39,173
right here, right now,
in the database.
93
00:04:41,086 --> 00:04:42,565
I'm gonna do that.
94
00:04:42,608 --> 00:04:44,043
The girl.
95
00:04:44,086 --> 00:04:47,043
Uh, Lolita Cortes, 21.
96
00:04:47,086 --> 00:04:49,913
Born in Colombia, but emigrated
to the U.S. when she was 18.
97
00:04:49,956 --> 00:04:52,043
ICE has her coming back from
a trip to Colombia last night.
98
00:04:52,086 --> 00:04:54,000
She was there for two days.
99
00:04:54,043 --> 00:04:55,956
That's a long trip
for just two days.
100
00:04:56,000 --> 00:04:57,478
Does she have a record?
101
00:04:57,521 --> 00:04:59,478
She was arrested twice
for prostitution.
102
00:04:59,521 --> 00:05:01,130
One of her coworkers said she
had a falling out with her pimp.
103
00:05:01,173 --> 00:05:03,173
If I didn't have a plane
to catch for a trip I'd been
104
00:05:03,217 --> 00:05:05,043
forward to for the last six
months, that's the first place
105
00:05:05,086 --> 00:05:07,043
I'd be looking-- hint, hint.Go, go, go, go.
106
00:05:07,086 --> 00:05:08,478
Going, gone!
107
00:05:08,521 --> 00:05:10,565
Have fun!Found something.
108
00:05:10,608 --> 00:05:12,043
And I'm sure it's gonna be
very compelling!
109
00:05:12,086 --> 00:05:14,521
Text me, McGee.
Let me know who the bad guy is.
110
00:05:14,565 --> 00:05:16,043
Found a requisition
for the car
111
00:05:16,086 --> 00:05:17,782
in a DoD motor pool database
112
00:05:17,826 --> 00:05:20,521
that I do not have access to,
but I accessed anyway.
113
00:05:20,565 --> 00:05:23,173
Uh, car was
requisitioned to an op
114
00:05:23,217 --> 00:05:26,000
called Lex... Talionis?
115
00:05:38,086 --> 00:05:39,043
Uh...
116
00:05:39,086 --> 00:05:40,826
what just happened?
117
00:05:40,869 --> 00:05:42,043
I have no idea.Huh.
118
00:05:42,086 --> 00:05:43,739
Let's go find out.
119
00:05:43,782 --> 00:05:45,869
You know what Lex Talionisis?
120
00:05:45,913 --> 00:05:46,956
I know the phrase-- Latin.
121
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
It means, uh,
law of retaliation;
122
00:05:50,043 --> 00:05:51,521
eye for an eye;
that kind of thing.
123
00:05:51,565 --> 00:05:53,478
Oh, you ever heard of
an op with that name?
124
00:05:53,521 --> 00:05:55,521
No.
125
00:06:10,652 --> 00:06:12,608
I'm locked out!
126
00:06:12,652 --> 00:06:14,043
What the hell's going on?
127
00:06:14,086 --> 00:06:16,043
I don't know.
128
00:06:24,086 --> 00:06:26,347
Agent Gibbs, I have no idea
what you're talking about.
129
00:06:26,391 --> 00:06:28,652
We got a dead petty
officer driving
130
00:06:28,695 --> 00:06:30,739
a vehicle assigned
to Lex Talionis.
131
00:06:30,782 --> 00:06:31,695
That's our op.
132
00:06:31,739 --> 00:06:33,565
Why is there
operational activity
133
00:06:33,608 --> 00:06:35,608
that my agents
aren't aware of?
134
00:06:35,652 --> 00:06:37,565
Director Vance, if there's
Lex Talionisactivity
135
00:06:37,608 --> 00:06:40,130
in the field, then I'm
not aware of it, either.
136
00:06:40,173 --> 00:06:42,478
Which isn't unusual.
137
00:06:42,521 --> 00:06:44,565
You do recall this is a highly
compartmentalized operation.
138
00:06:44,608 --> 00:06:46,695
Are you in charge or not?
139
00:06:46,739 --> 00:06:48,565
I understand your frustration.
140
00:06:48,608 --> 00:06:50,260
I know you've been working
on this for years.
141
00:06:50,304 --> 00:06:51,565
So let's focus.
142
00:06:51,608 --> 00:06:54,086
Where was the petty
officer assigned?
143
00:06:54,130 --> 00:06:55,782
We're still looking.He had Navy I.D.
144
00:06:55,826 --> 00:06:57,739
But there's no record of
him in any Navy database.
145
00:06:57,782 --> 00:06:59,565
Might be a cover.
146
00:06:59,608 --> 00:07:01,652
Could we have
some kind of a leak?
147
00:07:01,695 --> 00:07:04,130
Well, if there is and the target
finds out we're after him,
148
00:07:04,173 --> 00:07:05,826
he'll go even
deeper underground.
149
00:07:05,869 --> 00:07:08,652
And we lose the best shot we've
had at finding him in years.
150
00:07:08,695 --> 00:07:10,434
Understood. Do your thing.
151
00:07:10,478 --> 00:07:12,478
I'll see what I can
find out on my end.
152
00:07:12,521 --> 00:07:15,173
Get me Carschenk
at Naval Intelligence.
153
00:07:15,217 --> 00:07:18,608
And Ambassador Edmunds at State.
154
00:07:18,652 --> 00:07:20,826
Agent Gibbs,
I think it's time to bring in
155
00:07:20,869 --> 00:07:22,869
the rest of your team.
156
00:07:27,695 --> 00:07:29,347
So what exactly
are we looking at?
157
00:07:29,391 --> 00:07:32,652
Metropolitan
International Airport.
158
00:07:32,695 --> 00:07:34,260
1979.
159
00:07:34,304 --> 00:07:36,434
Someone detonated a bomb
in the departure terminal.
160
00:07:36,478 --> 00:07:39,043
I know this.
At the time, it was
161
00:07:39,086 --> 00:07:41,260
one of the deadliest attacks
on American soil in decades.
162
00:07:41,304 --> 00:07:43,347
Almost a hundred people
injured or killed.
163
00:07:43,391 --> 00:07:44,521
Who did it?
164
00:07:44,565 --> 00:07:46,478
Nobody knows.
165
00:07:46,521 --> 00:07:47,521
VANCE: Case went cold
and the attack was
166
00:07:47,565 --> 00:07:49,521
all but forgotten by the public.
167
00:07:49,565 --> 00:07:52,347
But we... are not the public.
168
00:07:52,391 --> 00:07:56,043
And the United States of America
doesn't forget.
169
00:07:56,086 --> 00:07:59,043
You got a lead.
170
00:07:59,086 --> 00:08:00,739
After almost 40 years,
you got a lead.
171
00:08:02,173 --> 00:08:04,043
Two years ago,
172
00:08:04,086 --> 00:08:06,043
NCIS agents in Colombia
173
00:08:06,086 --> 00:08:08,391
recovered an unexploded bomb
174
00:08:08,434 --> 00:08:09,695
with a striking similarity
175
00:08:09,739 --> 00:08:12,826
to the one used
at Metropolitan Airport in '79.
176
00:08:12,869 --> 00:08:15,521
Touch DNA of the internal
components confirmed
177
00:08:15,565 --> 00:08:18,391
that both bombs were made
by the same bomb maker.
178
00:08:18,434 --> 00:08:19,782
Wow.
179
00:08:19,826 --> 00:08:21,347
Tony, how exactly
180
00:08:21,391 --> 00:08:22,869
do you know all this
and I don't?
181
00:08:22,913 --> 00:08:25,652
Admiral Tyson immediately
classified the intel
182
00:08:25,695 --> 00:08:28,391
and created a secret op
to track down the bomb maker.
183
00:08:28,434 --> 00:08:31,608
And she named the operation
Lex Talionis.
184
00:08:31,652 --> 00:08:33,565
Agent Gibbs was placed in charge
185
00:08:33,608 --> 00:08:35,478
because of his prior
experience in Colombia.
186
00:08:35,521 --> 00:08:38,608
And he brought Tony in,
and not me.
187
00:08:38,652 --> 00:08:40,565
Or me.
188
00:08:40,608 --> 00:08:43,260
Actually you weren't here yet,
Ziva was.
189
00:08:43,304 --> 00:08:45,478
Oh, come on, you're telling me
that Ziva knew, too?
190
00:08:45,521 --> 00:08:48,739
Agent McGee, your ego is not
the subject of this briefing.
191
00:08:48,782 --> 00:08:51,000
So, who is the subject?
192
00:08:53,434 --> 00:08:55,304
Tomás Orlando...
193
00:08:55,347 --> 00:08:57,565
62.
194
00:08:57,608 --> 00:08:59,608
He was formerly a
Colombian rebel, now he's
195
00:08:59,652 --> 00:09:02,652
one of the country's
biggest drug kingpins.
196
00:09:02,695 --> 00:09:03,826
We narrowed the
suspect pool down
197
00:09:03,869 --> 00:09:05,347
to Orlando about
six months ago.
198
00:09:05,391 --> 00:09:06,478
How?
199
00:09:06,521 --> 00:09:07,782
Well, it's a
long story, Bishop.
