Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,520
ANNOUNCER: Previously on
MasterChef Australia...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,040
Come on, let's go!
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,840
..it was game on in Hong Kong.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,600
MAN: Look at this.
MAN 2: City of dreams.
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,680
Yeah.
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,280
Even with
an incredible distraction...
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,920
It's nuts and I want to just look
over there.
8
00:00:17,920 --> 00:00:21,040
But I'm just trying to focus
down here for now.
9
00:00:21,040 --> 00:00:24,080
..they made local ingredients
the hero.
10
00:00:24,080 --> 00:00:29,000
This is exactly what I was hoping
to get today.
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,480
I'm having, like,
an out-of-body experience.
12
00:00:31,480 --> 00:00:35,640
POH: I think you've done
such a great job, it's amazing.
13
00:00:35,640 --> 00:00:40,920
And Harry, Nat and Mimi
cook for immunity tonight.
14
00:00:52,920 --> 00:00:54,920
(CAR HORNS BEEP)
15
00:01:10,640 --> 00:01:12,320
WOMAN: Whoo!
HARRY: Wow, they move quick, eh?
16
00:01:12,320 --> 00:01:13,520
Look at that.
17
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
Ooh. What fun!
18
00:01:14,760 --> 00:01:16,000
(LAUGHS)
19
00:01:17,840 --> 00:01:19,400
Wow, look at the floor.
20
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
It has a glass bottom.
21
00:01:20,400 --> 00:01:22,120
I've never seen that
on one of these before.
22
00:01:22,120 --> 00:01:23,880
Oh, I'm so excited!
It's so cool.
23
00:01:23,880 --> 00:01:26,200
Hong Kong has been amazing.
24
00:01:26,200 --> 00:01:29,080
Yesterday was a huge day,
you know, looking over the city.
25
00:01:29,080 --> 00:01:31,480
Yay!
26
00:01:31,480 --> 00:01:34,760
And today we're out by the beautiful
water and the mountainside.
27
00:01:34,760 --> 00:01:37,880
It's a side of Hong Kong
that I didn't know existed.
28
00:01:52,240 --> 00:01:54,480
Look at the mountain. It's huge.
29
00:01:55,840 --> 00:01:58,040
Ah, this is so cool.
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,480
Wow.
31
00:02:00,480 --> 00:02:02,040
Oh, ho-ho.
Look!
32
00:02:04,040 --> 00:02:05,800
Crazy.
33
00:02:05,800 --> 00:02:07,640
Here they are.
34
00:02:07,640 --> 00:02:10,120
(CHEERING)
35
00:02:12,200 --> 00:02:13,480
We only take you to the best places.
36
00:02:13,480 --> 00:02:15,280
(LAUGHTER)
37
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
What a picture, huh?
38
00:02:16,880 --> 00:02:18,360
Yeah.
39
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
Hello, everyone.
40
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
Hi!
Hello.
41
00:02:21,360 --> 00:02:24,000
Welcome to Po Lin Monastery,
42
00:02:24,000 --> 00:02:27,640
one of Hong Kong's most important
Buddhist sanctums.
43
00:02:29,080 --> 00:02:33,920
Apart from being home to that
incredible 34-metre-tall Buddha,
44
00:02:33,920 --> 00:02:38,520
today this is also where you'll
be battling it out for immunity.
45
00:02:39,480 --> 00:02:41,640
Nat, how's Hong Kong treating you?
46
00:02:41,640 --> 00:02:43,080
Honestly, amazing.
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,560
Like, the street food
is just beautiful.
48
00:02:45,560 --> 00:02:47,080
Yeah. It's overwhelming.
49
00:02:47,080 --> 00:02:48,960
Everywhere you turn,
every minute of the day,
50
00:02:48,960 --> 00:02:50,520
there is food on your mind, isn't it?
51
00:02:50,520 --> 00:02:52,160
Yeah. It's overwhelming,
but in a good way.
52
00:02:52,160 --> 00:02:55,160
Yeah. Mimi, how special is it
53
00:02:55,160 --> 00:02:58,440
to be cooking in your old
stomping grounds for immunity?
54
00:02:58,440 --> 00:03:01,360
Oh, it feels unreal.
55
00:03:01,360 --> 00:03:04,520
Um, I got to say, it's been awesome
56
00:03:04,520 --> 00:03:08,880
to be able to see Mum and go home
to a warm bowl of soup
57
00:03:08,880 --> 00:03:10,160
at the end of the night.
58
00:03:10,160 --> 00:03:12,320
Aw!
Yeah, yeah.
59
00:03:12,320 --> 00:03:14,360
That's good.
Yeah, yeah.
60
00:03:16,000 --> 00:03:20,840
Right, today you'll need to recreate
a world-class dish
61
00:03:20,840 --> 00:03:24,760
by one of Hong Kong's
leading gastronomic innovators...
62
00:03:24,760 --> 00:03:26,280
Ooh!
63
00:03:26,280 --> 00:03:27,680
..Vicky Cheng.
64
00:03:32,200 --> 00:03:33,800
He's a Michelin-star chef.
65
00:03:33,800 --> 00:03:37,120
Vicky draws inspiration
from his Chinese roots,
66
00:03:37,120 --> 00:03:41,440
but also his French training
to create unique, story-driven food.
67
00:03:41,440 --> 00:03:42,760
It's pretty epic.
68
00:03:43,880 --> 00:03:45,480
And today you get to meet him...
69
00:03:47,760 --> 00:03:49,320
..in his kitchen,
70
00:03:49,320 --> 00:03:51,920
at his restaurant, VEA.
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,640
To honour this iconic
Buddhist location,
72
00:03:54,640 --> 00:03:58,360
you'll be recreating
an equally-iconic vegetarian dish
73
00:03:58,360 --> 00:04:01,440
that Vicky's dreamt up just for you.
74
00:04:01,440 --> 00:04:03,000
Here's the but.
75
00:04:05,800 --> 00:04:07,040
You're going to be doing it...
76
00:04:08,560 --> 00:04:10,040
..from memory alone.
77
00:04:10,040 --> 00:04:12,560
(ALL CHUCKLE NERVOUSLY)
78
00:04:15,360 --> 00:04:19,240
Having to replicate
a Michelin-star dish from memory
79
00:04:19,240 --> 00:04:22,160
it is just like,
it's on another level.
80
00:04:22,160 --> 00:04:24,000
So that's right.
81
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
No recipes. No, no.
82
00:04:26,040 --> 00:04:28,640
OK. (EXHALES SHARPLY)
83
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
Feel my legs just got jelly.
84
00:04:31,240 --> 00:04:32,480
HARRY: Yeah.
85
00:04:32,480 --> 00:04:35,400
Harry, how good is your memory?
86
00:04:35,400 --> 00:04:37,560
Ah, I think my memory is OK.
87
00:04:37,560 --> 00:04:38,760
What did you have for breakfast?
88
00:04:38,760 --> 00:04:40,200
Uh...
89
00:04:43,480 --> 00:04:44,720
Oh, that's...
90
00:04:44,720 --> 00:04:46,160
(LAUGHTER)
91
00:04:48,400 --> 00:04:49,600
Mimi's gone, "Yes!"
92
00:04:49,600 --> 00:04:51,560
(LAUGHTER)
93
00:04:53,280 --> 00:04:56,080
We're going to meet Vicky Cheng
at VEA right now.
94
00:04:56,080 --> 00:04:57,400
Let's roll.
Oh, my God!
95
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Let's go!
96
00:05:04,520 --> 00:05:07,040
You guys ready? Ready?
Yeah.
97
00:05:07,040 --> 00:05:08,920
Ready as ever.
98
00:05:11,000 --> 00:05:12,760
JEAN-CHRISTOPHE: Wow, look at this.
99
00:05:14,880 --> 00:05:17,320
MAN: Hey, hey. Welcome.
100
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Beautiful.
101
00:05:18,680 --> 00:05:20,520
Take a seat.
Thank you.
102
00:05:22,240 --> 00:05:24,320
Welcome to the restaurant, guys.
103
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
Wow.
104
00:05:26,600 --> 00:05:31,720
So the restaurant is all
about using, uh, Chinese ingredients,
105
00:05:31,720 --> 00:05:35,880
philosophies, but ultimately,
cooking them in French way.
106
00:05:35,880 --> 00:05:37,640
And so today, I'm going to show you
107
00:05:37,640 --> 00:05:41,720
my dish of
Three Ages Of Daikon Radish.
108
00:05:44,560 --> 00:05:46,680
Oh, my God, so beautiful.
109
00:05:51,960 --> 00:05:54,240
Oh, my God. It smells so good.
110
00:05:55,800 --> 00:05:58,440
This dish looks insane.
111
00:05:58,440 --> 00:05:59,920
It's wild!
112
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
It screams Michelin star,
113
00:06:01,640 --> 00:06:03,680
and trying to recreate something
like this
114
00:06:03,680 --> 00:06:06,320
in the middle of the mountains
is going to be so hard,
115
00:06:06,320 --> 00:06:07,720
especially without a recipe.
116
00:06:07,720 --> 00:06:09,920
So I have to really memorise
117
00:06:09,920 --> 00:06:12,640
everything that Vicky
is about to demonstrate.
118
00:06:12,640 --> 00:06:14,120
The daikon radish,
119
00:06:14,120 --> 00:06:17,160
this is a very versatile
root vegetable that we use a lot
120
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
in Chinese cuisine.
121
00:06:18,840 --> 00:06:23,040
And I wanted to create a dish
that is completely vegetarian,
122
00:06:23,040 --> 00:06:26,720
replacing the sensation of meat
with the umami
123
00:06:26,720 --> 00:06:31,640
of this two-year-old daikon radish,
which essentially is salted,
124
00:06:31,640 --> 00:06:32,760
pressed, and sun dried.
125
00:06:32,760 --> 00:06:34,040
(CHUCKLES)
Wow.
126
00:06:34,040 --> 00:06:37,760
And what's perhaps even more rare
and special
127
00:06:37,760 --> 00:06:41,120
is what's inside this urn,
the 20-year-old radish.
128
00:06:41,120 --> 00:06:43,280
In the olden days,
my grandmother would take this,
129
00:06:43,280 --> 00:06:47,200
coil it up into an urn
and put it under the bed.
130
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
It's kind of like a treasure.
131
00:06:49,360 --> 00:06:50,440
Whoa.
132
00:06:50,440 --> 00:06:52,360
You know, and they really treat it
like gold.
