All language subtitles for NCIS - S12E11 - Check (2015).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,086 --> 00:00:06,086 [music playing over radio] 2 00:00:13,782 --> 00:00:16,391 You're late.And we're dying. 3 00:00:16,434 --> 00:00:17,304 Oh, someone shoot me. 4 00:00:17,347 --> 00:00:19,043 Girls' night again last night? 5 00:00:19,086 --> 00:00:20,608 What was it this time? Let me guess. 6 00:00:20,652 --> 00:00:22,304 [inhales deeply] 7 00:00:22,347 --> 00:00:23,565 Ugh. Vermouth. 8 00:00:23,608 --> 00:00:26,130 Mm.You know, that stuff's not supposed to be 9 00:00:26,173 --> 00:00:28,304 guzzled-- it's an apéritif. 10 00:00:28,347 --> 00:00:29,434 A what? 11 00:00:29,478 --> 00:00:31,434 An apéritif. 12 00:00:31,478 --> 00:00:33,434 Alcoholic beverage served before the meal 13 00:00:33,478 --> 00:00:35,434 to stimulate the appetite. 14 00:00:35,478 --> 00:00:36,565 Pretty fancy talk for a guy carrying 15 00:00:36,608 --> 00:00:38,043 a box of stolen pickles. 16 00:00:38,086 --> 00:00:39,304 These are not stolen. 17 00:00:39,347 --> 00:00:41,086 The distributor over-ordered, 18 00:00:41,130 --> 00:00:42,608 my cousin did some, uh, 19 00:00:42,652 --> 00:00:44,217 creative inventory management. 20 00:00:44,260 --> 00:00:46,217 Pickle thief cousin is going to get you 21 00:00:46,260 --> 00:00:48,217 into trouble. 22 00:00:48,260 --> 00:00:49,304 They're just pickles. 23 00:00:49,347 --> 00:00:50,652 Tell me how some pickles 24 00:00:50,695 --> 00:00:52,173 are gonna get me in trouble.[gasps] 25 00:00:52,217 --> 00:00:53,304 [gasps] 26 00:00:53,347 --> 00:00:55,565 My God. 27 00:01:29,782 --> 00:01:31,608 [elevator bell dings] 28 00:01:31,652 --> 00:01:32,869 Morning. 29 00:01:32,913 --> 00:01:34,478 Oh, morning.Morning. 30 00:01:34,521 --> 00:01:37,173 See any good cat videos lately?[giggles] 31 00:01:37,217 --> 00:01:39,043 Did I miss something? 32 00:01:39,086 --> 00:01:41,304 No, just making small talk. 33 00:01:41,347 --> 00:01:42,260 Ah. 34 00:01:42,304 --> 00:01:43,652 Hey, is that a new shirt? 35 00:01:43,695 --> 00:01:45,347 It's really white. 36 00:01:45,391 --> 00:01:47,391 No. I actually made a New Year's resolution 37 00:01:47,434 --> 00:01:50,521 to separate my whites from my col...[Tony chuckles] 38 00:01:55,565 --> 00:01:56,913 You looking for this? 39 00:01:56,956 --> 00:01:58,565 "New Year's Resolutions" by Tim McGee? 40 00:01:58,608 --> 00:02:00,695 You went into my desk? 41 00:02:00,739 --> 00:02:03,347 Look at that. "Number four, lock my desk." 42 00:02:03,391 --> 00:02:04,173 You've already failed. 43 00:02:04,217 --> 00:02:05,652 All right, give me that. 44 00:02:05,695 --> 00:02:08,347 Who makes a New Year's resolution to stop watching 45 00:02:08,391 --> 00:02:09,478 cat videos? 46 00:02:09,521 --> 00:02:11,000 A lonely federal agent 47 00:02:11,043 --> 00:02:13,130 who may be in need of a cat. 48 00:02:13,173 --> 00:02:16,217 What are your New Year's resolutions, huh? 49 00:02:16,260 --> 00:02:18,782 You got to see mine. Show me yours. 50 00:02:18,826 --> 00:02:20,652 He stopped drinking coffee. 51 00:02:20,695 --> 00:02:22,000 TONY: No, I did not. 52 00:02:22,043 --> 00:02:23,217 Although that would be a good one. 53 00:02:23,260 --> 00:02:25,304 What? No, no, not you. Agent Gibbs. 54 00:02:25,347 --> 00:02:27,695 What? Gibbs doesn't make New Year's resolutions. 55 00:02:27,739 --> 00:02:28,956 It's not a resolution. I overheard him 56 00:02:29,000 --> 00:02:30,304 talking to Dr. Mallard. 57 00:02:30,347 --> 00:02:31,913 Gibbs is going in for a checkup and his doctor 58 00:02:31,956 --> 00:02:33,260 told him to avoid caffeine for 59 00:02:33,304 --> 00:02:34,739 72 hours. 60 00:02:34,782 --> 00:02:37,260 Mm-mm, that seems... unwise. 61 00:02:37,304 --> 00:02:38,913 That could kill him.Or worse. 62 00:02:38,956 --> 00:02:41,434 T-The guy-guy's scary enough when he's properly medicated. 63 00:02:41,478 --> 00:02:44,869 Can't imagine what he'll be like with caffeine withdrawal. 64 00:02:44,913 --> 00:02:46,260 Can only imagine 65 00:02:46,304 --> 00:02:48,739 someone taking away King Kong's bananas. 66 00:02:48,782 --> 00:02:50,043 [light chuckle] 67 00:02:52,086 --> 00:02:54,043 I'm not going to turn around. 68 00:02:54,086 --> 00:02:56,260 Good idea. 69 00:02:56,304 --> 00:02:57,913 That's a good analogy, Jim. 70 00:02:57,956 --> 00:02:59,869 Thank you. 71 00:02:59,913 --> 00:03:01,043 It wasn't the greatest, boss. 72 00:03:01,086 --> 00:03:03,130 Got five bodies. 73 00:03:03,173 --> 00:03:04,565 Let's go. 74 00:03:09,608 --> 00:03:11,739 [camera shutter clicking] 75 00:03:11,782 --> 00:03:13,130 BISHOP: This is...[sirens chirping outside] 76 00:03:13,173 --> 00:03:14,913 a lot of dead bodies. 77 00:03:14,956 --> 00:03:16,913 What do you think happened? 78 00:03:16,956 --> 00:03:18,043 You tell me. 79 00:03:18,086 --> 00:03:19,652 Uh... 80 00:03:21,956 --> 00:03:24,608 Looks like they all shot each other. 81 00:03:24,652 --> 00:03:27,782 Some kind of Mexican standoff. 82 00:03:27,826 --> 00:03:29,217 DUCKY: Interestingly enough, 83 00:03:29,260 --> 00:03:31,652 that term is of Australian origin. 84 00:03:31,695 --> 00:03:33,391 At least, according to the Cambridge 85 00:03:33,434 --> 00:03:35,130 Advanced Learner's Dictionary. 86 00:03:35,173 --> 00:03:37,130 Though it's unattributed, so I have my doubts. 87 00:03:37,173 --> 00:03:38,782 BISHOP: Mm, good to know. 88 00:03:38,826 --> 00:03:40,304 Where should we start? 89 00:03:40,347 --> 00:03:42,304 Right here. The captain. 90 00:03:42,347 --> 00:03:45,130 BISHOP: Captain Sharon Hanover, 43. 91 00:03:45,173 --> 00:03:47,782 A desk jockey at the Pentagon who 92 00:03:47,826 --> 00:03:51,217 apparently also likes to get into gunfights? 93 00:03:51,260 --> 00:03:52,695 Let's get some bags. 94 00:03:52,739 --> 00:03:54,608 McGEE: Boss, spoke with the owner. 95 00:03:54,652 --> 00:03:56,130 None of the bodies are employees. 96 00:03:56,173 --> 00:03:58,913 Did he recognize anybody?No, but he's 97 00:03:58,956 --> 00:04:00,173 acting a little squirrelly. 98 00:04:00,217 --> 00:04:01,826 MAN: I don't know nothing. 99 00:04:01,869 --> 00:04:03,782 Yeah, you said that.So we're done here? 100 00:04:03,826 --> 00:04:05,000 No. 101 00:04:06,086 --> 00:04:08,652 Every time you say you don't know nothing, 102 00:04:08,695 --> 00:04:10,217 it makes me think you know something. 103 00:04:10,260 --> 00:04:11,043 Yeah, it's a real 104 00:04:11,086 --> 00:04:13,347 pickle.Alice. 105 00:04:15,043 --> 00:04:16,521 There something you want to tell us? 106 00:04:16,565 --> 00:04:19,347 No.If you don't tell him about the pickles, I will. 107 00:04:19,391 --> 00:04:21,130 What's the deal with the pickles? 108 00:04:21,173 --> 00:04:22,652 OFFICER: No, ma'am, you can't walk up through here. 109 00:04:22,695 --> 00:04:24,173 I just have to go inside.No, no, no, no, 110 00:04:24,217 --> 00:04:25,956 no, no. You see the yellow line? 111 00:04:26,000 --> 00:04:27,521 You can't cross the yellow line.What are you gonna to do, arrest me? 112 00:04:27,565 --> 00:04:30,043 I'll be right back. 113 00:04:30,086 --> 00:04:32,652 Ooh. Hold the pickle. 114 00:04:32,695 --> 00:04:34,173 And you have no idea who I am, 115 00:04:34,217 --> 00:04:36,086 you overgrown, armed Smurf. 116 00:04:36,130 --> 00:04:39,000 I need to see agent Gibbs and I need to see him now. 117 00:04:39,043 --> 00:04:40,000 You're gonna have to wait. 118 00:04:40,043 --> 00:04:42,043 DIANE: All right, Officer 9-60, 119 00:04:42,086 --> 00:04:43,391 thank you very much,Whoa, whoa, whoa. 120 00:04:43,434 --> 00:04:46,173 Mr. Wilson.What's going on? 121 00:04:46,217 --> 00:04:48,086 You know this woman?My ex-wife. 122 00:04:49,217 --> 00:04:51,782 WOMAN: Hello, J. 123 00:04:51,826 --> 00:04:53,956 And that one? 124 00:04:58,086 --> 00:05:00,043 Also... 125 00:05:00,086 --> 00:05:01,826 my ex-wife. 126 00:05:14,304 --> 00:05:15,695 Aw, look at him. He didn't know whether 127 00:05:15,739 --> 00:05:17,478 to run or wet himself.I like it. 128 00:05:17,521 --> 00:05:19,260 Fear is sexy. 129 00:05:19,304 --> 00:05:21,043 You two know each other? 