200
00:09:07,826 --> 00:09:08,869
Read up.
201
00:09:08,913 --> 00:09:10,260
For the past six months,
202
00:09:10,304 --> 00:09:11,782
we've tried to get a DNA sample
203
00:09:11,826 --> 00:09:13,782
from Orlando to confirm
that he's our guy.
204
00:09:13,826 --> 00:09:14,956
He's not an easy man to find.
205
00:09:15,000 --> 00:09:16,521
We've been dead in the water.
206
00:09:16,565 --> 00:09:18,217
Until today?
207
00:09:18,260 --> 00:09:19,565
That's what you need
to find out.
208
00:09:19,608 --> 00:09:21,304
Whatever's going on
with that petty officer,
209
00:09:21,347 --> 00:09:23,260
this just might be the break
210
00:09:23,304 --> 00:09:24,652
that we've been waiting for.
211
00:09:26,565 --> 00:09:29,000
Hello?
212
00:09:30,695 --> 00:09:33,347
Abby?
213
00:09:33,391 --> 00:09:35,434
Hear you got something.
214
00:09:37,956 --> 00:09:39,565
What? Something wrong?
215
00:09:40,565 --> 00:09:43,478
Not at all.
216
00:09:43,521 --> 00:09:46,826
Tony read me in.
217
00:09:46,869 --> 00:09:50,173
I heard the fantastic news
that you matched DNA
218
00:09:50,217 --> 00:09:52,173
from the cold case
airport bombing
219
00:09:52,217 --> 00:09:54,173
to a recent bomb in Colombia.
220
00:09:54,217 --> 00:09:56,782
That is... awesome!
221
00:09:56,826 --> 00:09:58,695
So?
222
00:09:58,739 --> 00:10:00,521
So I'm just thrilled.
223
00:10:00,565 --> 00:10:01,782
You got someone to run
224
00:10:01,826 --> 00:10:03,347
DNA for you.
225
00:10:03,391 --> 00:10:05,391
Someone with a lab full
226
00:10:05,434 --> 00:10:06,913
of DNA-running equipment.
227
00:10:06,956 --> 00:10:09,304
I mean, it must be so cool
228
00:10:09,347 --> 00:10:11,304
to know somebody like that.
229
00:10:11,347 --> 00:10:13,347
Abby, it's not like that.
230
00:10:13,391 --> 00:10:15,391
You cheated on me, Gibbs.
231
00:10:15,434 --> 00:10:18,347
Abby, the DNA was
in the southeast field office
232
00:10:18,391 --> 00:10:20,478
when I was assigned the op.
233
00:10:20,521 --> 00:10:24,217
It would've run through too many
hands to get up here to you.
234
00:10:25,304 --> 00:10:27,391
Okay, that makes sense.
235
00:10:27,434 --> 00:10:29,173
Awkward... [anxious laugh]
236
00:10:29,217 --> 00:10:31,130
What can I do
to make it up to you?
237
00:10:31,173 --> 00:10:32,565
Just show me what you got.
238
00:10:32,608 --> 00:10:34,217
Consider it done.
239
00:10:34,260 --> 00:10:35,608
Or consider it done
when I'm done,
240
00:10:35,652 --> 00:10:38,304
which should take me,
like, 30 seconds.
241
00:10:38,347 --> 00:10:40,173
Okay, I got a lead
on our killer.
242
00:10:40,217 --> 00:10:42,826
I found bloody fingerprints
in the car that belong to this
243
00:10:42,869 --> 00:10:44,260
fine specimen of humanity.
244
00:10:44,304 --> 00:10:47,434
Eddie "Collarbone" Rosario.
245
00:10:47,478 --> 00:10:49,217
He's been busted
for pimping more times
246
00:10:49,260 --> 00:10:51,217
than I've said
the word "pimping."
247
00:10:51,260 --> 00:10:52,304
Pimping, pimping, pimping,
pimping, pimping.
248
00:10:52,347 --> 00:10:54,260
Now we're tied.
249
00:10:54,304 --> 00:10:56,347
Our victim said she had a
falling out with her pimp.
250
00:10:56,391 --> 00:10:57,608
Well, then I would assume
251
00:10:57,652 --> 00:10:59,173
that that is him.
252
00:10:59,217 --> 00:11:00,434
And judging by the dead bodies,
253
00:11:00,478 --> 00:11:02,347
I think he won the argument.
254
00:11:03,478 --> 00:11:04,434
Weird.
255
00:11:04,478 --> 00:11:06,304
Just got an IM from Bishop.
256
00:11:06,347 --> 00:11:08,434
Yeah, what's it say?
257
00:11:08,478 --> 00:11:10,304
The admiral needs
to see you right now.
258
00:11:13,478 --> 00:11:15,695
Yeah.
He's already on his way.
259
00:11:20,347 --> 00:11:22,217
Okay, what do we have?
260
00:11:22,260 --> 00:11:24,304
The identity
of our petty officer.
261
00:11:24,347 --> 00:11:25,695
I've brought in
our ambassador to Colombia.
262
00:11:25,739 --> 00:11:27,434
She has news, as well.
263
00:11:27,478 --> 00:11:29,260
Ambassador Edmunds.
264
00:11:29,304 --> 00:11:30,739
Agent Gibbs,
nice to finally meet you
265
00:11:30,782 --> 00:11:32,304
in person, as it were.
266
00:11:32,347 --> 00:11:33,652
So, who was he?
267
00:11:33,695 --> 00:11:35,521
TYSON: Well, our male
victim's real name
268
00:11:35,565 --> 00:11:36,695
was Lieutenant Louis Freston.
269
00:11:36,739 --> 00:11:38,434
GIBBS:
I know the name.
270
00:11:38,478 --> 00:11:40,086
Intelligence specialist.
271
00:11:40,130 --> 00:11:41,521
Recently assigned.
272
00:11:41,565 --> 00:11:44,434
Apparently he had cultivated
Lolita as an asset.
273
00:11:44,478 --> 00:11:46,391
She has relatives in Colombia
who claim to know
274
00:11:46,434 --> 00:11:48,260
where our target
got his hair cut.
275
00:11:48,304 --> 00:11:50,304
You know, we get a report
like this twice a week.
276
00:11:50,347 --> 00:11:51,608
It never pans out.
277
00:11:51,652 --> 00:11:53,043
This one did.
278
00:11:53,086 --> 00:11:55,391
The report Freston
was about to file
279
00:11:55,434 --> 00:11:57,304
says Lolita was
bringing him a hair sample
280
00:11:57,347 --> 00:11:59,130
she'd picked up from Colombia.
281
00:11:59,173 --> 00:12:02,130
She was going to give it to him
the night they were killed.
282
00:12:02,173 --> 00:12:05,043
And if his DNA matches
the DNA from the airport bomb,
283
00:12:05,086 --> 00:12:06,478
we got our guy.
284
00:12:06,521 --> 00:12:09,217
We didn't find a hair sample
at the crime scene.
285
00:12:09,260 --> 00:12:10,782
According to Freston's notes,
286
00:12:10,826 --> 00:12:14,086
it was sewn into the lining
of the prostitute's purse.
287
00:12:14,130 --> 00:12:15,652
We didn't find a purse.
288
00:12:15,695 --> 00:12:18,565
Actually, boss, I may
have a lead on that.
289
00:12:18,608 --> 00:12:20,739
A store owner across
the street shot video
290
00:12:20,782 --> 00:12:22,304
on his cell,
just after the shooting.
291
00:12:22,347 --> 00:12:23,391
Let's see it.
292
00:12:37,260 --> 00:12:39,130
Pimp has her DNA.
293
00:12:39,173 --> 00:12:41,130
And you have 12 hours
to get it back.
294
00:12:41,173 --> 00:12:42,347
The stars are aligning,
Agent Gibbs.
295
00:12:42,391 --> 00:12:44,478
Ambassador?
296
00:12:44,521 --> 00:12:46,478
EDMUNDS: Freston's play
kicked up some chatter.
297
00:12:46,521 --> 00:12:50,304
I just received intel
on a meeting between Orlando
298
00:12:50,347 --> 00:12:51,652
and his top lieutenants.
299
00:12:51,695 --> 00:12:52,782
We have a location.
300
00:12:52,826 --> 00:12:54,391
I'm scrambling a SEAL team.
301
00:12:54,434 --> 00:12:57,260
You need to verify
Orlando is our guy.
302
00:12:57,304 --> 00:12:59,304
while we have a window
of opportunity.
303
00:12:59,347 --> 00:13:00,956
This is the best shot
we've had in 40 years.
304
00:13:01,000 --> 00:13:02,913
Understood.
305
00:13:02,956 --> 00:13:05,086
It's payback time.
306
00:13:05,130 --> 00:13:07,956
McGee?
307
00:13:25,043 --> 00:13:26,478
Oh, hey!
Where's Agent Gibbs?
308
00:13:26,521 --> 00:13:28,478
In MTAC with his favorite agent.
309
00:13:30,956 --> 00:13:32,565
I'm sorry. I didn't get
the chance to eat.
310
00:13:32,608 --> 00:13:34,130
Happy to help.