133
00:06:52,360 --> 00:06:55,240
They snip a little bit at a time
because, you know,
134
00:06:55,240 --> 00:06:57,480
to make another one
is another 20 years.
135
00:06:57,480 --> 00:06:59,840
Yeah.
Yeah.
136
00:06:59,840 --> 00:07:03,000
I've obviously never eaten
20-year-old radish before.
137
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
How's the colour?
I know.
138
00:07:04,400 --> 00:07:06,920
I actually reckon it looks
like something that I've, like,
139
00:07:06,920 --> 00:07:09,040
left in my old schoolbag.
140
00:07:09,040 --> 00:07:11,840
Kind of reminds me
like a less salty Vegemite.
141
00:07:11,840 --> 00:07:13,760
It's really pungent, hey.
Yeah.
142
00:07:13,760 --> 00:07:15,360
Mmm.
143
00:07:15,360 --> 00:07:16,640
I've never tasted anything like it.
144
00:07:16,640 --> 00:07:19,000
For me, it's quite familiar.
145
00:07:19,000 --> 00:07:21,840
Every household in Chaozhou
would have an urn of this.
146
00:07:21,840 --> 00:07:24,120
MIMI: My mum's from Chaozhou.
Oh, really?
147
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
Your family is from Chaozhou as well?
Yeah.
148
00:07:26,240 --> 00:07:29,800
So I'm sure your family would
appreciate you cooking this dish.
149
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
Learning that Chef Vicky's family
150
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
and my family are from
the same province,
151
00:07:34,080 --> 00:07:37,440
and for him to preserve
and celebrate this cuisine,
152
00:07:37,440 --> 00:07:38,760
it is super special.
153
00:07:38,760 --> 00:07:43,000
Alright, so we're going to begin,
uh, with potato roulade.
154
00:07:43,000 --> 00:07:47,120
The potato and the black truffle
is going to be in a spiral.
155
00:07:47,120 --> 00:07:51,800
So in the end, you're looking for
around three centimetres.
156
00:07:51,800 --> 00:07:54,080
The first thing, the potato.
157
00:07:54,080 --> 00:07:56,680
What we're looking for is
around 10 centimetres.
158
00:07:56,680 --> 00:08:01,040
I'm going to pop it right
into this Japanese vegetable sheeter.
159
00:08:01,040 --> 00:08:03,520
No way.
We have a lot of fun with it.
160
00:08:04,800 --> 00:08:07,600
The machine will start to rotate.
161
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Then you put in a bit of pressure
on this hand...
162
00:08:12,120 --> 00:08:15,240
..to make a thick sheet of potato.
163
00:08:16,440 --> 00:08:19,800
Wow. I want one.
164
00:08:22,720 --> 00:08:24,880
That's so cool.
It's like a lasagne sheet.
165
00:08:24,880 --> 00:08:27,640
I've never used one of these
Japanese vegetable sheeters before.
166
00:08:27,640 --> 00:08:28,920
That's so sweet.
167
00:08:28,920 --> 00:08:32,920
We're looking for 50cm of potato.
168
00:08:32,920 --> 00:08:35,640
So there's definitely ingredients
I'm not familiar with,
169
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
but there's equipment as well.
170
00:08:37,240 --> 00:08:40,520
Next thing, shave this beautiful
French black truffle
171
00:08:40,520 --> 00:08:43,760
into a half a millimetre thickness.
172
00:08:43,760 --> 00:08:46,440
We're looking at around 30g here.
173
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
NAT: Wow.
174
00:08:49,200 --> 00:08:52,560
Oh, my God.
Vicky Cheng's going so fast.
175
00:08:53,720 --> 00:08:55,360
There's half millimetre
truffle shavings
176
00:08:55,360 --> 00:08:58,040
and there's also one millimetre
truffle shavings.
177
00:08:58,040 --> 00:09:00,600
There's just so many numbers
in my head right now.
178
00:09:00,600 --> 00:09:03,120
We're going to line
the whole entire potato.
179
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
If you overlap too much,
certain areas are much thicker.
180
00:09:07,400 --> 00:09:08,760
It's not going to be as nice.
181
00:09:08,760 --> 00:09:11,280
Truffle Tetris. Love it.
182
00:09:11,280 --> 00:09:12,720
Wow.
183
00:09:12,720 --> 00:09:15,120
ANDY: It's like rolling up
your sleeping bag.
Yeah, yeah.
184
00:09:15,120 --> 00:09:18,400
But I think I've got
a pretty good memory.
185
00:09:18,400 --> 00:09:19,680
Alright.
186
00:09:19,680 --> 00:09:23,000
So, a nice little potato log,
about three centimetres.
187
00:09:23,000 --> 00:09:24,040
Wow.
188
00:09:24,040 --> 00:09:25,320
I forgot it was even potato.
189
00:09:25,320 --> 00:09:27,440
Then into the butter.
190
00:09:27,440 --> 00:09:29,960
Alright, so while the potato
roulade is confiting,
191
00:09:29,960 --> 00:09:33,000
we're going to move on to
the radish coins.
192
00:09:33,000 --> 00:09:36,480
What we're going to do
is cut this daikon
193
00:09:36,480 --> 00:09:38,560
and we're going to salt it.
194
00:09:38,560 --> 00:09:40,280
We're going to pull out
some of the moisture
195
00:09:40,280 --> 00:09:42,600
and we're going to season it
at the same time.
196
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
I know this is all amazing,
197
00:09:44,080 --> 00:09:46,840
but you guys have got to remember
numbers, right?
198
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
HARRY: It's a massive privilege.
199
00:09:48,240 --> 00:09:50,400
You're getting a master class
essentially from Vicky Cheng.
200
00:09:50,400 --> 00:09:53,160
Would be kind of nice if I had a
notepad and I could write it down!
201
00:09:53,160 --> 00:09:54,320
Now we're going to braise this.
202
00:09:54,320 --> 00:09:56,040
Like these radish coins.
203
00:09:56,040 --> 00:09:58,440
I'm gonna have to peel the radish,
cut the centre part,
204
00:09:58,440 --> 00:09:59,800
salt them, braise them...
205
00:09:59,800 --> 00:10:01,640
So the timer just went off
206
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
and we're gonna punch holes
out of them.
207
00:10:03,080 --> 00:10:04,120
Wow.
208
00:10:04,120 --> 00:10:05,720
..and then get them into
the deep fryer.
209
00:10:05,720 --> 00:10:10,160
That's just gonna go for
around 45 seconds.
210
00:10:10,160 --> 00:10:12,000
And there's just so many numbers.
211
00:10:12,000 --> 00:10:15,560
We're going to move on to
the 20-year-old daikon puree.
212
00:10:15,560 --> 00:10:18,760
So this one we're going to use
about 50g.
213
00:10:18,760 --> 00:10:21,880
So hopefully I won't forget
anything.
214
00:10:21,880 --> 00:10:23,280
You guys OK?
Mm-hm.
215
00:10:23,280 --> 00:10:26,120
There's a lot of numbers to remember?
216
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
Mm, sorry.
217
00:10:28,280 --> 00:10:31,560
Meanwhile, we are going to
move on to the Perigord sauce.
218
00:10:31,560 --> 00:10:34,120
I could watch that all day.
Yeah.
219
00:10:34,120 --> 00:10:38,120
Alright, so here we want
to caramelise the daikon radish.
220
00:10:38,120 --> 00:10:40,280
ANDY: Wow, that's...that's a step.
221
00:10:41,360 --> 00:10:43,200
That's beautiful.
222
00:10:43,200 --> 00:10:45,520
And take this radish,
223
00:10:45,520 --> 00:10:49,000
grapeseed oil and black truffle.
224
00:10:49,000 --> 00:10:52,200
And you guys have some
beautiful Australian black truffle.
225
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
Wow.
226
00:10:54,400 --> 00:10:55,480
Now that reduction.
227
00:10:55,480 --> 00:10:57,240
Take a look at the amount
that we have
228
00:10:57,240 --> 00:10:59,680
and the consistency that we have,
yeah.
229
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
Wow. That's incredible. Wow.
230
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
To get that consistency
and that colour from vegies.
231
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
We're gonna have to move
quite quickly now.
232
00:11:07,120 --> 00:11:08,600
The beautiful potato roulade,
233
00:11:08,600 --> 00:11:11,520
we want a golden brown on
the outside.
234
00:11:11,520 --> 00:11:13,320
It's gonna be so finicky.
235
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
Oh, my God.
236
00:11:14,680 --> 00:11:18,120
These are around
two centimetres, OK?
237
00:11:18,120 --> 00:11:22,600
While the daikon is a little bit
smaller because when we finish,
238
00:11:22,600 --> 00:11:24,440
the 20-year-old radish puree
239
00:11:24,440 --> 00:11:27,320
is gonna go onto the braised
and fried radish coins.
240
00:11:28,680 --> 00:11:33,160
We're going to finish
with a slice of truffle on each.
241
00:11:33,160 --> 00:11:36,440
It's so meticulous. It's incredible.
So cool.
242
00:11:36,440 --> 00:11:38,880
I love this.
243
00:11:38,880 --> 00:11:43,000
Watching Vicky Cheng
seamlessly just making his dish
244
00:11:43,000 --> 00:11:46,680
is like a perfect
symphony orchestra.
245
00:11:46,680 --> 00:11:48,360
Oh, my God.
246
00:11:48,360 --> 00:11:51,680
We're trying to create a circle here,
right?
247
00:11:51,680 --> 00:11:53,880
And there you have it,
248
00:11:53,880 --> 00:11:56,760
my Three Ages Of Daikon Radish.
249
00:11:56,760 --> 00:11:58,880
It is stunning!
250
00:11:58,880 --> 00:12:00,120
Oh, my God.
251
00:12:05,120 --> 00:12:07,880
It looks unreal, but I think
they deserve to taste.
252
00:12:07,880 --> 00:12:09,680
Yes, absolutely.
253
00:12:09,680 --> 00:12:12,960
Uh, you find a richness
coming from the potato.
254
00:12:12,960 --> 00:12:14,080
Whoa!
255
00:12:14,080 --> 00:12:17,160
Acidity coming from the puree
256
00:12:17,160 --> 00:12:21,160
and the umami coming from all
of the different types of radish.
257
00:12:21,160 --> 00:12:24,760
So it's kind of like eating meat,
but not really eating meat.
258
00:12:24,760 --> 00:12:26,320
Wow.
259
00:12:26,320 --> 00:12:31,000
Like, I've never tasted a vegetarian
dish that tastes as meaty as this.