130 00:05:21,086 --> 00:05:22,608 [whispers]: Heads up. Lady Octopus sighting. 131 00:05:22,652 --> 00:05:23,826 DIANE: Well, he's not running. 132 00:05:23,869 --> 00:05:25,695 Hope he has a clean pair of underwear. 133 00:05:25,739 --> 00:05:27,260 He didn't wear underwear when we were married. 134 00:05:27,304 --> 00:05:28,695 I'm... 135 00:05:28,739 --> 00:05:30,347 gonna go someplace else. 136 00:05:30,391 --> 00:05:31,695 DIANE: Works for me. 137 00:05:31,739 --> 00:05:33,391 What's she doing here? 138 00:05:33,434 --> 00:05:35,782 And who is she with?TONY [whispers]: Number two. 139 00:05:35,826 --> 00:05:37,217 That's wife number two. 140 00:05:37,260 --> 00:05:39,260 We have a visual confirmation. 141 00:05:39,304 --> 00:05:41,043 DIANE: Well, Jethro, you gonna say anything 142 00:05:41,086 --> 00:05:43,782 or did your tongue finally shrivel up and die? 143 00:05:43,826 --> 00:05:46,173 You two know each other?What, are you and Tobias the only two exes 144 00:05:46,217 --> 00:05:47,434 that get to be friends? 145 00:05:47,478 --> 00:05:49,173 We met at an emotional dwarf support group. 146 00:05:49,217 --> 00:05:51,652 [chuckles] That's a good one, I like that.[giggles]: Thanks. 147 00:05:51,695 --> 00:05:53,173 What are you doing here? 148 00:05:55,217 --> 00:05:58,043 I brought her. You two need to talk. 149 00:05:58,086 --> 00:05:59,956 And we all know that's not something you're interested in. 150 00:06:00,000 --> 00:06:01,521 Got that right. 151 00:06:01,565 --> 00:06:03,260 So I suggested that we... 152 00:06:03,304 --> 00:06:05,304 Ambush me at a crime scene so I can't get away? 153 00:06:06,304 --> 00:06:08,260 Get back to work. 154 00:06:08,304 --> 00:06:10,260 Sorry, boss, we-we were just taking these cases back to... 155 00:06:10,304 --> 00:06:12,304 Your final resting place? 156 00:06:13,695 --> 00:06:15,826 There's a thing up there. 157 00:06:15,869 --> 00:06:17,260 I can't talk right now. 158 00:06:17,304 --> 00:06:18,391 Then I'll wait.GIBBS: That's not gonna work. 159 00:06:18,434 --> 00:06:20,391 Okay, okay, let's compromise. 160 00:06:20,434 --> 00:06:23,130 We'll got back to NCIS and meet you there once you're done here. 161 00:06:23,173 --> 00:06:25,260 Do I have a choice?Well, that depends-- 162 00:06:25,304 --> 00:06:26,652 how do you feel about spending the next 163 00:06:26,695 --> 00:06:29,000 six months being audited? 164 00:06:29,956 --> 00:06:32,565 By me. 165 00:06:32,608 --> 00:06:35,565 TONY: Victim number one, Staff Sergeant Samson Delgado. 166 00:06:35,608 --> 00:06:37,565 Teaches combat training at Quantico. 167 00:06:37,608 --> 00:06:38,956 Likes pumping iron, 168 00:06:39,000 --> 00:06:40,956 hiking, and pumping iron. 169 00:06:41,000 --> 00:06:42,434 Victim number two-- 170 00:06:42,478 --> 00:06:44,565 Chief Petty Officer Beau Lordin. 171 00:06:44,608 --> 00:06:46,260 Just got back from Afghanistan, 172 00:06:46,304 --> 00:06:47,608 where he received a commendation 173 00:06:47,652 --> 00:06:50,217 for saving two locals from a land mine. 174 00:06:52,260 --> 00:06:54,217 TONY: Yeesh. 175 00:06:54,260 --> 00:06:56,565 Uh, you weren't supposed to see that, boss. 176 00:06:59,173 --> 00:07:01,000 But, uh, now that you did, 177 00:07:01,043 --> 00:07:03,086 we were just wondering... 178 00:07:03,130 --> 00:07:05,869 TONY: Wife number two-- 179 00:07:05,913 --> 00:07:08,043 she's the one you caught in bed with the other guy? 180 00:07:08,086 --> 00:07:09,347 I wasn't wondering that. 181 00:07:09,391 --> 00:07:10,521 Uh, me, neither. 182 00:07:10,565 --> 00:07:12,260 It was just me, then. Moving on. 183 00:07:12,304 --> 00:07:15,043 All five victims have stellar records. 184 00:07:15,086 --> 00:07:17,347 Nothing to indicate any criminal activity. 185 00:07:17,391 --> 00:07:19,608 Anything in common? 186 00:07:19,652 --> 00:07:22,173 Uh, yes, they all failed to report for duty last week. 187 00:07:22,217 --> 00:07:23,478 There's something else, boss, but I'm not 188 00:07:23,521 --> 00:07:25,260 quite sure what to make of it. 189 00:07:25,304 --> 00:07:27,173 They're all late paying their taxes. 190 00:07:27,217 --> 00:07:29,173 They've paid enough late fees to buy a small bank 191 00:07:29,217 --> 00:07:31,260 in the Caymans.It could be nothing. 192 00:07:31,304 --> 00:07:32,869 Run it down.But we're gonna run it down. 193 00:07:32,913 --> 00:07:35,130 Find out how our victims ended up in that diner. 194 00:07:36,695 --> 00:07:38,086 Okay. 195 00:07:39,086 --> 00:07:41,173 What did we learn? 196 00:07:41,217 --> 00:07:43,478 I can't tell you how our victims ended up in the diner, 197 00:07:43,521 --> 00:07:45,086 but do I have a good idea of 198 00:07:45,130 --> 00:07:47,000 what happened once they got there. 199 00:07:47,043 --> 00:07:49,304 Our male victims surrounded our female victim. 200 00:07:49,347 --> 00:07:50,869 She was here. 201 00:07:50,913 --> 00:07:52,521 She got off the first shot. 202 00:07:52,565 --> 00:07:55,434 Male number one never even fired his weapon. 203 00:07:55,478 --> 00:07:57,652 Captain Hanover took on heavy fire after that. 204 00:07:57,695 --> 00:07:59,173 One to the shoulder, one to the arm. 205 00:07:59,217 --> 00:08:00,695 She kept firing, took out male 206 00:08:00,739 --> 00:08:03,043 number two and male number three. 207 00:08:03,086 --> 00:08:04,782 Then she dropped to one knee, 208 00:08:04,826 --> 00:08:08,043 fired three more shots, took out male number four. 209 00:08:08,086 --> 00:08:10,086 And by then she had lost too much blood. 210 00:08:11,695 --> 00:08:13,217 It wasn't a Mexican standoff. 211 00:08:13,260 --> 00:08:15,434 No. It was four against one. 212 00:08:15,478 --> 00:08:18,652 Hanover put up a hell of a fight.Yeah. I mean, 213 00:08:18,695 --> 00:08:21,652 for a desk jockey with very little weapons experience. 214 00:08:21,695 --> 00:08:23,521 I mean, unless Morpheus had just downloaded 215 00:08:23,565 --> 00:08:25,521 Dirty Harryinto her brain. Or else she's 216 00:08:25,565 --> 00:08:27,086 not who she seems. Do you want some of this?Yeah. 217 00:08:28,130 --> 00:08:30,304 Uh, ballistics? 218 00:08:30,347 --> 00:08:34,043 Um, all the serial numbers were ground down, 219 00:08:34,086 --> 00:08:36,434 and I didn't get any hits on the ballistics databases, 220 00:08:36,478 --> 00:08:38,608 but I did find something interesting 221 00:08:38,652 --> 00:08:41,043 in our victims' calendars. 222 00:08:42,217 --> 00:08:43,695 They all had appointments 223 00:08:43,739 --> 00:08:46,043 on the books with a tax-consulting firm 224 00:08:46,086 --> 00:08:47,478 the weekend they disappeared. 225 00:08:47,521 --> 00:08:49,130 The same firm, Gibbs. 226 00:08:49,173 --> 00:08:50,173 Got an address? 227 00:08:50,217 --> 00:08:51,043 No. Just a name. 228 00:08:51,086 --> 00:08:54,347 We Got Your Back Taxes. 229 00:08:54,391 --> 00:08:56,217 I ran a search, but nothing came up. 230 00:08:56,260 --> 00:08:57,869 Well, keep looking. 231 00:08:57,913 --> 00:08:59,086 Call me if you find something. 232 00:08:59,130 --> 00:09:00,086 I'll be at home. 233 00:09:00,130 --> 00:09:01,913 Wait, wait, wait, wait, wait. 234 00:09:01,956 --> 00:09:04,565 Ex-wife number two? 235 00:09:04,608 --> 00:09:06,347 I thought she was coming here to see you. 236 00:09:06,391 --> 00:09:08,521 Yeah, she's coming. 237 00:09:08,565 --> 00:09:10,913 That's why I'm going home. 238 00:09:21,043 --> 00:09:23,000 [sighs] 239 00:09:25,043 --> 00:09:27,000 [sniffing] 240 00:09:32,217 --> 00:09:34,782 [phone ringing] 241 00:09:40,043 --> 00:09:41,521 What do you got, McGee? 