311
00:13:35,260 --> 00:13:36,521
McGEE:
Yeah, I need a BOLO out
312
00:13:36,565 --> 00:13:39,565
on a convicted pimp
named Eddie Rosario.
313
00:13:39,608 --> 00:13:42,086
Street name is Collarbone.
314
00:13:45,391 --> 00:13:47,739
Uh... excuse me,
how do I, uh...?
315
00:13:47,782 --> 00:13:49,913
Do you know how...?
316
00:13:49,956 --> 00:13:53,565
Is there a doorbell
or something?
317
00:13:53,608 --> 00:13:55,826
Excuse me, do you...?
318
00:13:55,869 --> 00:13:57,956
Okay, I'm not invisible, people!
319
00:13:58,000 --> 00:13:59,478
All right, I'm not invisible!
320
00:13:59,521 --> 00:14:01,434
TONY:
What do you want, Palmer?
321
00:14:01,478 --> 00:14:02,739
There is a camera.
322
00:14:02,782 --> 00:14:04,478
What do you want, Palmer?
323
00:14:04,521 --> 00:14:06,826
Dr. Mallard has news, big news!
324
00:14:06,869 --> 00:14:08,956
I...
325
00:14:11,565 --> 00:14:13,565
Uh...
[clears his throat]
326
00:14:15,478 --> 00:14:17,956
[door opens]
327
00:14:18,000 --> 00:14:19,826
McGee's got a BOLO
out on the pimp.
328
00:14:19,869 --> 00:14:21,913
That was Palmer
scratching at the door.
329
00:14:21,956 --> 00:14:22,956
Ducky's got something.
330
00:14:23,000 --> 00:14:24,782
Hey, put him up on the screen.
331
00:14:24,826 --> 00:14:26,565
Hello, Duck.
332
00:14:26,608 --> 00:14:29,347
Oh, I forgot you can
turn that damn thing on
333
00:14:29,391 --> 00:14:31,347
whenever you want, can't you?
334
00:14:31,391 --> 00:14:32,826
Palmer said you had something?
335
00:14:32,869 --> 00:14:36,434
Well, during my examination,
I found a small tattoo
336
00:14:36,478 --> 00:14:38,695
on the young lady's derrière.
337
00:14:38,739 --> 00:14:41,782
It looked as if someone
had tried to scrape it off,
338
00:14:41,826 --> 00:14:44,565
which I thought was a bit odd.
339
00:14:44,608 --> 00:14:46,608
So, I ran it down.
340
00:14:46,652 --> 00:14:49,130
Turns out Lolita's pimp
brands his girls
341
00:14:49,173 --> 00:14:50,652
with that particular tattoo.
342
00:14:50,695 --> 00:14:52,217
So, I was able to
track the art to...
343
00:14:52,260 --> 00:14:54,043
I told Tony that you wanted
to speak to Agent Gibbs.
344
00:14:54,086 --> 00:14:56,478
Not that Gibbs
ever actually speaks.
345
00:14:56,521 --> 00:14:58,130
After "What do you got, Doc?"
346
00:14:58,173 --> 00:14:59,434
all I ever get is...
347
00:14:59,478 --> 00:15:01,652
angry glare.
348
00:15:01,695 --> 00:15:03,347
Hey, Palmer.
349
00:15:04,521 --> 00:15:07,304
Angry glare.
350
00:15:07,347 --> 00:15:11,086
Uh, pimp brands his girls,
and I was able to track
351
00:15:11,130 --> 00:15:14,173
the tattoo art to the Web site
of the parlor that does it.
352
00:15:14,217 --> 00:15:16,434
Thanks, Bishop.Yeah, may give us a lead
353
00:15:16,478 --> 00:15:17,913
on where Collarbone hangs out.
354
00:15:17,956 --> 00:15:20,608
All right, take, uh,
McGee with you, huh?
355
00:15:22,782 --> 00:15:25,086
[laughs]
All right, McGee.
356
00:15:25,130 --> 00:15:27,521
You've been pouting the whole
car ride-- let's hear it.
357
00:15:27,565 --> 00:15:29,913
So, two years, huh?I don't want to hear it.
358
00:15:29,956 --> 00:15:31,695
You've been working on
this op for two years
359
00:15:31,739 --> 00:15:33,347
and never said anything.
360
00:15:33,391 --> 00:15:34,956
Well, it was, um...
361
00:15:35,000 --> 00:15:36,956
what do you call it?
Oh, yeah! Classified.
362
00:15:37,000 --> 00:15:38,521
Oh, come on, how many
times have I hacked
363
00:15:38,565 --> 00:15:40,260
classified data and
shared it with you?
364
00:15:40,304 --> 00:15:42,695
47 times.Yeah, it's...
365
00:15:42,739 --> 00:15:43,956
You know what?
That's probably right.
366
00:15:44,000 --> 00:15:45,086
But you proved my point.
367
00:15:45,130 --> 00:15:47,434
Which is?Can't trust you anymore.
368
00:15:47,478 --> 00:15:51,173
[sighs] You're just upset
'cause Gibbs read me
in and not you.
369
00:15:51,217 --> 00:15:55,000
That's not it at all, all right?
370
00:15:55,043 --> 00:15:56,347
I'm sure he had his reasons.
371
00:15:56,391 --> 00:15:59,521
As misguided as
they probably were.
372
00:16:02,130 --> 00:16:04,695
Sign number one you've walked
into the wrong tattoo shop.
373
00:16:04,739 --> 00:16:05,956
Smells like cat pee?
374
00:16:06,000 --> 00:16:08,130
Yeah. [groans]
375
00:16:09,173 --> 00:16:11,086
MAN:
Just a sec! Got a bleeder!
376
00:16:11,130 --> 00:16:12,391
We'll wait.
377
00:16:12,434 --> 00:16:14,000
Hope he enjoys the hepatitis.
378
00:16:14,043 --> 00:16:15,260
Hey, we're not done
yet, by the way.
379
00:16:15,304 --> 00:16:17,565
Well, what is left?
380
00:16:17,608 --> 00:16:18,956
I was read in first.
381
00:16:19,000 --> 00:16:20,695
And now you have been read in.
382
00:16:20,739 --> 00:16:23,173
How do I know you're not
working on another secret op?
383
00:16:23,217 --> 00:16:26,086
How do I know you're not
working on another secret op?
384
00:16:27,304 --> 00:16:29,739
Are you working
on another secret op?
385
00:16:30,913 --> 00:16:33,086
McGee!Hurts, doesn't it?
386
00:16:33,130 --> 00:16:36,043
TONY: All right,
for what it's worth,
387
00:16:36,086 --> 00:16:38,434
I felt bad lying to you.
388
00:16:38,478 --> 00:16:39,565
I think you enjoyed it.
389
00:16:39,608 --> 00:16:40,869
A little bit.
390
00:16:40,913 --> 00:16:42,608
But mostly I felt bad.
391
00:16:42,652 --> 00:16:44,913
Apology accepted.
392
00:16:44,956 --> 00:16:47,173
[clears his throat]
393
00:16:47,217 --> 00:16:50,217
You two...
maybe want to be alone?
394
00:16:53,826 --> 00:16:55,304
Edward Rosario?
395
00:16:55,347 --> 00:16:58,260
Nobody calls me Edward.
396
00:16:58,304 --> 00:17:01,130
It's Collarbone.
397
00:17:01,173 --> 00:17:03,608
We're not "nobody."
398
00:17:05,086 --> 00:17:06,478
[speaks Spanish]
399
00:17:06,521 --> 00:17:08,130
Yeah, thank God
I'm out of that car.
400
00:17:08,173 --> 00:17:09,956
You two have
the worst taste in music
401
00:17:10,000 --> 00:17:12,304
I've heard in my life.
402
00:17:12,347 --> 00:17:14,347
Ah!
403
00:17:14,391 --> 00:17:16,391
You found the pimp.
404
00:17:16,434 --> 00:17:17,956
Pimp by night.
405
00:17:18,000 --> 00:17:19,130
Tattoo artist by day.
406
00:17:19,173 --> 00:17:20,217
The purse?
407
00:17:20,260 --> 00:17:21,608
In his trunk.
408
00:17:21,652 --> 00:17:23,956
There was a DNA tube
sewn in to the lining.
409
00:17:24,000 --> 00:17:26,043
I'm running it
down to Abby now.
410
00:17:26,086 --> 00:17:28,869
I will brief Gibbs.Okay.
411
00:17:28,913 --> 00:17:30,086
Commander, give me a sitrep.
412
00:17:30,130 --> 00:17:32,565
My men are deployed
and standing by.
413
00:17:32,608 --> 00:17:34,478
Just awaiting the go-order.
We're chomping at the bit here.
414
00:17:34,521 --> 00:17:36,304
We all are, Commander Hankos.
415
00:17:36,347 --> 00:17:38,000
Might not be much longer.
416
00:17:38,043 --> 00:17:39,391
Tony and McGee
found the pimp.
417
00:17:39,434 --> 00:17:41,043
They get our target's DNA?
418
00:17:41,086 --> 00:17:43,434
Tony's bringing the sample
to Abby, as we speak.
419
00:17:43,478 --> 00:17:46,521
Shouldn't take her long to
verify that Orlando is our guy.