260
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
It's so good.
261
00:12:32,120 --> 00:12:33,400
You know, that stock and that sauce
262
00:12:33,400 --> 00:12:36,800
tastes like it's been
packed full of bones.
263
00:12:36,800 --> 00:12:38,480
Oh, my God!
264
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
The textures are amazing.
265
00:12:40,880 --> 00:12:44,600
You know, you've got that bit
of a crunch from the potato roulade.
266
00:12:44,600 --> 00:12:47,640
It's extremely earthy,
extremely savoury.
267
00:12:47,640 --> 00:12:49,400
And then there's a bit of
like a tang from, you know,
268
00:12:49,400 --> 00:12:52,440
those crunchy braised radishes
that are almost like fries.
269
00:12:52,440 --> 00:12:54,640
There is a lot to try
and recreate here.
270
00:12:54,640 --> 00:12:58,200
There's something about the radish.
You've really zhuzh-ed it up.
271
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
I'm just so speechless right now.
272
00:13:01,240 --> 00:13:05,160
I just feel it in here
and that's all I can say.
273
00:13:05,160 --> 00:13:07,160
Yeah, I'm just...
274
00:13:07,160 --> 00:13:11,200
This dish is so special to me,
which is a source of inspiration.
275
00:13:11,200 --> 00:13:13,400
But at the same time I'm thinking,
276
00:13:13,400 --> 00:13:15,920
"How am I ever going to remember
all of the steps
277
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
"to this recipe of Chef Vicky's?"
278
00:13:17,640 --> 00:13:20,720
I reckon we get to the monastery
ASAP and do this thing.
279
00:13:20,720 --> 00:13:22,280
It's just overwhelming.
280
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
Good luck.
Thank you, chef.
281
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
Good luck.
Thank you.
282
00:13:25,080 --> 00:13:26,880
God, that was insane!
283
00:13:38,720 --> 00:13:40,840
(EXHALES DEEPLY)
284
00:13:40,840 --> 00:13:44,640
You will have 75 minutes
to recreate Vicky's dish.
285
00:13:44,640 --> 00:13:46,080
(CHUCKLES)
286
00:13:46,080 --> 00:13:48,440
Everything you need
is at your benches.
287
00:13:49,440 --> 00:13:52,800
Remember,
your aim is to get your dish
288
00:13:52,800 --> 00:13:56,560
identical to Vicky's
in look and taste
289
00:13:56,560 --> 00:13:58,320
by memory alone.
290
00:13:59,880 --> 00:14:03,440
The dish that most resembles Vicky's
will win immunity
291
00:14:03,440 --> 00:14:05,040
from Sunday's elimination.
292
00:14:05,040 --> 00:14:06,880
Ooh!
293
00:14:06,880 --> 00:14:09,160
I hope the Buddha brings you
a little extra luck
294
00:14:09,160 --> 00:14:10,480
because you're going to need it.
295
00:14:10,480 --> 00:14:11,800
(CHUCKLING)
296
00:14:12,840 --> 00:14:14,800
Your time starts now!
297
00:14:18,280 --> 00:14:19,720
Go, Harry.
298
00:14:22,160 --> 00:14:23,560
Um...
299
00:14:23,560 --> 00:14:25,320
It is freezing.
300
00:14:25,320 --> 00:14:28,440
One, two, three, four.
301
00:14:28,440 --> 00:14:30,600
But I don't have time
to think about that.
302
00:14:30,600 --> 00:14:34,080
I am determined to win
immunity today,
303
00:14:34,080 --> 00:14:37,160
so I draw out the dish so I remember
what it's going to look like.
304
00:14:37,160 --> 00:14:38,240
It's a bit of a mess.
305
00:14:38,240 --> 00:14:42,160
And break down every element,
every amount, every temperature,
306
00:14:42,160 --> 00:14:46,760
every time, every step that I need
to hit in the next 75 minutes.
307
00:14:46,760 --> 00:14:50,640
And then the first thing I'm going
to do is make my potato roulade.
308
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
Let's go.
309
00:14:54,160 --> 00:14:56,200
Let's go, Natty.
Go, Natty. Come on.
310
00:14:56,200 --> 00:14:59,560
I don't think I've forgotten
anything from watching Vicky Cheng
311
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
make his dish.
312
00:15:00,960 --> 00:15:03,400
But my mind is so whacked.
313
00:15:05,160 --> 00:15:08,720
So instead of following
in Vicky's footsteps,
314
00:15:08,720 --> 00:15:11,360
I'm going to use my intuition
315
00:15:11,360 --> 00:15:14,040
and I'm going to do
everything out of sequence
316
00:15:14,040 --> 00:15:15,800
so that it makes sense to me.
317
00:15:15,800 --> 00:15:17,520
(EXHALES SHARPLY)
318
00:15:19,240 --> 00:15:21,160
Come on, Haz, get a move on, mate.
319
00:15:21,160 --> 00:15:24,360
HARRY: My stress levels are
at an all-time high right now.
320
00:15:24,360 --> 00:15:25,440
Um...
321
00:15:25,440 --> 00:15:27,280
We've watched Chef Vicky
make this dish.
322
00:15:27,280 --> 00:15:28,960
There was so much information,
323
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
and I'm trying to remember
all the different elements.
324
00:15:31,440 --> 00:15:35,920
So a little potato log, and we're
gonna move on to the radish coins
325
00:15:35,920 --> 00:15:38,880
and the 20-year-old daikon puree.
Wow.
326
00:15:38,880 --> 00:15:41,200
The little details,
God, I didn't even know.
327
00:15:41,200 --> 00:15:43,720
It's so hard.
There's just so many numbers.
328
00:15:43,720 --> 00:15:45,960
50cm. Half a millimetre.
329
00:15:45,960 --> 00:15:47,680
Three centimetres.
10 centimetres.
330
00:15:47,680 --> 00:15:50,680
30g. 45 seconds.
Two centimetres. Spiral.
331
00:15:50,680 --> 00:15:53,160
Ah, my brain's just everywhere.
332
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
And I'm drawing a few blanks.
333
00:15:54,840 --> 00:15:56,640
Come on, Haz, keep pushing, mate.
334
00:15:56,640 --> 00:16:01,360
So somehow I've really got to focus
and remember Chef Vicky's recipe.
335
00:16:01,360 --> 00:16:04,760
Otherwise then I'm not going to have
a dish to give the judges.
336
00:16:04,760 --> 00:16:06,040
OK.
337
00:16:18,920 --> 00:16:20,000
Um...
338
00:16:22,320 --> 00:16:24,280
Come on, Haz, get a move on, mate.
339
00:16:24,280 --> 00:16:26,920
So today, we're recreating
Michelin-starred Chef Vicky's
340
00:16:26,920 --> 00:16:29,680
Ages Of Daikon Radish
without a recipe.
341
00:16:29,680 --> 00:16:32,120
And I'm drawing a few blanks.
342
00:16:32,120 --> 00:16:35,160
So my strategy is to write out
just a checklist
343
00:16:35,160 --> 00:16:36,440
of all the different elements.
344
00:16:36,440 --> 00:16:38,120
OK.
345
00:16:38,120 --> 00:16:40,480
And then hopefully I will remember
those measurements
346
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
and temperatures on the fly.
347
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
I really hope I've retained
enough info.
348
00:16:45,800 --> 00:16:47,480
Look, I mean, you never know.
349
00:16:47,480 --> 00:16:50,080
It's... There were so many
little details and measurements
and elements.
350
00:16:57,440 --> 00:16:59,120
ANDY: This is
a pinch-yourself moment.
351
00:16:59,120 --> 00:17:03,360
What they're about to try
and achieve in this location
352
00:17:03,360 --> 00:17:04,400
with this dish.
353
00:17:04,400 --> 00:17:06,840
VICKY: In 75 minutes to achieve this,
354
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
and watching it only once, it's going
to be a tough one for them.
355
00:17:09,960 --> 00:17:11,400
So we'll see.
356
00:17:11,400 --> 00:17:13,800
This bloody wind, I swear.
357
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
Oh, God, my fingers are so cold.
358
00:17:16,000 --> 00:17:18,760
I'm just gonna say
that cooking out in the elements
359
00:17:18,760 --> 00:17:20,640
is bad for the brain.
Yeah.
360
00:17:20,640 --> 00:17:22,960
And just that alone
is going to frazzle them.
361
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
Ah!
362
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
I think so far this is
the most difficult challenge.
363
00:17:28,600 --> 00:17:30,800
Alright, cool.
364
00:17:30,800 --> 00:17:33,280
And there's immunity on the line
so they have everything to play for.
365
00:17:33,280 --> 00:17:34,720
Huge, huge, huge.
366
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
(DARRSH SHIVERS)
367
00:17:39,720 --> 00:17:42,080
MIMI: I've got everything
written down on a piece of paper,
368
00:17:42,080 --> 00:17:45,720
so I'm working on the potato
and black truffle coil.
369
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
A thick sheet of potato.
Oh, my God.
370
00:17:49,360 --> 00:17:54,680
I remember Chef Vicky's
coils of potato and black truffle
371
00:17:54,680 --> 00:17:57,480
were stunning and
incredibly well balanced.
372
00:18:00,360 --> 00:18:04,640
The truffle has to be 0.5mm thin.
373
00:18:04,640 --> 00:18:06,320
More to be safe.
374
00:18:06,320 --> 00:18:09,120
Wow, the truffle smells insane.
375
00:18:09,120 --> 00:18:14,600
And then I've got the Japanese
sheet cutter for our potato sheets.
376
00:18:14,600 --> 00:18:15,760
Mind your fingers, uh.
377
00:18:15,760 --> 00:18:18,520
It looks like a torture device,
I'm not going to lie.
378
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
It's very, very stressful.
379
00:18:21,960 --> 00:18:23,920
Keep going, Haz, you got this.
380
00:18:25,560 --> 00:18:28,800
Have you got the cold, runny nose?
Yep. (CHUCKLES)
381
00:18:32,080 --> 00:18:34,960
So, what do you think is going to be
the most difficult?
382
00:18:34,960 --> 00:18:36,080
Um...
383
00:18:36,080 --> 00:18:39,040
VICKY: Timing is probably
the worst enemy.
384
00:18:39,040 --> 00:18:40,640
In the most iconic location.
385
00:18:40,640 --> 00:18:41,880
By the way, I've got to say
386
00:18:41,880 --> 00:18:43,040
that I'm a Frenchman...
Yeah.
