Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,640 --> 00:00:34,802
Dat is het niet. Je stinkt.
2
00:00:38,806 --> 00:00:39,853
Idioot!
3
00:00:40,473 --> 00:00:41,679
Ik ga weg.
4
00:00:43,139 --> 00:00:44,709
Dit is 'n damestoilet.
5
00:00:44,931 --> 00:00:46,296
Gebruik die van de mannen.
6
00:00:46,514 --> 00:00:49,165
Jij bent groot. Heb ik je al geneukt?
7
00:00:52,639 --> 00:00:54,164
H�, m'n...
- Allemaal weg.
8
00:00:54,389 --> 00:00:56,153
Klootzak!
- 't Is allemaal weg.
9
00:01:15,638 --> 00:01:17,208
Hij is compleet gestoord.
10
00:01:17,805 --> 00:01:20,649
Dit is Ludo.
Ludo, dit is Christine.
11
00:01:20,929 --> 00:01:22,579
Niet Christine. Christelle!
12
00:01:24,596 --> 00:01:25,927
Wat?
- Niet cool.
13
00:01:26,138 --> 00:01:27,902
Die van jou zijn van mij
en de mijne zijn de mijne.
14
00:01:28,138 --> 00:01:29,902
Niet cool. Stop daarmee!
15
00:01:30,179 --> 00:01:31,305
Gaat 't?
16
00:01:36,179 --> 00:01:38,750
Zeg, man! Ik heb David gebeld.
17
00:01:39,012 --> 00:01:40,741
Hij is onderweg.
18
00:01:40,970 --> 00:01:43,541
We gaan feesten als beesten.
19
00:01:43,804 --> 00:01:46,205
Waarom bel je me nooit?
20
00:01:47,470 --> 00:01:49,472
Jij belt mij ook niet. Werkelijk, zeg.
21
00:01:49,678 --> 00:01:51,680
Rustig, man.
22
00:01:54,720 --> 00:01:56,290
Ik ben zo terug.
23
00:02:14,011 --> 00:02:15,934
Ga je weg?
- Even roken.
24
00:02:16,219 --> 00:02:17,584
Is Eric al weg?
25
00:02:44,301 --> 00:02:46,144
Ga je ervandoor?
- Ik ben kapot.
26
00:02:47,468 --> 00:02:48,469
Tot binnenkort.
27
00:04:48,297 --> 00:04:49,423
Hoe gaat 't?
28
00:04:50,380 --> 00:04:52,747
Ik had 'm bijna gemist.
- Dag.
29
00:04:58,630 --> 00:05:00,280
Komt Juliette?
30
00:05:00,713 --> 00:05:01,839
Dat weet ik niet.
31
00:05:02,047 --> 00:05:03,572
Het is normaal.
32
00:05:04,338 --> 00:05:06,466
Wat?
- Ze zal niet komen.
33
00:05:06,671 --> 00:05:08,161
Als ik er ben.
34
00:05:09,005 --> 00:05:10,689
Heeft ze gebeld? Heeft ze...
35
00:05:11,421 --> 00:05:15,028
Antoine, nu niet.
Dit is niet 't moment.
36
00:05:15,338 --> 00:05:17,989
Sorry. Ik vroeg me gewoon af...
37
00:05:18,296 --> 00:05:20,503
Ze zal komen nadat ik...
38
00:05:32,962 --> 00:05:34,123
Waar is Marie?
39
00:05:34,337 --> 00:05:36,180
Ze zei dat ze zou komen, maar...
40
00:05:36,420 --> 00:05:38,263
Ze maakt me gek. Ze is altijd te laat.
41
00:05:38,879 --> 00:05:41,325
Echt een moeilijke.
- Heb je 't over mij, idioot?
42
00:05:47,420 --> 00:05:49,343
We mogen niet met z'n allen
naar binnen.
43
00:05:50,003 --> 00:05:52,654
Ofte lang blijven.
We gaan in twee groepen.
44
00:05:53,253 --> 00:05:54,175
Wie wil eerst?
45
00:05:54,378 --> 00:05:55,868
Ik.
- Ik ook.
46
00:05:56,961 --> 00:05:58,611
Wij zullen wachten.
- Ik wacht ook.
47
00:06:01,545 --> 00:06:03,388
Wacht tot ze de maskers geven.
48
00:06:03,753 --> 00:06:04,914
Eric, wacht.
49
00:06:05,169 --> 00:06:07,536
Ze zijn erg streng.
50
00:06:15,377 --> 00:06:16,538
Ben je hier al lang?
51
00:06:17,377 --> 00:06:18,742
'n Half uurtje.
52
00:06:22,669 --> 00:06:24,433
Ik ga 'n sigaret roken.
53
00:06:31,502 --> 00:06:34,426
Heeft Juliette gezegd
dat ze vandaag zou komen?
54
00:07:09,917 --> 00:07:11,043
Ludo...
55
00:07:12,000 --> 00:07:13,490
We zijn hier, vriend.
56
00:07:14,500 --> 00:07:15,581
We zijn er allemaal.
57
00:07:18,292 --> 00:07:20,340
Je hebt ons nogal laten schrikken.
58
00:07:22,458 --> 00:07:23,789
't Komt allemaal in orde.
59
00:07:25,417 --> 00:07:27,499
Je bent in goede handen.
60
00:08:44,455 --> 00:08:45,422
Dag.
61
00:08:46,414 --> 00:08:47,575
Dag.
62
00:08:52,788 --> 00:08:53,391
Gaat 't?
63
00:08:54,830 --> 00:08:56,798
Je draagt 'n masker.
64
00:08:59,080 --> 00:09:00,047
Jij ook.
65
00:09:01,413 --> 00:09:02,574
Ik mag naar huis.
66
00:09:03,663 --> 00:09:06,064
Ik mag morgen naar huis.
67
00:09:08,663 --> 00:09:10,108
Jullie zijn...
68
00:09:11,329 --> 00:09:13,855
Jullie zijn...
- Rustig aan.
69
00:09:14,163 --> 00:09:15,927
Jullie dragen allemaal hetzelfde.
70
00:09:21,371 --> 00:09:22,702
Je bent mooi.
71
00:09:23,537 --> 00:09:25,346
Jij bent ook mooi.
72
00:09:31,829 --> 00:09:33,194
Rust nu maar.
73
00:10:00,244 --> 00:10:01,405
Hij komt er wel bovenop.
74
00:10:28,868 --> 00:10:30,916
Laten we hem 'n hele maand alleen?
75
00:10:31,410 --> 00:10:33,219
Sabine is er. Ik heb haar gebeld.
76
00:10:33,452 --> 00:10:35,739
Alsof zij haar zoon
in de steek zou laten.
77
00:10:36,576 --> 00:10:38,101
Gaan wij op vakantie?
78
00:10:38,743 --> 00:10:40,711
Laten we hem zo achter?
79
00:10:41,076 --> 00:10:43,116
Wat wil je dat we doen, Marie?
We kunnen niets doen.
80
00:10:43,243 --> 00:10:44,654
We kunnen er zijn voor hem.
81
00:10:45,034 --> 00:10:47,241
Of vergis ik mij?
82
00:10:47,701 --> 00:10:49,624
Je hebt gelijk...
- Ik ben 't er mee eens.
83
00:10:50,576 --> 00:10:53,739
't Is moeilijk.
- Ik ben hier nog 'n week.
84
00:10:57,451 --> 00:10:58,657
Momentje...
85
00:10:58,867 --> 00:11:02,553
Jullie weten dat Ludo
als m'n kleine broer is.
86
00:11:02,867 --> 00:11:05,188
Hem zo zien maakt me gek,
87
00:11:05,450 --> 00:11:07,976
maar wat kunnen we doen?
Niet veel.
88
00:11:08,575 --> 00:11:11,055
Zoals de dokter zei,
hij ligt op de intensive care.
89
00:11:11,617 --> 00:11:13,460
We kunnen hem zelfs niet bezoeken.
90
00:11:13,700 --> 00:11:16,271
Als er iets gebeurt,
91
00:11:16,825 --> 00:11:19,192
pakken we het vliegtuig terug.
't Is maar 'n uur.
92
00:11:20,200 --> 00:11:21,804
Trouwens, waarom zou 't fout gaan?
93
00:11:23,325 --> 00:11:25,646
Daarna ben ik 6 maanden weg.
94
00:11:25,908 --> 00:11:28,354
Ik wil wat tijd met hem doorbrengen.
95
00:11:30,408 --> 00:11:32,217
Gaan jullie maar, ik blijf.
96
00:11:32,449 --> 00:11:33,894
Of we korten de vakantie in.
97
00:11:34,158 --> 00:11:36,206
Goed idee. Akkoord.
98
00:11:36,741 --> 00:11:39,221
We nemen 2 weken terwijl hij herstelt.
99
00:11:39,491 --> 00:11:42,495
Wanneer we terugkomen,
is hij fit genoeg om ons te zien.
100
00:11:42,866 --> 00:11:44,470
Wat zeg je daarop, Marie?
101
00:11:46,449 --> 00:11:47,735
Dat is goed, toch?
102
00:11:48,032 --> 00:11:49,477
't Is een goed compromis.
103
00:11:50,907 --> 00:11:53,274
En? We doen 't.
104
00:11:53,532 --> 00:11:55,022
Het lijkt me goed.
105
00:11:55,532 --> 00:11:57,375
Laat dat.
- Verdomme!
106
00:11:57,615 --> 00:11:58,582
Ik moet gaan.
107
00:11:58,740 --> 00:12:00,424
Ik doe 'm uit.
- Je was gestopt.
108
00:12:00,615 --> 00:12:02,458
Ik moet ervandoor.
- Waarheen?
109
00:12:02,657 --> 00:12:04,307
De opera. Mijn repetitie.
110
00:12:06,323 --> 00:12:08,212
Tot later. Ik bel je nog.
111
00:12:09,073 --> 00:12:10,313
Tot ziens, iedereen.
112
00:12:10,990 --> 00:12:12,116
Lea zei gedag.
113
00:12:18,698 --> 00:12:19,699
Diep inademen.
114
00:12:20,573 --> 00:12:22,382
Goed zo. Nogmaals.
115
00:12:24,364 --> 00:12:25,889
Verdomme, daar hou ik van.
116
00:12:26,406 --> 00:12:27,896
't Doet je goed.
117
00:12:28,614 --> 00:12:30,696
Je hebt gelijk, ik had pijn.
118
00:12:32,572 --> 00:12:34,779
Je wacht altijd
tot je crepeert van de pijn.
119
00:12:35,031 --> 00:12:36,715
Ik weet 't. Ik zou moeten komen.
120
00:12:37,322 --> 00:12:38,653
Maar momenteel...
121
00:12:39,364 --> 00:12:41,253
Stoppen met roken,
de uitbreiding van het hotel,
122
00:12:41,489 --> 00:12:44,140
die stomme kelner die me achterna loopt,
123
00:12:44,405 --> 00:12:46,772
de crisis
en nu Ludo's ongeluk...
124
00:12:47,905 --> 00:12:50,112
En je bent van nature
ook al niet rustig.
125
00:12:51,655 --> 00:12:52,941
Zoals je zegt.
126
00:12:54,655 --> 00:12:56,384
Draai je om.
127
00:13:06,404 --> 00:13:07,849
Ben je vanavond in 't hotel?
128
00:13:08,196 --> 00:13:09,482
Met V�ro en haar zus.
129
00:13:12,029 --> 00:13:13,315
Jammer.
130
00:13:13,529 --> 00:13:14,974
Waarom? Wat is er?
131
00:13:16,612 --> 00:13:18,262
Ik wilde met je praten.
132
00:13:18,487 --> 00:13:20,854
Ik wil je advies over iets.
133
00:13:21,571 --> 00:13:23,619
't Is belangrijk.
- Eet met ons mee.
134
00:13:24,404 --> 00:13:26,247
Of houd je 't liever onder mannen?
135
00:13:26,612 --> 00:13:28,535
Ja, maar ik wil me niet opdringen.
136
00:13:28,779 --> 00:13:30,224
Ik zal met haar praten.
137
00:13:30,737 --> 00:13:32,466
Graag zelfs.
Haar zus is onuitstaanbaar.
138
00:13:34,487 --> 00:13:35,818
Vooruit, op je rug.
139
00:13:36,778 --> 00:13:39,939
Ik ben altijd bang dat ze V�ro gaat zeggen
dat ik met haar naar bed ben geweest.
140
00:13:40,487 --> 00:13:42,455
V�ro weet 't.
Ze heeft 't mij verteld.
141
00:13:42,986 --> 00:13:45,592
Dat is ongelofelijk.
Waarom vertelde ze 't mij niet?
142
00:13:46,195 --> 00:13:47,242
Geen idee.
143
00:13:48,861 --> 00:13:49,942
Ontspan je.
144
00:13:51,278 --> 00:13:52,359
Je bent gespannen, vriend.
145
00:13:52,944 --> 00:13:54,867
Ok�, ��n...
146
00:13:55,403 --> 00:13:56,529
twee...
147
00:13:56,944 --> 00:13:57,866
Ontspan je.
148
00:14:00,569 --> 00:14:02,856
Als 't ��n van je orgie�n is,
reken niet op mij.
149
00:14:03,611 --> 00:14:05,852
Ik ga niet rotzooien.
- Doe wat je wilt,
150
00:14:06,236 --> 00:14:08,045
maar houd het nichtje bezig.
151
00:14:08,277 --> 00:14:11,360
Want ik weet niet hoe ze eruitziet.
- Ik heb haar ge-sms't.
152
00:14:11,652 --> 00:14:15,702
Ik schreef: ik begrijp je grollen.
Maar ik bedoelde grillen.
153
00:14:15,985 --> 00:14:17,191
Goed, h�?
154
00:14:17,402 --> 00:14:20,724
't Arme kind heeft 't lastig.
't Is ook moeilijk voor haar.
155
00:14:21,277 --> 00:14:23,678
Misschien leg ik te veel druk op haar.
156
00:14:24,235 --> 00:14:27,682
Maar haar sms'je spreekt voor zich.
157
00:14:27,943 --> 00:14:29,229
't Betekent iets.
158
00:14:29,485 --> 00:14:31,089
Ik begrijp haar sms'jes nooit.
159
00:14:31,318 --> 00:14:34,686
Teveel stomme metaforen.
Ze is 'n wandelend woordenboek.
160
00:14:35,360 --> 00:14:37,124
Ze houdt je maanden
161
00:14:37,360 --> 00:14:39,601
aan 't lijntje
terwijl zij met 'n ander wipt.
162
00:14:39,859 --> 00:14:40,667
In jouw bed.
163
00:14:46,901 --> 00:14:47,823
Dag.
164
00:14:47,984 --> 00:14:48,906
Dag.
165
00:14:49,526 --> 00:14:51,733
Wat is je voornaam alweer?
- Virginie.
166
00:14:52,026 --> 00:14:53,596
Antoine...
167
00:14:55,942 --> 00:14:57,990
Aangenaam kennis te maken.
168
00:15:01,900 --> 00:15:02,867
Waar is je nicht?
169
00:15:03,025 --> 00:15:06,996
Ze heeft haar trein gemist. Nu heb ik meer.
Hebben jullie het al eens met twee gedaan?
170
00:15:08,942 --> 00:15:10,273
Een dubbele penetratie.
171
00:15:13,983 --> 00:15:16,111
Waar ga je naartoe?
- Vergeet 't.
172
00:15:17,691 --> 00:15:18,817
Heb ik 'm geshockeerd?