420
00:17:46,565 --> 00:17:48,347
How secure is
your team's position?
421
00:17:48,391 --> 00:17:50,608
Colombia's not the safest place
for Navy SEALs
422
00:17:50,652 --> 00:17:52,826
to hang out in,
but they'll make do.
423
00:17:52,869 --> 00:17:54,217
Understood.
424
00:17:54,260 --> 00:17:56,000
Where's the pimp?
425
00:17:56,043 --> 00:17:57,304
McGee brought him
to interrogation.
426
00:17:57,347 --> 00:17:59,130
HANKOS: You think he's working
with Orlando?
427
00:17:59,173 --> 00:18:00,826
We're gonna find out.
428
00:18:00,869 --> 00:18:03,304
If he is, no deals,
no plea bargains.
429
00:18:03,347 --> 00:18:05,086
You make him pay.
430
00:18:05,130 --> 00:18:06,956
People may have forgotten
about the Metropolitan attack.
431
00:18:07,000 --> 00:18:08,913
I haven't.
432
00:18:12,173 --> 00:18:15,608
Commander Hankos
hasn't forgotten?
433
00:18:15,652 --> 00:18:18,217
He must've been, like, a baby
when the attack happened.
434
00:18:18,260 --> 00:18:20,391
He was.
What he hasn't forgotten
435
00:18:20,434 --> 00:18:24,043
was growing up without a father,
because of it.
436
00:18:24,086 --> 00:18:25,869
[sighs]
437
00:18:25,913 --> 00:18:28,608
What are the odds he'd be
the one commanding this mission?
438
00:18:28,652 --> 00:18:30,695
About as good as it gets.
439
00:18:30,739 --> 00:18:33,130
He asked to command
this mission.
440
00:18:33,173 --> 00:18:35,260
When it's time for payback,
he wants to be the one
441
00:18:35,304 --> 00:18:36,521
to write the check.
442
00:18:36,565 --> 00:18:40,391
And I know exactly how he feels.
443
00:18:40,434 --> 00:18:42,521
[sighs]
444
00:18:52,478 --> 00:18:55,130
Sit down.
445
00:18:57,086 --> 00:18:59,260
Sit down or I'll sit you down.
446
00:18:59,304 --> 00:19:00,652
[laughs]
447
00:19:00,695 --> 00:19:01,869
You don't scare me.
448
00:19:01,913 --> 00:19:04,260
You lay one hand on me,
449
00:19:04,304 --> 00:19:07,217
and... [chuckles]
450
00:19:07,260 --> 00:19:09,217
Go on.
451
00:19:09,260 --> 00:19:11,608
I'll wait. Finish.
452
00:19:13,260 --> 00:19:16,173
Fine.
453
00:19:16,217 --> 00:19:20,043
Sitting works, if you want
to be all anal about it.
454
00:19:24,000 --> 00:19:26,434
How long you been working
for Tomás Orlando?
455
00:19:26,478 --> 00:19:27,695
Who?
456
00:19:31,695 --> 00:19:33,608
That jog your memory?
457
00:19:33,652 --> 00:19:35,130
Nah.
458
00:19:35,173 --> 00:19:36,173
You killed her
459
00:19:36,217 --> 00:19:37,565
and you took something from her.
460
00:19:37,608 --> 00:19:38,739
I don't know what
you're smoking,
461
00:19:38,782 --> 00:19:40,434
but I'd like a hit.
462
00:19:40,478 --> 00:19:44,000
The DNA sample that
was in her purse.
463
00:19:44,043 --> 00:19:47,826
And you took it. Why?
464
00:19:47,869 --> 00:19:49,608
[laughs]
DNA, man! DNA!
465
00:19:49,652 --> 00:19:51,260
I don't know anything
about no-no DNA.
466
00:19:51,304 --> 00:19:53,173
Do I look like a DNA
kind of guy to you?
467
00:19:53,217 --> 00:19:54,869
You look like a life
without parole
468
00:19:54,913 --> 00:19:56,913
kind of guy.
469
00:19:58,304 --> 00:20:00,608
I got your vehicle's tire tracks
at the crime scene.
470
00:20:00,652 --> 00:20:03,000
Got your bloody prints
on the victim.
471
00:20:03,043 --> 00:20:04,913
Okay, wait a second here.
472
00:20:04,956 --> 00:20:06,086
DNA! Talk.
473
00:20:06,130 --> 00:20:08,086
Hey, look, I already told you.
474
00:20:08,130 --> 00:20:09,565
I don't know what you...
475
00:20:09,608 --> 00:20:11,652
Who told you to take
that sample?
476
00:20:11,695 --> 00:20:14,391
I don't know
what you're talking about!
477
00:20:19,739 --> 00:20:21,304
Okay, I...
478
00:20:21,347 --> 00:20:24,130
I manage a tattoo parlor
during the day, okay?
479
00:20:24,173 --> 00:20:26,043
But at night, I-I-I...
480
00:20:26,086 --> 00:20:28,739
I run this small
freelance escort service.
481
00:20:28,782 --> 00:20:31,086
You're a pimp.Okay, semantics.
482
00:20:31,130 --> 00:20:33,130
Anyways...
483
00:20:33,173 --> 00:20:34,565
Lolita was one of my girls.
484
00:20:34,608 --> 00:20:36,434
Then, last week,
she tells me she's out!
485
00:20:36,478 --> 00:20:38,652
Nah. No.
486
00:20:38,695 --> 00:20:41,304
No one quits Collarbone, no.
487
00:20:41,347 --> 00:20:43,347
Then, last night,
I find out she's
488
00:20:43,391 --> 00:20:47,043
working my turf, I-I... I got to
send a message to my girls, man.
489
00:20:47,086 --> 00:20:48,478
So, you kill her?
490
00:20:48,521 --> 00:20:51,347
A man's got nothing...
491
00:20:51,391 --> 00:20:53,913
if he doesn't have
his reputation.
492
00:20:53,956 --> 00:20:55,521
Why'd you take the DNA?
493
00:20:55,565 --> 00:20:57,869
The DNA? I don't know
anything about no DNA, man!
494
00:20:57,913 --> 00:20:59,565
I told you!
495
00:20:59,608 --> 00:21:01,043
I took her purse and that's all!
496
00:21:01,086 --> 00:21:04,000
Because whatever bank
she made that night was mine!
497
00:21:04,043 --> 00:21:07,608
I mean, fair's fair, right?
498
00:21:07,652 --> 00:21:10,000
You seem reasonable.
499
00:21:10,043 --> 00:21:11,130
[door opens]
500
00:21:11,173 --> 00:21:14,434
Hi. Apologies to
Rule 22, Gibbs,
501
00:21:14,478 --> 00:21:17,173
but I finished running
Orlando's DNA and...
502
00:21:22,130 --> 00:21:23,956
Are your men
in position, Commander?
503
00:21:24,000 --> 00:21:25,608
They will be in half a mike.
504
00:21:29,000 --> 00:21:30,695
BISHOP:
Where are they?
505
00:21:30,739 --> 00:21:31,695
I don't see anyone.
506
00:21:31,739 --> 00:21:32,913
They're there.
507
00:21:32,956 --> 00:21:34,478
Any chatter from the locals?
508
00:21:34,521 --> 00:21:35,869
Nothing.
509
00:21:37,086 --> 00:21:39,434
We are a go for takedown.
510
00:21:39,478 --> 00:21:40,869
Takedown is a go.
511
00:21:40,913 --> 00:21:42,391
SQUAD LEADER:
Roger. Copy that. Move in.
512
00:21:42,434 --> 00:21:44,000
Switching to helmet cams.
513
00:21:47,913 --> 00:21:49,956
SQUAD LEADER:
Breaching the back entrance.
514
00:21:52,956 --> 00:21:54,782
Clear.
515
00:21:55,826 --> 00:21:56,956
Fan out. Loop around.
516
00:21:59,869 --> 00:22:01,086
Clear!
517
00:22:09,739 --> 00:22:10,913
Clear.
518
00:22:12,521 --> 00:22:15,913
Commander,
the target isn't here.
519
00:22:15,956 --> 00:22:18,565
Nobody is.
520
00:22:29,869 --> 00:22:32,391
The intel our office received
was good.
521
00:22:32,434 --> 00:22:34,521
Orlando had a confirmed meeting
522
00:22:34,565 --> 00:22:38,217
with his top lieutenants
in the building at 2100 hours.
523
00:22:38,260 --> 00:22:39,608
It looks like he canceled.
524
00:22:39,652 --> 00:22:41,869
VANCE: He could have
found out about the assault.
525
00:22:41,913 --> 00:22:43,304
Did you alert
the government of Colombia
526
00:22:43,347 --> 00:22:44,913
that we were making a play?
527
00:22:44,956 --> 00:22:47,478
With all due respect,
are you out of your mind?
528
00:22:47,521 --> 00:22:50,869
Uh, boss, we've got
Commander Hankos on the line.
529
00:22:50,913 --> 00:22:51,913
Patch him in.