387
00:18:43,040 --> 00:18:45,760
..and I've never experienced this!
388
00:18:45,760 --> 00:18:49,320
NAT: 30 minutes.
Let's get them ready.
389
00:18:49,320 --> 00:18:52,200
Oh, honestly, there's so much
in my memory right now.
390
00:18:52,200 --> 00:18:55,680
I can't believe I just watched
Vicky Cheng make this amazing dish,
391
00:18:55,680 --> 00:19:01,080
and I have to recreate it somehow
on my own through memory.
392
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
Good work, Natty.
393
00:19:03,040 --> 00:19:06,280
I know that the first thing
Vicky did was the potato roulade.
394
00:19:08,360 --> 00:19:11,480
But I've decided to make the dish
in my own way,
395
00:19:11,480 --> 00:19:14,480
and I'm also multi-tasking
as much as I can.
396
00:19:16,160 --> 00:19:18,960
I've started my
braised daikon coins.
397
00:19:18,960 --> 00:19:23,800
I need the texture to end up light
and crispy, the same as Vicky's.
398
00:19:23,800 --> 00:19:25,240
PEZZA: Salty?
Yeah.
399
00:19:25,240 --> 00:19:27,720
So I want it to cure
in the salt brine
400
00:19:27,720 --> 00:19:30,600
for as long as possible
to make sure it's nice and soft.
401
00:19:30,600 --> 00:19:33,200
Then I'll get them
into the braising liquid.
402
00:19:34,640 --> 00:19:38,080
There is a little bit of worry doing
things out of order,
403
00:19:38,080 --> 00:19:41,000
but I'm a risk taker
and I'm going to back myself
404
00:19:41,000 --> 00:19:44,600
and I'm going to use my intuition
to get this done.
405
00:19:44,600 --> 00:19:46,240
Come on, Natty. Push, push, push!
406
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
Now I've got my daikon curing away,
407
00:19:48,320 --> 00:19:51,760
I need to start on
the 20-year-old radish puree.
408
00:19:51,760 --> 00:19:52,920
This is hard to cut.
409
00:19:56,080 --> 00:19:58,840
So, I'm rolling out
the potato roulade.
410
00:19:58,840 --> 00:20:02,560
I remember Chef Vicky wanted
the length of this roulade
411
00:20:02,560 --> 00:20:06,480
to be 50cm,
and it has to roll up to 3cm.
412
00:20:06,480 --> 00:20:08,720
This is all too short.
413
00:20:10,040 --> 00:20:12,560
And I can tell
that I'm messing this up
414
00:20:12,560 --> 00:20:14,560
because it's just coming out
too thin.
415
00:20:17,160 --> 00:20:19,960
I am stressing out.
416
00:20:19,960 --> 00:20:22,560
Hey, Mimi.
Looks like we came at a crucial time.
417
00:20:22,560 --> 00:20:24,760
Very crucial.
How's it going?
418
00:20:24,760 --> 00:20:26,680
Um...
419
00:20:26,680 --> 00:20:28,840
You're not really throwing out
too much confidence.
420
00:20:28,840 --> 00:20:31,360
Um, I just get a little, uh...
421
00:20:32,720 --> 00:20:34,200
Silent?
422
00:20:34,200 --> 00:20:35,240
(LAUGHS) Yeah!
423
00:20:35,240 --> 00:20:37,960
Especially with a challenge
like this one.
424
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
Mimi,
425
00:20:39,480 --> 00:20:42,440
I know you're probably feeling
the pressure because this man,
426
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
this dish...
This view!
427
00:20:44,000 --> 00:20:47,200
..this view, and right now, I feel
like you're putting a lot of pressure
428
00:20:47,200 --> 00:20:48,680
on your shoulders.
OK.
429
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
You cook the best
when you're enjoying yourself.
430
00:20:50,480 --> 00:20:52,440
So I feel, like, loosen up a bit.
Yeah.
431
00:20:52,440 --> 00:20:54,000
Because that's when you'll succeed.
Yeah.
432
00:20:54,000 --> 00:20:56,280
You have the advantage here
of being on home court here.
433
00:20:56,280 --> 00:20:57,400
Yeah.
Good luck.
434
00:20:57,400 --> 00:21:00,000
Let's go.
Come on, Mimi.
Yeah. Thank you.
435
00:21:00,000 --> 00:21:03,520
I do feel like I'm representing
a lot here today,
436
00:21:03,520 --> 00:21:06,840
but my potato is just not working.
437
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Let's try one more.
Let's try one more.
438
00:21:08,960 --> 00:21:12,520
So I'm just gonna have to get
another potato quickly.
439
00:21:12,520 --> 00:21:14,800
I hope it will be OK.
440
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
Come on, Mims.
441
00:21:16,160 --> 00:21:18,040
Come on, Mims, keep pushing.
442
00:21:18,040 --> 00:21:19,720
Now I have to move on to assembly.
443
00:21:21,760 --> 00:21:23,600
Hopefully I get the balance
444
00:21:23,600 --> 00:21:25,840
of the nuttiness
of the black truffle
445
00:21:25,840 --> 00:21:28,560
and the creaminess out of the potato
just right.
446
00:21:30,400 --> 00:21:32,560
Loaded with truffles!
Hmm.
447
00:21:32,560 --> 00:21:34,840
DARRSH: Has to roll it up.
448
00:21:34,840 --> 00:21:36,000
Right.
449
00:21:36,000 --> 00:21:38,120
I've been going pretty well.
Nice, Harry!
450
00:21:38,120 --> 00:21:39,840
Good work, Hazza.
There we go.
451
00:21:39,840 --> 00:21:40,880
That's looking good.
452
00:21:40,880 --> 00:21:42,720
I feel like I remember
Chef Vicky's roulade
453
00:21:42,720 --> 00:21:44,240
and his instructions.
454
00:21:44,240 --> 00:21:45,640
ANDY: Harry.
Hello.
455
00:21:45,640 --> 00:21:47,040
You look like you've got a good flow
on.
456
00:21:47,040 --> 00:21:49,880
Yeah, I'm just trying to move
as quickly as I can.
457
00:21:49,880 --> 00:21:51,480
Looks like you're well on the way.
458
00:21:51,480 --> 00:21:54,520
What do you think of the potato?
459
00:21:54,520 --> 00:21:58,480
Um, I think it maybe could be
a little tiny bit thicker.
460
00:21:59,920 --> 00:22:02,000
Is that to do with the pressure
that I was applying on that?
461
00:22:02,000 --> 00:22:04,640
Yes, just a little bit more.
462
00:22:04,640 --> 00:22:08,320
Also, more would have made it
thinner...? Thinner? Or thicker?
463
00:22:08,320 --> 00:22:10,720
If your pressure is harder,
then it would be thicker.
464
00:22:10,720 --> 00:22:12,000
Oh, thicker?
465
00:22:12,000 --> 00:22:13,680
Yeah.
I would have thought the opposite.
466
00:22:13,680 --> 00:22:16,120
No, no, no. Because as you push
down, the pressure comes up.
467
00:22:16,120 --> 00:22:17,760
Oh!
468
00:22:17,760 --> 00:22:19,480
That makes sense.
Ah!
469
00:22:19,480 --> 00:22:20,680
Alright.
Alright.
470
00:22:20,680 --> 00:22:22,360
We'll leave you to it. Good luck.
Good luck.
471
00:22:22,360 --> 00:22:23,520
See ya.
472
00:22:25,240 --> 00:22:27,280
Knowing that my potato is thinner
than Chef Vicky's...
473
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Look, not ideal.
474
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
You're doing a great job, Haz.
475
00:22:30,560 --> 00:22:33,240
But I'm just so worried about time.
476
00:22:33,240 --> 00:22:36,080
So I've just got to crack on
with what I've got in front of me
477
00:22:36,080 --> 00:22:37,920
and hope it's balanced nicely.
478
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
Just going to try and roll it now.
479
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
JEAN-CHRISTOPHE: Press it
against the table, yeah?
480
00:22:44,600 --> 00:22:47,760
Yeah.
With the tip of your fingers.
481
00:22:47,760 --> 00:22:50,840
That's it. Perfect.
482
00:22:50,840 --> 00:22:53,760
But I really need to be sure
that I don't break this.
483
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
It does feel quite delicate.
484
00:22:54,960 --> 00:22:56,600
You know, if I pull it too hard,
485
00:22:56,600 --> 00:22:58,400
I can see it sort of start
to crack a little bit.
486
00:22:58,400 --> 00:23:00,440
It's a lot harder than...
487
00:23:08,160 --> 00:23:09,440
OK.
488
00:23:09,440 --> 00:23:11,560
But it's still uniform,
it's the right length
489
00:23:11,560 --> 00:23:12,800
and it's three centimetres,
490
00:23:12,800 --> 00:23:14,440
and I'm pretty sure
that's what it was meant to be.
491
00:23:14,440 --> 00:23:17,600
Yes, Haz. Keep pushing, mate.
492
00:23:17,600 --> 00:23:20,760
So, now that it's tied up,
I'm going to confit that.
493
00:23:20,760 --> 00:23:23,000
To my memory, I'm pretty sure
it was for 30 minutes.
494
00:23:23,000 --> 00:23:24,240
Righto.
495
00:23:24,240 --> 00:23:26,160
And move on to my radish coins.
496
00:23:31,560 --> 00:23:35,880
Cooks, listen up.
You have 60 minutes to go.
497
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
Come on!
498
00:23:44,720 --> 00:23:47,040
Come on, Natty.
Let's go, guys.
499
00:23:47,040 --> 00:23:49,760
(ALARM BEEPS)
It's done. Daikon's done.
500
00:23:49,760 --> 00:23:52,320
I'm not really sure, but I think
I'm at a really good pace right now.
501
00:23:52,320 --> 00:23:53,640
The daikon's done.
502
00:23:53,640 --> 00:23:56,320
The daikon, it's beautifully tender,
503
00:23:56,320 --> 00:23:58,600
so I get them
into the braising liquid.
504
00:23:58,600 --> 00:24:00,200
Let's go, puree.
505
00:24:00,200 --> 00:24:02,920
Next, I do
the 20-year-old radish puree.
506
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
That was so strong.
507
00:24:04,800 --> 00:24:06,920
The flavour profile was,
like, umami bomb.
508
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
Drop.
509
00:24:08,400 --> 00:24:09,720
Nice, Natty.
510
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
30 minutes.
511
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Puree.
512
00:24:12,800 --> 00:24:15,120
So, now I've got to start
on the potato roulade.