173
00:15:28,483 --> 00:15:30,326
Vincent!
174
00:15:33,191 --> 00:15:34,158
Kom snel!
175
00:15:36,649 --> 00:15:37,491
Vooruit...
176
00:15:37,691 --> 00:15:39,534
Zeg papa wat je mij net vertelde.
177
00:15:39,774 --> 00:15:42,015
Ik ben moe want ik heb
te veel gevree�n.
178
00:15:42,566 --> 00:15:43,692
Goed zo, jongen.
179
00:15:43,899 --> 00:15:45,469
Hoeveel vriendinnetjes heb je nu?
180
00:15:45,690 --> 00:15:46,612
Negen.
181
00:15:47,274 --> 00:15:49,845
Negen vriendinnetjes?
Dat is veel, schat.
182
00:15:50,315 --> 00:15:51,885
Je bent 'n echte rokkenjager.
183
00:15:52,274 --> 00:15:53,082
't Kan niet anders.
184
00:15:53,274 --> 00:15:57,040
Ze zijn dom.
Alsof de crisis vanzelf kwam.
185
00:15:57,357 --> 00:15:59,598
Ze slaan de krant open: oei, 'n crisis.
186
00:15:59,940 --> 00:16:00,907
Kijk...
187
00:16:01,482 --> 00:16:02,893
Zie je de hotel manager?
188
00:16:03,065 --> 00:16:06,194
Toen ik dit kocht, 65 personeelsleden.
Nu 38, dezelfde winst.
189
00:16:09,940 --> 00:16:12,181
Ik kan je verhalen vertellen.
Maar jij...
190
00:16:14,523 --> 00:16:16,013
Jij wou mij spreken?
191
00:16:20,606 --> 00:16:22,893
Ik wou je advies. Eigenlijk, nee...
192
00:16:23,772 --> 00:16:24,652
Hoe moet ik 't zeggen?
193
00:16:26,689 --> 00:16:28,293
Ik heb zo'n...
194
00:16:29,939 --> 00:16:31,270
't Is nogal vreemd.
195
00:16:33,272 --> 00:16:35,513
Ik weet niet goed
hoe ik ermee moet omgaan.
196
00:16:36,105 --> 00:16:39,268
'n Meisje?
- Nee, dat is 't niet.
197
00:16:40,105 --> 00:16:40,947
Luister...
198
00:16:43,022 --> 00:16:44,945
't Is moeilijk om erover te praten,
199
00:16:45,480 --> 00:16:48,450
dus alsjeblieft,
laat me uitspreken, ok�?
200
00:16:49,230 --> 00:16:51,119
Wacht tot ik klaar ben.
201
00:16:56,021 --> 00:16:57,591
Hoe moet ik 't zeggen?
202
00:17:01,813 --> 00:17:02,735
't Is...
203
00:17:04,063 --> 00:17:05,872
Ik hou van je handen.
204
00:17:07,688 --> 00:17:10,009
Wat?
- Ik hou van je handen.
205
00:17:11,146 --> 00:17:13,148
Ik weet niet wat me overkomt,
206
00:17:13,562 --> 00:17:17,612
maar de laatste tijd krijg ik
'n vreemd gevoel als ik je zie.
207
00:17:19,270 --> 00:17:22,080
Maak je geen zorgen, ik ben geen homo.
208
00:17:23,395 --> 00:17:25,079
Het komt door jou.
209
00:17:25,520 --> 00:17:26,567
Ik bedoel...
210
00:17:27,104 --> 00:17:28,594
't Is alleen bij jou...
211
00:17:28,937 --> 00:17:30,348
dat ik dat gevoel krijg.
212
00:17:30,687 --> 00:17:32,496
Ik probeer 't te begrijpen.
213
00:17:33,312 --> 00:17:35,918
Ik bedoel, ik heb je altijd bewonderd.
214
00:17:37,353 --> 00:17:38,878
Ik hou van je persoonlijkheid.
215
00:17:40,561 --> 00:17:42,609
De manier waarop je voor iets vecht.
216
00:17:44,020 --> 00:17:45,420
Ik hou zelfs van je slechte kanten.
217
00:17:46,103 --> 00:17:49,266
Je bent er altijd
als ik stoom moet afblazen.
218
00:17:50,519 --> 00:17:52,567
Je bent m'n vriend. M'n toeverlaat.
219
00:17:53,936 --> 00:17:55,142
Dus opeens...
220
00:17:57,144 --> 00:18:00,466
Opeens vind ik 't leuk als we elkaar
vastpakken bij 't afscheid,
221
00:18:00,769 --> 00:18:02,498
of wanneer we
naar 'n wedstrijd kijken
222
00:18:02,727 --> 00:18:05,014
en we in elkaars armen vallen.
223
00:18:05,394 --> 00:18:07,283
Alleen al dat fysieke contact.
224
00:18:07,810 --> 00:18:10,700
't Is vreemd, ik weet 't,
maar 't doet me iets.
225
00:18:12,019 --> 00:18:14,420
Hou je me voor de gek?
- Nee.
226
00:18:18,810 --> 00:18:19,777
Max...
227
00:18:21,060 --> 00:18:23,108
Ik was te jong toen ik Isa ontmoette.
228
00:18:23,685 --> 00:18:26,336
En nu... verstikt ze mij.
229
00:18:26,768 --> 00:18:30,136
Maar als ik bij jou ben,
voel ik me goed, ontspannen.
230
00:18:30,768 --> 00:18:33,533
Misschien vind ik
je aanwezigheid geruststellend.
231
00:18:35,643 --> 00:18:37,168
Eerlijk gezegd, ik begrijp 't niet.
232
00:18:38,268 --> 00:18:39,554
Je kent me...
233
00:18:39,768 --> 00:18:40,530
AI 15 jaar.
- Ja.
234
00:18:40,934 --> 00:18:44,143
In die 15 jaar heb ik dit nooit gevoeld
voor 'n man. Nooit.
235
00:18:44,476 --> 00:18:45,887
Je kent me, h�?
236
00:18:46,059 --> 00:18:47,584
Ik weet dat ik geen homo ben.
237
00:18:48,517 --> 00:18:49,882
't Is alleen...
238
00:18:54,725 --> 00:18:56,170
Ik denk dat ik verliefd ben op je.
239
00:18:58,392 --> 00:19:01,680
Ik wil je niet kussen
240
00:19:01,934 --> 00:19:03,220
of niet met je naar bed.
241
00:19:05,308 --> 00:19:06,639
Ooit misschien, maar...
242
00:19:06,850 --> 00:19:09,615
Ben je gek? Wat stelt dit voor?
243
00:19:10,600 --> 00:19:13,410
Je hebt ze niet helemaal op een rijtje.
Wat bezielt je?
244
00:19:13,850 --> 00:19:16,296
Ik ben de peetoom van je zoon.
Word wakker.
245
00:19:17,266 --> 00:19:18,916
Is dit 'n grap van de mannen?
246
00:19:19,141 --> 00:19:20,631
Max, alsjeblieft...
247
00:19:20,850 --> 00:19:24,616
Doe dit niet. Je maakt 't
alleen moeilijker.
248
00:19:26,891 --> 00:19:28,302
Ik heb je steun nodig.
249
00:19:29,141 --> 00:19:30,472
Als vriend.
250
00:19:31,182 --> 00:19:32,547
Niet echt "vriend".
251
00:19:32,974 --> 00:19:34,260
Vriend.
252
00:19:34,516 --> 00:19:35,358
Begrijp je?
253
00:19:36,349 --> 00:19:37,839
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
254
00:19:38,266 --> 00:19:39,506
Zeg niets.
255
00:19:39,724 --> 00:19:41,806
't Geeft niet als je geen woorden vindt.
256
00:19:42,474 --> 00:19:44,363
Maar wees niet bang.
257
00:19:47,140 --> 00:19:50,383
Ik weet niet wat voor 'n onzin dit is,
maar als 't waar is...
258
00:19:50,682 --> 00:19:51,729
Max...
259
00:19:52,307 --> 00:19:53,513
Alsjeblieft.
260
00:20:05,848 --> 00:20:07,976
Wat?
- Sorry?
261
00:20:08,889 --> 00:20:10,971
Wie gaat 't doen? Ik?
262
00:20:12,181 --> 00:20:16,106
Morgen? Stel 't niet uit tot morgen...
Doe 't nu.
263
00:20:16,473 --> 00:20:18,475
Ik begrijp 't niet.
- Doe 't!
264
00:20:18,722 --> 00:20:21,168
M. Cantara?
Uw vriend gaf deze cheque.
265
00:20:21,472 --> 00:20:22,803
Aanvaard ik hem of niet?
266
00:20:40,138 --> 00:20:41,867
"1 nieuw bericht. Eric."
267
00:20:42,263 --> 00:20:43,469
"Bcl me. Dringwent."
268
00:20:54,638 --> 00:20:59,087
Niet lang geleden speelde ik in 'n film
bij 'n vriend, Philippe.
269
00:20:59,429 --> 00:21:01,909
'n Pornofilm,
maar ik had toch wat tekst.
270
00:21:02,179 --> 00:21:03,908
Dat was m'n eerste...
271
00:21:08,637 --> 00:21:09,365
Wat wil je?
272
00:21:10,762 --> 00:21:13,652
Gaat 't?
Jij vroeg me jou te bellen.
273
00:21:14,429 --> 00:21:15,794
Dat kan niet.
274
00:21:16,012 --> 00:21:17,776
Wat is er?
- Wanneer?
275
00:21:20,179 --> 00:21:24,821
Waarom bel je mij altijd
om je uit de nesten te halen?
276
00:21:25,178 --> 00:21:26,623
Je bent echt geschift.
277
00:21:26,845 --> 00:21:27,846
Dag!
278
00:21:31,262 --> 00:21:33,310
Ik kom eraan. Ja.
279
00:21:34,636 --> 00:21:36,525
Ik kan 't niet geloven.
280
00:21:36,761 --> 00:21:37,887
Wat is er?
281
00:21:39,345 --> 00:21:41,871
'n Vriend heeft een ongeluk gehad.
Hij ligt op de spoedafdeling.
282
00:21:42,095 --> 00:21:44,541
Verdomme! Ik ga mee.
283
00:21:45,428 --> 00:21:48,193
Dat is lief, maar...
- Ik ga mee, verdomme.
284
00:21:48,469 --> 00:21:50,870
Ik moet plassen. Betaal.
285
00:21:58,261 --> 00:21:59,626
Kom op.
286
00:22:06,802 --> 00:22:09,806
Een echte psychopate,
je had haar moeten zien!
287
00:22:11,260 --> 00:22:12,386
Verschrikkelijk!
288
00:22:12,635 --> 00:22:14,876
Gaan we iets drinken?
289
00:22:15,093 --> 00:22:16,424
Nee, niets drinken.
290
00:22:16,677 --> 00:22:18,406
Waarom niet?
- Ik verwacht iemand.
291
00:22:19,427 --> 00:22:20,838
Verwacht je iemand?
292
00:22:21,176 --> 00:22:21,825
Wie?
293
00:22:24,385 --> 00:22:25,591
Dag.
294
00:22:25,801 --> 00:22:27,769
Zeg op. Ken ik 'm?
295
00:22:28,593 --> 00:22:29,924
Nee, je kent 'm niet.
296
00:22:30,093 --> 00:22:33,142
Dan is hij onbelangrijk.
Stuur hem weg en kom iets drinken.
297
00:22:33,426 --> 00:22:35,872
Dat kan ik niet. Te laat.
298
00:22:36,093 --> 00:22:40,576
Verkies je 'n arme drommel boven mij?
Ik kom eraan en ik heb honger.
299
00:22:41,759 --> 00:22:44,239
Laat je beste vriend niet omkomen
van de honger.
300
00:22:44,551 --> 00:22:46,235
Goedenavond.
- Je moest je schamen.
301
00:22:46,551 --> 00:22:47,552
Goedenavond.
302
00:22:48,134 --> 00:22:49,260
Dag.
303
00:22:49,467 --> 00:22:51,913
Ik heb bloemen voor je meegebracht.
- Bedankt.
304
00:22:54,050 --> 00:22:55,939
Hoe gaat 't?
- Kom binnen.
305
00:22:58,092 --> 00:22:59,821
Alles ok�?
- Ja, absoluut.
306
00:23:00,633 --> 00:23:03,000
'n Beetje buiten adem.
307
00:23:14,133 --> 00:23:16,181
Kan je dat weggooien?
- Natuurlijk, sorry.
308
00:23:50,007 --> 00:23:51,213
Wat doe je?
309
00:23:52,798 --> 00:23:55,199
Ik dacht dat we samen
naar de film zouden kijken.
310
00:23:56,381 --> 00:23:58,304
Ik kijk liever alleen.
311
00:23:59,423 --> 00:24:00,754
Dat begrijp ik.
312
00:24:01,840 --> 00:24:04,844
Ik kijk liever rustig alleen
naar films, ok�?
313
00:24:14,589 --> 00:24:15,715
Dan ga ik maar.
314
00:24:16,297 --> 00:24:17,184
Fijne avond nog.
315
00:24:17,964 --> 00:24:19,125
Ik loop met je mee.
316
00:24:24,714 --> 00:24:27,479
Sorry, maar ik vind het niet leuk.
- Ik weet 't, geen probleem.
317
00:24:38,213 --> 00:24:39,578
Tot binnenkort.
- Dag.
318
00:24:41,755 --> 00:24:44,076
Probeer me niet te paaien.
319
00:24:44,338 --> 00:24:46,979
't Is niet mijn eerste werf.
Laten we elkaars tijd niet verspillen.
320
00:24:47,713 --> 00:24:49,841
Als u 't werk niet aankan,
zoek ik iemand anders.
321
00:24:50,421 --> 00:24:52,822
Denk erover na
en dan zien we elkaar terug.
322
00:24:53,046 --> 00:24:54,935
Ja, ik moet erover nadenken.
323
00:24:55,171 --> 00:24:57,538
Dat heb ik net gezegd.
Tot ziens, meneer...
324
00:24:57,921 --> 00:24:59,605
Lother.
- Inderdaad.
325
00:25:17,004 --> 00:25:17,687
Dag.
326
00:25:21,753 --> 00:25:23,118
Luister...
327
00:25:23,337 --> 00:25:25,578
Kan je vergeten wat er
gisteravond gebeurd is?
328
00:25:27,253 --> 00:25:29,176
't Was dom 't je zo te zeggen.
329
00:25:30,628 --> 00:25:34,030
Sorry dat het niet leuk was.
Ik moest 't je zeggen, meer niet.
330
00:25:34,961 --> 00:25:37,805
Ik beloof je...
dat ik er nooit meer over praat.
331
00:25:38,044 --> 00:25:40,490
Vooral omdat 't belachelijk is.
332
00:25:42,128 --> 00:25:43,573
Je weet dat ik geen homo ben.
333
00:25:43,794 --> 00:25:46,195
't Kan me niet schelen
dat je homo bent.
334
00:25:46,461 --> 00:25:48,668
Niet zo hard.
- Sorry.
335
00:25:49,336 --> 00:25:51,782
Probeer me te begrijpen.
Je kent me toch.
336
00:25:52,002 --> 00:25:54,767
Daarom wil ik dat je
ons gesprek vergeet...
337
00:25:55,252 --> 00:25:57,061
voor 't onze vriendschap verknoeit.
338
00:25:59,419 --> 00:26:02,025
Ik weet niet wat me bezield heeft.
Dus...
339
00:26:04,835 --> 00:26:06,599
Aanvaard mijn excuses.