530
00:22:51,956 --> 00:22:53,260
EDMUNDS:
I'm already getting
531
00:22:53,304 --> 00:22:55,260
screaming phone calls
from my counterpart,
532
00:22:55,304 --> 00:22:57,173
wondering if the U.S.
is running an op
533
00:22:57,217 --> 00:22:58,173
on sovereign Colombian soil.
534
00:22:58,217 --> 00:23:00,304
Commander,
what's your status?
535
00:23:00,347 --> 00:23:01,913
HANKOS:
My men are holding position
536
00:23:01,956 --> 00:23:03,304
in the Delta Quadrant.
537
00:23:03,347 --> 00:23:05,043
They started taking fire
from some locals,
538
00:23:05,086 --> 00:23:07,043
so we had to pull back
from Orlando's compound.
539
00:23:07,086 --> 00:23:09,347
Is it your recommendation, then,
that we abort the mission?
540
00:23:09,391 --> 00:23:11,304
Hell, no. Place was
cleaned out in a hurry.
541
00:23:11,347 --> 00:23:13,086
We're right on his tail.
542
00:23:13,130 --> 00:23:15,260
You get any useful intel
from the compound?
543
00:23:15,304 --> 00:23:17,304
We recovered a partially
destroyed laptop,
544
00:23:17,347 --> 00:23:19,260
but the hard drive's
still intact.
545
00:23:19,304 --> 00:23:21,260
Anything there we could use
to track the target?
546
00:23:21,304 --> 00:23:23,217
Unknown.
It was encrypted.
547
00:23:23,260 --> 00:23:25,086
My tech's still trying
to access it.
548
00:23:25,130 --> 00:23:28,434
Commander, Abby Sciuto and I
might have some better luck.
549
00:23:28,478 --> 00:23:30,434
You're welcome to try,
but it'll take
550
00:23:30,478 --> 00:23:32,956
at least 12 hours
to get that laptop to DC.
551
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
My men don't have
that kind of time.
552
00:23:35,043 --> 00:23:36,217
Our people can meet.
553
00:23:36,260 --> 00:23:38,043
Meaning what?
554
00:23:38,086 --> 00:23:41,043
The commander's
aircraft carrier in the Gulf.
555
00:23:41,086 --> 00:23:43,086
I'll... run down
to tell Abby.
556
00:23:43,130 --> 00:23:45,434
In the meantime, what do I tell
the Colombian ambassador?
557
00:23:45,478 --> 00:23:47,217
You're a diplomat.
558
00:23:47,260 --> 00:23:49,086
Say something diplomatic.
559
00:23:57,173 --> 00:23:58,173
Nice timing.Nice timing.
560
00:23:58,217 --> 00:23:59,347
Me first.Me first.
561
00:23:59,391 --> 00:24:00,521
Abby first. Go.
562
00:24:00,565 --> 00:24:02,130
I got a second hit
563
00:24:02,173 --> 00:24:04,086
on the most recent
DNA sample from Orlando.
564
00:24:04,130 --> 00:24:06,086
It's a familial match.
565
00:24:06,130 --> 00:24:07,304
Who?
566
00:24:07,347 --> 00:24:09,086
He has a niece that lives
outside Baltimore.
567
00:24:09,130 --> 00:24:11,043
Well, she may be in
contact with the uncle.
568
00:24:11,086 --> 00:24:12,304
Maybe she knows
where he is.
569
00:24:12,347 --> 00:24:14,304
Abbs, good work.
Now go pack your bags.
570
00:24:14,347 --> 00:24:15,217
Where am I going?
571
00:24:15,260 --> 00:24:17,304
Hey. Abby found a relative.
572
00:24:17,347 --> 00:24:18,826
We heard.
573
00:24:18,869 --> 00:24:20,304
Relative's name
is Dr. Susanna Soto.
574
00:24:20,347 --> 00:24:22,260
Runs a family therapy practice
in Rosedale.
575
00:24:22,304 --> 00:24:23,434
How long she been here?
576
00:24:23,478 --> 00:24:25,521
She was born in the States.
577
00:24:25,565 --> 00:24:28,304
Going by DNA, her father
and Orlando were brothers.
578
00:24:28,347 --> 00:24:30,956
Were?Yeah, her parents were killed
when she was seven.
579
00:24:31,000 --> 00:24:32,130
Raised by her mother's family.
580
00:24:32,173 --> 00:24:34,173
We don't even know
if she knows her uncle.
581
00:24:34,217 --> 00:24:35,869
Any contact with anyone
in Colombia?
582
00:24:35,913 --> 00:24:37,782
Nothing on her cell
or landline.
583
00:24:37,826 --> 00:24:39,260
E-mail.Not on her main account,
584
00:24:39,304 --> 00:24:41,130
but she could have others
we don't know about.
585
00:24:41,173 --> 00:24:43,043
We would need physical access
to her computer to be certain.
586
00:24:43,086 --> 00:24:46,000
TONY: We already got a warrant,
but if we go in heavy,
587
00:24:46,043 --> 00:24:48,217
the uncle could be watching--
might tip him off.
588
00:24:48,260 --> 00:24:50,391
What's the play? There's no time
for a lengthy interrogation,
589
00:24:50,434 --> 00:24:54,478
and we risk getting bad intel
if we turn the screws.
590
00:24:54,521 --> 00:24:56,217
That's the play.
591
00:25:00,913 --> 00:25:03,086
Aw. We're gonna be parents.
592
00:25:05,391 --> 00:25:07,695
TONY:
Boss, you reading us?
593
00:25:07,739 --> 00:25:08,695
Loud and clear.
594
00:25:08,739 --> 00:25:10,043
All right.
595
00:25:10,086 --> 00:25:11,043
So, what's the plan, Bishop?
596
00:25:11,086 --> 00:25:13,000
BISHOP:
We go in, get settled.
597
00:25:13,043 --> 00:25:15,217
Then I excuse myself
to use the bathroom,
598
00:25:15,260 --> 00:25:17,043
I find Dr. Soto's PC
599
00:25:17,086 --> 00:25:19,000
and mirror her hard drive
onto this.
600
00:25:19,043 --> 00:25:20,913
Perfect.
601
00:25:20,956 --> 00:25:22,173
Wives first.
602
00:25:22,217 --> 00:25:24,086
Thanks, honey.
603
00:25:31,130 --> 00:25:33,043
SOTO:
Come on in.
604
00:25:33,086 --> 00:25:35,086
We're back here.
605
00:25:41,173 --> 00:25:42,869
Please come in.
606
00:25:42,913 --> 00:25:44,478
Join us.
607
00:25:44,521 --> 00:25:45,956
[chuckles softly]
608
00:25:46,000 --> 00:25:47,913
Oh. Hi.
609
00:25:47,956 --> 00:25:49,086
Uh... [chuckles]
610
00:25:49,130 --> 00:25:52,173
Um, is this
the parenting class?
611
00:25:52,217 --> 00:25:53,217
Oh, I'm sorry.
612
00:25:53,260 --> 00:25:55,086
There was a mix-up
on the Web site.
613
00:25:55,130 --> 00:25:57,304
Tonight is my
couples intimacy class.
614
00:25:57,347 --> 00:25:59,043
Oh.
615
00:25:59,086 --> 00:26:01,000
Well, this should
be interesting.
616
00:26:01,043 --> 00:26:03,043
TONY:
I lied. I was a...
617
00:26:03,086 --> 00:26:04,826
afraid to tell
you the truth.
618
00:26:04,869 --> 00:26:06,347
[chuckles] Because...
619
00:26:06,391 --> 00:26:08,478
I-I didn't think
you would come.
620
00:26:08,521 --> 00:26:10,086
SOTO:
Oh, I see.
621
00:26:10,130 --> 00:26:12,000
But you must
understand,
622
00:26:12,043 --> 00:26:15,173
the first ingredient
for intimacy is trust.
623
00:26:19,000 --> 00:26:20,391
SOTO:
Please sit down.
624
00:26:20,434 --> 00:26:23,086
TONY: All right, let's check out
these cool pillows.
625
00:26:23,130 --> 00:26:24,260
Comfy.
626
00:26:24,304 --> 00:26:25,608
[grunts, laughs]
627
00:26:25,652 --> 00:26:27,043
SOTO:
Uh...
628
00:26:27,086 --> 00:26:29,217
why don't you both sit down?
629
00:26:29,260 --> 00:26:31,000
Actually, I have to use
the restroom.
630
00:26:31,043 --> 00:26:32,000
Please.
631
00:26:32,043 --> 00:26:34,304
You're here, so be here.
632
00:26:34,347 --> 00:26:35,347
But I really...
633
00:26:35,391 --> 00:26:37,086
Sit.
Please.
634
00:26:38,304 --> 00:26:39,739
Okay.
635
00:26:39,782 --> 00:26:41,260
[quietly]:
Thank you.
636
00:26:42,869 --> 00:26:45,304
Now, take his hands.Huh?
637
00:26:45,347 --> 00:26:47,956
Oh, gosh. For real, I-I'm
actually getting over a cold.
638
00:26:48,000 --> 00:26:50,347
Hands-- out.
639
00:26:50,391 --> 00:26:52,173
Guess that's better
than my feet.