513
00:24:16,640 --> 00:24:20,520
And I can see that I'm a lot later
than Harry and Mimi.
514
00:24:20,520 --> 00:24:24,400
This potato's just, like,
not straight.
515
00:24:24,400 --> 00:24:27,920
And I'm really worried
Chef Vicky Cheng's going to be like,
516
00:24:27,920 --> 00:24:29,200
"What are you doing?"
517
00:24:29,200 --> 00:24:32,480
Alright, let's go, left-hander.
518
00:24:32,480 --> 00:24:33,920
"I can't believe you're going
519
00:24:33,920 --> 00:24:35,480
"against a Michelin-star chef
right now."
520
00:24:35,480 --> 00:24:36,720
God.
521
00:24:38,240 --> 00:24:39,760
She's not moving fast enough.
522
00:24:39,760 --> 00:24:42,400
You know, he did everything
in sequence on purpose.
523
00:24:42,400 --> 00:24:44,760
Wait. Which way does it go?
Does it matter?
524
00:24:44,760 --> 00:24:46,120
I've never used one of these before.
525
00:24:46,120 --> 00:24:49,920
So I'm definitely freaking out
about what they're going to say.
526
00:24:49,920 --> 00:24:51,040
This is so hard!
527
00:25:00,960 --> 00:25:03,120
Hey, Nat.
Hello.
528
00:25:03,120 --> 00:25:05,160
Are you only just still
on the potato?
529
00:25:05,160 --> 00:25:06,800
Yeah, I am.
Right.
530
00:25:06,800 --> 00:25:08,040
Yeah.
OK.
531
00:25:08,040 --> 00:25:09,320
Have you done anything else?
532
00:25:09,320 --> 00:25:12,280
I've started the puree
and the daikons.
533
00:25:12,280 --> 00:25:14,560
Is that the order that you did it in?
534
00:25:14,560 --> 00:25:16,480
Um, no. Slightly different.
535
00:25:17,960 --> 00:25:19,920
Is there a strategy to that?
536
00:25:19,920 --> 00:25:22,440
I just think that, because it's
such a cold environment right now,
537
00:25:22,440 --> 00:25:25,160
so I'm just trying to, like,
be very strategic.
538
00:25:25,160 --> 00:25:26,200
OK.
539
00:25:26,200 --> 00:25:28,840
But you will need to hurry
on the potato. Yeah?
540
00:25:28,840 --> 00:25:31,040
The potato did take a long time.
541
00:25:31,040 --> 00:25:32,800
It did.
It's the main event.
542
00:25:32,800 --> 00:25:34,440
Yeah.
It's the most technical part.
543
00:25:34,440 --> 00:25:36,800
It takes the most skill
to get it done.
Yeah.
544
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
And without that,
there's kind of no dish.
545
00:25:38,640 --> 00:25:39,720
Yeah.
546
00:25:39,720 --> 00:25:40,920
We'd better leave you to it.
Yeah.
547
00:25:40,920 --> 00:25:42,440
Thank you so much.
548
00:25:44,960 --> 00:25:46,120
DARRSH: Come on, Nat.
549
00:25:46,120 --> 00:25:47,200
Nice, Nat.
550
00:25:47,200 --> 00:25:50,800
Alright. Lightly salt,
like you're doing a steak.
551
00:25:50,800 --> 00:25:52,720
And as soon as I'm done
with my potato roulade,
552
00:25:52,720 --> 00:25:54,640
I have to get
onto the Perigord sauce.
553
00:25:54,640 --> 00:25:55,840
These are French truffles.
554
00:25:55,840 --> 00:25:58,240
That's right. Perigord, yeah.
Have you tried it?
555
00:25:58,240 --> 00:25:59,440
What do you think?
556
00:25:59,440 --> 00:26:01,360
Oh, my God.
Quite unusual.
557
00:26:01,360 --> 00:26:02,680
Very earthy.
It's so good.
558
00:26:02,680 --> 00:26:04,320
It's super expensive.
559
00:26:04,320 --> 00:26:06,440
It's making my mouth water.
560
00:26:06,440 --> 00:26:09,720
Heads up, everyone.
I've got some good advice for you.
561
00:26:09,720 --> 00:26:13,000
Hurry up!
You've only got 45 minutes to go.
562
00:26:13,000 --> 00:26:14,440
Come on.
(CHEERING AND APPLAUSE)
563
00:26:14,440 --> 00:26:16,240
Push, guys! Push!
Come on.
564
00:26:16,240 --> 00:26:18,320
Keep it tight.
It's so hard.
565
00:26:18,320 --> 00:26:19,960
Press against the table.
566
00:26:23,800 --> 00:26:25,040
Double time.
567
00:26:25,040 --> 00:26:27,080
Time has moved
at the speed of lightning.
568
00:26:27,080 --> 00:26:28,280
Keep pushing.
569
00:26:28,280 --> 00:26:31,680
But I am determined
to do this dish justice.
570
00:26:31,680 --> 00:26:34,760
I want to do the location justice,
and Chef Vicky.
571
00:26:36,440 --> 00:26:39,800
My potato roulade is going
in the butter on the stove.
572
00:26:39,800 --> 00:26:43,480
I get the radish coins
in the braising fluid
573
00:26:43,480 --> 00:26:46,760
and the 20-year-old preserved
radish puree simmering away.
574
00:26:46,760 --> 00:26:48,600
Uh, what do I have to do next?
575
00:26:48,600 --> 00:26:50,280
So, I'm onto the sauce.
576
00:26:50,280 --> 00:26:52,880
Chef Vicky's was incredible.
577
00:26:52,880 --> 00:26:55,520
So much depth to it, so flavourful.
578
00:26:55,520 --> 00:26:58,680
And the techniques were
actually very French.
579
00:26:58,680 --> 00:27:00,400
Like, the two-year-old
preserved radish.
580
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
It's such a common ingredient.
581
00:27:03,920 --> 00:27:07,960
And to maximise the flavours
in all that black truffle and butter
582
00:27:07,960 --> 00:27:11,600
and stock, and the care
that goes into this sauce.
583
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
Truffle. Oh, the smell, huh?
584
00:27:17,480 --> 00:27:21,040
So, I've got my potato roulade
confiting in the butter...
585
00:27:22,240 --> 00:27:24,120
..my puree is simmering away.
586
00:27:24,120 --> 00:27:25,160
LOCHY: Good job, Haz.
587
00:27:25,160 --> 00:27:27,280
And now I'm working on my sauce.
588
00:27:27,280 --> 00:27:28,720
Harry.
Hello. Hello.
589
00:27:28,720 --> 00:27:30,000
Do you feel
like you're under control?
590
00:27:30,000 --> 00:27:31,120
I feel like I am, yeah.
591
00:27:31,120 --> 00:27:33,080
You feel like your noggin's
serving you good?
592
00:27:33,080 --> 00:27:34,240
I think so.
593
00:27:34,240 --> 00:27:36,520
Yeah. For once in my bloody life!
594
00:27:36,520 --> 00:27:38,400
But I don't want
to take my foot off the gas.
595
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
I just want to keep moving,
596
00:27:39,400 --> 00:27:40,760
probably even faster
than I'm going now.
597
00:27:40,760 --> 00:27:42,480
Yeah, yeah. Good idea.
Yeah.
598
00:27:42,480 --> 00:27:44,800
Did you get to write down everything
on the recipe?
599
00:27:44,800 --> 00:27:47,560
No, I've just got
my key elements here.
600
00:27:47,560 --> 00:27:48,720
So, just key elements.
601
00:27:48,720 --> 00:27:50,760
No measurements, no numbers...
No.
602
00:27:50,760 --> 00:27:51,920
..no times?
603
00:27:51,920 --> 00:27:53,240
Measurements are up here
at the moment,
604
00:27:53,240 --> 00:27:54,320
but I'm pretty sure...
Up where?
605
00:27:54,320 --> 00:27:56,160
Up here.
606
00:27:56,160 --> 00:27:58,640
Just got to make sure
I don't miss any steps.
607
00:27:58,640 --> 00:28:00,520
Yeah, you're moving fast,
and that's great.
608
00:28:00,520 --> 00:28:03,600
But, you know, accuracy is also key.
609
00:28:03,600 --> 00:28:05,120
Alright. Good luck, Harry.
610
00:28:05,120 --> 00:28:06,600
Thanks, guys.
611
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Good on you, Harry.
612
00:28:11,600 --> 00:28:12,840
Still going.
613
00:28:12,840 --> 00:28:15,160
That's looking good.
That's still going.
614
00:28:17,000 --> 00:28:20,640
My potato roulade is currently
submerged in clarified butter.
615
00:28:20,640 --> 00:28:21,880
Just a little bit more to go.
616
00:28:21,880 --> 00:28:25,360
It looks good, but I put it in
later than Harry and Mimi,
617
00:28:25,360 --> 00:28:27,640
so hopefully it cooks in time.
618
00:28:27,640 --> 00:28:29,800
OK, sweet. That's good,
that's good, that's good.
619
00:28:29,800 --> 00:28:31,400
My daikon is still braising.
620
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
(ALARM BEEPS)
Puree is done.
621
00:28:33,640 --> 00:28:35,640
And then
the 20-year-old radish puree.
622
00:28:35,640 --> 00:28:37,080
I think it's good. It's ready.
623
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
OK.
624
00:28:39,360 --> 00:28:40,680
Come on, Natty.
Push, push, push.
625
00:28:40,680 --> 00:28:44,600
So now I have to make sure I get
the Perigord sauce right.
626
00:28:44,600 --> 00:28:46,160
And starting a plate-up.
627
00:28:46,160 --> 00:28:48,240
Nat still hasn't got
her stock reducing.
628
00:28:50,080 --> 00:28:51,880
Hi, Nat.
Hi.
629
00:28:51,880 --> 00:28:53,760
Great.
A little roulade there.
630
00:28:53,760 --> 00:28:55,600
Looking good.
I'm pretty happy with it.
631
00:28:55,600 --> 00:28:57,640
Can you run us
through times and temperatures?
632
00:28:57,640 --> 00:28:59,600
Oh, times and temperatures.
633
00:28:59,600 --> 00:29:05,240
So, the way I remember them
was just 3-2-1, 1-1-1-5-0, 150-5-8.
634
00:29:05,240 --> 00:29:08,320
Hold on. 3-2-1...
635
00:29:08,320 --> 00:29:11,120
90 degrees for this.
That goes for 30 minutes.
636
00:29:11,120 --> 00:29:12,200
Daikon for 20.