340
00:26:08,002 --> 00:26:09,413
En vooral,
341
00:26:09,668 --> 00:26:11,113
houd het voor jezelf.
342
00:26:11,627 --> 00:26:12,549
Max...
343
00:26:13,002 --> 00:26:14,845
Ik wil niet dat iemand anders 't weet.
344
00:26:15,251 --> 00:26:16,252
Ok�?
345
00:26:18,001 --> 00:26:19,685
En nog iets...
346
00:26:21,001 --> 00:26:23,242
ik zal 't begrijpen als je nee zegt...
347
00:26:24,918 --> 00:26:26,602
maar mogen Elliot, Isabelle en ik...
348
00:26:27,834 --> 00:26:29,324
nog steeds mee morgen?
349
00:26:29,584 --> 00:26:33,794
Natuurlijk. Stop alleen met
"ik-hou-van-je-handen".
350
00:26:34,084 --> 00:26:36,610
Ga hulp zoeken.
- Ik zei dat ik dat zou doen.
351
00:26:37,376 --> 00:26:39,777
Je zal er niets meer over horen,
beloofd.
352
00:26:44,000 --> 00:26:44,967
Ik moet ervandoor.
353
00:26:45,125 --> 00:26:49,369
Ik moet voor morgen 'n nieuwe architect
zoeken. Ik laat niet met me sollen.
354
00:26:52,459 --> 00:26:54,109
Maak je geen zorgen.
355
00:26:54,333 --> 00:26:55,539
Tot vanavond?
356
00:26:55,750 --> 00:26:56,797
Tuurlijk.
357
00:27:02,416 --> 00:27:04,464
Verdomme, dit gaat te ver.
358
00:27:04,708 --> 00:27:06,915
Mijn verjaardag
en zelfs geen berichtje.
359
00:27:07,125 --> 00:27:10,288
Zij ging bij je weg omdat je bang was
dat ze 't ooit zou doen.
360
00:27:10,625 --> 00:27:12,195
Waar ben je nu bang voor?
361
00:27:18,458 --> 00:27:20,142
Hier, 'n cadeautje.
362
00:27:20,583 --> 00:27:21,789
Wat is 't?
363
00:27:22,166 --> 00:27:24,373
Het nummer van m'n reclamevriend.
Bel 'm.
364
00:27:24,666 --> 00:27:26,555
Verdomme, sorry.
365
00:27:27,082 --> 00:27:28,572
M'n hoofd staat er niet naar.
366
00:27:28,791 --> 00:27:31,237
Dat van hem ook niet.
Wat kan 't hem schelen?
367
00:27:31,707 --> 00:27:32,947
't Is voor jou. Bel 'm.
368
00:27:33,124 --> 00:27:36,048
Van zodra ik 't probleem met Juliette
heb opgelost, ok�?
369
00:27:37,124 --> 00:27:39,525
Zeg haar niet
dat ik in de nesten zit, h�?
370
00:27:40,123 --> 00:27:41,727
We praten niet over jou, Antoine.
371
00:27:42,915 --> 00:27:43,837
Ach zo.
372
00:27:45,790 --> 00:27:47,474
Dank je.
Net wat we nodig hebben.
373
00:27:51,123 --> 00:27:52,932
Die kerels blijven me aanstaren.
374
00:27:53,123 --> 00:27:54,932
Die kerels verderop blijven staren.
375
00:27:55,165 --> 00:27:57,771
't Is vreemd,
maar de mensen herkennen mij.
376
00:27:58,123 --> 00:28:00,125
Rustig, je hebt maar twee tv-films gemaakt.
377
00:28:02,373 --> 00:28:04,023
't Stelt niets voor.
378
00:28:05,331 --> 00:28:06,662
't Is waar.
379
00:28:06,873 --> 00:28:08,716
Ik plaag je maar.
380
00:28:08,956 --> 00:28:09,923
De waarheid is kwetsend.
381
00:28:11,914 --> 00:28:12,915
Dag, Marie.
382
00:28:16,789 --> 00:28:18,029
Ik zie dat je terug bent.
383
00:28:18,455 --> 00:28:21,140
Ja, sinds 'n paar dagen.
384
00:28:25,705 --> 00:28:27,787
Was het Amazonegebied leuk?
385
00:28:28,997 --> 00:28:30,681
Ik reis vaak heen en weer.
386
00:28:31,288 --> 00:28:32,574
Dat zal wel.
387
00:28:41,621 --> 00:28:42,270
Dag.
388
00:28:42,913 --> 00:28:43,755
Ik begrijp 't niet.
389
00:28:44,663 --> 00:28:46,028
Vechtende kutjes.
390
00:28:49,996 --> 00:28:52,283
Ze is geen 14 meer. Laat haar.
391
00:28:54,787 --> 00:28:55,913
Wist je 't niet?
392
00:28:58,246 --> 00:28:59,327
Sorry.
393
00:29:01,662 --> 00:29:03,073
Woon je in 'n grot?
394
00:29:03,287 --> 00:29:04,937
Dat is toch al lang.
395
00:29:05,120 --> 00:29:06,770
Laat haar met rust.
396
00:29:09,620 --> 00:29:12,305
Ik moet plassen.
- Stop daarmee. Het windt je op, h�?
397
00:29:12,620 --> 00:29:14,782
Dat mag je wel zeggen.
398
00:29:14,995 --> 00:29:16,485
Ik zal hetzelfde doen voor jou thuis.
399
00:29:16,703 --> 00:29:18,671
Ben je gek?
- Wat is 't probleem?
400
00:29:18,912 --> 00:29:21,199
Ik wil niet dat je zo praat.
- Stoort 't je?
401
00:29:21,745 --> 00:29:24,191
Wanneer 't je vrouw is, stoort 't.
- Genoeg.
402
00:29:25,995 --> 00:29:27,565
Daar heb ik nooit aan gedacht.
403
00:29:30,786 --> 00:29:31,947
Op de liefde!
404
00:29:32,911 --> 00:29:34,675
Op Ludo!
405
00:29:35,036 --> 00:29:36,526
Pace e salute!
406
00:31:27,074 --> 00:31:28,917
Dag, Brigitte.
- Vervelende kerel.
407
00:31:30,074 --> 00:31:32,202
Je bent onuitstaanbaar.
408
00:31:32,449 --> 00:31:34,895
Dag, Brigitte. Hoe gaat 't?
409
00:31:35,157 --> 00:31:36,921
Leuk je te zien.
- Zeg dat wel.
410
00:31:40,073 --> 00:31:41,313
Verdomme!
411
00:31:42,740 --> 00:31:43,502
Wat?
412
00:31:43,698 --> 00:31:46,065
Hier word ik razend van!
413
00:31:47,990 --> 00:31:49,480
Wat? Wat is er?
414
00:31:52,198 --> 00:31:54,644
Dag, Brigitte.
- Dag, M. Max.
415
00:31:54,989 --> 00:31:56,639
Wat is die rotzooi hier?
416
00:31:56,864 --> 00:31:58,707
Ik begrijp 't niet.
417
00:32:00,739 --> 00:32:02,343
Hoe gaat 't, Marie?
418
00:32:02,614 --> 00:32:03,945
Goed, Brigitte.
419
00:32:05,281 --> 00:32:06,931
Het is al 2 jaar.
420
00:32:07,156 --> 00:32:09,887
Vorig jaar was 't Ludo.
- Ik slaap niet bij de kinderen.
421
00:32:10,156 --> 00:32:11,043
Toch wel.
422
00:32:17,614 --> 00:32:18,297
De slaapkamer?
423
00:32:19,739 --> 00:32:21,309
Ok�, maar als Juliette komt...
424
00:32:21,572 --> 00:32:23,654
Begin nou niet weer.
425
00:32:24,113 --> 00:32:25,842
We zouden er niet meer over praten.
426
00:32:26,030 --> 00:32:27,794
Als ze komt, krijg ik de kamer.
427
00:32:28,530 --> 00:32:30,373
Ja, ja.
- Nee, ik krijg de kamer.
428
00:32:30,655 --> 00:32:31,417
Ja!
429
00:32:32,238 --> 00:32:35,481
Ik kom 2 maanden per jaar.
Waarvoor betaal ik jullie?
430
00:32:35,780 --> 00:32:40,104
Weet je hoeveel ik jullie betaal?
572 euro! Per maand!
431
00:32:40,446 --> 00:32:43,814
Als jullie 't hele jaar niets doen,
kan ik dat niet weten.
432
00:32:44,071 --> 00:32:47,757
Maar als jullie weten dat ik kom,
kunnen jullie 't gras toch maaien.
433
00:32:48,196 --> 00:32:52,087
Wat? Drie dagen geleden? Grapje!
Ik ken mijn gazon.
434
00:32:52,404 --> 00:32:54,771
't Kan me niet schelen!
435
00:32:54,987 --> 00:32:57,957
Ik kom met vrienden
en wat voor 'n indruk maak ik?
436
00:32:58,904 --> 00:33:01,145
Als 't alleen 't gras was...
437
00:33:01,404 --> 00:33:04,248
Hoe vaak heb ik niet gevraagd
de tuinslang op te bergen?
438
00:33:04,987 --> 00:33:06,876
Ik wist 't, gele strepen.
439
00:33:07,070 --> 00:33:08,595
Luister goed, uilskuiken!
440
00:33:10,445 --> 00:33:14,530
Zeg tegen 't andere uilskuiken
dat ik 'n gazon wil zoals in Versailles,
441
00:33:14,862 --> 00:33:17,183
anders kunnen jullie ophoepelen.
442
00:33:17,695 --> 00:33:18,582
Rustig.
443
00:33:18,778 --> 00:33:21,941
De tuin is goed. Ik zal 't gras maaien.
Waar staat de grasmachine?
444
00:33:22,236 --> 00:33:25,126
Nee, ik moet V�ro
en de kinderen oppikken.
445
00:33:25,403 --> 00:33:27,974
Zal ik meegaan?
- Nee, maak 't jullie gemakkelijk.
446
00:33:28,236 --> 00:33:30,079
Zullen we boodschappen doen?
- Nee!
447
00:33:30,319 --> 00:33:32,720
Wacht op V�ro.
Jullie weten hoe ze is.
448
00:33:34,903 --> 00:33:35,790
Gaat 't?
449
00:33:36,236 --> 00:33:37,522
Mijn God.
450
00:33:37,736 --> 00:33:39,340
Hij heeft een slecht humeur.
451
00:33:47,027 --> 00:33:49,553
V�ro? Is dit goed?
452
00:33:50,402 --> 00:33:53,406
Als je je aderen dicht wil, ok�,
maar niet bij mij.
453
00:33:53,694 --> 00:33:55,855
Als je drinkt, ok�, maar niet
waar de kinderen bij zijn.
454
00:33:56,027 --> 00:33:57,916
Dit is goed voor wanneer we
geen tijd hebben.
455
00:33:58,110 --> 00:34:00,033
Geen tijd? We zijn op vakantie.
456
00:34:00,277 --> 00:34:02,120
Jullie hebben geen respect
voor jullie lichaam.
457
00:34:02,360 --> 00:34:04,249
Dat is geen kip, 't is pure industrie.
458
00:34:04,527 --> 00:34:05,938
Die kip zit vol antibiotica.
459
00:34:06,110 --> 00:34:07,839
Ja, maar het is goedkoper.
460
00:34:08,026 --> 00:34:11,269
Ja, natuurlijk.
Biologisch voedsel is duurder,
461
00:34:11,610 --> 00:34:13,180
maar je wordt er niet ziek van.
462
00:34:13,401 --> 00:34:16,245
En je maakt de farmaceutische
industrie niet rijk.
463
00:34:17,359 --> 00:34:20,841
En tot vandaag hebben we jullie
nooit gevraagd iets te betalen.
464
00:34:22,234 --> 00:34:23,599
Erg subtiel.
465
00:34:23,818 --> 00:34:24,705
Alsjeblieft!
466
00:34:27,526 --> 00:34:29,528
De pot op. Ik neem ze mee.
- Ik ook.
467
00:34:37,650 --> 00:34:40,051
Zal ik aanmeren op 't strand?
- Ja, natuurlijk.
468
00:34:40,317 --> 00:34:43,002
Ik heb lessen genomen.
Over 2 dagen kan ik m'n brevet halen.
469
00:34:43,275 --> 00:34:44,845
Dan kan je er een huren.
470
00:34:47,900 --> 00:34:49,311
Jean-Louis!
471
00:34:57,441 --> 00:34:59,091
Hier, Max.
472
00:34:59,525 --> 00:35:00,811
We gooien 't anker straks uit.
473
00:35:00,983 --> 00:35:03,793
Zeker? Het is eb, ik zal
vast komen te zitten.
474
00:35:04,024 --> 00:35:06,231
Het is doodtij,
we gooien 't anker later uit.
475
00:35:06,524 --> 00:35:07,935
Eric, ik zie niks.
476
00:35:08,149 --> 00:35:11,517
Z'n getijdenboek dateert uit 1983.
Ik heb de ladder vastgemaakt!
477
00:35:14,732 --> 00:35:15,858
Hoe gaat 't?
478
00:35:16,024 --> 00:35:17,788
Alles ok�, Antoine?
- Ja.
479
00:35:17,982 --> 00:35:19,063
Kijk wat er gebeurt!
480
00:35:19,274 --> 00:35:21,197
Zette je hem in achteruit?
481
00:35:21,649 --> 00:35:22,935
Vaar achteruit, Max.
482
00:35:23,732 --> 00:35:24,813
Dag, Max!
483
00:35:24,982 --> 00:35:26,825
Klote! Ik wist 't.
484
00:35:27,024 --> 00:35:30,312
't Is 'n motorboot, Max!
Gebruik de motoren.
485
00:35:31,148 --> 00:35:32,718
Tot vanavond!
486
00:35:45,148 --> 00:35:47,037
Dag, Jeanne.
487
00:35:47,898 --> 00:35:50,219
Welkom aan boord.
488
00:35:52,356 --> 00:35:54,438
Dag, Jeanne.
489
00:35:55,356 --> 00:35:57,518
Welkom aan boord...
490
00:36:09,189 --> 00:36:12,432
Weet je 't nog?
Je peetoom schreef het bij je geboorte.
491
00:36:12,730 --> 00:36:13,811
Ja.
492
00:36:15,105 --> 00:36:19,747
Jean-Louis schreef 't voor mij
toen ik nog 'n baby was. E�n jaar oud.
493
00:36:20,063 --> 00:36:20,871
Nog kleiner.
494
00:36:23,605 --> 00:36:25,209
Heb je iets in 't Spaans gezegd?
495
00:36:25,563 --> 00:36:27,565
Ze spreekt vlot Spaans
met de kinderjuf.
496
00:36:27,813 --> 00:36:29,383
Zeg iets in 't Spaans.
497
00:36:29,980 --> 00:36:33,109
Vooruit. Marie heeft je
nog nooit Spaans horen spreken.
498
00:36:33,396 --> 00:36:34,727
Nee.
499
00:36:36,271 --> 00:36:37,511
Vooruit!
500
00:37:01,979 --> 00:37:03,105
Geweldig!
501
00:37:03,312 --> 00:37:04,643
't Is hier gezellig, Jean-Louis.
502
00:37:06,895 --> 00:37:09,182
Ik ga je uitkopen en dan ontslaan.
503
00:37:09,437 --> 00:37:10,598
Klootzakje!
504
00:37:11,562 --> 00:37:14,088
Die rollen met tekst
zijn naar z'n hoofd gestegen.
505
00:37:14,353 --> 00:37:15,514
Rollen met tekst!