242 00:09:41,565 --> 00:09:43,043 Well, Tony found a business card 243 00:09:43,086 --> 00:09:44,869 in one of the victim's office desk. 244 00:09:44,913 --> 00:09:47,043 It has the address of our missing tax consultants, 245 00:09:47,086 --> 00:09:48,260 but it's all the way in Bridgewater. 246 00:09:48,304 --> 00:09:49,434 Then we start early. 247 00:09:49,478 --> 00:09:51,043 Pick me up at dawn. 248 00:09:51,086 --> 00:09:52,652 Actually, can we make it 7:00? 249 00:09:52,695 --> 00:09:54,826 Since Diane works at the IRS, 250 00:09:54,869 --> 00:09:56,739 she offered to pull our victims' tax records. 251 00:09:56,782 --> 00:09:58,173 She's dropping them off tomorrow. 252 00:09:58,217 --> 00:09:59,869 Diane?McGEE: Yeah. 253 00:09:59,913 --> 00:10:02,521 She, uh, came in with ex-wife number two after you left. 254 00:10:02,565 --> 00:10:05,391 I got to say, boss, she was crazy mad you were gone. 255 00:10:05,434 --> 00:10:07,652 [door opens]McGee, it's because she is crazy. 256 00:10:07,695 --> 00:10:09,043 [phone beeps off] 257 00:10:09,086 --> 00:10:11,043 [door closes] REBECCA: I'm crazy? Says the guy 258 00:10:11,086 --> 00:10:12,913 who cuts his toenails with a tin snip. 259 00:10:12,956 --> 00:10:14,608 You lied to me! 260 00:10:14,652 --> 00:10:16,652 You promised to meet me back at NCIS! 261 00:10:16,695 --> 00:10:19,000 I didn't hear the word "promise."Oh, no, no. 262 00:10:19,043 --> 00:10:22,739 No. You are not weaseling out of this this time, you... 263 00:10:22,782 --> 00:10:24,086 [sighs] 264 00:10:24,130 --> 00:10:26,130 You... 265 00:10:26,173 --> 00:10:28,652 are right. 266 00:10:28,695 --> 00:10:30,956 Technically, you didn't use the word "promise." 267 00:10:31,000 --> 00:10:33,478 [clears throat] 268 00:10:33,521 --> 00:10:35,739 But I'm here now, and we need to talk. 269 00:10:35,782 --> 00:10:37,695 I don't need to talk. 270 00:10:37,739 --> 00:10:38,956 I do. 271 00:10:47,608 --> 00:10:49,782 [clears throat] 272 00:10:54,391 --> 00:10:56,043 Want a drink? 273 00:10:56,086 --> 00:10:58,043 I-I don't 274 00:10:58,086 --> 00:11:01,086 drink anymore. 275 00:11:03,043 --> 00:11:05,000 That's actually why I'm here. 276 00:11:05,043 --> 00:11:06,086 To not drink? 277 00:11:08,130 --> 00:11:10,521 [sighs] 278 00:11:12,086 --> 00:11:14,043 I... 279 00:11:14,086 --> 00:11:16,043 bottomed out... 280 00:11:16,086 --> 00:11:18,000 about a year ago. 281 00:11:22,086 --> 00:11:23,826 [sighs] 282 00:11:23,869 --> 00:11:26,217 A friend got me into the program. 283 00:11:26,260 --> 00:11:28,260 It saved my life. 284 00:11:31,043 --> 00:11:34,391 And now, I'm at the part where you make amends. 285 00:11:36,304 --> 00:11:40,173 Which, in your case, starts with... I'm sorry. 286 00:11:40,217 --> 00:11:43,434 Oh. Ancient history. 287 00:11:43,478 --> 00:11:46,173 You walked in on me in bed with another man. 288 00:11:46,217 --> 00:11:48,826 I don't think there's a statute of limitations. 289 00:11:51,652 --> 00:11:53,869 I can't imagine what that must have been like. 290 00:11:56,086 --> 00:11:58,565 I am so sorry, J. 291 00:12:01,086 --> 00:12:03,000 Okay. 292 00:12:03,043 --> 00:12:05,260 Okay? 293 00:12:05,304 --> 00:12:07,782 Yeah. Okay. 294 00:12:07,826 --> 00:12:09,782 [laughs] 295 00:12:09,826 --> 00:12:11,782 It's why I always liked you. 296 00:12:11,826 --> 00:12:14,695 A man of few words, but always the right ones. 297 00:12:14,739 --> 00:12:16,304 [chuckles] 298 00:12:19,869 --> 00:12:21,695 You doing all right now? 299 00:12:21,739 --> 00:12:23,869 Yeah, better than all right. 300 00:12:23,913 --> 00:12:25,434 You? 301 00:12:25,478 --> 00:12:28,000 Yeah. Yeah, yeah. Oh, same. 302 00:12:28,043 --> 00:12:30,000 Aside from a killer headache. 303 00:12:30,043 --> 00:12:32,000 [chuckles] 304 00:12:35,000 --> 00:12:36,739 [clears throat] 305 00:12:36,782 --> 00:12:39,000 Well, I always knew how to fix those. 306 00:12:43,913 --> 00:12:45,869 Come here. 307 00:12:45,913 --> 00:12:48,652 It's... Come here. 308 00:12:51,695 --> 00:12:52,826 [sighs] 309 00:12:52,869 --> 00:12:54,086 Man. 310 00:12:54,130 --> 00:12:55,956 I remember those fingers. 311 00:12:56,000 --> 00:12:58,826 [laughs softly] Hmm. 312 00:13:18,521 --> 00:13:20,173 [whispering]: Boss? 313 00:13:20,217 --> 00:13:22,086 Boss? 314 00:13:22,130 --> 00:13:24,130 DIANE: Chuckie, what's taking so long? 315 00:13:24,173 --> 00:13:25,478 [door opens] 316 00:13:25,521 --> 00:13:27,347 Boss?DIANE: How long does it take to...? 317 00:13:28,130 --> 00:13:30,260 Holy Fourth of July weenie roast! 318 00:13:31,217 --> 00:13:32,652 What the hell am I looking at?! 319 00:13:32,695 --> 00:13:34,347 Whoa! 320 00:13:34,391 --> 00:13:36,130 Whoa! 321 00:13:36,173 --> 00:13:37,826 This is not what it looks like. 322 00:13:37,869 --> 00:13:39,173 What does it look like? 323 00:13:39,217 --> 00:13:41,043 We were up talking, and we fell asleep. 324 00:13:41,086 --> 00:13:42,652 Just wore yourselves right out, huh? 325 00:13:43,695 --> 00:13:44,739 I'm gonna go wait in the car. 326 00:13:45,695 --> 00:13:46,869 You are supposed 327 00:13:46,913 --> 00:13:48,521 to be making amends, not making his year! 328 00:13:48,565 --> 00:13:50,782 I didn't! I wouldn't! Yuck! 329 00:13:50,826 --> 00:13:52,521 Yuck? 330 00:13:52,565 --> 00:13:54,478 What's that supposed to mean? 331 00:13:54,521 --> 00:13:57,043 Five hours ago, you couldn't wait to rub my... 332 00:13:57,086 --> 00:13:58,260 Oh, look. It's a cat. 333 00:13:58,304 --> 00:13:59,521 Outside. I'm gonna go help it. 334 00:13:59,565 --> 00:14:02,000 McGee, stop! What is she doing here? 335 00:14:02,043 --> 00:14:03,391 Don't try to change the subject. 336 00:14:03,434 --> 00:14:05,478 That's an order. 337 00:14:05,521 --> 00:14:07,695 She found something in our victim's tax records. 338 00:14:07,739 --> 00:14:10,391 Wanted to tell you herself. So tell me. 339 00:14:10,434 --> 00:14:11,652 So tell him. 340 00:14:11,695 --> 00:14:12,782 Oh, you think I'm gonna let the two of you 341 00:14:12,826 --> 00:14:14,000 off the hook that easy? 342 00:14:14,043 --> 00:14:15,391 I think I got five families members 343 00:14:15,434 --> 00:14:17,695 who want to know why their loved ones are dead. 344 00:14:17,739 --> 00:14:19,565 And you're wasting time. 345 00:14:22,652 --> 00:14:24,391 To be continued. 346 00:14:24,434 --> 00:14:26,260 Both of you. 347 00:14:26,304 --> 00:14:28,391 I was looking through your victims' tax filings, 348 00:14:28,434 --> 00:14:29,869 and I noticed something in the log. 349 00:14:29,913 --> 00:14:31,956 Someone has already viewed them from outside the agency. 350 00:14:32,000 --> 00:14:33,695 McGEE: The IRS was hacked. 351 00:14:33,739 --> 00:14:35,478 Somebody was combing through their files 352 00:14:35,521 --> 00:14:37,826 to find Navy sailors who were late paying their taxes. 353 00:14:37,869 --> 00:14:39,434 DIANE: I have no idea what it means. 354 00:14:39,478 --> 00:14:41,869 But, hopefully, you can find some answers at that tax office. 355 00:14:41,913 --> 00:14:44,130 Ugh! You-- hot lips-- 356 00:14:44,173 --> 00:14:45,043 let's go. You're done. 357 00:14:46,173 --> 00:14:47,652 Oh, uh, actually, there's 358 00:14:47,695 --> 00:14:49,695 something else. 359 00:14:52,565 --> 00:14:55,043 It-it would mean a lot if you could be there. 360 00:14:55,086 --> 00:14:57,652 DIANE: What is wrong with you? 361 00:14:57,695 --> 00:14:59,869 Can't leave you alone for five minutes. 362 00:14:59,913 --> 00:15:01,478 What you got, boss? 363 00:15:04,000 --> 00:15:05,434 It is a wedding invitation. 364 00:15:05,478 --> 00:15:07,347 [sighs] 365 00:15:09,782 --> 00:15:11,391 That's a rough one. 366 00:15:14,260 --> 00:15:16,652 Hello? Anyone home? 367 00:15:16,695 --> 00:15:19,043 Back door is locked. 