637
00:29:12,200 --> 00:29:14,400
That's genius!
I have really weird ways
of remembering stuff.
638
00:29:14,400 --> 00:29:16,240
That's awesome.
I just kind of sing to myself.
639
00:29:16,240 --> 00:29:17,760
Yeah, yeah, yeah.
Yeah.
640
00:29:17,760 --> 00:29:19,480
Alright, good luck, Nat.
Thank you so much.
641
00:29:23,080 --> 00:29:26,720
Attention! Attention!
15 minutes left to go!
642
00:29:28,000 --> 00:29:29,320
Come on, Haz. You got this, mate.
643
00:29:29,320 --> 00:29:31,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
644
00:29:36,760 --> 00:29:39,840
I mean, it's extraordinary
learning a dish at your level...
645
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Yeah.
..without any recipes.
646
00:29:42,400 --> 00:29:44,080
Just by memory, I mean...
Yeah.
647
00:29:44,080 --> 00:29:45,680
..they've no choice.
Yeah.
648
00:29:45,680 --> 00:29:47,720
They're not doing too bad, huh?
No, going well.
649
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
So, we're coming to the end
650
00:29:53,720 --> 00:29:55,520
and I'm feeling pretty good
about this cook.
651
00:29:55,520 --> 00:29:57,600
I've got my potato roulade
confiting in the butter,
652
00:29:57,600 --> 00:29:59,480
my cream simmering away,
653
00:29:59,480 --> 00:30:01,360
my sauce is looking great.
654
00:30:01,360 --> 00:30:03,680
(ALARM BEEPS)
Timer. Is that my timer?
655
00:30:05,200 --> 00:30:07,680
Oh, yeah, it must be that one.
656
00:30:07,680 --> 00:30:09,040
I didn't even think I had that on.
657
00:30:11,200 --> 00:30:12,760
I did have that on for something.
658
00:30:15,720 --> 00:30:18,040
Oh! The radish coins.
659
00:30:22,400 --> 00:30:25,440
I realise that, in the chaos
and the stress of it all,
660
00:30:25,440 --> 00:30:27,440
I've salted my radish
for the right amount of time.
661
00:30:27,440 --> 00:30:29,560
But they need 30 minutes to braise
662
00:30:29,560 --> 00:30:31,920
and there's
less than 15 minutes to go.
663
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
Come on, Haz!
664
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
Obviously my radish coins,
665
00:30:36,520 --> 00:30:38,320
they're going to be
a key element to the dish.
666
00:30:39,520 --> 00:30:40,960
Come on, Harry.
667
00:30:42,000 --> 00:30:45,480
So, at this stage,
immunity is not looking good.
668
00:31:04,280 --> 00:31:05,480
LOCHY: Come on, Haz.
669
00:31:05,480 --> 00:31:08,360
I know you've got it under control.
Come on.
670
00:31:08,360 --> 00:31:11,520
I've just realised
that I've salted my radish,
671
00:31:11,520 --> 00:31:13,680
but I haven't left enough time
to braise them.
672
00:31:15,000 --> 00:31:16,960
The only thing I can do here is,
673
00:31:16,960 --> 00:31:20,000
instead of braising
the full radish slices,
674
00:31:20,000 --> 00:31:23,960
I'm going to pivot here
and punch out my smallest coins now.
675
00:31:23,960 --> 00:31:25,000
Right.
676
00:31:25,000 --> 00:31:27,720
And hopefully
the pieces braise quickly.
677
00:31:29,000 --> 00:31:30,400
Harry.
Hey. How you doing?
678
00:31:30,400 --> 00:31:32,800
What's going on with the daikon?
679
00:31:32,800 --> 00:31:35,720
Mate, my timer for getting them,
like, seasoned only just went off,
680
00:31:35,720 --> 00:31:37,200
so I'm braising them like that
681
00:31:37,200 --> 00:31:38,840
just because I don't have
enough time.
682
00:31:38,840 --> 00:31:40,280
Right. OK.
Yeah.
683
00:31:40,280 --> 00:31:43,120
What do you reckon?
Well, it's a clever move, honestly.
684
00:31:44,160 --> 00:31:46,320
When you're short on time,
you got to make it happen.
685
00:31:46,320 --> 00:31:49,160
And it's better
than serving a raw daikon radish.
686
00:31:49,160 --> 00:31:50,640
Exactly.
687
00:31:50,640 --> 00:31:52,760
In the restaurant,
sometimes we call it being a cowboy,
688
00:31:52,760 --> 00:31:54,720
but hopefully it pays off here.
(LAUGHTER)
689
00:31:54,720 --> 00:31:56,080
Yeehaw!
690
00:31:56,080 --> 00:31:57,720
OK, mate, we're gonna leave you
to it,
691
00:31:57,720 --> 00:31:59,240
because you've got a lot to get done.
692
00:31:59,240 --> 00:32:00,560
Yep. I know.
Good luck.
693
00:32:00,560 --> 00:32:02,800
Thank you, Chef Vicky.
Cowboy.
694
00:32:07,400 --> 00:32:08,800
Whatever pace you're working at,
695
00:32:08,800 --> 00:32:10,640
take it up three notches
696
00:32:10,640 --> 00:32:12,360
because you've only got
10 minutes to go!
697
00:32:12,360 --> 00:32:14,440
(CHEERING AND APPLAUSE)
698
00:32:15,640 --> 00:32:17,080
Come on!
699
00:32:17,080 --> 00:32:18,080
Go, Harry!
700
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Ouch!
701
00:32:23,000 --> 00:32:25,760
Ten minutes to go
and I still have a lot to do.
702
00:32:25,760 --> 00:32:27,040
(SIGHS)
703
00:32:27,040 --> 00:32:29,880
So I'm multi-tasking like crazy.
704
00:32:31,440 --> 00:32:33,760
That needs to be three.
705
00:32:33,760 --> 00:32:37,080
I need to deep-fry
my braised daikon coins.
706
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
One,
707
00:32:38,080 --> 00:32:39,160
two,
708
00:32:39,160 --> 00:32:40,440
three.
709
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
Vicky's took about 45 seconds,
710
00:32:41,920 --> 00:32:43,880
but I think mine will take
a little bit longer
711
00:32:43,880 --> 00:32:45,200
because of the cold weather.
712
00:32:45,200 --> 00:32:46,320
Ow! Ow! Ow! Ow!
713
00:32:46,320 --> 00:32:47,880
She's going to bring it together.
714
00:32:47,880 --> 00:32:49,800
Oh, God. Still warm!
715
00:32:49,800 --> 00:32:52,840
With the puree on top
and the truffle coin on top,
716
00:32:52,840 --> 00:32:56,560
it's gonna match the potato roulade
into three centimetres.
717
00:32:56,560 --> 00:32:58,320
Keep pushing, Nat.
Bring it home, mate.
718
00:32:58,320 --> 00:32:59,920
And potato roulade,
719
00:32:59,920 --> 00:33:02,320
I'm just hoping
that it's cooked properly.
720
00:33:02,320 --> 00:33:04,720
I also need
to finish my Perigord sauce.
721
00:33:04,720 --> 00:33:07,000
Three...
Yeah, Natty. Good job, mate.
722
00:33:07,000 --> 00:33:09,640
It's looking gorgeous.
It's looking like Vicky's.
723
00:33:11,000 --> 00:33:13,360
If I was you, I'd start
cleaning your table. Yeah?
724
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
HARRY: Yep, yep.
725
00:33:14,360 --> 00:33:16,600
SOFIA: Four minutes left, everyone.
Four minutes!
726
00:33:16,600 --> 00:33:19,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
727
00:33:20,880 --> 00:33:22,840
LOCHY: Come on, Mims. Keep pushing!
728
00:33:24,440 --> 00:33:25,800
Nope. That's done.
729
00:33:25,800 --> 00:33:27,840
Come on, Mims, keep pushing.
730
00:33:27,840 --> 00:33:29,440
I'm the queen of chaos.
731
00:33:29,440 --> 00:33:31,000
My God!
732
00:33:31,000 --> 00:33:33,080
But I am pretty positive
733
00:33:33,080 --> 00:33:36,880
that I have all of my elements
ready to go.
734
00:33:36,880 --> 00:33:39,440
My roulade looks pretty close
to Chef Vicky's.
735
00:33:39,440 --> 00:33:42,520
I get my radish coins on the plate.
736
00:33:42,520 --> 00:33:44,800
The size is completely wrong!
737
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
They're looking a little irregular.
738
00:33:46,680 --> 00:33:49,240
Let's go, Mims!
But the sauce is there.
739
00:33:49,240 --> 00:33:50,320
The oil is there.
740
00:33:51,520 --> 00:33:54,560
For me to replicate
a Michelin-star dish from memory,
741
00:33:54,560 --> 00:33:56,920
I am so stoked!
742
00:33:56,920 --> 00:33:58,400
Argh!
743
00:33:58,400 --> 00:34:00,960
OK, everybody,
you have one minute left.
744
00:34:00,960 --> 00:34:02,920
Far out, guys! What the hell?
745
00:34:02,920 --> 00:34:06,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
746
00:34:13,840 --> 00:34:15,280
HARRY: It's crunch time now.
747
00:34:15,280 --> 00:34:18,320
I've been really focusing
on the braised and fried radish.
748
00:34:18,320 --> 00:34:21,600
You know, I'm happy that I was able
to pivot and try and fix things.
749
00:34:21,600 --> 00:34:23,520
Make sure they taste right, Haz.
750
00:34:23,520 --> 00:34:25,120
Make sure the seasoning's good.
751
00:34:26,520 --> 00:34:29,040
But now I don't have enough time.
752
00:34:29,040 --> 00:34:31,720
I don't know what happened,
but my sauce seems quite thick.
753
00:34:31,720 --> 00:34:34,560
But I've tasted all the elements
as I've been going,
754
00:34:34,560 --> 00:34:36,360
and I think
when they all come together,
755
00:34:36,360 --> 00:34:37,440
they're close to Chef Vicky's.
756
00:34:37,440 --> 00:34:39,760
It's all over in 10...
757
00:34:39,760 --> 00:34:43,040
JUDGES: Nine, eight, seven,
758
00:34:43,040 --> 00:34:46,160
six, five, four,
759
00:34:46,160 --> 00:34:49,600
three, two, one.
760
00:34:54,000 --> 00:34:55,360
Hey, Mimi.
761
00:34:57,160 --> 00:34:58,280
Good job.