506
00:37:15,728 --> 00:37:18,891
Weten jullie wat?
Ik ben blij dat jullie er zijn.
507
00:37:19,395 --> 00:37:21,477
Ik mis m'n kleine Ludo wel.
508
00:37:22,645 --> 00:37:25,251
Ja, 't voelde raar
toen we daarnet aankwamen.
509
00:37:25,561 --> 00:37:26,892
Deed hij nog steeds
van die stomme dingen?
510
00:37:27,061 --> 00:37:29,462
Hij was high toen hij botste.
511
00:37:29,894 --> 00:37:32,465
Marie en ik zeggen al 'n jaar
dat hij moet afkicken.
512
00:37:32,728 --> 00:37:34,298
Maar doe je ook echt iets?
513
00:37:36,602 --> 00:37:38,570
Ik snuif zeker niet samen met hem.
514
00:37:38,936 --> 00:37:39,903
Momentje...
515
00:37:40,811 --> 00:37:45,021
Was de botsing mijn schuld?
- Hij zegt dat we allemaal schuldig zijn.
516
00:37:45,352 --> 00:37:49,357
Hij zei dat ik 'm aanmoedigde.
- Niet waar. Dat zei hij niet.
517
00:37:49,685 --> 00:37:51,335
Hij maakt zich zorgen,
zoals wij allemaal.
518
00:37:53,685 --> 00:37:56,006
Ik ga wat crack klaarmaken
voor de kinderen.
519
00:37:56,685 --> 00:37:57,732
Voor jou ook?
520
00:38:02,185 --> 00:38:04,552
Hoe is 't in het Amazonegebied
en met je indianen?
521
00:38:05,685 --> 00:38:07,335
Sorry, pardon.
522
00:38:08,143 --> 00:38:09,872
Ik ben er de hele winter geweest.
523
00:38:10,643 --> 00:38:12,283
't Was leuk om ze allemaal terug te zien.
524
00:38:13,184 --> 00:38:17,428
Ik heb 35 uur opnamen
van ceremoni�le klaagzangen,
525
00:38:17,768 --> 00:38:19,258
geweldige liederen...
526
00:38:19,684 --> 00:38:20,964
Heb je m'n foto's niet gekregen?
527
00:38:21,101 --> 00:38:23,866
Ja. Die waarop jij
helemaal beschilderd bent.
528
00:38:25,142 --> 00:38:27,509
Ik ben er graag. 't Kalmeert me.
529
00:38:28,434 --> 00:38:29,640
Alles is er.
530
00:38:29,850 --> 00:38:32,296
Behalve ros�.
Daarom drinkt ze die hier.
531
00:38:35,100 --> 00:38:36,340
Bedankt.
532
00:38:38,684 --> 00:38:39,606
Kan ik je even spreken?
533
00:38:39,808 --> 00:38:41,856
Wat?
- 't Is echt belangrijk.
534
00:38:47,558 --> 00:38:50,164
Ik weet dat ik er niet mag over praten,
maar ik ben in de war.
535
00:38:50,433 --> 00:38:52,276
Zeg tegen niemand dat ik 't heb laten zien.
536
00:38:52,808 --> 00:38:54,014
"Je liet iets kleins
van jou bij mij."
537
00:38:54,225 --> 00:38:55,795
Liet je iets achter bij haar?
538
00:38:55,975 --> 00:38:58,785
Ze bedoelt dat ik
iets van mezelf achterliet.
539
00:38:59,016 --> 00:39:00,142
Ze denkt aan mij.
540
00:39:00,349 --> 00:39:02,670
Ja, ok�. En dan?
541
00:39:02,933 --> 00:39:05,743
Zal ik iets terugsturen?
- Zeker niet.
542
00:39:06,391 --> 00:39:08,314
Wat? Antwoord ik niets?
543
00:39:08,599 --> 00:39:10,601
Nee, je doet niets.
544
00:39:23,182 --> 00:39:24,911
Hebben jij en Max ruzie?
545
00:39:25,973 --> 00:39:28,783
Nee, alles is in orde. Echt.
546
00:39:29,015 --> 00:39:29,937
Ok�.
547
00:39:36,890 --> 00:39:39,177
Antoine, duw! Vooruit.
548
00:39:39,431 --> 00:39:42,082
Ik weet dat 't niet mag,
maar kijk wat ze stuurde.
549
00:39:42,348 --> 00:39:44,271
Zeg 't tegen niemand
dat ik 't je heb laten zien.
550
00:39:46,556 --> 00:39:47,842
Ik antwoord niet?
551
00:39:48,014 --> 00:39:50,745
Natuurlijk antwoord je. 't Is lief.
552
00:39:51,514 --> 00:39:54,677
Wat zal ik zeggen?
- Dat moet je zelf weten.
553
00:40:12,055 --> 00:40:13,978
Vincent?
Ik was je aan 't zoeken.
554
00:40:14,263 --> 00:40:15,992
Ik moet je iets vragen.
555
00:40:16,680 --> 00:40:18,330
Ik neem wat kleren mee.
- Blijf.
556
00:40:18,555 --> 00:40:20,842
Ik wil jouw mening ook horen.
557
00:40:22,846 --> 00:40:25,133
Ga even zitten.
Daar.
558
00:40:25,471 --> 00:40:26,802
Ik moet jullie iets vragen.
559
00:40:27,221 --> 00:40:28,427
Vooruit, ik luister.
560
00:40:29,346 --> 00:40:32,077
Kan je daarmee stoppen?
Anders lukt 't niet.
561
00:40:36,846 --> 00:40:37,893
Ok�...
562
00:40:41,096 --> 00:40:45,340
't Is erg belangrijk voor mij.
Ik wil dat dit tussen ons blijft.
563
00:40:45,887 --> 00:40:47,730
Ok�?
- Tuurlijk.
564
00:40:51,470 --> 00:40:53,916
Die ene avond,
na m'n verjaardagsetentje...
565
00:40:57,304 --> 00:40:58,635
...heb ik Juliette gezien.
566
00:41:00,678 --> 00:41:03,807
Ik vertel alles,
anders kunnen jullie niet antwoorden.
567
00:41:04,095 --> 00:41:06,223
Wil iemand pokeren?
- We zijn aan 't praten.
568
00:41:06,928 --> 00:41:08,612
Doe de deur dicht, ok�?
569
00:41:14,053 --> 00:41:16,181
Dus, de avond van mijn verjaardag,
570
00:41:16,428 --> 00:41:18,032
nadat we afscheid namen...
571
00:41:18,844 --> 00:41:19,925
Is dit jouw tas?
572
00:41:21,636 --> 00:41:25,243
Nadat we afscheid namen op straat,
ging ik naar huis.
573
00:41:25,678 --> 00:41:28,329
Maar ik ging terug...
574
00:41:30,386 --> 00:41:31,592
om Juliette te zien.
575
00:41:45,010 --> 00:41:46,250
Iemand pokeren?
576
00:41:46,469 --> 00:41:48,437
Je plant 5 bomen
in het Amazonegebied.
577
00:41:48,677 --> 00:41:50,361
Dat is goed.
- En 5 in Afrika.
578
00:41:50,593 --> 00:41:52,561
Gaan we zo iedere avond feesten?
579
00:41:52,760 --> 00:41:56,321
Geen idee, ik probeer
de kabel aan de praat te krijgen.
580
00:41:56,635 --> 00:42:00,765
Ga je kinderen goedenacht wensen.
En neem 'n Lexomil voor je gaat.
581
00:42:09,093 --> 00:42:10,379
Klote!
582
00:42:10,884 --> 00:42:14,730
't Kost me 'n fortuin
en dan sluiten ze 'm af
583
00:42:15,051 --> 00:42:17,577
op 't enige moment van 't jaar
dat ik kan kijken.
584
00:42:25,050 --> 00:42:26,211
Waar ben je mee bezig?
585
00:42:27,967 --> 00:42:29,173
Luister.
586
00:42:30,967 --> 00:42:31,968
Wat?
587
00:42:33,467 --> 00:42:35,196
De steenmarters zijn terug.
588
00:42:36,175 --> 00:42:37,620
Ze hebben je vast gehoord.
589
00:42:38,342 --> 00:42:40,231
Ik dacht dat ze weg waren.
590
00:42:45,175 --> 00:42:47,416
De klootzakken gaan de isolatie opeten.
591
00:42:48,216 --> 00:42:50,105
Ik weet niet wat me overkomt.
592
00:42:50,341 --> 00:42:53,663
Je oogst wat je zaait.
- Wat?
593
00:42:54,591 --> 00:42:57,834
Als je rotzooi geeft,
krijg je rotzooi. Dat is logisch.
594
00:42:59,341 --> 00:43:01,309
Wees wat positiever.
595
00:43:06,007 --> 00:43:08,897
Wat is er met Vincent?
- Hoe bedoel je?
596
00:43:09,507 --> 00:43:11,555
Ik weet 't niet.
Jullie praten niet met elkaar.
597
00:43:12,840 --> 00:43:14,524
We praten wel.
- Is dat zo?
598
00:43:14,715 --> 00:43:18,401
Als jullie alleen zijn.
De anderen vroegen 't ook al.
599
00:43:44,256 --> 00:43:45,746
Je hoeft niet te kloppen.
600
00:43:45,964 --> 00:43:47,011
Verdomme.
601
00:43:47,673 --> 00:43:48,673
Eric, ik moet je spreken.
602
00:43:49,506 --> 00:43:50,996
Sorry, ik ben gesloten.
603
00:43:51,256 --> 00:43:52,746
Ik heb 't echt verpest.
604
00:43:53,131 --> 00:43:55,532
Ik zit in de problemen.
Ik weet niet wat ik moet doen.
605
00:43:55,756 --> 00:43:57,246
Laat 't mij uitleggen.
606
00:43:57,464 --> 00:43:59,592
Ik wou haar iets sturen,
607
00:44:00,005 --> 00:44:01,166
een sms'je, zie je?
608
00:44:01,380 --> 00:44:03,428
Nee, ik volg je niet.
Ik zei je 't niet te doen.
609
00:44:03,672 --> 00:44:04,912
Ja, maar...
610
00:44:05,172 --> 00:44:06,583
Wat heb je gestuurd?
611
00:44:08,463 --> 00:44:10,386
Ik wilde schrijven...
612
00:44:12,297 --> 00:44:13,901
"Ik weet niet hoe ik je moet zeggen
613
00:44:14,172 --> 00:44:16,813
hoe blij ik ben dat ik iets kleins
van mezelf bij jou heb gelaten."
614
00:44:18,380 --> 00:44:20,542
Inderdaad. Daarom...
615
00:44:20,755 --> 00:44:24,555
probeerde ik 't te wissen
en stuurde ik per ongeluk "Ik weet niet".
616
00:44:26,005 --> 00:44:27,655
Wat had zij jou gestuurd?
617
00:44:28,171 --> 00:44:30,094
"Je hebt iets kleins van jou
bij mij gelaten."
618
00:44:32,671 --> 00:44:35,641
"Je hebt iets kleins van jou
bij mij gelaten." "Ik weet niet."
619
00:44:36,754 --> 00:44:39,155
Wat 'n idioot!
620
00:44:41,921 --> 00:44:43,332
Geweldig!
621
00:44:45,962 --> 00:44:47,248
Ik heb nog gezegd niets te antwoorden.
622
00:44:47,462 --> 00:44:50,306
Max, Vincent en Isa
zeiden dat ik iets moest sturen.
623
00:44:50,587 --> 00:44:52,271
Wat zei je?
624
00:44:52,504 --> 00:44:54,154
Wat?
- Houd je me voor de gek?
625
00:44:54,379 --> 00:44:55,665
Waarover?
626
00:44:55,878 --> 00:44:59,564
Maanden zeur je aan m'n kop met je sms'jes
en nu vraag je ieders mening?
627
00:44:59,878 --> 00:45:01,039
Nee, ik heb niet...
628
00:45:02,337 --> 00:45:05,307
Weet je wat?
Je bent 35.
629
00:45:05,586 --> 00:45:07,475
Word volwassen.
630
00:45:08,795 --> 00:45:09,956
Welterusten.
631
00:45:10,295 --> 00:45:11,501
Ja, welterusten.
632
00:45:14,169 --> 00:45:15,773
Marie, kan je aan Juliette uitleggen
633
00:45:16,003 --> 00:45:18,973
dat ik dat niet wilde sturen en ik...
634
00:45:19,586 --> 00:45:20,587
Dat meen je niet.
635
00:45:24,461 --> 00:45:25,428
Welterusten.
636
00:45:32,002 --> 00:45:33,333
Wat doe je?
637
00:45:36,502 --> 00:45:39,472
Ik probeer uit te vissen
hoe die klootzakken binnenkomen.
638
00:45:41,002 --> 00:45:43,164
Wie?
- De steenmarters.
639
00:45:43,627 --> 00:45:44,230
Luister.
640
00:45:48,752 --> 00:45:49,639
Hoor je dat?
641
00:45:53,293 --> 00:45:55,341
Licht aan of uit?
- Uit.
642
00:46:00,210 --> 00:46:01,211
Ze slapen.
643
00:46:04,168 --> 00:46:06,330
't Is leuk je te zien.
644
00:46:09,043 --> 00:46:11,171
't Is geweldig dat jullie er zijn.
645
00:46:11,417 --> 00:46:13,226
't Is een bron van vreugde en geluk.
646
00:46:13,459 --> 00:46:15,348
Ik vind 't ook fijn om jou te zien.
647
00:46:17,542 --> 00:46:20,113
Goedemorgen, Max.
Hoe gaat 't?
648
00:46:20,375 --> 00:46:22,343
Dag, Nassim.
- Ik ben blij je te zien.
649
00:46:25,542 --> 00:46:26,953
Alles ok�?
- Ja.
650
00:46:27,459 --> 00:46:29,541
Goedemorgen, Jeanne.
Goedemorgen, Arthur.
651
00:46:30,250 --> 00:46:31,615
Wat 'n mooie kinderen.
652
00:46:31,792 --> 00:46:34,921
Ik zei tegen V�ro
hoe leuk 't is dat jullie er zijn.
653
00:46:35,250 --> 00:46:37,173
We gaan ons amuseren.
654
00:46:37,417 --> 00:46:38,304
Koffie, Nassim?
655
00:46:38,500 --> 00:46:40,582
Nee, bedankt.
Vincent en ik gaan lopen.
656
00:46:40,916 --> 00:46:44,443
Hij belde me gisteravond
om te zeggen dat hij wou sporten.
657
00:46:44,708 --> 00:46:48,349
Ga je mee?
- Ik ga naar de winkel met V�ro.
658
00:46:48,666 --> 00:46:49,747
Dag, Nassim.
659
00:46:50,666 --> 00:46:51,906
Leuk je te zien.
- Jou ook.
660
00:46:52,833 --> 00:46:53,834
Goedemorgen, Max.
661
00:46:55,083 --> 00:46:57,654
Alles ok�?
- Ik vertelde V�ro en Max
662
00:46:57,916 --> 00:47:00,806
hoe blij ik ben om jullie te zien.
'n Echt sterk gevoel.
663
00:47:01,082 --> 00:47:02,163
Dat is leuk.
664
00:47:02,374 --> 00:47:05,298
Goed van je om zo vroeg op te staan
en te gaan lopen.
665
00:47:05,582 --> 00:47:06,788
't Zal je goed doen.
666
00:47:06,999 --> 00:47:09,001
Ik heb 't nodig.
Moet je die buik zien.