640
00:26:52,217 --> 00:26:54,260
[awkward laughter]
641
00:26:54,304 --> 00:26:56,260
Now, look into his eyes...
642
00:26:56,304 --> 00:26:57,782
[mouthing]
643
00:26:57,826 --> 00:26:59,347
Ah, geez.
644
00:26:59,391 --> 00:27:01,000
I can't watch this.
645
00:27:06,086 --> 00:27:07,086
Okay. Now what?
646
00:27:07,130 --> 00:27:09,130
No. Don't break eye contact.
647
00:27:12,043 --> 00:27:13,869
BISHOP:
So, now what?
648
00:27:13,913 --> 00:27:15,956
Just keep looking.
649
00:27:19,478 --> 00:27:22,260
He's going to file
for hazard pay.
650
00:27:38,217 --> 00:27:40,043
Whoa.
651
00:27:40,086 --> 00:27:42,565
Okay... tailhooking
is the coolest thing
652
00:27:42,608 --> 00:27:44,391
I have ever done
in my life.
653
00:27:44,434 --> 00:27:46,304
Well, so much
for hugging a panda.
654
00:27:46,347 --> 00:27:48,956
Agent McGee, Ms. Sciuto,
glad you could make it.
655
00:27:49,000 --> 00:27:50,521
Follow me.
We're tight on time.
656
00:27:50,565 --> 00:27:52,913
Any progress
accessing Orlando's laptop?
657
00:27:52,956 --> 00:27:55,608
I'll let Petty Officer
Goode fill you in.
658
00:27:59,347 --> 00:28:00,565
Hi. I'm...
659
00:28:00,608 --> 00:28:02,869
Yeah, yeah, yeah, Agent McGee.
660
00:28:02,913 --> 00:28:04,478
You wasted your time
coming here.
661
00:28:04,521 --> 00:28:07,000
I was able to access
the laptop on my own,
662
00:28:07,043 --> 00:28:09,739
so you might as well
get back on your...
663
00:28:09,782 --> 00:28:11,739
your, uh...
664
00:28:11,782 --> 00:28:13,739
You're Abby Sciuto.
665
00:28:15,086 --> 00:28:17,043
And you're...
666
00:28:17,086 --> 00:28:18,608
Petty Officer Goode.
667
00:28:18,652 --> 00:28:22,043
You dated my roommate's
brother's best friend,
668
00:28:22,086 --> 00:28:23,913
like, 11 years ago.
669
00:28:25,086 --> 00:28:27,304
Wow.
You have a really good memory.
670
00:28:27,347 --> 00:28:29,260
You're kind of memorable.
671
00:28:29,304 --> 00:28:30,869
ABBY:
Um...
672
00:28:30,913 --> 00:28:33,043
uh, so you accessed the laptop.
673
00:28:33,086 --> 00:28:34,434
Yeah.
674
00:28:34,478 --> 00:28:35,869
And...?
675
00:28:35,913 --> 00:28:37,869
Oh, and I found
the details to the meeting
676
00:28:37,913 --> 00:28:39,913
on Orlando's compound
that we already knew about.
677
00:28:39,956 --> 00:28:41,391
That was about it.
678
00:28:41,434 --> 00:28:44,086
Okay. Do you mind if we
take a look ourselves?
679
00:28:44,130 --> 00:28:45,739
Uh, hold on--
one second.
680
00:28:45,782 --> 00:28:47,217
Did you say 11 years ago?
681
00:28:47,260 --> 00:28:48,521
No.
Yeah.
682
00:28:48,565 --> 00:28:50,695
Uh, my roommate's
brother's best friend
683
00:28:50,739 --> 00:28:53,173
was a barista at this
coffeehouse called Buzzed.
684
00:28:53,217 --> 00:28:55,000
Oh, Buzzed.
685
00:28:55,043 --> 00:28:56,565
Hey, we know that well.
686
00:28:56,608 --> 00:28:58,043
I used to take you there
all the time, 11 years ago.
687
00:28:58,086 --> 00:28:59,608
Oh.
688
00:28:59,652 --> 00:29:00,826
[chuckling]:
Oh.
689
00:29:00,869 --> 00:29:02,739
So, are the two of you...
690
00:29:02,782 --> 00:29:04,173
No.
No.
691
00:29:04,217 --> 00:29:05,347
ABBY:
Uh...
692
00:29:05,391 --> 00:29:07,652
[sighs][sighs] What was that?
693
00:29:07,695 --> 00:29:11,043
I mean, you know, you're...
you're like my brother and...
694
00:29:11,086 --> 00:29:12,434
Yeah, I know,
you're like my sister,
695
00:29:12,478 --> 00:29:14,434
but I wouldn't [sighs] you
like that. Come on.
696
00:29:14,478 --> 00:29:17,478
[chuckling]:
Oh. Okay, now I get it.
697
00:29:17,521 --> 00:29:19,173
What do you get?
698
00:29:19,217 --> 00:29:21,391
You got dogged by the barista.
699
00:29:21,434 --> 00:29:24,000
Right under your nose.
700
00:29:24,043 --> 00:29:27,826
Uh, could we just please
get to work and...?
701
00:29:27,869 --> 00:29:29,956
I mean, it was...Abby, don't worry about it.
702
00:29:30,000 --> 00:29:31,043
It's ancient history.
It's fine.
703
00:29:31,086 --> 00:29:33,782
Listen, you,
704
00:29:33,826 --> 00:29:35,608
our friend Abby Sciuto
here said that we need
705
00:29:35,652 --> 00:29:38,043
to get to work, so...
how about we do that?
706
00:29:38,086 --> 00:29:40,652
Yeah, uh...
if I let that one get away,
707
00:29:40,695 --> 00:29:42,608
I'd bury myself in my work, too.
708
00:29:42,652 --> 00:29:44,043
Or start drinking.
709
00:29:44,086 --> 00:29:46,086
[laughs] My lady.
710
00:29:54,695 --> 00:29:57,478
Oh. How did your
undercover op go?
711
00:29:57,521 --> 00:29:59,086
No comment.
712
00:29:59,130 --> 00:30:00,956
[sighs]
I need a shower.
713
00:30:01,000 --> 00:30:03,826
Oh... [chuckles]
714
00:30:05,086 --> 00:30:07,521
So, uh, who's briefing Gibbs?
715
00:30:07,565 --> 00:30:08,869
Not me.
716
00:30:08,913 --> 00:30:10,434
I need a moment.
717
00:30:10,478 --> 00:30:12,260
For what?
718
00:30:13,304 --> 00:30:15,173
I may have intimacy issues.
719
00:30:15,217 --> 00:30:19,347
Well, tonight,
I was thankful for them.
720
00:30:22,565 --> 00:30:24,913
Our people having any luck
with Orlando's laptop?
721
00:30:24,956 --> 00:30:27,391
Agent McGee said
they'll need another hour.
722
00:30:27,434 --> 00:30:28,391
It's getting tight.
723
00:30:28,434 --> 00:30:29,608
What about the agents
724
00:30:29,652 --> 00:30:31,521
who made contact with
the family member?
725
00:30:31,565 --> 00:30:32,782
Bishop.
726
00:30:32,826 --> 00:30:35,000
I finally got permission
to use the restroom...
727
00:30:35,043 --> 00:30:36,434
Is she talking to Orlando?
728
00:30:36,478 --> 00:30:38,391
It's going to take
some time to find out.
729
00:30:38,434 --> 00:30:40,173
She's got some issues
of her own.
730
00:30:40,217 --> 00:30:41,608
She's a cyber-hoarder.
731
00:30:41,652 --> 00:30:43,478
She's got three decades
of files on her PC.
732
00:30:43,521 --> 00:30:45,347
It could take weeks
to run it all down.
733
00:30:45,391 --> 00:30:46,521
We don't have weeks.
734
00:30:46,565 --> 00:30:48,043
Just a matter of time
before Orlando
735
00:30:48,086 --> 00:30:49,956
finds out Navy SEALs
were in his compound.
736
00:30:50,000 --> 00:30:52,260
Then he goes down and
never comes back up again.
737
00:30:52,304 --> 00:30:53,521
We either find this guy
this go-around
738
00:30:53,565 --> 00:30:54,521
or we could lose him forever.
739
00:30:54,565 --> 00:30:56,478
Found him.
740
00:30:57,608 --> 00:30:58,608
Where?
741
00:30:58,652 --> 00:30:59,913
Squad room.
742
00:31:01,347 --> 00:31:02,782
In the where?
743
00:31:02,826 --> 00:31:04,478
Squad room, ma'am.
744
00:31:14,347 --> 00:31:16,434
Hello.
745
00:31:16,478 --> 00:31:20,000
I am Tomás Orlando.
746
00:31:22,217 --> 00:31:32,260
I am seeking asylum from
the United States of America.
747
00:31:32,260 --> 00:31:38,434
I am seeking asylum from
the United States of America.
748
00:31:38,478 --> 00:31:42,695
[door opens]
749
00:31:42,739 --> 00:31:45,695
Per regulations, I notified
State of his asylum request.
750
00:31:45,739 --> 00:31:48,521
They wanted
to know, quote,
751
00:31:48,565 --> 00:31:50,130
"how the hell
he got through customs."