368 00:15:19,086 --> 00:15:21,652 Building manager came by. 369 00:15:21,695 --> 00:15:23,913 Said that the tenant recently changed the locks, 370 00:15:23,956 --> 00:15:25,565 but we were free to pick it. 371 00:15:25,608 --> 00:15:27,608 [clicks] 372 00:15:28,652 --> 00:15:30,521 McGEE: NCIS! 373 00:15:30,565 --> 00:15:33,391 [distant siren wailing, horn honking] 374 00:15:33,434 --> 00:15:34,782 Not exactly H&R Block. 375 00:15:34,826 --> 00:15:36,260 GIBBS: Manager say anything else? 376 00:15:36,304 --> 00:15:38,478 McGEE: Said the guy that rented the place paid in cash. 377 00:15:38,521 --> 00:15:41,478 Gave me a description and, uh, what sounded like a fake name. 378 00:15:41,521 --> 00:15:46,260 Well, whoever rented this place definitely wanted their privacy. 379 00:15:46,304 --> 00:15:48,304 Speaking of which, 380 00:15:48,347 --> 00:15:51,521 uh, sorry I walked in on you and Rebecca, boss. 381 00:15:51,565 --> 00:15:54,652 You going to the wedding? 382 00:15:54,695 --> 00:15:56,173 No. 383 00:15:56,217 --> 00:15:57,782 Don't blame you. 384 00:15:57,826 --> 00:16:00,521 I'm sure the guy she's, uh, marrying isn't too happy 385 00:16:00,565 --> 00:16:01,782 you were even invited. 386 00:16:01,826 --> 00:16:03,695 Even less so if he found out that you two... 387 00:16:06,695 --> 00:16:09,043 You two what? 388 00:16:09,086 --> 00:16:11,217 Innocently slept all night long, 389 00:16:11,260 --> 00:16:13,521 butt-to-front, totally innocently? 390 00:16:13,565 --> 00:16:14,913 You got something to say? 391 00:16:14,956 --> 00:16:16,391 No! No, no, no. 392 00:16:16,434 --> 00:16:18,217 I-I wasn't being sarcastic at all, boss. 393 00:16:18,260 --> 00:16:19,826 I'm just saying because it, you know... 394 00:16:19,869 --> 00:16:21,956 it looked like you two were... 395 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 I mean... 396 00:16:26,956 --> 00:16:29,521 What's that? What, another cat in trouble, McGee? 397 00:16:29,565 --> 00:16:32,347 No. Boss, look. 398 00:16:37,391 --> 00:16:39,391 Somebody fired a weapon in here. 399 00:16:51,608 --> 00:16:53,695 [clicks] 400 00:16:56,347 --> 00:16:57,869 McGEE: It's blood. 401 00:16:57,913 --> 00:17:00,304 Somebody tried to clean it up, but it's definitely blood. 402 00:17:00,347 --> 00:17:03,043 I'll get the lights in the car. 403 00:17:03,086 --> 00:17:05,869 [lights humming, clacking] 404 00:17:08,739 --> 00:17:11,652 What the hell happened in here? 405 00:17:13,304 --> 00:17:15,347 Heard you have some good news and some bad news. 406 00:17:15,391 --> 00:17:19,173 Actually, I have weird news, and I have weirder news. 407 00:17:19,217 --> 00:17:21,782 Well, I will take it. All anyone can talk about upstairs is... 408 00:17:21,826 --> 00:17:23,217 The slumber party at Gibbs' house. 409 00:17:23,260 --> 00:17:25,043 News travels fast. 410 00:17:25,086 --> 00:17:26,782 Gibbsonian News, even faster. 411 00:17:26,826 --> 00:17:29,043 But I am not gonna get involved. 412 00:17:29,086 --> 00:17:30,304 Hmm. I ran DNA 413 00:17:30,347 --> 00:17:31,826 on the blood samples that McGee 414 00:17:31,869 --> 00:17:33,652 brought back from the tax office. 415 00:17:33,695 --> 00:17:35,434 Isolated five victims. 416 00:17:35,478 --> 00:17:37,347 They're the same victims 417 00:17:37,391 --> 00:17:38,521 from the shootout at the diner. 418 00:17:38,565 --> 00:17:39,739 That's weird. 419 00:17:39,782 --> 00:17:40,956 Told you. How did 420 00:17:41,000 --> 00:17:43,043 our diner victims get into a shootout 421 00:17:43,086 --> 00:17:45,347 halfway across town after losing that much blood? 422 00:17:45,391 --> 00:17:47,217 They didn't. 423 00:17:47,260 --> 00:17:50,695 I think the shootout at the diner was staged. 424 00:17:50,739 --> 00:17:52,086 I ran GSR 425 00:17:52,130 --> 00:17:54,086 on the victims' hands and clothing. 426 00:17:54,130 --> 00:17:55,130 It's negative. 427 00:17:55,173 --> 00:17:56,739 None of them fired a single bullet. 428 00:17:56,782 --> 00:17:57,956 You're right. 429 00:17:58,000 --> 00:17:59,130 That's weirder. 430 00:17:59,173 --> 00:18:01,304 Yeah. I think that the victims were lured 431 00:18:01,347 --> 00:18:02,956 to the tax office and killed, 432 00:18:03,000 --> 00:18:05,217 and then, their bodies were brought to the diner 433 00:18:05,260 --> 00:18:09,000 and set up like-like mannequins in a store display. 434 00:18:09,043 --> 00:18:10,521 Why would anyone do that? 435 00:18:10,565 --> 00:18:13,000 No idea. I'm still trying to figure what Gibbs is thinking, 436 00:18:13,043 --> 00:18:14,739 shacking up with his ex-wife. I mean, 437 00:18:14,782 --> 00:18:17,739 there's no way that he knew she was engaged, right? 438 00:18:17,782 --> 00:18:19,130 I thought you weren't getting involved. 439 00:18:19,173 --> 00:18:20,478 You bought that? 440 00:18:20,521 --> 00:18:23,173 I don't think they shacked up. 441 00:18:23,217 --> 00:18:25,173 I heard they still had their clothes on. 442 00:18:25,217 --> 00:18:26,913 Okay, that's not what I heard. 443 00:18:26,956 --> 00:18:28,521 What'd you hear? I heard...[phone ringing] 444 00:18:28,565 --> 00:18:30,521 Hold that thought. 445 00:18:30,565 --> 00:18:32,000 Bishop. 446 00:18:32,043 --> 00:18:33,478 [speaking low, indistinct over phone] 447 00:18:33,521 --> 00:18:36,173 Okay. Yeah, be right there. 448 00:18:36,217 --> 00:18:38,347 What is it? Well, we haven't finished one case, 449 00:18:38,391 --> 00:18:40,217 and we already have another one. 450 00:18:40,260 --> 00:18:41,739 But give me some gossip for the road. 451 00:18:44,173 --> 00:18:45,434 [camera shutter clicking] 452 00:18:45,478 --> 00:18:48,695 TONY: Master Chief Ekim Beanes. 453 00:18:48,739 --> 00:18:51,086 The neighbors saw him lying on the street; called 911. 454 00:18:51,130 --> 00:18:52,652 Paramedics tried to revive him, 455 00:18:52,695 --> 00:18:53,956 but he lost too much blood. 456 00:18:54,000 --> 00:18:55,347 Ducky's not here yet, 457 00:18:55,391 --> 00:18:57,347 but it looks like a single stab wound to the chest. 458 00:18:57,391 --> 00:18:59,956 Probably bled out pretty quickly. Witnesses? 459 00:19:00,000 --> 00:19:01,913 Some of the neighbors thought they might have heard an argument. 460 00:19:01,956 --> 00:19:03,913 What do you think, a robbery? 461 00:19:03,956 --> 00:19:05,217 Doesn't appear. 462 00:19:05,260 --> 00:19:07,260 [indistinct radio chatter] 463 00:19:13,391 --> 00:19:15,173 BISHOP: No. TONY: Yeah, that's wife number two. 464 00:19:15,217 --> 00:19:16,260 BISHOP: Really? 465 00:19:16,304 --> 00:19:18,304 I'm telling you... Hey! 466 00:19:18,347 --> 00:19:19,739 You got something to say? 467 00:19:19,782 --> 00:19:22,000 Uh, not in a million years. 468 00:19:24,434 --> 00:19:26,043 TONY: Actually, 469 00:19:26,086 --> 00:19:28,173 I just want you to know I understand completely. 470 00:19:28,217 --> 00:19:30,000 I do. There's nothing 471 00:19:30,043 --> 00:19:31,391 more enticing than forbidden fruit, 472 00:19:31,434 --> 00:19:33,173 especially the kind you can spoon with. 473 00:19:33,217 --> 00:19:35,086 [chuckles] That was... 474 00:19:35,130 --> 00:19:36,521 I didn't... I shouldn't have said that. 475 00:19:36,565 --> 00:19:37,956 That's a bad mouth. 476 00:19:38,000 --> 00:19:39,130 McGee... 477 00:19:39,173 --> 00:19:40,652 Boss, I did not say anything. 478 00:19:40,695 --> 00:19:42,130 I-I don't know how everyone seems to know. 479 00:19:42,173 --> 00:19:43,347 Know what? 480 00:19:43,391 --> 00:19:44,956 There is nothing to know. You got that? 481 00:19:45,000 --> 00:19:46,304 McGEE: Got it. 482 00:19:46,347 --> 00:19:48,260 Uh, Gibbs? 483 00:19:48,304 --> 00:19:49,391 What? 484 00:19:49,434 --> 00:19:51,086 Found something in the victim's pocket. 