667
00:47:09,749 --> 00:47:11,877
Ok�, klaar?
- We gaan weg.
668
00:47:12,332 --> 00:47:14,016
Tot straks.
- Doe het goed.
669
00:47:16,415 --> 00:47:18,224
Kan je me even helpen?
670
00:47:21,207 --> 00:47:23,892
Maken we hen niet wakker?
- Nu al?
671
00:47:24,207 --> 00:47:27,529
Op 'n bepaald moment moet je kiezen.
Bed of boot.
672
00:47:28,331 --> 00:47:32,416
Ik beslis niet over de getijden.
Na 10 uur moeten we wachten.
673
00:47:32,831 --> 00:47:35,198
Dan gaan we deze middag.
Wat is 't probleem?
674
00:47:36,706 --> 00:47:38,356
Waarom heb ik die boot gekocht?
675
00:47:38,581 --> 00:47:40,504
Wat zeg je?
- Niets.
676
00:47:51,039 --> 00:47:52,484
Hebben we handdoeken nodig?
677
00:47:52,831 --> 00:47:54,959
Dat moet jij weten. Ik heb er ��n.
678
00:47:55,247 --> 00:47:57,818
We zitten op 'n boot
met rondom overal water.
679
00:48:03,289 --> 00:48:04,290
Stop daarmee.
680
00:48:04,830 --> 00:48:06,958
Jullie zijn vervelend.
Ik doe dit voor jullie...
681
00:48:08,080 --> 00:48:09,650
Doe niet zo.
682
00:48:17,788 --> 00:48:19,278
Er is geen jam meer.
683
00:48:21,330 --> 00:48:23,776
Waar is V�ro?
- Ze wacht buiten met de rest.
684
00:48:24,079 --> 00:48:25,365
Wachten jullie op mij?
685
00:48:25,579 --> 00:48:28,264
Ik heb je 2 uur geleden
wakker gemaakt.
686
00:48:28,538 --> 00:48:31,542
Een uur geleden.
- Nee. 't Is al na 2 uur.
687
00:48:32,829 --> 00:48:35,833
Ik eet dit op,
neem 'n douche en we gaan weg.
688
00:48:38,371 --> 00:48:39,941
Ik trek m'n zwembroek aan.
689
00:48:40,579 --> 00:48:42,946
Wat is dit?
- De beveiligingscamera's van 't hotel.
690
00:49:10,953 --> 00:49:14,799
Laat je die aanstaan?
- Muziek zou de marters weghouden.
691
00:49:15,411 --> 00:49:17,778
We zullen zien of ze 't leuk vinden.
Teven!
692
00:50:07,742 --> 00:50:09,232
Sneller! Sneller!
693
00:50:18,992 --> 00:50:19,993
Te gek, Max!
694
00:50:23,075 --> 00:50:24,122
Stop!
695
00:50:24,534 --> 00:50:25,456
Langzamer!
696
00:50:26,950 --> 00:50:28,440
We horen je niet!
697
00:50:49,824 --> 00:50:50,632
Geweldig!
698
00:50:50,908 --> 00:50:52,956
Je was geweldig! Knappe val!
699
00:50:53,657 --> 00:50:55,705
Ik vroeg je niet te snel te gaan.
700
00:50:56,157 --> 00:50:57,682
Stelletje klootzakken!
701
00:50:57,907 --> 00:51:00,513
Doe maar, lach eens goed!
702
00:51:02,657 --> 00:51:03,544
Gaat 't, Marie?
703
00:51:03,699 --> 00:51:06,384
Ja, stuk venijn.
Geef me de ladder.
704
00:51:06,657 --> 00:51:08,625
Als je rustig wordt,
mag je naar boven.
705
00:51:08,865 --> 00:51:10,754
Ik ben rustig. Geef me de ladder.
706
00:51:11,990 --> 00:51:13,719
Geef me die kloteladder!
707
00:51:13,948 --> 00:51:14,756
Rustig.
708
00:51:14,948 --> 00:51:16,916
Ik ben rustig! Geef me de ladder!
709
00:51:17,198 --> 00:51:19,326
Je mag eruit als je rustig bent.
710
00:51:19,698 --> 00:51:21,382
Kom nu tot rust, alsjeblieft.
711
00:51:21,615 --> 00:51:24,186
Genoeg gelachen.
Geef me die klote...
712
00:51:25,490 --> 00:51:28,255
Geen sprake van, ik geef ze niet.
Ze staat er alleen voor.
713
00:51:28,531 --> 00:51:30,295
Klootzakken.
- Ik zal je helpen.
714
00:51:33,906 --> 00:51:35,715
Loop naar de hel!
715
00:51:36,198 --> 00:51:37,723
Stop met lachen!
716
00:51:37,948 --> 00:51:41,395
Ok�, geniet ervan.
Neem 'n paar foto's.
717
00:51:41,656 --> 00:51:45,103
Ik krijg die lach wel van jullie gezicht.
718
00:52:38,154 --> 00:52:39,599
Bedankt, juffrouw.
719
00:52:45,237 --> 00:52:46,602
Ze is weg.
720
00:53:34,652 --> 00:53:36,142
Ik zweer 't.
721
00:53:36,652 --> 00:53:38,575
Je hebt geen idee hoe jaloers hij was.
722
00:53:39,027 --> 00:53:42,429
Je maakt me iets wijs.
Ludo? Waarom zei hij niets?
723
00:53:42,985 --> 00:53:46,387
Je weet hoe hij is.
Zou hij je zoiets vertellen?
724
00:53:46,651 --> 00:53:50,542
Hij heeft maanden kwaad rondgelopen.
Hij was ervan overtuigd dat wij iets hadden.
725
00:53:51,943 --> 00:53:53,991
En? Was dat zo?
726
00:53:56,359 --> 00:53:57,849
Om eerlijk te zijn,
727
00:53:58,568 --> 00:54:00,570
als ik niet met hem was geweest...
728
00:54:01,609 --> 00:54:04,055
had ik iets kunnen hebben...
729
00:54:05,234 --> 00:54:07,043
Sorry, Isa.
730
00:54:07,401 --> 00:54:09,722
't Geeft niet, geen probleem.
731
00:54:13,442 --> 00:54:15,490
Ongelofelijk. Ik heb niets gemerkt.
732
00:54:15,900 --> 00:54:17,948
Ik heb 't niet beseft.
733
00:54:18,484 --> 00:54:19,610
Jammer.
734
00:54:20,567 --> 00:54:22,137
Ik ga slapen.
735
00:54:23,150 --> 00:54:25,232
Wacht, ik bedoelde niet...
736
00:54:25,858 --> 00:54:28,065
Ik bedoel, als jullie niet samen waren.
737
00:54:28,525 --> 00:54:32,575
Ik ben niet kwaad. Integendeel.
Maar ik ben moe.
738
00:54:33,233 --> 00:54:34,200
Ok�.
739
00:54:35,316 --> 00:54:37,796
Alles is in orde, Marie.
740
00:54:39,816 --> 00:54:41,659
Kom je?
- Ik kom binnen 5 minuten.
741
00:54:41,899 --> 00:54:42,582
Welterusten.
742
00:54:42,733 --> 00:54:44,417
Welterusten. Tot morgen.
743
00:54:46,399 --> 00:54:48,800
Verdomme.
- 't Geeft niet, maak je geen zorgen.
744
00:54:49,066 --> 00:54:51,194
Op 'n dag is hij me gevolgd.
745
00:54:51,441 --> 00:54:53,887
Ik zweer 't je. Tot bij jullie thuis.
746
00:54:54,316 --> 00:54:55,283
En?
747
00:54:55,482 --> 00:54:59,453
Je voelt 't wanneer je gevolgd wordt.
Ik draaide me om
748
00:54:59,899 --> 00:55:02,823
en daar stond hij
te kijken op de hoek van de straat
749
00:55:03,232 --> 00:55:04,563
net als in 'n tekenfilm.
Niet te geloven.
750
00:55:04,732 --> 00:55:07,861
Het is slecht afgelopen.
- Ik heb hem ermee geconfronteerd.
751
00:55:08,482 --> 00:55:10,849
Hij voelde zich vast stom.
- Nee, 't was schattig.
752
00:55:19,565 --> 00:55:22,216
Perfect.
Nog 'n laatste proef.
753
00:55:22,648 --> 00:55:25,458
Man overboord, stuurboord,
noordwestenwind.
754
00:55:35,606 --> 00:55:36,653
Sorry.
755
00:55:37,481 --> 00:55:38,687
't Spijt me.
756
00:55:39,147 --> 00:55:40,751
Doe hem direct weg.
757
00:55:41,022 --> 00:55:42,262
Ja, maar 't is Juliette.
758
00:55:42,481 --> 00:55:44,483
Kan me niet schelen wie 't is.
Ga wat langzamer.
759
00:55:45,647 --> 00:55:46,978
Je gaat te snel.
760
00:55:55,063 --> 00:55:55,985
Verdomme!
761
00:55:56,897 --> 00:55:58,262
Wat moet ik doen?
762
00:56:14,313 --> 00:56:17,044
Het spijt me erg.
't Is echt belangrijk.
763
00:56:17,313 --> 00:56:18,803
Ik ben zo terug.
764
00:56:22,313 --> 00:56:23,599
Helemaal niet.
765
00:56:23,771 --> 00:56:24,772
En jij?
766
00:56:29,646 --> 00:56:32,616
We varen, we zwemmen.
767
00:56:33,645 --> 00:56:35,647
Leuke dingen die je aan zee doet.
768
00:56:39,479 --> 00:56:40,685
Colt Silvers!
769
00:56:44,770 --> 00:56:47,580
Kan je hier stoppen?
Ik moet 'n paar dingen kopen.
770
00:56:48,270 --> 00:56:51,353
Ik ga nog wat wijn kopen.
Jullie gieten er niet naast.
771
00:56:54,395 --> 00:56:58,844
Wij zullen ons deel betalen.
- 't Is geen probleem. Ik zei 't zomaar.
772
00:56:59,228 --> 00:57:00,639
Waarom zei je 't dan?
773
00:57:12,852 --> 00:57:14,092
Verdomme!
774
00:57:14,686 --> 00:57:16,017
Ik hou van die geur.
775
00:57:17,561 --> 00:57:20,405
Marie, kom eens ruiken.
- Nee. Ik voel me niet goed.
776
00:57:26,394 --> 00:57:27,634
Is er iets mis?
777
00:57:28,227 --> 00:57:31,674
't Roept herinneringen op.
Ik voel me zo gelukkig.
778
00:57:33,227 --> 00:57:34,558
't Gaat niet goed, h�?
779
00:57:39,893 --> 00:57:41,543
Dat zal 't zijn.
780
00:57:45,185 --> 00:57:46,425
Wacht even.
781
00:57:48,643 --> 00:57:51,408
Nog 3 grapefruits en 5 sinaasappels.
782
00:57:52,184 --> 00:57:55,313
Jeanne is 'n mooi meisje.
En ze is gegroeid.
783
00:57:55,601 --> 00:57:56,722
Bedankt, dat is vriendelijk.
784
00:58:01,642 --> 00:58:03,007
Neem je ook pruimen?
785
00:58:03,434 --> 00:58:05,596
Ik heb m'n lijst. Ik doe 't wel.
786
00:58:09,767 --> 00:58:11,496
Ik wacht in de auto.
787
00:58:19,892 --> 00:58:23,658
Wil je dat ik terug naar Parijs ga?
- Nee, ik heb tijd nodig.
788
00:58:25,641 --> 00:58:26,528
Ok�...
789
00:58:27,600 --> 00:58:28,328
Ok�.
790
01:01:08,344 --> 01:01:09,584
Hoor je mij?
791
01:01:13,227 --> 01:01:16,436
Het mag niet lang duren,
dus houd ik 't kort.
792
01:01:20,602 --> 01:01:23,924
Ik moet je gewoon
iets heel belangrijks zeggen.
793
01:01:26,185 --> 01:01:27,471
Je moet er elke dag aan denken.
794
01:01:31,643 --> 01:01:33,532
Je bent 'n fijn mens.
795
01:01:35,476 --> 01:01:38,207
Je bent echt 'n fijn mens, Ludo.
796
01:01:39,643 --> 01:01:41,611
Er zijn niet veel mensen zoals jij.
797
01:01:48,643 --> 01:01:51,647
Zelfs al was 't lang geleden
en zelfs al...
798
01:01:52,976 --> 01:01:55,741
hebben we elkaar veel pijn gedaan...
799
01:01:58,392 --> 01:02:01,282
Ik ben trots dat ik
je geliefde mocht zijn.
800
01:02:10,017 --> 01:02:12,497
Ik wil ook dat je weet...
801
01:02:16,017 --> 01:02:18,497
Je hebt 't vast ook gemerkt...
802
01:02:20,891 --> 01:02:22,017
Dat...
803
01:02:25,183 --> 01:02:27,948
het me met andere mannen
ook niet lukt.
804
01:02:30,891 --> 01:02:32,131
Dat is 't.
805
01:02:42,557 --> 01:02:43,922
Bedankt.
806
01:03:05,765 --> 01:03:07,005
Dag.
807
01:03:09,390 --> 01:03:11,472
Gaat 't beter?
- Ja.
808
01:03:12,431 --> 01:03:14,798
Alleen 'n beetje misselijk.
- Ik ook.
809
01:03:15,015 --> 01:03:16,699
Is L�a niet bij je?
810
01:03:16,889 --> 01:03:19,009
Ze heeft haar vlucht gemist.
Ik ben voor niets gegaan.
811
01:03:19,889 --> 01:03:22,096
Verdomme.
- Ja, heel vervelend.
812
01:03:59,763 --> 01:04:02,334
Stop! Zo is het genoeg!
Ben je gek?
813
01:04:02,596 --> 01:04:04,917
Zo maak je iedereen wakker.
814
01:04:05,721 --> 01:04:07,007
Laat dat.
815
01:04:07,929 --> 01:04:11,615
Ik zet 'm weg.
- Nee, dat doe je straks.
816
01:04:11,888 --> 01:04:14,368
Niet te geloven.
817
01:04:17,679 --> 01:04:20,080
Straks zitten ze aan 't ontbijt.
818
01:04:24,887 --> 01:04:25,729
Verdomme.
819
01:04:27,637 --> 01:04:29,526
Het laat sporen na.
820
01:04:35,762 --> 01:04:37,446
Houd je me voor de gek?
821
01:04:37,678 --> 01:04:40,443
Stop daarmee! Stop!
822
01:04:48,553 --> 01:04:49,714
In 't Frans!
823
01:05:00,386 --> 01:05:01,797
Ga je L�a niet halen?
824
01:05:02,302 --> 01:05:06,068
Ze zit vast bij de opera.
Repetities of zo.
825
01:05:07,927 --> 01:05:09,611
Ze komt niet vandaag.
826
01:05:20,385 --> 01:05:22,069
Max, wat doe je?
827
01:05:22,760 --> 01:05:24,683
Ik zoek waar ze naar binnen komen.
828
01:05:24,885 --> 01:05:27,775
Ze zullen afdrukken laten in 't zand
en zo...
829
01:05:29,426 --> 01:05:31,667
Waarom ga je niet hardlopen?
830
01:05:31,885 --> 01:05:35,173
Het maakt je hoofd leeg.
Achteraf voel je je beter.
831
01:05:37,426 --> 01:05:39,872
Ik ben niet omgekleed.
Jullie moeten wachten.
832
01:05:40,134 --> 01:05:41,579
Ga maar.
833
01:05:41,801 --> 01:05:44,771
We zullen op je wachten.