752
00:31:50,173 --> 00:31:52,000
Well, he's a professional
drug smuggler.
753
00:31:52,043 --> 00:31:53,173
I doubt he
waited in line.
754
00:31:53,217 --> 00:31:54,391
What's he up to?
755
00:31:54,434 --> 00:31:56,826
Well, whatever it is,
756
00:31:56,869 --> 00:32:00,391
he's got a pair,
I'll give him that.
757
00:32:00,434 --> 00:32:02,695
So what's the play?
758
00:32:02,739 --> 00:32:04,347
He came to us.
759
00:32:04,391 --> 00:32:06,043
Let's go find out.
760
00:32:22,217 --> 00:32:25,391
May I assume you've spoken
to your State Department?
761
00:32:25,434 --> 00:32:27,043
[Tony scoffs]
762
00:32:27,086 --> 00:32:28,956
I wouldn't hold
my breath.
763
00:32:29,000 --> 00:32:30,956
Asylum isn't really
for, um...
764
00:32:31,000 --> 00:32:32,347
What do they call
it again?
765
00:32:32,391 --> 00:32:33,826
Oh, yeah, terrorists.
766
00:32:35,826 --> 00:32:37,391
I'm a freedom fighter.
767
00:32:37,434 --> 00:32:40,739
You are a murderer
and a drug dealer.
768
00:32:40,782 --> 00:32:43,521
Maybe if your country
stopped giving weapons
769
00:32:43,565 --> 00:32:45,130
to the wrong team,
770
00:32:45,173 --> 00:32:48,130
I wouldn't have to sell drugs
to finance my cause.
771
00:32:48,173 --> 00:32:49,695
Oh, really?
772
00:32:49,739 --> 00:32:51,521
You got a cause?
Justice.
773
00:32:51,565 --> 00:32:54,521
From a corrupt government.
774
00:32:54,565 --> 00:32:57,043
A government which has
imprisoned me for decades
775
00:32:57,086 --> 00:32:59,086
because I stood up to it.
776
00:32:59,130 --> 00:33:02,652
So now you're going to be
in prison here, for decades.
777
00:33:02,695 --> 00:33:06,043
I had nothing to do
with that airport attack.
778
00:33:06,086 --> 00:33:08,130
Nothing.
779
00:33:08,173 --> 00:33:10,391
That's interesting.
780
00:33:12,434 --> 00:33:14,826
Your DNA was
on the bomb, pal.
781
00:33:14,869 --> 00:33:18,217
Whatever DNA you
have is not mine!
782
00:33:21,086 --> 00:33:23,130
I'm being set up.
783
00:33:24,521 --> 00:33:26,434
Talk.
784
00:33:27,478 --> 00:33:29,434
I've known for months
785
00:33:29,478 --> 00:33:30,869
the United States
government was trying
786
00:33:30,913 --> 00:33:32,478
to get a sample
of my DNA.
787
00:33:32,521 --> 00:33:34,652
I just didn't know why.
788
00:33:34,695 --> 00:33:39,826
At least not until your
informant was killed.
789
00:33:40,869 --> 00:33:42,826
The girl...
790
00:33:42,869 --> 00:33:47,043
her family came to
me for protection.
791
00:33:47,086 --> 00:33:49,086
They told me everything.
792
00:33:50,739 --> 00:33:54,173
That's when I realized
I was being framed.
793
00:33:54,217 --> 00:33:57,043
I had nothing to do with
the Metropolitan bombing.
794
00:33:57,086 --> 00:33:59,086
Nothing to do with it.
795
00:34:00,391 --> 00:34:01,782
Fascinating.
796
00:34:01,826 --> 00:34:04,130
So you just decided
to pop up north here
797
00:34:04,173 --> 00:34:06,217
and tell us that in person?
798
00:34:06,260 --> 00:34:09,434
I came here because
I have a family.
799
00:34:09,478 --> 00:34:12,652
And I know how
you cowboys work.
800
00:34:12,695 --> 00:34:15,086
Shoot first,
ask questions later.
801
00:34:19,695 --> 00:34:22,043
My children...
802
00:34:22,086 --> 00:34:26,652
are more important to me
than my entire empire.
803
00:34:26,695 --> 00:34:30,043
I'm not willing to risk them
getting cruise-missiled
804
00:34:30,086 --> 00:34:32,086
coming home from
school one day.
805
00:34:33,478 --> 00:34:36,434
I want them to
learn how to read,
806
00:34:36,478 --> 00:34:39,913
not how to scan the skies,
looking for drones.
807
00:34:42,043 --> 00:34:44,000
So...
808
00:34:46,217 --> 00:34:47,956
You win.
809
00:34:49,652 --> 00:34:51,782
Just like that.
810
00:34:51,826 --> 00:34:53,826
I was retiring anyway.
811
00:34:55,826 --> 00:34:58,695
I was announcing it at that
meeting you tried to crash.
812
00:35:00,739 --> 00:35:03,173
And I can see that
you don't trust me.
813
00:35:03,217 --> 00:35:05,608
The beauty is...
814
00:35:05,652 --> 00:35:08,434
you don't need to.
815
00:35:10,000 --> 00:35:11,391
See for yourself.
816
00:35:12,434 --> 00:35:14,434
I didn't make that bomb.
817
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
Whoever did found out
that you're after him...
818
00:35:21,086 --> 00:35:23,434
...and he is playing you.
819
00:35:27,304 --> 00:35:30,304
He's playing you like a fiddle.
820
00:35:35,304 --> 00:35:37,956
JIMMY: Found the instruction
book in the drawer.
821
00:35:38,000 --> 00:35:40,391
Just like Abby said.
822
00:35:40,434 --> 00:35:42,347
I have Orlando's DNA.
823
00:35:44,695 --> 00:35:47,608
Let's see if we
can match it
824
00:35:47,652 --> 00:35:50,521
to the original
airport bomb.
825
00:35:50,565 --> 00:35:52,000
Maybe you guys need a Caf-POW.
826
00:35:52,043 --> 00:35:53,434
Are you sure
you can handle this?
827
00:35:53,478 --> 00:35:54,739
DUCKY:
Absolutely.
828
00:35:54,782 --> 00:35:56,826
The instruction manual,
please, Mr. Palmer.
829
00:35:56,869 --> 00:35:59,826
Don't you think
that I should probably take
830
00:35:59,869 --> 00:36:01,478
the driver's seat
on this one, Doctor?
831
00:36:01,521 --> 00:36:03,956
Driver's seat?
832
00:36:04,000 --> 00:36:07,347
This is an autopsy-- I do have
more extensive lab training.
833
00:36:07,391 --> 00:36:09,347
Oh, really?
834
00:36:09,391 --> 00:36:11,000
Oh, come now, gentlemen.
835
00:36:11,043 --> 00:36:12,130
No need to fight.
836
00:36:12,173 --> 00:36:13,652
I graduated
with top honors
837
00:36:13,695 --> 00:36:15,652
from my class of Forensics
838
00:36:15,695 --> 00:36:18,043
at, uh, the University
of Edinburgh.
839
00:36:18,086 --> 00:36:20,434
Yes, in nineteen-twenty...?
840
00:36:20,478 --> 00:36:22,347
Pull up, Jimbo.I'm just saying.
841
00:36:22,391 --> 00:36:24,869
That you wish to be
cleaning intestines
842
00:36:24,913 --> 00:36:27,173
off the autopsy floor
for the remainder
843
00:36:27,217 --> 00:36:29,347
of your tenure at NCIS?
844
00:36:30,826 --> 00:36:32,695
That sounded
like a threat, Doctor.
845
00:36:32,739 --> 00:36:36,000
Well, apparently, my command
of the English language
846
00:36:36,043 --> 00:36:39,521
has not been dulled by
the ravages of time.
847
00:36:39,565 --> 00:36:42,521
Nor my ability to read.
848
00:36:45,434 --> 00:36:48,043
Let it go, Elsa.
849
00:36:52,739 --> 00:36:54,521
You wanted to speak
with me, Ambassador?
850
00:36:54,565 --> 00:36:57,478
Yes, I'm running out of lies to
tell the Columbian government.
851
00:36:57,521 --> 00:36:59,043
They know we're up to something.
852
00:36:59,086 --> 00:37:00,913
It's a moot point now.
853
00:37:00,956 --> 00:37:03,086
My men are pulling back
to the extraction point
854
00:37:03,130 --> 00:37:04,956
since NCIS has
the target in custody.
855
00:37:05,000 --> 00:37:06,434
In custody?
856
00:37:06,478 --> 00:37:07,869
Since when?
857
00:37:07,913 --> 00:37:10,000
He turned himself in
while you were in conference.
858
00:37:10,043 --> 00:37:11,347
It's a fluid situation.
859
00:37:11,391 --> 00:37:13,739
He claims that he's been set up.
860
00:37:13,782 --> 00:37:14,913
It's not a claim.
861
00:37:14,956 --> 00:37:16,478
He was set up.
862
00:37:16,521 --> 00:37:18,913
Orlando's not our guy.
863
00:37:18,956 --> 00:37:22,217
His DNA does not match the
sample from the airport bomb.