485 00:19:51,130 --> 00:19:52,869 You need to see this. 486 00:19:54,260 --> 00:19:57,173 That's the same card one of our diner victims had. 487 00:19:57,217 --> 00:19:59,000 These murders are connected. 488 00:19:59,043 --> 00:20:01,347 DUCKY: In fact, it was so hard to remember 489 00:20:01,391 --> 00:20:03,434 what happened to Henry VIII's wives 490 00:20:03,478 --> 00:20:05,695 that as children we had a mnemonic. 491 00:20:05,739 --> 00:20:07,260 Divorced, beheaded, died, 492 00:20:07,304 --> 00:20:09,260 divorced, beheaded, survived. 493 00:20:09,304 --> 00:20:14,347 Yes. And with Jethro's mystery wife back on the scene, 494 00:20:14,391 --> 00:20:16,260 we're gonna need something similar. 495 00:20:16,304 --> 00:20:18,130 [door opens] 496 00:20:18,173 --> 00:20:19,956 Hello, Jethro! 497 00:20:20,000 --> 00:20:21,695 I'm afraid your visit is somewhat premature. 498 00:20:21,739 --> 00:20:23,434 JIMMY: The only thing we've done so far 499 00:20:23,478 --> 00:20:24,521 is the X rays. 500 00:20:24,565 --> 00:20:26,086 I just wanted a second look. Yeah. 501 00:20:26,130 --> 00:20:27,869 There's something about this one, isn't there? 502 00:20:27,913 --> 00:20:29,347 It's familiar somehow. 503 00:20:29,391 --> 00:20:31,478 I had the same feeling when I saw the murder weapon. 504 00:20:31,521 --> 00:20:33,391 You've got the murder weapon? 505 00:20:33,434 --> 00:20:35,913 Maybe. Paramedics just dropped this off. 506 00:20:35,956 --> 00:20:37,913 A trainee accidently grabbed it 507 00:20:37,956 --> 00:20:39,130 during the resuscitation attempt, 508 00:20:39,173 --> 00:20:40,739 thought it was part of their field kit. 509 00:20:40,782 --> 00:20:42,521 It matches the wound, 510 00:20:42,565 --> 00:20:43,869 both in shape and size. 511 00:20:47,173 --> 00:20:49,565 [thunder rumbling] 512 00:20:49,608 --> 00:20:51,391 Mike. 513 00:20:51,434 --> 00:20:52,913 Mike Franks. 514 00:20:52,956 --> 00:20:55,391 He was wounded in the exact same manner. 515 00:20:55,434 --> 00:20:56,956 About the same age, too. 516 00:20:57,000 --> 00:20:58,086 DUCKY: Also, he was left to die 517 00:20:58,130 --> 00:21:00,565 in the middle of the street. 518 00:21:00,608 --> 00:21:02,478 [door opens]That's a lot of coincidences. 519 00:21:02,521 --> 00:21:04,434 [footsteps approaching] 520 00:21:04,478 --> 00:21:06,086 No, it's not. 521 00:21:06,130 --> 00:21:07,739 Jimmy had told me 522 00:21:07,782 --> 00:21:09,956 that something felt familiar 523 00:21:10,000 --> 00:21:11,043 about this victim. 524 00:21:11,086 --> 00:21:12,608 And I've had the same nagging feeling 525 00:21:12,652 --> 00:21:15,391 about the fake shootout at the diner. 526 00:21:17,565 --> 00:21:19,565 [keys clacking] 527 00:21:20,565 --> 00:21:22,217 Look familiar? 528 00:21:22,260 --> 00:21:24,478 It's our crime scene sketch.Yes. 529 00:21:24,521 --> 00:21:25,782 But not from yesterday. 530 00:21:26,391 --> 00:21:27,521 This... 531 00:21:27,565 --> 00:21:29,521 is from the diner 532 00:21:29,565 --> 00:21:32,043 where Director Shepard was killed. 533 00:21:32,086 --> 00:21:37,043 This... is our latest crime sketch. 534 00:21:39,130 --> 00:21:41,130 ABBY: Our male victims surrounded our female victim. 535 00:21:41,173 --> 00:21:43,478 She was here. 536 00:21:43,521 --> 00:21:44,826 She got off the first shot. 537 00:21:44,869 --> 00:21:47,956 Male number one never even fired his weapon. 538 00:21:48,000 --> 00:21:50,043 Captain Hanover took on heavy fire after that, 539 00:21:50,086 --> 00:21:51,739 one to the shoulder, one to the arm. 540 00:21:51,782 --> 00:21:53,043 She kept firing. 541 00:21:53,086 --> 00:21:54,304 Took out male number two 542 00:21:54,347 --> 00:21:57,478 and male number three. 543 00:21:57,521 --> 00:21:59,043 Then she dropped to one knee, 544 00:21:59,086 --> 00:22:01,913 fired three more shots, took out male number four. 545 00:22:01,956 --> 00:22:04,391 And by then she had lost too much blood. 546 00:22:06,913 --> 00:22:11,000 DUCKY: Well, that is most certainly not a coincidence. 547 00:22:11,043 --> 00:22:14,956 Someone is recreating murders from your past, Gibbs. 548 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Why? 549 00:22:24,782 --> 00:22:26,739 TONY: Five bodies turn up, staged to mirror the gunfight 550 00:22:26,782 --> 00:22:29,086 that killed Director Shepard in California. 551 00:22:29,130 --> 00:22:30,347 Then another body appears, 552 00:22:30,391 --> 00:22:32,478 this time mirroring Mike Franks' murder. 553 00:22:32,521 --> 00:22:34,434 BISHOP: Both were NCIS. 554 00:22:34,478 --> 00:22:35,826 Both pivotal figures in your life. 555 00:22:35,869 --> 00:22:37,347 Somebody's gaslighting you, boss. 556 00:22:37,391 --> 00:22:38,608 You think? 557 00:22:38,652 --> 00:22:40,913 I want to know why. 558 00:22:40,956 --> 00:22:43,826 Uh, no theories yet but we have a few angles on suspects. 559 00:22:43,869 --> 00:22:46,565 The record from Director Shepard's murder was sealed. 560 00:22:46,608 --> 00:22:49,173 Only a small group of people had the details. 561 00:22:49,217 --> 00:22:52,173 And we will talk to each one of them. 562 00:22:52,217 --> 00:22:54,347 And then there's... 563 00:22:54,391 --> 00:22:57,043 Then there's what? 564 00:23:01,086 --> 00:23:02,652 What? 565 00:23:02,695 --> 00:23:05,608 These murders are all very personal to you 566 00:23:05,652 --> 00:23:07,347 and... 567 00:23:07,391 --> 00:23:09,347 occurred when someone else... 568 00:23:09,391 --> 00:23:11,391 personal showed up. 569 00:23:12,782 --> 00:23:15,478 Your ex-wife.Rebecca? 570 00:23:15,521 --> 00:23:17,217 Yeah. 571 00:23:17,260 --> 00:23:18,826 Rebecca isn't involved. 572 00:23:18,869 --> 00:23:20,217 McGEE: Boss, you got to admit, 573 00:23:20,260 --> 00:23:21,826 the timing's kind of interesting. 574 00:23:21,869 --> 00:23:23,826 Look, look, look. 575 00:23:23,869 --> 00:23:27,043 She is totally unstable, 576 00:23:27,086 --> 00:23:29,260 completely disrespectful... 577 00:23:30,043 --> 00:23:33,043 ...untrustworthy-- she's a liar. 578 00:23:33,086 --> 00:23:35,043 But she's no killer. 579 00:23:35,086 --> 00:23:36,478 Show him. 580 00:23:38,173 --> 00:23:41,043 McGEE: Three months ago, a large deposit was made 581 00:23:41,086 --> 00:23:43,347 to her savings account from an offshore bank. 582 00:23:43,391 --> 00:23:45,391 Hundreds of thousands of dollars. 583 00:23:45,434 --> 00:23:46,565 You are talking about a woman 584 00:23:46,608 --> 00:23:49,000 who doesn't know how to run a dishwasher. 585 00:23:49,043 --> 00:23:50,565 BISHOP: Show him. 586 00:23:50,608 --> 00:23:53,826 I tracerouted the IP address that was used to hack the IRS. 587 00:23:53,869 --> 00:23:55,521 Boss, it belongs to Rebecca. 588 00:23:55,565 --> 00:23:57,782 TONY: We aren't saying she's the mastermind, 589 00:23:57,826 --> 00:23:58,826 but she's involved. 590 00:23:58,869 --> 00:24:00,826 Oh, man. 591 00:24:00,869 --> 00:24:03,869 I picked a really bad time to stop drinking coffee. 592 00:24:05,260 --> 00:24:07,217 You know, this is harassment. 593 00:24:07,260 --> 00:24:08,652 My fiancé's a lawyer. 594 00:24:08,695 --> 00:24:10,260 You're gonna be scrubbing toilets at the National Mall 595 00:24:10,304 --> 00:24:11,565 when he gets through with you. 596 00:24:11,608 --> 00:24:13,391 And then... 597 00:24:13,434 --> 00:24:14,869 it's my turn. 598 00:24:22,434 --> 00:24:23,608 You never change, do you? 599 00:24:23,652 --> 00:24:25,565 Sit down. 600 00:24:27,478 --> 00:24:29,347 Please. 601 00:24:29,391 --> 00:24:32,347 Well, that was the most awkward car ride of my life. 602 00:24:32,391 --> 00:24:34,130 I need a Milk Dud. 603 00:24:35,130 --> 00:24:37,434 Guess you didn't get enough the other night, huh? 604 00:24:37,478 --> 00:24:38,478 Oh, snap. 605 00:24:38,521 --> 00:24:40,391 This feels really wrong. 