762
00:35:00,160 --> 00:35:01,920
Good job.
763
00:35:01,920 --> 00:35:03,320
Wow.
764
00:35:03,320 --> 00:35:04,560
I'm emotional.
765
00:35:04,560 --> 00:35:06,480
Wow, wow, wow.
766
00:35:06,480 --> 00:35:07,640
I'm just kind of...
767
00:35:07,640 --> 00:35:12,360
I'm speechless because I just made
this Michelin star's freaking dish.
768
00:35:12,360 --> 00:35:14,080
I just realised
I'm gonna become a chef.
769
00:35:14,080 --> 00:35:15,680
That's it, that's it.
770
00:35:15,680 --> 00:35:19,040
It's like the art form that
I want to, you know, dive into.
771
00:35:19,040 --> 00:35:20,600
I'm so excited.
772
00:35:29,160 --> 00:35:31,200
They did an amazing job.
773
00:35:31,200 --> 00:35:34,200
In that crunch of time,
to produce that.
774
00:35:34,200 --> 00:35:37,200
All three of them. Amazing.
775
00:35:37,200 --> 00:35:39,200
Well, only one of them's
going to get immunity.
776
00:35:39,200 --> 00:35:41,560
Yeah.
Let's see who it is.
777
00:35:44,560 --> 00:35:46,280
Hello.
(THEY GREET NAT)
778
00:35:46,280 --> 00:35:47,400
Hi, Nat.
779
00:35:47,400 --> 00:35:48,680
How are we doing?
780
00:35:51,040 --> 00:35:53,120
So, Nat, how was that for you?
781
00:35:53,120 --> 00:35:57,080
Making a Michelin-star dish
for chef Vicky Cheng?
782
00:35:58,680 --> 00:36:00,920
I thought it was like
a life-changing experience.
783
00:36:02,720 --> 00:36:05,960
As cheesy as it sounds, now I feel
like I kind of want to try and work
784
00:36:05,960 --> 00:36:07,440
at a Michelin-star restaurant.
Yeah.
785
00:36:07,440 --> 00:36:10,440
'Cause, like, looking at
the kitchen, I was kind of in awe.
786
00:36:10,440 --> 00:36:13,480
And it's not something I've ever
thought about.
787
00:36:13,480 --> 00:36:16,760
But when I saw it, I was like,
"I should try give this a shot."
788
00:36:16,760 --> 00:36:21,360
I saw you looking at all the little
like the mise en place, um, tins.
789
00:36:21,360 --> 00:36:25,200
And I'm like, she is frothing
over those right now.
790
00:36:25,200 --> 00:36:28,920
We've lost her!
We've lost her to the Michelin stars.
791
00:36:31,640 --> 00:36:33,640
Very interesting.
You're the only person
792
00:36:33,640 --> 00:36:37,200
that chose to do things in
your own order.
793
00:36:37,200 --> 00:36:38,280
Was I actually the only person?
794
00:36:38,280 --> 00:36:40,600
Yeah.
Who did it deliberately.
795
00:36:40,600 --> 00:36:42,480
That's kind of terrifying.
796
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
Hopefully, it worked in your favour.
797
00:36:54,800 --> 00:36:56,120
In the mood to cook?
798
00:36:56,120 --> 00:36:58,960
Grab your aprons
and try these delicious
799
00:36:58,960 --> 00:37:02,480
MasterChef-approved recipes
on 10Play.
800
00:37:14,640 --> 00:37:15,880
Alright, Nat. Thank you.
801
00:37:15,880 --> 00:37:18,200
We're going to taste your version
of Chef Vicky's dish.
802
00:37:18,200 --> 00:37:20,800
Thank you so much.
Bye-bye.
Thank you.
803
00:37:22,960 --> 00:37:24,720
I'm looking at this dish...
804
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
..and I'm liking it a lot.
805
00:37:30,360 --> 00:37:33,440
I see a good amount of sauce.
806
00:37:33,440 --> 00:37:36,320
The potato roulade looks nicely
done.
807
00:37:36,320 --> 00:37:37,720
The coins of the truffle.
808
00:37:37,720 --> 00:37:39,040
The coins of the daikon.
809
00:37:39,040 --> 00:37:40,640
They all look good.
810
00:37:40,640 --> 00:37:41,800
He likes it.
811
00:38:08,280 --> 00:38:11,320
Watching Nat work,
the way she pushes,
812
00:38:11,320 --> 00:38:15,160
the way she has so much fun
and energy into it.
813
00:38:15,160 --> 00:38:16,360
It was brilliant.
814
00:38:16,360 --> 00:38:19,320
You know, she was really working
like a professional chef.
815
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
She did a very, very good job.
816
00:38:22,840 --> 00:38:23,880
In terms of taste,
817
00:38:23,880 --> 00:38:27,080
the roulade was really beautifully
constructed,
818
00:38:27,080 --> 00:38:31,360
roasted, crispy, caramelised,
you know, good amount of truffle.
819
00:38:31,360 --> 00:38:33,600
The thickness of the potato
was great,
820
00:38:33,600 --> 00:38:36,200
the sauce was perfectly seasoned
821
00:38:36,200 --> 00:38:39,240
and I don't think I can fault
anything.
822
00:38:39,240 --> 00:38:40,760
If I had to be critical, you know,
823
00:38:40,760 --> 00:38:44,800
the leaves could move a little bit
more in between the little towers.
824
00:38:44,800 --> 00:38:47,160
OK. When you're starting to pick
on the daikon leaves,
825
00:38:47,160 --> 00:38:48,480
I know you like it!
826
00:38:50,920 --> 00:38:51,960
This is fantastic.
827
00:38:51,960 --> 00:38:55,520
This is exactly what the amount
of truffle should be.
828
00:38:55,520 --> 00:39:00,160
The puree is excellent,
the cream is not over boiled,
829
00:39:00,160 --> 00:39:03,120
and you can feel the point
830
00:39:03,120 --> 00:39:08,040
of having your 20-year-age radish
into a cream.
831
00:39:08,040 --> 00:39:09,880
This is beautiful.
832
00:39:09,880 --> 00:39:16,000
I love the colour she has
on her little radish coins.
833
00:39:16,000 --> 00:39:18,600
It was really close to yours.
She's just a natural.
834
00:39:18,600 --> 00:39:22,320
We can see that because she changed
the order of your recipe.
835
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
VICKY: Yeah.
836
00:39:23,320 --> 00:39:25,360
Um, she's had some huge wins
on this plate.
837
00:39:25,360 --> 00:39:29,520
I think she is as close
to a chef as it comes.
838
00:39:29,520 --> 00:39:33,040
And I was hoping that when we came
over to Hong Kong,
839
00:39:33,040 --> 00:39:35,640
that we would change
the contestants' lives
840
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
and the way that they think
about food.
841
00:39:37,320 --> 00:39:39,080
And your dish
and this experience today,
842
00:39:39,080 --> 00:39:40,880
that has definitely done that
for Nat.
843
00:39:40,880 --> 00:39:42,800
For her to go,
"I'm going to become a chef."
844
00:39:42,800 --> 00:39:44,160
It makes me feel good.
845
00:39:44,160 --> 00:39:46,160
Yeah. Well done.
Yeah, it does.
846
00:39:47,480 --> 00:39:48,680
Here he is.
Hello. Hello.
847
00:39:48,680 --> 00:39:50,160
How are you, mate?
Harry.
848
00:39:50,160 --> 00:39:51,600
I'm really good.
849
00:39:57,080 --> 00:39:59,120
Harry.
Andy.
850
00:39:59,120 --> 00:40:01,440
What an experience, huh?
Oh, mate. It was insane.
851
00:40:01,440 --> 00:40:04,160
We're not, like, jumping in a pit
of spiders tomorrow or anything?
852
00:40:04,160 --> 00:40:07,360
We've got some tricks, mate.
We've got some secrets.
853
00:40:07,360 --> 00:40:09,520
Then you have to cook them.
Yeah.
854
00:40:09,520 --> 00:40:11,960
Um, the main difference
that I noticed
855
00:40:11,960 --> 00:40:15,720
between yours and Vicky's dish.
Yeah. The radish...
856
00:40:15,720 --> 00:40:17,680
The coins,
you kind of used your intuition,
857
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
which I think you needed to.
858
00:40:19,480 --> 00:40:22,640
I just, uh, miscalculated the time.
859
00:40:22,640 --> 00:40:23,800
Do you want to finish your dish?
860
00:40:23,800 --> 00:40:25,320
Yeah, yeah, let's do it.
861
00:40:27,480 --> 00:40:29,840
Well, Harry,
I think we are all dead keen
862
00:40:29,840 --> 00:40:31,840
to find out how those coins
turned out.
863
00:40:31,840 --> 00:40:34,120
So we'll taste now.
Awesome.
Thanks, mate.
864
00:40:34,120 --> 00:40:35,760
ALL: Thanks, Harry.
865
00:40:41,600 --> 00:40:43,760
Vicky, what do you think
about the visuals?
866
00:40:43,760 --> 00:40:48,480
I think, you know, immediately
difference is the amount of sauce.
867
00:40:48,480 --> 00:40:50,320
I feel like it's lacking.
868
00:40:52,000 --> 00:40:54,160
It might have been over-reduced,
869
00:40:54,160 --> 00:40:58,000
or maybe it was a little bit
too much truffle inside.
870
00:40:58,000 --> 00:41:00,520
I reckon we should taste it, then.
Only one way to find out.
871
00:41:22,600 --> 00:41:25,840
The thing I love about Harry,
872
00:41:25,840 --> 00:41:29,280
even under immense pressure,
he still has...
873
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
Hey, I never thought I'd say this,
874
00:41:30,920 --> 00:41:32,320
but you've got truffle in your teeth.
875
00:41:35,200 --> 00:41:36,920
At least it's truffle, not spinach!
876
00:41:36,920 --> 00:41:38,480
Exactly right.
877
00:41:38,480 --> 00:41:40,120
Sounds more elegant, though!
878
00:41:40,120 --> 00:41:41,960
Thank you. No, no, I'm really glad
you did that.
879
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
OK.
880
00:41:43,960 --> 00:41:47,280
Visually, I think the uniformity
881
00:41:47,280 --> 00:41:51,560
of every single pillar
was almost perfect.
882
00:41:53,240 --> 00:41:56,000
You could run a knife
across all of them.
883
00:41:56,000 --> 00:41:58,600
So that was really impressive.
884
00:41:58,600 --> 00:42:01,120
Unfortunately, that sauce.