We hebben geen haast.
834
01:05:45,551 --> 01:05:47,201
Ga. Het zal me plezier doen.
835
01:05:52,801 --> 01:05:54,326
Mag ik ook mee?
836
01:05:54,551 --> 01:05:57,873
Van Vincent mag ik nooit.
- Wat je wil.
837
01:05:58,175 --> 01:06:00,462
Natuurlijk, je bent welkom.
838
01:06:00,717 --> 01:06:04,244
Hoe meer zielen hoe meer vreugd.
- Geweldig. Ik ga me omkleden.
839
01:06:07,175 --> 01:06:08,825
Je moet je lichaam kneden.
840
01:06:09,217 --> 01:06:11,823
Je spieren zullen je dankbaar zijn.
841
01:06:12,092 --> 01:06:13,821
Je bewijst hen 'n dienst.
842
01:06:14,008 --> 01:06:16,215
Adem alleen de lucht in
die je nodig hebt.
843
01:06:16,508 --> 01:06:20,433
Je ademhaling moet regelmatig zijn
en afgestemd op je passen.
844
01:06:25,424 --> 01:06:26,585
Goed zo.
845
01:06:26,799 --> 01:06:28,881
't Is zelfs beter er niet aan te denken.
846
01:06:29,758 --> 01:06:31,567
Ik dacht er helemaal niet aan.
847
01:07:38,172 --> 01:07:40,539
Ik ben die ski's niet gewend.
848
01:07:40,797 --> 01:07:42,879
Ik kon niet slalommen.
- Wat doe je, Max?
849
01:07:43,130 --> 01:07:44,814
Vincent was nog niet aan de beurt.
850
01:07:45,380 --> 01:07:46,711
't Geeft niet.
851
01:07:46,880 --> 01:07:49,167
Je wou zo graag.
- 't Is ok�, laat 't.
852
01:07:49,463 --> 01:07:52,069
We mogen niet treuzelen,
we moeten weg voor 't eb wordt.
853
01:07:52,380 --> 01:07:55,668
Ik voelde net
dat 't niet meer erg diep was.
854
01:07:55,921 --> 01:07:58,652
We komen morgen terug.
- Geen probleem.
855
01:07:58,879 --> 01:08:01,041
Na 2 uur kunnen er toch
nog 2 minuten bij.
856
01:08:01,296 --> 01:08:03,378
Ik zou samen met jullie
iets willen drinken.
857
01:08:03,629 --> 01:08:05,711
Laat Jean-Louis met je boot varen.
858
01:08:07,213 --> 01:08:09,136
Het is al goed, kom.
859
01:08:09,421 --> 01:08:10,786
Laat maar, 't is goed.
860
01:08:10,962 --> 01:08:12,487
Kom, we gaan varen.
861
01:08:12,712 --> 01:08:13,838
Kom op, Vincent.
862
01:08:14,254 --> 01:08:15,938
Vooruit.
863
01:08:17,629 --> 01:08:19,233
Vooruit, papa!
864
01:08:20,587 --> 01:08:22,669
Bedankt, Max.
- We ruimen op en gaan weg.
865
01:08:31,087 --> 01:08:33,488
Wat is er?
- Gaat 't?
866
01:08:33,878 --> 01:08:35,403
Ga naar de voorkant.
867
01:08:40,586 --> 01:08:42,953
Pas op.
868
01:08:44,378 --> 01:08:46,062
Naar links.
869
01:08:46,294 --> 01:08:47,784
Straks zitten we nog vast.
870
01:08:48,169 --> 01:08:49,580
Naar rechts, Jean-Louis.
871
01:08:51,128 --> 01:08:52,539
Nu rechtdoor.
872
01:08:56,961 --> 01:09:00,761
Schiet op. Anders raken we vast
op 'n zandbank.
873
01:09:01,252 --> 01:09:04,734
Volg mij. Vaar in m'n kielzog.
- Wacht, ik neem de anderen mee.
874
01:09:05,044 --> 01:09:07,411
Geen tijd,
we komen vast te zitten.
875
01:09:07,669 --> 01:09:09,080
We moeten weg.
876
01:09:09,294 --> 01:09:10,216
Schiet op.
877
01:09:36,959 --> 01:09:39,087
Niet daarheen, Max!
878
01:09:43,459 --> 01:09:44,824
Wat 'n idioot!
879
01:10:06,292 --> 01:10:09,102
Wacht even.
- Je bent vastgelopen.
880
01:10:10,833 --> 01:10:12,517
Kan je me niet trekken?
881
01:10:12,875 --> 01:10:15,560
Te laat. Dan raak ik ook vast.
882
01:10:15,833 --> 01:10:17,437
Je zit vast voor 6 uur,
883
01:10:17,916 --> 01:10:19,884
tot 't weer vloed is.
884
01:10:21,708 --> 01:10:23,597
Je deed dit met opzet.
- Wat?
885
01:10:27,291 --> 01:10:29,658
We moeten gaan.
Ik breng de kinderen terug.
886
01:10:30,124 --> 01:10:31,967
Wacht, ik kom.
887
01:10:33,832 --> 01:10:35,402
Niet springen.
- Hou je mond!
888
01:10:35,624 --> 01:10:38,355
Max, niet springen!
't Is slib!
889
01:10:38,624 --> 01:10:40,467
Ik blijf hier geen 6 uur!
890
01:10:40,707 --> 01:10:42,948
Doe niet belachelijk. Doe 't niet.
891
01:10:44,874 --> 01:10:46,558
Verdomme, ik zit vast.
892
01:10:46,790 --> 01:10:48,997
Kijk uit,
je zal nog dieper wegzakken.
893
01:10:49,248 --> 01:10:51,410
Luister naar Jean-Louis,
hij weet iets van slib.
894
01:10:51,790 --> 01:10:53,360
Hou op met die onzin.
895
01:10:54,498 --> 01:10:55,704
Geef me je hand.
896
01:10:56,582 --> 01:10:58,152
Geef me je hand!
897
01:10:59,373 --> 01:11:00,374
Wacht...
898
01:11:01,373 --> 01:11:02,613
Stop, stop!
899
01:11:02,831 --> 01:11:04,913
Wat is er?
- Ik verlies m'n zwembroek.
900
01:11:12,081 --> 01:11:14,482
Laat me los!
- Leuk kontje!
901
01:11:18,622 --> 01:11:21,626
Handdoek!
Geef me de handdoek!
902
01:11:26,080 --> 01:11:28,845
Je deed 't met opzet, h�?
- Wat bezielt je?
903
01:11:29,164 --> 01:11:31,690
'n Week geleden hield je
van m'n handen.
904
01:11:31,914 --> 01:11:33,996
Nu moeten we samen de nacht
doorbrengen.
905
01:11:34,247 --> 01:11:37,490
Nu is 't genoeg geweest.
- Hoe kon ik zoiets plannen?
906
01:11:39,497 --> 01:11:43,263
2 jaar geleden toen je m'n staartbeen
moest terugzetten
907
01:11:43,580 --> 01:11:46,026
was 't vast niet nodig
je vinger in m'n kont te steken!
908
01:11:46,288 --> 01:11:47,858
Er was vast 'n andere manier!
909
01:11:48,080 --> 01:11:49,809
Genoeg.
- Uit de weg!
910
01:11:50,038 --> 01:11:51,483
't Was mijn schuld niet.
911
01:11:51,705 --> 01:11:54,595
Naar de voorkant.
- Hij heeft gevraagd achter hem te blijven.
912
01:11:54,871 --> 01:11:57,158
Loop naar de maan!
913
01:12:29,995 --> 01:12:31,804
Waarom waren wij nooit 'n koppel?
914
01:12:33,911 --> 01:12:35,401
Daar gaan we weer.
915
01:12:35,620 --> 01:12:36,826
Vooruit, zeg 't me.
916
01:12:38,203 --> 01:12:40,364
Iedere keer als je gedumpt wordt
begin je weer opnieuw.
917
01:12:42,994 --> 01:12:44,803
Onzin. Ik ben niet gedumpt.
918
01:12:46,036 --> 01:12:47,640
Je houdt mij niet voor de gek.
919
01:12:48,578 --> 01:12:50,580
Dat lukt bij de anderen,
maar niet bij mij.
920
01:12:51,411 --> 01:12:52,776
Ik denk dat ze 't weten.
921
01:12:56,869 --> 01:12:58,109
Wil je er niet over praten?
922
01:13:01,160 --> 01:13:02,571
We kunnen erover praten.
923
01:13:05,202 --> 01:13:07,045
Is 't omdat ik op Ludo lijk?
924
01:13:12,910 --> 01:13:14,355
Waarom niet met mij?
925
01:13:14,868 --> 01:13:16,677
Je vrijt met iedereen,
maar niet met mij.
926
01:13:16,868 --> 01:13:20,793
Gaat 't niet?
- 't Is stom, we kennen elkaar al jaren.
927
01:13:21,785 --> 01:13:23,787
Inderdaad. En zo wil ik 't houden.
928
01:13:26,910 --> 01:13:28,799
Wat gebeurt er
nadat we gevrijd hebben?
929
01:13:31,868 --> 01:13:33,029
Stop daarmee.
930
01:13:34,076 --> 01:13:37,842
We zijn goede vrienden, we schieten
goed op. Wat heb je toch?
931
01:13:42,867 --> 01:13:45,154
Ik zou op je zenuwen werken.
Je kent me toch.
932
01:13:48,409 --> 01:13:50,173
Ik wil je wel pijpen.
933
01:14:12,825 --> 01:14:15,715
Bedankt. Dat was erg vriendelijk
van u. Goedenacht.
934
01:14:34,657 --> 01:14:36,307
Jullie zijn er. Gaat 't?
935
01:14:40,865 --> 01:14:42,993
Gaat 't? Was 't niet te lang?
936
01:14:48,782 --> 01:14:51,353
Ze stoppen niet.
Je hebt gelijk, wat 'n kabaal.
937
01:15:36,488 --> 01:15:38,297
Wat ga je daarmee doen?
938
01:15:51,696 --> 01:15:52,583
Dag!
939
01:15:55,613 --> 01:15:56,739
En?
940
01:15:57,571 --> 01:15:58,936
Yep!
941
01:16:05,654 --> 01:16:06,655
Ik weet 't niet...
942
01:16:06,946 --> 01:16:08,391
Ik weet niet meer wat te doen.
943
01:16:09,737 --> 01:16:11,466
Hij maakt de kinderen nog wakker.
944
01:16:12,487 --> 01:16:15,297
't Spijt me.
- Ik zal met 'm praten.
945
01:16:15,570 --> 01:16:17,379
Dat is geen goed idee.
946
01:16:18,195 --> 01:16:19,685
Wat doet hij?
- De muur inslaan.
947
01:16:20,445 --> 01:16:22,015
Ik denk dat hij er ��n wil pakken.
948
01:16:23,112 --> 01:16:24,682
Sinds we hier zijn, slaapt hij niet.
949
01:16:27,195 --> 01:16:29,038
Misschien kalmeert 't hem.
950
01:16:38,694 --> 01:16:39,820
Sorry.
951
01:16:50,361 --> 01:16:51,601
Wat zeggen jullie nu?
952
01:16:52,402 --> 01:16:54,848
Koekoek!
Ik hoor jullie niet meer.
953
01:16:56,277 --> 01:16:57,767
't Is de huisbaas.
954
01:17:08,402 --> 01:17:09,813
Wat is er aan de hand met Max?
955
01:17:17,151 --> 01:17:18,391
Kijk naar mij.
956
01:17:42,734 --> 01:17:44,304
Wacht, niet bewegen.
957
01:17:44,525 --> 01:17:46,015
Ik ben zo terug.
958
01:18:20,649 --> 01:18:22,378
't Kan me niet schelen.
959
01:18:40,523 --> 01:18:41,854
Alles ok�?
- Nee.
960
01:18:42,232 --> 01:18:43,643
Ik kan niet slapen.
961
01:18:44,398 --> 01:18:45,524
Ik voel me geweldig.
962
01:18:45,815 --> 01:18:49,342
Ik heb beslist haar niet meer onder druk
te zetten en het cool te spelen.
963
01:18:49,648 --> 01:18:51,776
In de zin van "ik heb ook 'n leven".
964
01:19:05,939 --> 01:19:07,304
Ga je slapen?
965
01:19:20,522 --> 01:19:22,411
Is het het leeftijdsverschil?
966
01:19:27,855 --> 01:19:29,459
Je liet me schrikken.
967
01:19:31,022 --> 01:19:33,263
Ik kom 'n korte broek halen. Mag ik?
968
01:19:33,522 --> 01:19:34,728
Waarvoor?
969
01:19:34,897 --> 01:19:36,023
Om te voetballen.
970
01:19:38,563 --> 01:19:39,769
Verdomme!
971
01:19:40,480 --> 01:19:41,322
Waar is iedereen?
972
01:19:41,521 --> 01:19:43,762
Op 't strand. 't Is na vier uur.
Niemand kon slapen.
973
01:19:43,980 --> 01:19:45,391
Is V�ro boos op mij?
974
01:19:46,229 --> 01:19:48,189
Ze zou 't op prijs stellen
als je je wat ontspant.
975
01:19:49,813 --> 01:19:52,020
Wacht, ik ga mee.
976
01:19:52,479 --> 01:19:54,800
Sam! Wat is dat?
977
01:19:56,396 --> 01:19:58,516
Ga maar weer met de knikkers spelen.
- Schiet eens op!
978
01:20:02,104 --> 01:20:03,151
Pak hem!
979
01:20:13,728 --> 01:20:16,095
Mannen, concentratie!
Op jullie plaatsen!
980
01:20:16,395 --> 01:20:17,556
Jullie weten wat te doen!
981
01:20:22,561 --> 01:20:24,086
Pummels!
982
01:20:24,353 --> 01:20:25,320
Er is niemand.
983
01:20:25,686 --> 01:20:27,688
Ik draag 'n T-shirt.
- Ik kijk en ik zie niets.
984
01:20:27,978 --> 01:20:29,309
Kijk!
- Kijk naar je medespelers.
985
01:20:31,186 --> 01:20:32,756
Je dienstmeisje is er.
986
01:20:36,103 --> 01:20:37,229
Ze volgt me overal.
987
01:20:38,519 --> 01:20:41,682
Ik had nooit met haar mogen neuken.
Ze is geboren in 1987.
988
01:20:42,311 --> 01:20:43,722
Ik zat in 't derde.
989
01:21:29,601 --> 01:21:30,523
Sorry.
990
01:21:30,726 --> 01:21:33,172
Stop daarmee
of je krijgt een mep.
991
01:21:41,475 --> 01:21:43,239
Vrienden, goedenavond.
992
01:21:47,350 --> 01:21:48,511
Dag, schoonheid.
993
01:21:50,267 --> 01:21:52,428
Ik heb je nog nooit met schoenen gezien.
- Dat is waar.
994
01:21:53,142 --> 01:21:55,065
Wat is er?
995
01:21:55,350 --> 01:21:57,239
Laat je je schoenen op maat maken?
996
01:21:57,850 --> 01:22:00,456
Goedemorgen, mevrouw
Maat 76, alstublieft.
997
01:22:00,725 --> 01:22:02,215
Idioten.
998
01:22:02,683 --> 01:22:03,684
Ik ben bij Ludo geweest.
999
01:22:09,141 --> 01:22:10,745
Vertel, hoe gaat 't met hem?
1000
01:22:11,474 --> 01:22:12,964
Ik schrok ervan.