606 00:24:40,434 --> 00:24:42,173 You can always leave. 607 00:24:42,217 --> 00:24:43,478 You joking? 608 00:24:44,391 --> 00:24:46,000 [door opens]MAN: Sorry I'm late. 609 00:24:46,043 --> 00:24:47,913 Don't say another word. M... 610 00:24:49,434 --> 00:24:51,173 Jethro. 611 00:24:54,695 --> 00:24:57,217 Been a long time. 612 00:25:04,086 --> 00:25:05,565 [clears throat] 613 00:25:05,608 --> 00:25:06,739 What's he doing here? 614 00:25:07,826 --> 00:25:09,130 He's my lawyer. 615 00:25:11,043 --> 00:25:12,521 What, my fiancé can't be my lawyer? 616 00:25:12,565 --> 00:25:13,956 You two are getting married? 617 00:25:14,000 --> 00:25:15,565 Did you even read the invitation? 618 00:25:15,608 --> 00:25:16,869 Invitation? 619 00:25:16,913 --> 00:25:18,869 You invited him to our wedding? 620 00:25:18,913 --> 00:25:20,478 We talked about this. 621 00:25:20,521 --> 00:25:22,000 Yeah, but I didn't think you'd actually go through with it. 622 00:25:23,217 --> 00:25:24,347 Not that I have anything against you. 623 00:25:24,391 --> 00:25:25,521 I'm the one who... I mean... 624 00:25:25,565 --> 00:25:26,956 I didn't know. 625 00:25:27,000 --> 00:25:28,130 [stammers] 626 00:25:28,173 --> 00:25:29,130 I-I told you, 627 00:25:29,173 --> 00:25:31,173 I-I had no idea she was married. 628 00:25:31,217 --> 00:25:33,173 Shut the front door-- it's him. 629 00:25:33,217 --> 00:25:34,826 MAN: I-I really didn't know. 630 00:25:34,869 --> 00:25:37,000 I will even sign an affidavit if you'd like. 631 00:25:37,043 --> 00:25:38,608 The... I mean... [clears throat] 632 00:25:38,652 --> 00:25:40,043 I-I didn't know. 633 00:25:42,869 --> 00:25:45,130 There goes the coffee restriction. 634 00:25:51,521 --> 00:25:53,869 [clears throat]What do you want to talk to my client about? 635 00:25:53,913 --> 00:25:55,869 $300,000. 636 00:25:55,913 --> 00:25:57,434 From an offshore bank. 637 00:25:57,478 --> 00:25:59,391 [scoffs] Don't answer that. 638 00:26:01,304 --> 00:26:03,130 Okay, let's try something else. 639 00:26:04,739 --> 00:26:06,304 Where were you two nights ago? 640 00:26:06,347 --> 00:26:08,130 Were you at home? 641 00:26:08,173 --> 00:26:10,478 Or did you sleep someplace else? 642 00:26:10,521 --> 00:26:12,043 By chance. 643 00:26:12,086 --> 00:26:14,173 He's fishing. 644 00:26:14,217 --> 00:26:16,304 Yeah, wait until you see what I catch. 645 00:26:20,391 --> 00:26:22,478 Uncle Mel died. 646 00:26:22,521 --> 00:26:23,826 Ah... Gene, stop. 647 00:26:23,869 --> 00:26:26,782 He left me the money, I can show you the will. 648 00:26:26,826 --> 00:26:28,304 Is that it? 649 00:26:30,913 --> 00:26:32,130 Oh. 650 00:26:32,173 --> 00:26:33,347 Someone... God. 651 00:26:33,391 --> 00:26:36,043 hacked their IRS accounts. 652 00:26:37,913 --> 00:26:39,086 We traced it back to you. 653 00:26:39,130 --> 00:26:41,521 [laughs] You think I hacked the IRS? 654 00:26:41,565 --> 00:26:43,086 Me? 655 00:26:43,130 --> 00:26:44,478 Have you chipped your sander? 656 00:26:44,521 --> 00:26:45,826 You could have paid someone. 657 00:26:45,869 --> 00:26:47,043 [scoffs gently] 658 00:26:47,086 --> 00:26:49,086 This all started the day you showed up. 659 00:26:49,130 --> 00:26:51,173 Oh, rule 39. 660 00:26:51,217 --> 00:26:53,260 There's no such thing as coincidences, right?That's right. 661 00:26:53,304 --> 00:26:54,956 First of all, I gave you that rule. 662 00:26:55,000 --> 00:26:56,434 No, you didn't. Yes, I did. 663 00:26:56,478 --> 00:26:58,260 And second of all, use your head, J. 664 00:26:58,304 --> 00:26:59,869 I'm clearly being set up here. 665 00:26:59,913 --> 00:27:02,434 Obviously, someone knew that I was coming to see you. 666 00:27:02,478 --> 00:27:04,608 That's your lead, not me. 667 00:27:06,956 --> 00:27:08,478 ABBY: Well, look at that. 668 00:27:08,521 --> 00:27:10,130 It's not sophisticated, 669 00:27:10,173 --> 00:27:12,826 but she was right. 670 00:27:12,869 --> 00:27:16,391 Somebody did know that Rebecca was going to see Gibbs. 671 00:27:16,434 --> 00:27:17,869 Her cell phone is bugged. 672 00:27:17,913 --> 00:27:20,826 She and Diane have been texting about Gibbs for weeks. 673 00:27:20,869 --> 00:27:22,000 Can you trace the bug? 674 00:27:22,043 --> 00:27:24,086 It's pretty unique. 675 00:27:24,130 --> 00:27:26,173 So I uploaded the schematics 676 00:27:26,217 --> 00:27:27,913 into the FBI's ViCAP database 677 00:27:27,956 --> 00:27:31,217 to see if it had been used in other crimes. No hits, yet. 678 00:27:31,260 --> 00:27:33,130 I'm gonna need to see the texts to Diane. 679 00:27:33,173 --> 00:27:35,434 [laughing]: That is so not happening. 680 00:27:35,478 --> 00:27:36,782 It's for work, Abbs. 681 00:27:38,826 --> 00:27:40,130 Come on. 682 00:27:40,173 --> 00:27:42,130 You know you want to understand 683 00:27:42,173 --> 00:27:44,739 why wife number two would just suddenly appear out of the blue. 684 00:27:44,782 --> 00:27:46,739 Ialready know. 685 00:27:46,782 --> 00:27:48,304 And you really don't want to know. 686 00:27:48,347 --> 00:27:49,608 Why not? 687 00:27:49,652 --> 00:27:52,217 Because... it's sad. 688 00:27:52,260 --> 00:27:54,260 Oh, no. What kind of sad? 689 00:27:54,304 --> 00:27:55,739 None of your business kind of sad. 690 00:27:55,782 --> 00:27:57,173 Well, I already know 691 00:27:57,217 --> 00:27:58,869 that Rebecca cheated on Gibbs when they were married. 692 00:27:58,913 --> 00:28:01,043 I also know that she's marrying the guy she cheated with. 693 00:28:02,304 --> 00:28:03,695 Oh. 694 00:28:03,739 --> 00:28:05,086 You just told me everything. 695 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 Thank you, Abbs. 696 00:28:06,173 --> 00:28:07,739 I did not. 697 00:28:07,782 --> 00:28:09,217 Rebecca wants to make amends. 698 00:28:09,260 --> 00:28:12,043 She's here to get Gibbs' approval for her wedding. 699 00:28:12,086 --> 00:28:13,391 How on earth did you know that? 700 00:28:13,434 --> 00:28:14,913 I'm a trained investigator. 701 00:28:14,956 --> 00:28:18,739 Plus, let's be honest, everyone wants Gibbs' approval. 702 00:28:18,782 --> 00:28:20,869 [computer beeps] 703 00:28:20,913 --> 00:28:22,434 I got a hit on the bug. 704 00:28:22,478 --> 00:28:24,478 Okay, so it was used 705 00:28:24,521 --> 00:28:28,173 in an unsolved espionage case two years ago. 706 00:28:28,217 --> 00:28:31,086 Interpol is looking at this guy. 707 00:28:31,130 --> 00:28:33,043 Ghenna Ulanov. 708 00:28:33,086 --> 00:28:34,826 He's a Russian mercenary 709 00:28:34,869 --> 00:28:38,043 but has had a U.S. address for the past year. 710 00:28:38,086 --> 00:28:39,347 Never heard of him. 711 00:28:40,608 --> 00:28:42,521 Oh, no. 712 00:28:44,130 --> 00:28:45,782 Looks like he's worked with Sergei Mishnev. 713 00:28:45,826 --> 00:28:48,782 Number One with a bullet on our Most Wanted Wall. 714 00:28:48,826 --> 00:28:51,347 And Gibbs' personal basement wall. 715 00:28:51,391 --> 00:28:53,347 [line ringing]Well, I hate to quote rule 39, 716 00:28:53,391 --> 00:28:55,434 but that is definitely not a coincidence. 717 00:28:57,347 --> 00:29:00,000 McGEE: Doesn't look like anyone's home, boss. 718 00:29:02,000 --> 00:29:03,304 Sergei's going to an awful lot of trouble. 719 00:29:03,347 --> 00:29:04,956 I wonder what kind of game he's playing. 720 00:29:05,000 --> 00:29:06,043 McGEE: Moving in. 721 00:29:06,956 --> 00:29:08,739 All right, let's go. 722 00:29:26,086 --> 00:29:27,869 NCIS. 723 00:29:34,521 --> 00:29:37,217 No way he jumped out any windows. 724 00:29:37,260 --> 00:29:38,913 Whoa. 725 00:29:38,956 --> 00:29:40,869 Is that your ex-wife? 726 00:29:40,913 --> 00:29:42,260 TONY: Looks like she's been under surveillance 727 00:29:42,304 --> 00:29:43,478 for weeks. 