885
00:42:01,120 --> 00:42:03,920
There just wasn't nearly enough
liquid there.
886
00:42:03,920 --> 00:42:06,160
It's more of a salsa.
It's a salsa!
887
00:42:08,320 --> 00:42:11,440
I think it's probably the first time
you've had those ingredients
as a salsa as well.
888
00:42:11,440 --> 00:42:16,360
VICKY: He had to improvise
and sometimes shit happens.
889
00:42:16,360 --> 00:42:17,720
You've got to get the job done
somehow.
890
00:42:17,720 --> 00:42:18,800
Yeah.
891
00:42:18,800 --> 00:42:21,200
You know, the radish coins,
892
00:42:21,200 --> 00:42:24,160
you can see by the colour
is a bit more white.
893
00:42:24,160 --> 00:42:28,200
And so the vegetable stock flavour
hasn't really penetrated inside.
894
00:42:28,200 --> 00:42:30,880
Then also the batter
that's on the outside
895
00:42:30,880 --> 00:42:33,280
really could have had
a little bit more colour.
896
00:42:33,280 --> 00:42:36,000
He could have fried it
maybe just 30 seconds more.
897
00:42:36,000 --> 00:42:38,360
And the coils on the potato
898
00:42:38,360 --> 00:42:41,440
are actually thinner
than the truffle.
899
00:42:41,440 --> 00:42:44,480
So, in the end, you have a roulade
900
00:42:44,480 --> 00:42:47,880
that is tasting like
uncooked truffles.
901
00:42:49,560 --> 00:42:52,200
Generally there is too much
truffle in the dish.
902
00:42:52,200 --> 00:42:55,400
And that's not only caused
a flavour change,
903
00:42:55,400 --> 00:42:56,960
but a textural change.
904
00:42:56,960 --> 00:42:59,360
So, as beautiful as that roulade is,
905
00:42:59,360 --> 00:43:01,240
it's very truffle-dominant
906
00:43:01,240 --> 00:43:04,000
and it leaves this grainy texture
in your mouth.
907
00:43:04,000 --> 00:43:06,680
So I think Harry's done such
a great job,
908
00:43:06,680 --> 00:43:10,000
but I think he's fallen short
on just a couple of things.
909
00:43:11,720 --> 00:43:14,280
Good luck, Mims.
Good luck, Mimi.
Good luck.
910
00:43:16,040 --> 00:43:18,880
I'm just feeling very, very
competitive
911
00:43:18,880 --> 00:43:22,120
because I'm on home turf
and I really want to win immunity.
912
00:43:22,120 --> 00:43:24,040
Hey, Mimi.
Hi, judges.
913
00:43:25,400 --> 00:43:28,680
But, at the same time,
I know it's not perfect.
914
00:43:30,280 --> 00:43:32,200
So I am very, very nervous.
915
00:43:46,080 --> 00:43:47,720
Thanks so much, Mimi,
we'll taste it.
916
00:43:47,720 --> 00:43:49,480
Thank you. Enjoy.
917
00:43:49,480 --> 00:43:50,840
Well done.
Well done.
918
00:43:53,920 --> 00:43:55,640
The thing that I noticed there
919
00:43:55,640 --> 00:43:59,840
is the inconsistency in height
between the coins.
920
00:43:59,840 --> 00:44:02,800
Yours was pretty much
straight across the top.
921
00:44:02,800 --> 00:44:04,000
VICKY: Yeah.
922
00:44:28,440 --> 00:44:31,080
Now, I think Mimi has done a very,
very good job.
923
00:44:31,080 --> 00:44:34,440
I know that, on a personal level,
this dish means a lot to her,
924
00:44:34,440 --> 00:44:36,520
and she did very well.
925
00:44:36,520 --> 00:44:40,360
You know, in terms of flavour,
I thought it was wonderful.
926
00:44:40,360 --> 00:44:42,920
Um, the daikon radish and also
the truffles
927
00:44:42,920 --> 00:44:46,840
really come through, uh,
the roulade, it's cooked properly.
928
00:44:46,840 --> 00:44:48,120
I thought the flavour of the sauce
929
00:44:48,120 --> 00:44:49,360
and the reduction of the sauce
930
00:44:49,360 --> 00:44:51,800
and even the seasoning of the sauce
was done very well.
931
00:44:51,800 --> 00:44:53,160
And the puree was wonderful.
932
00:44:53,160 --> 00:44:55,560
I thought the puree was spot-on.
933
00:44:55,560 --> 00:44:57,560
What really ticked me the most
934
00:44:57,560 --> 00:45:00,280
is this fantastic vegetable
Perigord.
935
00:45:01,560 --> 00:45:03,080
I come from France.
936
00:45:03,080 --> 00:45:04,840
I know exactly what Perigord
is about.
937
00:45:04,840 --> 00:45:09,120
And this Perigord sauce
is absolutely delicious.
938
00:45:09,120 --> 00:45:11,040
It's consistent, it's rich enough.
939
00:45:11,040 --> 00:45:12,920
It's a beautiful colour.
940
00:45:12,920 --> 00:45:16,880
Mimi's roulade might be a little bit
smaller than yours was, Vicky,
941
00:45:16,880 --> 00:45:19,800
but those coils are perfect
and tight
942
00:45:19,800 --> 00:45:24,680
and really felt like a complete
indulgence when I bit into that.
943
00:45:24,680 --> 00:45:27,440
Mimi, out of all the contestants,
wanted to honour this dish most.
944
00:45:27,440 --> 00:45:29,000
I think she's done a brilliant job.
945
00:45:29,000 --> 00:45:31,240
I thought her radish coins
were really tasty
946
00:45:31,240 --> 00:45:33,040
and really close to yours.
947
00:45:33,040 --> 00:45:35,360
There was so much pressure, that,
you know,
948
00:45:35,360 --> 00:45:37,880
naturally she put on
her own two shoulders
949
00:45:37,880 --> 00:45:40,320
and I think she's done
a cracking job here.
950
00:45:40,320 --> 00:45:42,200
That's a credit to her.
951
00:45:47,160 --> 00:45:49,640
I think all three of you did
amazing, really,
952
00:45:49,640 --> 00:45:53,600
especially for the fact that you're
not professional chefs and cooks.
953
00:45:53,600 --> 00:45:56,640
Any time you want to become
a professional chef,
954
00:45:56,640 --> 00:45:59,200
please do come to my restaurant
955
00:45:59,200 --> 00:46:02,280
and I would hire any one of you
in an instant.
956
00:46:04,040 --> 00:46:07,360
I mean it, I mean it.
I mean it genuinely.
957
00:46:07,360 --> 00:46:09,320
Great job, guys. Really amazing.
958
00:46:09,320 --> 00:46:10,560
Thank you, chef.
959
00:46:10,560 --> 00:46:12,800
Well, thank you so much for
having us today.
960
00:46:12,800 --> 00:46:16,320
It was an honour for all of us
to be part of your dish's story.
961
00:46:16,320 --> 00:46:18,920
Put your hands together
for Vicky Cheng, everyone.
962
00:46:29,000 --> 00:46:31,600
You guys were really up against it
today.
963
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
To get your hands on immunity,
964
00:46:33,600 --> 00:46:39,360
you had to dig deep,
and the results were incredible.
965
00:46:40,520 --> 00:46:45,400
One dish gave us the best puree,
a stunning roulade,
966
00:46:45,400 --> 00:46:49,080
and a perfectly-balanced sauce.
967
00:46:49,080 --> 00:46:51,360
It was almost identical to Vicky's.
968
00:46:52,960 --> 00:46:54,280
And it was cooked by you...
969
00:46:56,640 --> 00:46:57,800
..Nat.
970
00:47:02,240 --> 00:47:03,680
Thank you!
971
00:47:08,080 --> 00:47:10,040
Nat, congratulations.
972
00:47:10,040 --> 00:47:13,120
You are immune
from Sunday's elimination.
973
00:47:13,120 --> 00:47:14,600
Feels insane.
974
00:47:14,600 --> 00:47:16,360
So far into this competition,
975
00:47:16,360 --> 00:47:19,080
every immunity makes
such a huge difference,
976
00:47:19,080 --> 00:47:23,200
so I'm happy to be up on that gantry
when we go back into the kitchen.
977
00:47:23,200 --> 00:47:24,880
I heard you say,
"I'm going to be a chef"
978
00:47:24,880 --> 00:47:26,440
and I'm holding you to that.
979
00:47:26,440 --> 00:47:29,240
Yeah, I'm going to hold you up
for that.
980
00:47:29,240 --> 00:47:31,240
Imagine if all three of them
turn up, like...
981
00:47:33,160 --> 00:47:35,440
Yeah. Let's go.
982
00:47:35,440 --> 00:47:38,640
If I may say to everyone,
become a chef,
983
00:47:38,640 --> 00:47:42,160
because it is the most beautiful job
on the planet.
984
00:47:43,400 --> 00:47:44,600
NAT: I can see it.
985
00:47:44,600 --> 00:47:49,000
Everyone else, tomorrow is your last
chance to win immunity in Hong Kong.
986
00:47:50,240 --> 00:47:52,600
Salut. Au revoir. Je vous adore!
987
00:47:53,600 --> 00:47:56,600
Everybody, well done today,
you three, that was epic!
988
00:47:58,640 --> 00:48:01,600
Tomorrow night on
MasterChef Australia...
989
00:48:01,600 --> 00:48:03,480
Look at this!
990
00:48:03,480 --> 00:48:05,000
..their final cook in Hong Kong...
991
00:48:05,000 --> 00:48:07,760
Let's go, let's go, let's go.
992
00:48:07,760 --> 00:48:09,400
..is a cracker.
993
00:48:09,400 --> 00:48:11,720
It's chaotic. And that's what
street food's about.
994
00:48:11,720 --> 00:48:14,400
There's definitely a bit
of competitive spirit today
995
00:48:14,400 --> 00:48:15,920
because there's a lot at stake.
996
00:48:15,920 --> 00:48:17,480
Will Team Steam...
997
00:48:17,480 --> 00:48:19,240
OK. Go, go, go. Lid on, lid on.
998
00:48:19,240 --> 00:48:23,760
..Team Deep-fry or Team Wok
win immunity?
999
00:48:23,760 --> 00:48:25,800
The diners are here.
Oh, my God!
1000
00:48:25,800 --> 00:48:29,400
Jeez, Louise!
This is going to be insane.
1001
00:48:34,280 --> 00:48:36,280
Captions by Red Bee Media
75407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.