864
00:37:23,434 --> 00:37:24,695
Someone tried to frame him.
865
00:37:24,739 --> 00:37:25,782
Are you sure?
866
00:37:25,826 --> 00:37:27,304
As it gets.
867
00:37:27,347 --> 00:37:29,173
So we have nothing.
868
00:37:29,217 --> 00:37:30,956
We're back to 40 years ago.
869
00:37:31,000 --> 00:37:32,826
No... no, we have something.
870
00:37:32,869 --> 00:37:34,565
We know the bomber's
still alive.
871
00:37:34,608 --> 00:37:36,652
12 hours ago, he used DNA
off his own head
872
00:37:36,695 --> 00:37:38,260
to try and frame Orlando.
873
00:37:38,304 --> 00:37:39,913
EDMUNDS: When the Columbians
realize just what kind
874
00:37:39,956 --> 00:37:41,782
of incursion we've committed,
875
00:37:41,826 --> 00:37:43,608
they'll place their military
on high alert.
876
00:37:43,652 --> 00:37:46,782
If I'm gonna reactivate my team,
we're gonna need something fast.
877
00:37:46,826 --> 00:37:48,913
Well, I guess you've come
to the right place.
878
00:37:48,956 --> 00:37:50,913
Or... I have.
879
00:37:50,956 --> 00:37:52,434
Hi, Gibbs.
880
00:37:52,478 --> 00:37:53,869
Hi, Vance.
Hi, other people
881
00:37:53,913 --> 00:37:54,869
pushing buttons
and stuff.
882
00:37:54,913 --> 00:37:55,956
Abbs, what do you got?
883
00:37:56,000 --> 00:37:57,956
A keystroke logger, Gibbs.
884
00:37:58,000 --> 00:38:00,782
McGee found it embedded
on Orlando's laptop.
885
00:38:00,826 --> 00:38:03,565
Someone has been spying
on him for weeks.
886
00:38:03,608 --> 00:38:05,739
Good work, but Orlando's
no longer our target.
887
00:38:05,782 --> 00:38:07,956
Well, who was on the other
side of that bug?
888
00:38:08,000 --> 00:38:11,521
Um, I traced it back to
a State Department IP address.
889
00:38:11,565 --> 00:38:13,956
Ambassador Edmunds...?
890
00:38:15,086 --> 00:38:17,869
You had access to Orlando's
computer for weeks,
891
00:38:17,913 --> 00:38:19,608
and you neglected
to tell us?
892
00:38:19,652 --> 00:38:20,869
I'm sorry, what
did you say?
893
00:38:20,913 --> 00:38:21,739
The connection's
getting fuzzy.
894
00:38:23,434 --> 00:38:24,652
VANCE: Get me the
Secretary of State.
895
00:38:24,695 --> 00:38:25,869
Tell him it's
an emergency.
896
00:38:25,913 --> 00:38:27,260
I need to speak with him
as soon as possible.
897
00:38:27,304 --> 00:38:28,478
Call Diplomatic Security
at Foggy Bottom, tell him
898
00:38:28,521 --> 00:38:29,782
that we have a situation
with Ambassador Edmunds.
899
00:38:29,826 --> 00:38:31,608
MPs caught up with her
in the parking lot.
900
00:38:31,652 --> 00:38:32,826
Turned herself in.
901
00:38:32,869 --> 00:38:34,000
Says she wants
to talk to you.
902
00:38:34,043 --> 00:38:36,000
Yeah, well,
feeling's mutual.
903
00:38:44,913 --> 00:38:46,739
I want to make a deal.
904
00:38:46,782 --> 00:38:47,913
Oh, I'll bet you do.
905
00:38:47,956 --> 00:38:49,739
We don't have much time,
you know that.
906
00:38:49,782 --> 00:38:51,434
Tell me what's going on.
907
00:38:51,478 --> 00:38:53,434
Not without a deal.
908
00:38:53,478 --> 00:38:55,869
You're protecting
a terrorist.
909
00:38:57,782 --> 00:39:01,826
Talk, and I will see
if I can help.
910
00:39:01,869 --> 00:39:03,826
They will never
give you a deal.
911
00:39:05,739 --> 00:39:09,347
Someone gave you access to
the bug on Orlando's laptop.
912
00:39:09,391 --> 00:39:11,347
You fed us his location.
913
00:39:11,391 --> 00:39:13,956
You helped set him up.
914
00:39:14,000 --> 00:39:15,565
Who are you working for?
915
00:39:15,608 --> 00:39:17,869
I'm not working for anybody.
916
00:39:19,521 --> 00:39:21,521
I'm not a willing
accomplice.
917
00:39:22,913 --> 00:39:24,739
I was threatened.
918
00:39:24,782 --> 00:39:26,565
By who?
919
00:39:28,608 --> 00:39:30,739
35 years ago,
920
00:39:30,782 --> 00:39:33,608
he was in prison for leading
a Communist rebel group.
921
00:39:33,652 --> 00:39:36,521
When he got out,
he moved into the drug trade.
922
00:39:36,565 --> 00:39:38,478
He told me if I didn't
help him frame Orlando,
923
00:39:38,521 --> 00:39:40,434
he would kill
everyone I care about.
924
00:39:40,478 --> 00:39:42,391
Why didn't you come to us?
925
00:39:46,956 --> 00:39:48,913
Because you were
working for him.
926
00:39:48,956 --> 00:39:51,086
No.
927
00:39:51,130 --> 00:39:53,130
What does he have on you?
928
00:39:54,130 --> 00:39:56,608
I took money.
929
00:39:56,652 --> 00:39:58,956
For pushing a favorable
U.S. drug policy in Colombia.
930
00:39:59,000 --> 00:40:00,347
Just once.
931
00:40:00,391 --> 00:40:01,826
That was it.
932
00:40:03,347 --> 00:40:05,652
And then...
933
00:40:05,695 --> 00:40:07,652
And then he owned you.
934
00:40:07,695 --> 00:40:09,434
Yeah.
935
00:40:09,478 --> 00:40:11,478
He attacked your country.
936
00:40:15,652 --> 00:40:17,739
Are you gonna tell me
his name or not?
937
00:40:27,826 --> 00:40:29,478
NEWSCASTER: There's no official
confirmation, yet,
938
00:40:29,521 --> 00:40:32,478
but we have reports
that the U.S. Navy launched
939
00:40:32,521 --> 00:40:34,043
a drone strike,
early this morning,
940
00:40:34,086 --> 00:40:36,739
against the compound of Armand
Luna, a Colombian drug lord.
941
00:40:36,782 --> 00:40:40,130
It is rumored that DNA evidence
has linked Luna
942
00:40:40,173 --> 00:40:42,043
to the 1979 bombing
943
00:40:42,086 --> 00:40:44,043
of Metropolitan
International Airport.
944
00:40:44,086 --> 00:40:45,956
You gonna remain
silent, too, sir?
945
00:40:46,000 --> 00:40:47,782
We got him.
946
00:40:52,565 --> 00:40:54,521
So maybe it was just a
teensy little overlap
947
00:40:54,565 --> 00:40:55,869
with the barista bit.
948
00:40:55,913 --> 00:40:57,434
Exactly how much overlap
are we talking about here?
949
00:40:57,478 --> 00:40:58,956
You said this was
ancient history.
950
00:40:59,000 --> 00:41:01,782
It is, but I need to know
whether or not I can trust you.
951
00:41:01,826 --> 00:41:03,521
Don't ever say you
can't trust me, McGee.
952
00:41:03,565 --> 00:41:05,565
Director.
953
00:41:05,608 --> 00:41:07,565
I have a debriefing
at the Pentagon,
954
00:41:07,608 --> 00:41:09,565
but I just wanted to thank
you both personally.
955
00:41:09,608 --> 00:41:11,695
Thank you, Commander.
956
00:41:11,739 --> 00:41:14,000
You put your men
on the line for a thing.
957
00:41:14,043 --> 00:41:16,391
A thing that a lot
of people forgot about.
958
00:41:16,434 --> 00:41:18,000
You didn't.
959
00:41:18,043 --> 00:41:20,826
Neither did my mother, my
sisters or my big brother.
960
00:41:20,869 --> 00:41:22,043
They thank you, too.
961
00:41:22,086 --> 00:41:24,086
It's the president,
Director.
962
00:41:24,130 --> 00:41:26,565
Press conference starts
in 25 minutes.
963
00:41:26,608 --> 00:41:27,739
Got to go.
964
00:41:27,782 --> 00:41:29,608
Time to let the other
families know
965
00:41:29,652 --> 00:41:30,565
that they weren't
forgotten, either.
966
00:41:30,608 --> 00:41:32,043
Oorah.
967
00:41:36,652 --> 00:41:38,521
Hey, guys.
Hey.
968
00:41:38,565 --> 00:41:39,608
What's up, man?
Hey!
969
00:41:39,652 --> 00:41:41,043
What's up, Palmer?
970
00:41:41,086 --> 00:41:43,000
[chuckles]
[chuckles]
971
00:41:43,043 --> 00:41:45,521
[all laughing
and chatting happily]
972
00:42:02,086 --> 00:42:04,956
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org67859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.