1001
01:22:13,808 --> 01:22:16,015
Ik wist niet dat hij er
zo erg aan toe was.
1002
01:22:17,182 --> 01:22:20,072
Hij heeft 't moeilijk,
maar de dokters zijn optimistisch.
1003
01:22:20,724 --> 01:22:23,375
Ik betwijfel dat hij mij herkend heeft.
- Heen en terug in ��n dag?
1004
01:22:24,890 --> 01:22:25,812
Natuurlijk.
1005
01:22:29,474 --> 01:22:30,914
Laten we drinken op zijn gezondheid.
1006
01:22:32,765 --> 01:22:34,494
Sorry, ik heb niet op jullie gewacht.
1007
01:23:09,014 --> 01:23:11,620
Maar hij deed z'n ogen toch open?
1008
01:23:12,180 --> 01:23:14,751
'n Beetje, maar hij zit
onder zware medicatie.
1009
01:23:15,014 --> 01:23:16,903
Maar je weet zeker...
1010
01:23:18,055 --> 01:23:19,056
Hij redt 't wel.
1011
01:23:19,430 --> 01:23:20,636
Zeg, Marie...
1012
01:23:20,805 --> 01:23:22,216
Kijk me aan. Hij redt 't wel.
1013
01:23:23,097 --> 01:23:24,508
Hij komt er weer bovenop.
1014
01:23:25,722 --> 01:23:27,690
Alles komt in orde.
Hier, eet dit.
1015
01:23:34,513 --> 01:23:36,356
Het is hier prachtig.
1016
01:23:37,055 --> 01:23:40,264
Bedankt voor je gulheid
en je gastvrijheid.
1017
01:23:44,596 --> 01:23:47,076
Ja, 't is hier dodelijk. Ziekelijk mooi.
1018
01:23:51,512 --> 01:23:54,516
Wat heb ik gezegd?
- Woorden zijn belangrijk.
1019
01:23:55,471 --> 01:23:57,314
Ze hebben 'n echte invloed
op de dingen.
1020
01:23:57,762 --> 01:24:01,608
Door dingen dodelijk te noemen,
worden ze het ook.
1021
01:24:01,887 --> 01:24:02,729
Begrijp je 't?
1022
01:24:02,929 --> 01:24:04,770
Natuurlijk. Woorden gebruiken
voor wat ze zijn.
1023
01:24:04,970 --> 01:24:06,495
En voor wat ze inhouden.
1024
01:24:06,720 --> 01:24:10,406
Masaru Emoto, 'n Japanner,
deed 'n verbazingwekkend experiment.
1025
01:24:11,178 --> 01:24:12,942
Hij vulde twee potten met rijst.
1026
01:24:13,553 --> 01:24:15,681
Op de eerste pot schreef hij
"ik hou van jou"
1027
01:24:16,012 --> 01:24:17,935
en op de andere "ik haat je".
1028
01:24:18,428 --> 01:24:20,351
Hij bleef deze woorden
regelmatig herhalen.
1029
01:24:20,720 --> 01:24:23,041
Na verloop van tijd
1030
01:24:23,345 --> 01:24:25,871
was de pot met "ik hou van jou"
nog intact,
1031
01:24:26,386 --> 01:24:28,275
maar de andere rijst
was niet meer goed.
1032
01:24:28,511 --> 01:24:31,674
Ik heb rijst gekookt. We proberen 't.
Zulke dingen vind ik leuk.
1033
01:24:31,969 --> 01:24:35,496
Praten mensen daarom met planten
en draaien ze er muziek voor?
1034
01:24:35,761 --> 01:24:37,445
Inderdaad.
- Dat is geweldig.
1035
01:24:37,677 --> 01:24:38,724
Ongelofelijk.
1036
01:24:38,969 --> 01:24:41,734
Maar rijst is toch geen plant.
- Jawel.
1037
01:24:42,011 --> 01:24:44,013
't Is geen levend organisme,
't is hard.
1038
01:24:44,302 --> 01:24:46,384
Ik kan niet opschieten
met mensen die zen zijn.
1039
01:24:46,635 --> 01:24:47,966
Daarom mag ik jou graag.
1040
01:24:48,344 --> 01:24:51,951
15 graden in de winter.
Er zijn alleen maar oude mensen.
1041
01:24:52,302 --> 01:24:54,782
Doe niet zo.
- Alleen maar oude mensen.
1042
01:25:03,468 --> 01:25:07,632
'n Kerel die ik ken, komt helemaal
uit Parijs voor mij. Hij zal zo hier zijn.
1043
01:25:09,426 --> 01:25:10,996
Ik heb 'm niet uitgenodigd.
1044
01:25:11,260 --> 01:25:12,591
'n Kerel? Wat voor kerel?
1045
01:25:15,676 --> 01:25:17,838
Wat zeg ik tegen hem als hij er is?
1046
01:25:18,093 --> 01:25:19,822
Zeg dat hij oprot. Simpel.
1047
01:25:20,218 --> 01:25:21,629
Laat de arme jongen hier slapen,
1048
01:25:21,801 --> 01:25:24,601
hij heeft 600 km gereden om jou te zien.
Je laat 'm niet buiten slapen.
1049
01:25:24,926 --> 01:25:26,291
Waar gaat hij slapen?
1050
01:25:26,967 --> 01:25:28,457
Waar hij 'n gaatje vindt.
Sorry.
1051
01:25:30,551 --> 01:25:32,838
Er is 't washok of de bank.
1052
01:25:35,259 --> 01:25:36,943
In mijn kamer.
1053
01:25:37,634 --> 01:25:39,124
'n Snelle wip kan geen kwaad.
1054
01:25:40,175 --> 01:25:42,303
Vooral wanneer 't een goede wip is.
1055
01:25:43,592 --> 01:25:44,957
Des te beter, 't zal je goed doen.
1056
01:25:46,758 --> 01:25:48,328
Je lichaam zal je dankbaar zijn.
1057
01:25:48,550 --> 01:25:50,234
Je bewijst 't een dienst.
1058
01:25:53,758 --> 01:25:55,886
Dat ga je nog lang horen.
1059
01:25:56,133 --> 01:25:57,294
Ja, blijkbaar.
1060
01:26:01,424 --> 01:26:03,074
Zal ik 'm bellen?
- Ja.
1061
01:26:04,508 --> 01:26:05,919
Ik zit ermee in mijn maag.
1062
01:26:06,133 --> 01:26:07,703
En de temperatuur in de winter?
1063
01:26:07,924 --> 01:26:11,007
Overdag 12 graden.
Elke dag.
1064
01:26:11,341 --> 01:26:13,025
Hagelt 't hier?
- Natuurlijk.
1065
01:26:13,299 --> 01:26:15,301
Twee keer...
In 1967, denk ik...
1066
01:26:15,591 --> 01:26:17,355
1, 2, 3, wie niet weg is is gezien.
1067
01:26:17,591 --> 01:26:20,640
't Is het principe van de helderziendheid.
Dieren gebruiken 't vaak.
1068
01:26:21,299 --> 01:26:22,869
In Hiroshima, bijvoorbeeld,
1069
01:26:23,340 --> 01:26:26,230
verlieten de ratten de stad
voor de bom viel.
1070
01:26:26,507 --> 01:26:29,670
Zoals met de tsunami. Dieren vluchtten
uren ervoor de heuvels op.
1071
01:26:29,965 --> 01:26:32,366
Waarom voelden wij de tsunami
niet aankomen?
1072
01:26:32,632 --> 01:26:35,920
Mensen gaan niet af op hun intu�tie
of op voorgevoelens.
1073
01:26:36,298 --> 01:26:37,948
Ernaar luisteren moet je leren.
1074
01:26:38,465 --> 01:26:41,708
De mensheid leeft met antwoorden
op vragen die ze zich niet stelt.
1075
01:26:42,423 --> 01:26:45,154
Ik begrijp er niets van.
Ik voel me dom en ik word er gek van.
1076
01:26:46,381 --> 01:26:48,429
Je muzikaal seksspeeltje is er.
1077
01:26:49,298 --> 01:26:50,868
Zeg! Zal ik je helpen?
1078
01:26:51,589 --> 01:26:53,591
Houd je m'n kinderen voor de gek?
1079
01:26:54,798 --> 01:26:56,038
Je gaat te ver.
1080
01:26:56,798 --> 01:26:58,926
Denk je dat ik je niet zag vals spelen?
1081
01:26:59,631 --> 01:27:02,874
Je zegt 1, 2, 3
en daarna draai je je om.
1082
01:27:03,464 --> 01:27:06,274
Jij zegt 1, 2, je draaitje om,
en dan 3.
1083
01:27:07,172 --> 01:27:09,334
Stop daarmee. Genoeg trucjes!
1084
01:27:11,880 --> 01:27:13,484
Slaapkamer. Nu.
1085
01:27:14,005 --> 01:27:15,336
Slaapkamer!
1086
01:27:49,837 --> 01:27:50,759
Goedenavond.
1087
01:28:03,337 --> 01:28:04,543
Hij belazerde de boel.
1088
01:28:06,378 --> 01:28:09,666
Ben je gek geworden?
Besef je wat je net gedaan hebt?
1089
01:28:09,962 --> 01:28:10,963
Hij belazerde de boel.
1090
01:28:11,170 --> 01:28:13,298
Het is 'n kind. Hij is 6.
1091
01:28:13,545 --> 01:28:16,025
Je petekind.
Kijk me aan als ik je uitkaffer.
1092
01:28:17,461 --> 01:28:19,543
Ik ben 't kotsbeu!
1093
01:28:19,920 --> 01:28:21,763
Je chagrijnige gezicht, je stomme angsten.
1094
01:28:22,003 --> 01:28:23,926
Je steenmarters, je getijdentabellen.
1095
01:28:24,461 --> 01:28:26,941
Ontspan je of ga werken.
Dan hebben wij wat vakantie.
1096
01:28:28,586 --> 01:28:32,716
Als je vrienden op je zenuwen werken,
nodig ze dan niet uit.
1097
01:28:33,211 --> 01:28:36,738
Je gedraagt je als 'n echte lul!
Ik begin me zelf al vragen te stellen...
1098
01:28:37,836 --> 01:28:40,601
't Is simpel.
Hou op met dit vreselijke gedrag
1099
01:28:41,127 --> 01:28:43,016
of ik ga met de kinderen
terug naar Parijs.
1100
01:28:51,835 --> 01:28:52,996
Waarom gedraag ik mij zo?
1101
01:28:54,043 --> 01:28:56,649
Ga je verontschuldigen.
Je zal zien dat 't geen pijn doet.
1102
01:29:09,668 --> 01:29:11,033
Wat doe je?
1103
01:29:11,834 --> 01:29:13,563
Ga niet weg, dit is belachelijk.
1104
01:29:14,668 --> 01:29:15,749
Kunnen we praten?
1105
01:29:17,168 --> 01:29:19,011
Alsjeblieft, leg dat neer.
1106
01:29:20,709 --> 01:29:23,952
Wat is er met jullie?
- Ik weet 't echt niet.
1107
01:29:24,584 --> 01:29:27,713
Jullie trekken allebei 'n chagrijnig gezicht
en geen van beiden weet waarom?
1108
01:29:28,000 --> 01:29:31,209
't Spijt me,
maar je zag hem door 't lint gaan.
1109
01:29:31,625 --> 01:29:35,391
Het gaat te ver. Schreeuwen tegen Elliot.
't Is beter dat we gaan.
1110
01:29:36,459 --> 01:29:40,020
Ik kan m'n eigen vakantie betalen.
Ik heb hem niet nodig.
1111
01:29:41,333 --> 01:29:43,859
Je weet hoe lastig hij kan zijn,
1112
01:29:44,125 --> 01:29:46,093
maar ook dat hij 'n geweldige vent is.
1113
01:29:46,458 --> 01:29:48,699
Hij zit met iets,
maar hij wil er niet over praten...
1114
01:29:49,250 --> 01:29:50,411
Kan ik met je praten?
1115
01:30:20,290 --> 01:30:21,212
Ok�.
1116
01:30:22,915 --> 01:30:24,076
Kom, we gaan iets drinken.
1117
01:30:24,499 --> 01:30:25,864
Houd je me voor de gek?
1118
01:30:26,915 --> 01:30:28,599
Is dat alles wat je kan zeggen?
1119
01:30:29,040 --> 01:30:32,840
't Is niet gemakkelijk.
En je begon weer tijdens het voetbal.
1120
01:30:33,248 --> 01:30:35,854
Ik weet niet wat je denkt
en ik sla op tilt.
1121
01:30:37,248 --> 01:30:39,979
Probeer 't te begrijpen,
ik ben kapot van de zenuwen.
1122
01:30:40,373 --> 01:30:43,741
Ik doe alles om jullie
'n leuke vakantie te geven.
1123
01:30:44,040 --> 01:30:47,123
Maar wat ik ook doe,
het is nooit goed.
1124
01:30:47,414 --> 01:30:50,861
Ik mag me niet ontspannen.
- Stop, Max.
1125
01:30:51,956 --> 01:30:54,960
Elk jaar zeg je dat,
maar je nodigt iedereen weer uit.
1126
01:30:55,456 --> 01:30:56,901
Maar daar gaat 't niet om.
1127
01:30:57,706 --> 01:30:59,549
Zag je hoe je te keer ging tegen Elliot?
1128
01:31:00,247 --> 01:31:02,853
Het is 'n kind. Laat hem hier buiten.
1129
01:31:03,580 --> 01:31:05,628
Ja, ik weet 't.
1130
01:31:06,497 --> 01:31:09,023
Dat was stom van mij.
Het spijt me erg.
1131
01:31:09,914 --> 01:31:12,201
Van nu af aan zal ik letten
op wat ik zeg.
1132
01:31:14,580 --> 01:31:15,502
Kom op.
1133
01:31:16,288 --> 01:31:17,255
Blijf.
1134
01:31:17,747 --> 01:31:19,556
We beginnen met een schone lei.
1135
01:31:22,788 --> 01:31:23,994
Ik waarschuw je.
1136
01:31:24,580 --> 01:31:26,309
't Is de laatste keer.
- Beloofd.
1137
01:31:27,163 --> 01:31:29,370
Maar alsjeblieft, stop ermee.
1138
01:31:30,038 --> 01:31:31,005
Ok�.
1139
01:31:46,496 --> 01:31:48,339
Je bent muzikant. Wat houdt dat in?
1140
01:31:49,746 --> 01:31:51,032
Ik ben muzikant.
1141
01:31:51,287 --> 01:31:52,857
Dat is je werk?
- Ja.
1142
01:31:55,245 --> 01:31:57,452
Je doet niets anders?
- Nee.
1143
01:31:57,704 --> 01:31:58,705
Te gek.
1144
01:31:58,912 --> 01:32:00,596
Ja, ik heb geluk.
1145
01:32:01,453 --> 01:32:02,614
Niet te geloven.
1146
01:32:04,495 --> 01:32:05,382
Franck.
1147
01:32:07,037 --> 01:32:09,005
Sorry dat ik zo binnenval.
- Geen probleem.
1148
01:32:12,161 --> 01:32:14,050
Elliot, het spijt me.
1149
01:32:14,953 --> 01:32:17,081
Ik had niet zo tegen jou
mogen spreken.
1150
01:32:17,495 --> 01:32:19,497
Ik had nooit tegen jou
mogen schreeuwen.
1151
01:32:20,411 --> 01:32:22,732
Vergeef je 't mij?
- Ok�.
1152
01:32:25,411 --> 01:32:27,459
Momenteel doe ik domme dingen.