728 00:29:43,521 --> 00:29:45,217 [phone ringing] 729 00:29:51,739 --> 00:29:54,173 [phone beeps]Hey, I'm right in the middle of something here. 730 00:29:54,217 --> 00:29:56,000 DIANE: I know what's going on. 731 00:29:56,043 --> 00:29:57,043 What? 732 00:29:57,086 --> 00:29:58,434 Can't talk over the phone. 733 00:29:58,478 --> 00:30:00,347 I'm texting you an address; meet me in a half hour. 734 00:30:00,391 --> 00:30:01,652 Iron Lady, out. 735 00:30:01,695 --> 00:30:04,043 Boss, she does realize she's an IRS agent, 736 00:30:04,086 --> 00:30:05,173 not CIA? 737 00:30:05,217 --> 00:30:06,521 McGee, Bishop, tear this place apart. 738 00:30:06,565 --> 00:30:07,652 DiNozzo, 739 00:30:07,695 --> 00:30:08,956 find Rebecca. 740 00:30:09,000 --> 00:30:10,695 Bring her in for protective custody. 741 00:30:10,739 --> 00:30:13,086 And you know what? 742 00:30:13,130 --> 00:30:14,434 Gene, too. 743 00:30:14,478 --> 00:30:16,260 Where you going? 744 00:30:16,304 --> 00:30:19,130 To talk to Mata Hari. 745 00:30:23,043 --> 00:30:24,304 Hey. 746 00:30:24,347 --> 00:30:26,217 What the hell took you so long? 747 00:30:26,260 --> 00:30:28,826 Thank goodness I have this lovely view to enjoy. 748 00:30:28,869 --> 00:30:29,739 What's going on? 749 00:30:29,782 --> 00:30:31,086 What do you mean? 750 00:30:32,086 --> 00:30:34,347 You said you knew what was going on. 751 00:30:34,391 --> 00:30:35,565 When? 752 00:30:35,608 --> 00:30:37,652 Diane. 753 00:30:37,695 --> 00:30:39,043 Why are we here? 754 00:30:39,086 --> 00:30:40,565 [chuckles] Well, you tell me. 755 00:30:40,608 --> 00:30:41,652 I'm in the middle of getting a manicure, 756 00:30:41,695 --> 00:30:42,739 and I get this cryptic text 757 00:30:42,782 --> 00:30:44,304 from you to meet you 758 00:30:44,347 --> 00:30:46,130 up on the top of this parking lot.Come on, we got to go. 759 00:30:46,173 --> 00:30:47,347 We got to go right now.Why? Why? 760 00:30:47,391 --> 00:30:48,217 What? Come on, come on, come on, come on. 761 00:30:48,260 --> 00:30:50,043 [gunshot] 762 00:30:50,086 --> 00:30:53,173 [gunshot echoes] 763 00:30:59,652 --> 00:31:02,000 SERGEI: Only the beginning, my friend. 764 00:31:19,869 --> 00:31:20,782 Road blocks at every intersection 765 00:31:20,826 --> 00:31:21,913 in a two-mile radius. 766 00:31:21,956 --> 00:31:23,608 And I want air support if you got it. 767 00:31:23,652 --> 00:31:27,000 [people chattering] 768 00:31:27,043 --> 00:31:28,434 We got to go. 769 00:31:28,478 --> 00:31:29,652 We got to go right now. Come on. Why? Why? 770 00:31:29,695 --> 00:31:30,739 [gunshot] 771 00:31:38,434 --> 00:31:39,869 [tires squealing] 772 00:31:41,130 --> 00:31:42,782 GIBBS: NCIS! 773 00:31:42,826 --> 00:31:44,173 Everybody get down! 774 00:31:44,217 --> 00:31:45,739 [tires squealing] 775 00:31:45,782 --> 00:31:46,782 [gunshots] 776 00:31:51,782 --> 00:31:53,695 [bystanders screaming] 777 00:31:53,739 --> 00:31:54,869 [sirens approaching] 778 00:31:54,913 --> 00:31:56,695 [elevator bell dings] 779 00:31:57,826 --> 00:31:59,913 FBI and Homeland Security are on high alert. 780 00:31:59,956 --> 00:32:01,521 I want agents at every train station 781 00:32:01,565 --> 00:32:03,043 and airport from here to the Atlantic. 782 00:32:03,086 --> 00:32:04,652 On it. Where's Leon? 783 00:32:04,695 --> 00:32:06,869 Director Vance is flying back from his conference. 784 00:32:06,913 --> 00:32:08,782 Okay, get me SECNAV, 785 00:32:08,826 --> 00:32:10,130 get me DNI. 786 00:32:10,173 --> 00:32:11,391 [sighs] 787 00:32:11,434 --> 00:32:13,521 Find Fornell and Emily, wherever they are. 788 00:32:13,565 --> 00:32:15,260 Gibbs, I'm so sorry. 789 00:32:15,304 --> 00:32:16,391 McGee? 790 00:32:16,434 --> 00:32:18,043 Ducky and Jimmy are bringing the body in. 791 00:32:18,086 --> 00:32:19,304 What about the sniper nest? 792 00:32:19,347 --> 00:32:20,695 Tony's on it. So far, nothing useful, 793 00:32:20,739 --> 00:32:22,173 but we have something. 794 00:32:22,217 --> 00:32:24,652 Found it in the RV after you left. 795 00:32:24,695 --> 00:32:26,956 It's a motion sensor wired to a hidden laptop. 796 00:32:27,000 --> 00:32:29,130 It's set to call your cell when someone entered, 797 00:32:29,173 --> 00:32:30,347 then play this recording. 798 00:32:30,391 --> 00:32:31,608 DIANE [distorted]: I know what's going on. 799 00:32:31,652 --> 00:32:33,130 Can't talk over the phone. 800 00:32:33,173 --> 00:32:35,217 I'm texting you an address; meet me in a half hour. 801 00:32:35,260 --> 00:32:36,782 Iron Lady, out. 802 00:32:36,826 --> 00:32:38,347 Ran it through voice analysis. 803 00:32:38,391 --> 00:32:40,565 It's a good approximation, but it's not Diane.I know. 804 00:32:40,608 --> 00:32:42,260 Sergei wanted us to find that RV, boss. 805 00:32:42,304 --> 00:32:43,478 Yeah, I know. 806 00:32:43,521 --> 00:32:44,869 Just spoke with the FBI. 807 00:32:44,913 --> 00:32:45,956 Fornell's in a classified briefing. 808 00:32:46,000 --> 00:32:47,086 I didn't leave a message. 809 00:32:47,130 --> 00:32:48,478 There anything else on the computer? 810 00:32:48,521 --> 00:32:50,782 Yeah, one more recording, and this one's for you. 811 00:32:52,782 --> 00:32:54,739 Hello, Agent Gibbs. 812 00:32:54,782 --> 00:32:56,826 You are a hard nut to crack, 813 00:32:56,869 --> 00:32:59,739 as you Americans like to say. 814 00:32:59,782 --> 00:33:01,782 I left you all the clues. 815 00:33:01,826 --> 00:33:04,695 You really should've seen it coming. 816 00:33:07,130 --> 00:33:09,434 That has to sting. 817 00:33:11,000 --> 00:33:13,173 You mess with my family, 818 00:33:13,217 --> 00:33:14,652 I mess with yours. 819 00:33:14,695 --> 00:33:16,695 Check, 820 00:33:16,739 --> 00:33:18,652 Agent Gibbs. 821 00:33:18,695 --> 00:33:20,782 BISHOP: We're not sure what family he's referring to. 822 00:33:20,826 --> 00:33:22,695 No kids we know of. 823 00:33:22,739 --> 00:33:23,956 His father's Russian. 824 00:33:24,000 --> 00:33:25,739 Interpol thinks his mother's Palestinian. 825 00:33:25,782 --> 00:33:27,260 They're sending over the file. 826 00:33:27,304 --> 00:33:29,347 BISHOP: But it's the check that makes me most nervous. 827 00:33:29,391 --> 00:33:32,739 Usually it means a checkmate's coming. 828 00:33:38,565 --> 00:33:40,304 DUCKY: All right, on three. 829 00:33:40,347 --> 00:33:42,565 One, two... 830 00:33:42,608 --> 00:33:44,434 No. 831 00:33:44,478 --> 00:33:46,086 I beg your pardon? 832 00:33:46,130 --> 00:33:48,043 No. I... 833 00:33:48,086 --> 00:33:50,608 I don't want to. 834 00:33:52,608 --> 00:33:55,000 You don't want to what, Mr. Palmer? 835 00:33:57,869 --> 00:34:00,173 I don't want to know how much her liver weighs. 836 00:34:02,173 --> 00:34:05,000 I don't want to catalog her scars. 837 00:34:05,043 --> 00:34:06,565 [door opens] 838 00:34:06,608 --> 00:34:08,695 [elevator bell dings] 839 00:34:08,739 --> 00:34:11,260 But most of all, I don't want to cut open another friend. 840 00:34:18,086 --> 00:34:20,086 I think I've had my limit. 841 00:34:25,347 --> 00:34:27,217 I don't remember the moment 842 00:34:27,260 --> 00:34:28,565 when I reached my limit, 843 00:34:28,608 --> 00:34:30,217 but I do remember 844 00:34:30,260 --> 00:34:32,478 never being the same. 845 00:34:36,652 --> 00:34:38,608 Would you like to see her? 846 00:34:46,695 --> 00:34:48,434 You never loved me. 847 00:34:48,478 --> 00:34:51,043 I liked you. 848 00:34:51,086 --> 00:34:53,086 I still do. 849 00:34:55,913 --> 00:34:58,217 But the only woman you'll ever love is Shannon. 850 00:35:00,086 --> 00:35:01,826 You were my Shannon, Leroy. 851 00:35:12,565 --> 00:35:14,086 I'll give you a moment. 852 00:35:14,130 --> 00:35:15,608 No. 853 00:35:20,782 --> 00:35:23,043 Have you told Fornell? 854 00:35:23,086 --> 00:35:24,434 No, I'm gonna do that in person. 855 00:35:24,478 --> 00:35:26,478 I just wanted to talk to you. 856 00:35:26,521 --> 00:35:27,695 Me? 857 00:35:27,739 --> 00:35:30,391 What the hell is this guy doing, Ducky? 858 00:35:30,434 --> 00:35:32,043 Sergei Mishnev. 859 00:35:32,086 --> 00:35:33,695 [chuckles] 860 00:35:33,739 --> 00:35:37,695 Appears he's playing a somewhat macabre game. 861 00:35:37,739 --> 00:35:40,347 Though, if we're lucky, 862 00:35:40,391 --> 00:35:45,000 it may actually be part of a master plan. 863 00:35:45,043 --> 00:35:46,782 [softly]: Lucky? 864 00:35:46,826 --> 00:35:49,130 A plan we can anticipate, deal with, 865 00:35:49,173 --> 00:35:51,043 stop. Yeah. 866 00:35:51,086 --> 00:35:54,652 Even if it's just a plan to kill you. 867 00:35:54,695 --> 00:35:57,695 But I fear something worse. 868 00:35:57,739 --> 00:36:00,478 Sergei wants to hurt you. 869 00:36:00,521 --> 00:36:03,086 It's clear he blames you for something. 870 00:36:03,130 --> 00:36:05,739 Something that wounded him to the core. 871 00:36:05,782 --> 00:36:07,565 And now it's payback time. 872 00:36:07,608 --> 00:36:11,478 But killing you is inadequate. 873 00:36:11,521 --> 00:36:13,956 He wants to see you suffer. 874 00:36:14,000 --> 00:36:16,956 Which means that all bets are off 875 00:36:17,000 --> 00:36:18,782 on what might come next 876 00:36:18,826 --> 00:36:21,130 [door opens]or for whom he might come. 877 00:36:21,173 --> 00:36:23,086 [elevator bell dings] 878 00:36:23,130 --> 00:36:25,217 Gibbs? 879 00:36:25,260 --> 00:36:27,260 Abby, you got something? 880 00:36:28,434 --> 00:36:30,695 I figured out how Sergei knew 881 00:36:30,739 --> 00:36:33,304 all the classified details of Director Shepard's death. 882 00:36:33,347 --> 00:36:35,521 It was the virus that I.T. Kevin made for him. 883 00:36:35,565 --> 00:36:38,391 It didn't just wreak havoc on our computer systems. 884 00:36:38,434 --> 00:36:40,260 It stole from them. 885 00:36:40,304 --> 00:36:42,434 What'd he get?Your personnel file. 886 00:36:42,478 --> 00:36:44,434 Records on everyone you've worked with. 887 00:36:44,478 --> 00:36:47,217 I'm still compiling a list of the data 888 00:36:47,260 --> 00:36:49,000 that was sent to... 889 00:36:50,782 --> 00:36:52,347 Stroke of genius! 890 00:36:52,391 --> 00:36:53,391 Lightbulb! 891 00:36:53,434 --> 00:36:55,434 Lightbulb over the head. 892 00:36:55,478 --> 00:36:57,739 I think I know how to find Sergei. 893 00:36:57,782 --> 00:36:59,565 Or possibly kill us all. 894 00:36:59,608 --> 00:37:01,608 I'll let you know. 895 00:37:02,608 --> 00:37:05,173 [elevator bell dings] 896 00:37:05,217 --> 00:37:06,695 Are you out of your mind? 897 00:37:06,739 --> 00:37:08,347 You want to release Sergei's virus? 898 00:37:08,391 --> 00:37:09,739 Like a bad itch. 899 00:37:09,782 --> 00:37:11,304 When it gathers its intel and tries to phone home, 900 00:37:11,347 --> 00:37:12,434 we can trace it back to Sergei. 901 00:37:12,478 --> 00:37:13,565 In theory. 902 00:37:13,608 --> 00:37:15,043 Do you remember what happened last time? 903 00:37:15,086 --> 00:37:16,521 It blew out all of our systems. 904 00:37:16,565 --> 00:37:19,391 The furnace overheated, almost burned down the building. 905 00:37:19,434 --> 00:37:21,217 I've learned from my mistakes, okay? 906 00:37:21,260 --> 00:37:22,304 I've been studying this virus. 907 00:37:22,347 --> 00:37:25,434 I think I can defang it with this. 908 00:37:25,478 --> 00:37:27,347 It'll run, but it won't have any teeth. 909 00:37:27,391 --> 00:37:29,260 Yeah, but you're defanging it by spreading it out 910 00:37:29,304 --> 00:37:31,434 over the city's transportation computing grid. 911 00:37:31,478 --> 00:37:32,695 It's the closest system 912 00:37:32,739 --> 00:37:34,260 with enough bandwidth to handle the load. 913 00:37:34,304 --> 00:37:36,391 It'll be fine.We need to test it. 914 00:37:36,434 --> 00:37:38,260 We don't have time.Well, then we should call Gibbs. 915 00:37:38,304 --> 00:37:39,695 He just left to talk to Fornell. 916 00:37:39,739 --> 00:37:41,478 We need to leave Gibbs alone. 917 00:37:41,521 --> 00:37:42,695 Okay? 918 00:37:42,739 --> 00:37:44,695 Do you want to catch this bastard or not? 919 00:37:47,304 --> 00:37:50,000 [sighs] All right, let's do it. 920 00:37:52,826 --> 00:37:54,826 [computer chirping, trilling] 921 00:37:57,260 --> 00:37:59,260 [phone rings] 922 00:37:59,304 --> 00:38:00,565 Talk to me. 923 00:38:00,608 --> 00:38:02,565 BISHOP: We have a lead on Sergei 924 00:38:02,608 --> 00:38:04,391 and possibly some trouble 925 00:38:04,434 --> 00:38:06,086 with the Department of Transportation. 926 00:38:06,130 --> 00:38:08,739 McGEE: We used I.T. Kevin's virus as a homing beacon 927 00:38:08,782 --> 00:38:11,391 then traced it to an apartment in the city.Where? 928 00:38:11,434 --> 00:38:13,043 It's the building next to where Diane was killed. 929 00:38:13,086 --> 00:38:14,173 Apartment 2E. 930 00:38:14,217 --> 00:38:15,565 [tires squealing] 931 00:38:25,260 --> 00:38:26,782 [men talking nearby] 932 00:38:30,217 --> 00:38:33,043 [men talking, laughing in apartment] 933 00:38:33,086 --> 00:38:34,913 GIBBS: I'm not much for words. 934 00:38:34,956 --> 00:38:36,391 Most things are better left unsaid. 935 00:38:36,434 --> 00:38:37,739 It'd be a lot easier if I could just pick you up 936 00:38:37,782 --> 00:38:39,391 and we'd start running and we'd never stop. 937 00:38:39,434 --> 00:38:41,043 But before I do, 938 00:38:41,086 --> 00:38:42,782 I just want to ask you one thing. 939 00:38:42,826 --> 00:38:44,304 Yes, I'll marry you. An opportunity to twist the knife in? 940 00:38:44,347 --> 00:38:46,260 GIBBS: No, that's your specialty. 941 00:38:46,304 --> 00:38:48,000 Your way of getting even with me for leaving you? 942 00:38:48,043 --> 00:38:50,043 It wasn't easy being a human anti-depressant. 943 00:38:50,086 --> 00:38:51,565 You didn't think I knew? You just married me 944 00:38:51,608 --> 00:38:52,652 to get over Shannon? 945 00:38:52,695 --> 00:38:54,043 That's all I ever wanted. 946 00:38:54,086 --> 00:38:55,826 To wake up next to someone I love. 947 00:38:55,869 --> 00:38:58,217 You were my Shannon, Leroy. 948 00:38:58,260 --> 00:38:59,652 Come on, we got to go. We got to go right now.Why? Why? 949 00:39:01,086 --> 00:39:02,173 SERGEI: Hello, Agent Gibbs. 950 00:39:02,217 --> 00:39:03,217 You mess with my family, 951 00:39:03,260 --> 00:39:04,434 I mess with yours. 952 00:39:07,478 --> 00:39:09,391 GIBBS: I never meant to hurt you. 953 00:39:12,304 --> 00:39:13,695 [gunshots] 954 00:39:17,869 --> 00:39:18,913 Well done, Agent Gibbs. 955 00:39:18,956 --> 00:39:20,478 You may have won this battle, 956 00:39:20,521 --> 00:39:22,043 but I assure you... [groans] 957 00:39:27,652 --> 00:39:30,391 [choking] 958 00:39:30,434 --> 00:39:32,434 Checkmate. 959 00:39:39,086 --> 00:39:40,304 TONY: Boss? 960 00:39:40,347 --> 00:39:42,173 [distant siren wailing]Boss, can you hear me? 961 00:39:42,217 --> 00:39:44,000 [groans] 962 00:39:45,782 --> 00:39:47,565 Sergei? 963 00:39:47,608 --> 00:39:48,695 He got away. 964 00:39:48,739 --> 00:39:50,304 Thanks for waiting for us. 965 00:39:50,347 --> 00:39:52,000 [sighs] 966 00:39:52,043 --> 00:39:53,173 Boss, you okay? 967 00:39:53,217 --> 00:39:54,217 No. 968 00:39:54,260 --> 00:39:55,347 BISHOP: Neither are we. 969 00:39:55,391 --> 00:39:56,869 They've got blueprints for dozens 970 00:39:56,913 --> 00:39:59,260 of U.S. military installations all over the place in there. 971 00:39:59,304 --> 00:40:00,391 It looks like they tried to take them, 972 00:40:00,434 --> 00:40:02,173 but they left most of them behind. 973 00:40:02,217 --> 00:40:03,260 Well, that's good. That means whatever 974 00:40:03,304 --> 00:40:05,000 they were planning, we stopped it. 975 00:40:11,304 --> 00:40:13,304 [phone ringing] 976 00:40:34,260 --> 00:40:37,260 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.