1153
01:32:27,702 --> 01:32:30,672
Ik weet dat 't geen excuus is,
jullie kunnen er niks aan doen.
1154
01:32:33,244 --> 01:32:35,645
't Zal nooit meer gebeuren.
1155
01:32:37,702 --> 01:32:40,308
Zeker weten.
Kom, schat. Bedtijd.
1156
01:32:41,410 --> 01:32:43,617
Welterusten, schat.
- Zeg goedenavond.
1157
01:32:52,493 --> 01:32:54,655
Waar is Jean-Louis?
- Hij is naar huis.
1158
01:32:57,910 --> 01:32:59,355
Zeg goedenacht tegen de kinderen.
1159
01:33:01,743 --> 01:33:03,745
Ik heb 'n borrel nodig.
- Ik ook.
1160
01:33:05,368 --> 01:33:07,496
Wat voor 'n gitaar heb je?
1161
01:33:08,368 --> 01:33:09,654
Een J-45.
1162
01:33:10,409 --> 01:33:11,934
Gibson.
1163
01:33:12,159 --> 01:33:13,679
Heb je toevallig geen zin
om te spelen?
1164
01:35:55,487 --> 01:36:00,095
Dat moet ongelofelijk zijn in 'n concert.
Akoestisch was 't al geweldig.
1165
01:36:00,445 --> 01:36:01,731
Vond je ook niet?
1166
01:36:04,736 --> 01:36:06,818
Wil je nog eentje spelen?
1167
01:36:07,903 --> 01:36:09,746
Ik weet 't niet.
1168
01:36:11,236 --> 01:36:12,681
Een kort liedje.
1169
01:36:43,027 --> 01:36:44,791
Meer! Meer!
1170
01:36:46,610 --> 01:36:47,691
Ze zijn gek!
1171
01:36:51,776 --> 01:36:53,187
Wij willen meer!
1172
01:37:15,151 --> 01:37:16,915
Jullie hebben de tafel verplaatst.
1173
01:37:17,151 --> 01:37:19,757
Zijn jullie niet zeiknat?
- Nee, 't gaat.
1174
01:37:20,275 --> 01:37:21,879
't Gaat over met 't getij.
1175
01:37:38,400 --> 01:37:41,609
Goed geslapen?
- Ja, ik heb goed geslapen.
1176
01:37:45,316 --> 01:37:48,160
Wat wil je drinken, Franck?
Thee? Koffie?
1177
01:37:48,441 --> 01:37:51,285
Koffie, graag.
- Voor mij ook koffie, alsjeblieft.
1178
01:37:51,566 --> 01:37:52,727
Dat weet ik.
1179
01:38:08,024 --> 01:38:10,470
Ik heb 'n cadeau voor Jean-Louis.
- Waarom?
1180
01:38:10,732 --> 01:38:12,541
Voor gisteren.
1181
01:38:16,940 --> 01:38:19,750
We kunnen bij hem gaan eten.
Ik bel 'm.
1182
01:38:20,023 --> 01:38:21,388
Ga je met ons mee?
1183
01:38:22,982 --> 01:38:24,222
Ik weet 't niet.
1184
01:38:25,398 --> 01:38:28,845
't Is er prachtig.
Je moet Jean-Louis ontmoeten.
1185
01:38:29,148 --> 01:38:31,435
Zoals ik al zei,
ik ken 'm al jaren.
1186
01:38:31,690 --> 01:38:33,818
M'n vader werkte in Rungis
1187
01:38:34,065 --> 01:38:37,706
en elke zomer stuurde hij mij
naar de vader van Jean-Louis
1188
01:38:38,023 --> 01:38:39,946
om in de oesterkwekerij te werken.
1189
01:38:40,231 --> 01:38:43,599
Om 5 uur 's ochtends
voer ik voorbij die mooie huizen
1190
01:38:43,856 --> 01:38:46,587
en zei ik bij mezelf:
"Ooit zal ik zo'n huis hebben."
1191
01:38:55,814 --> 01:38:59,296
Ik stap maar eens op.
Ik wil niet te laat in Parijs zijn.
1192
01:39:03,897 --> 01:39:05,501
Klootzak, hoerenzoon!
1193
01:39:05,730 --> 01:39:09,416
De pot op, smeerlap!
Ik neuk je moeder, stomme bastaard.
1194
01:39:09,730 --> 01:39:11,220
Je stinkt, lul!
1195
01:39:14,021 --> 01:39:15,352
't Is...
1196
01:39:23,979 --> 01:39:26,869
Strontruikend, ranzig condoom!
1197
01:39:28,438 --> 01:39:31,567
Ik hou van jou.
Jou geef ik knuffels en kusjes.
1198
01:39:36,854 --> 01:39:37,821
Gaat 't?
1199
01:39:38,271 --> 01:39:39,193
Ja.
1200
01:39:45,937 --> 01:39:47,223
Je mag meegaan naar Jean-Louis.
1201
01:39:47,520 --> 01:39:48,726
Dat is lief, maar ik ga weg.
1202
01:39:50,937 --> 01:39:52,223
Zoals je wilt.
1203
01:39:54,270 --> 01:39:56,511
Ik mocht hier niet zomaar
binnenvallen,
1204
01:39:58,187 --> 01:40:00,588
maar ik moest tot 't uiterste gaan
om te zien...
1205
01:40:01,145 --> 01:40:02,385
En ik heb het gezien.
1206
01:40:04,728 --> 01:40:06,059
Ik ben niet boos op jou.
1207
01:40:07,228 --> 01:40:08,718
Ik respecteer je.
1208
01:40:12,686 --> 01:40:17,726
Zelfs al vrij ik dolgraag met je,
er is 'n moment
1209
01:40:18,102 --> 01:40:19,513
dat ik meer wil.
1210
01:40:25,144 --> 01:40:28,546
We slapen al 6 maanden samen,
en wanneer jij er bent...
1211
01:40:30,310 --> 01:40:32,790
zie ik dat ik niets met je kan delen.
1212
01:40:33,894 --> 01:40:35,134
Het is niet erg.
1213
01:40:42,852 --> 01:40:44,775
Het is zo. Maar ik kan 't niet.
1214
01:40:47,351 --> 01:40:48,716
We stoppen er nu mee.
1215
01:40:49,685 --> 01:40:51,847
Ik wil me niet nog meer kwetsen.
1216
01:40:52,101 --> 01:40:53,546
En jou ook niet.
1217
01:41:04,684 --> 01:41:05,492
Je gitaar.
1218
01:41:05,892 --> 01:41:08,623
Je mag 'm hebben.
- Ik kan niet spelen.
1219
01:41:09,392 --> 01:41:10,917
Zo krijg je de kans 't te leren.
1220
01:41:12,476 --> 01:41:13,841
Pas goed op jezelf.
1221
01:41:24,183 --> 01:41:25,309
Zeg dag, Elliot.
1222
01:41:27,350 --> 01:41:28,590
't Was leuk je te leren kennen.
1223
01:41:29,683 --> 01:41:31,924
Tot binnenkort.
- Je zit vol talent.
1224
01:41:35,891 --> 01:41:36,938
Prettige reis.
1225
01:41:38,100 --> 01:41:40,421
Rij voorzichtig.
- Ja, bedankt.
1226
01:41:51,349 --> 01:41:52,953
Hij is echt getalenteerd.
1227
01:41:53,182 --> 01:41:57,710
Ik ben geen muziekkenner, maar zo te horen
heeft hij meer dan ��n pijl op z'n boog.
1228
01:41:58,891 --> 01:42:01,656
Stop, alsjeblieft. Stop daarmee.
1229
01:42:01,974 --> 01:42:03,135
We mogen toch zeggen...
1230
01:42:03,349 --> 01:42:06,558
Ik wil niet weten
wat jullie van 'm vinden. Ik wil 't niet.
1231
01:42:09,640 --> 01:42:11,051
Als we niets meer mogen zeggen...
1232
01:42:13,682 --> 01:42:17,573
Wat moeten we doen?
Alles opblazen? Wegen afzetten?
1233
01:42:18,098 --> 01:42:21,102
Waanzinnig! Ik laat 't hier niet bij!
1234
01:42:21,723 --> 01:42:23,532
Ja, inderdaad. Bedankt.
1235
01:42:24,723 --> 01:42:26,213
Verdomde klootzak!
1236
01:42:26,973 --> 01:42:27,815
Alles ok�?
1237
01:42:29,848 --> 01:42:31,850
Ander onderwerp.
Wie wil iets drinken?
1238
01:42:32,098 --> 01:42:33,827
Ik heb iets voor jou.
1239
01:42:35,556 --> 01:42:38,241
Kom, tijd voor de verrassing.
1240
01:42:40,264 --> 01:42:42,232
Wacht even.
1241
01:42:54,139 --> 01:42:56,141
Je bent gek, zoiets gebruik ik niet.
1242
01:42:57,097 --> 01:43:00,544
Om je boot 's morgens te gaan halen.
1243
01:43:00,888 --> 01:43:02,174
Hier zit mijn motor.
1244
01:43:02,347 --> 01:43:04,190
De dag dat ik niet meer roei,
is 't afgelopen.
1245
01:43:04,847 --> 01:43:06,576
Toch bedankt, Max.
1246
01:43:13,638 --> 01:43:16,721
Waarom heb je iets voor me gekocht?
- Zomaar.
1247
01:43:34,096 --> 01:43:35,461
Heb je je cadeau gekregen?
1248
01:43:37,220 --> 01:43:38,824
Wanneer komt L�a?
1249
01:43:39,595 --> 01:43:41,199
Ze is aan 't repeteren.
1250
01:43:42,012 --> 01:43:44,583
Ze danst in de nieuwe show van...
1251
01:43:44,970 --> 01:43:45,971
D�coufl�.
1252
01:43:46,178 --> 01:43:47,987
Die heeft heel veel talent.
1253
01:43:52,345 --> 01:43:53,870
Weten jullie 't van Juliette?
1254
01:43:54,678 --> 01:43:55,565
Wat?
1255
01:44:11,011 --> 01:44:12,137
En, al nieuws?
1256
01:44:12,844 --> 01:44:15,324
Vanmorgen zei ze dat ze me binnen
5 minuten zou terugbellen.
1257
01:44:22,011 --> 01:44:24,139
't Klinkt ingewikkeld.
L�a en haar vlucht.
1258
01:44:26,344 --> 01:44:27,470
'n Echte beproeving.
1259
01:44:29,760 --> 01:44:30,602
Ja...
1260
01:44:37,635 --> 01:44:38,796
Nee, ik word beproefd.
1261
01:44:41,010 --> 01:44:42,057
Ik weet niet waarom.
1262
01:44:43,593 --> 01:44:44,958
Ik maak er 'n potje van.
1263
01:44:47,468 --> 01:44:49,630
Ik besef dat ik geen vertrouwen heb
in de liefde.
1264
01:44:51,051 --> 01:44:53,372
Wat er ook gebeurt,
ik denk dat 't gaat mislukken.
1265
01:44:54,259 --> 01:44:56,830
't Is bijna geruststellend
dat ik 't verpest.
1266
01:44:58,176 --> 01:45:01,100
Ik maak me minder zorgen
over wanneer 't gaat mislopen,
1267
01:45:01,926 --> 01:45:03,815
maar als 't gebeurt,
zeg ik dat ik gelijk had.
1268
01:45:05,467 --> 01:45:07,196
Maar ik schiet er niks mee op.
1269
01:45:09,176 --> 01:45:09,904
Niks.
1270
01:45:13,634 --> 01:45:14,840
Bij mij is 't net zo.
1271
01:45:22,133 --> 01:45:23,897
't Is niet aan mij om je dit te zeggen...
1272
01:45:26,633 --> 01:45:28,203
maar vergeet het voorgoed.
1273
01:45:30,008 --> 01:45:31,294
't Is afgelopen met Juliette.
1274
01:45:32,466 --> 01:45:33,911
Ze gaat met hem trouwen.
1275
01:45:37,550 --> 01:45:38,711
Je maakt 'n grapje?
1276
01:45:40,008 --> 01:45:41,009
Lach ik?
1277
01:45:55,174 --> 01:45:56,824
Is Starckos hier?
1278
01:45:57,049 --> 01:45:59,973
Hij was hier in juli, maar hij moest weg.
Te veel werk.
1279
01:46:01,757 --> 01:46:05,557
We moeten er even uit. Mogen we je wagen
nemen om naar Bordeaux te gaan?
1280
01:46:05,924 --> 01:46:08,131
Natuurlijk, graag. Wanneer?
1281
01:46:08,340 --> 01:46:10,263
Nu. We gaan ons omkleden
en zijn weg.
1282
01:46:10,632 --> 01:46:14,318
Geen probleem.
Ik haal de boodschappen eruit.
1283
01:46:14,715 --> 01:46:16,285
Nee, neem die van mij.
1284
01:46:16,506 --> 01:46:20,397
Jean-Louis geeft ons wel 'n lift.
Dan heb jij de jouwe en ik help je uitladen.
1285
01:46:25,006 --> 01:46:25,609
Wat?
1286
01:46:25,839 --> 01:46:29,161
Niks, schat.
't Is geweldig. We zijn 't niet gewend.
1287
01:46:34,381 --> 01:46:35,507
Ben je zeker?
1288
01:47:29,004 --> 01:47:30,210
Veel geluk.
1289
01:47:33,462 --> 01:47:34,463
Jij ook.
1290
01:47:35,754 --> 01:47:36,676
Tot straks.
1291
01:47:50,378 --> 01:47:51,539
L�a, ik ben 't.
1292
01:47:56,586 --> 01:47:57,792
't Is niet gelukt.
1293
01:47:58,003 --> 01:47:59,653
Doe 't niet, alsjeblieft. Ga weg.
1294
01:48:00,378 --> 01:48:03,427
Doe open. Ik wil met je praten.
't Is erg belangrijk.
1295
01:48:03,919 --> 01:48:06,729
Ik leg de intercom van de haak.
Ga weg.
1296
01:48:07,003 --> 01:48:09,051
Niet doen, L�a. Doe open!
1297
01:48:30,835 --> 01:48:32,166
Ik ben 't. Alles ok�?
1298
01:48:32,918 --> 01:48:34,158
Ik sta beneden.
1299
01:48:34,918 --> 01:48:36,044
Echt waar.
1300
01:48:38,085 --> 01:48:40,372
Ik moet met je praten.
Kom je naar beneden?
1301
01:48:43,210 --> 01:48:44,450
Ik weet 't, maar...
1302
01:48:44,876 --> 01:48:46,446
Wacht.
1303
01:48:47,293 --> 01:48:51,093
Ik wil alleen dat je naar me luistert.
't Duurt niet lang, beloofd.
1304
01:48:51,626 --> 01:48:53,037
Dat kan je toch voor me doen.
1305
01:49:07,375 --> 01:49:08,297
Ik ben 't.
1306
01:49:11,209 --> 01:49:13,655
Je antwoordt niet. Is 't uit?
Praten we niet meer?
1307
01:49:17,250 --> 01:49:18,172
Geweldig.
1308
01:49:19,667 --> 01:49:21,192
Kom dan naar me kijken.
1309
01:49:22,375 --> 01:49:24,139
Ik kwam om je te zien!
1310
01:49:25,000 --> 01:49:28,368
Ik reed 500 km om je te zien.
Kom aan 't raam staan!
1311
01:49:35,333 --> 01:49:37,222
Ik hou van jou.
1312
01:49:40,291 --> 01:49:41,497
Ik hou van jou!
1313
01:49:44,874 --> 01:49:47,115
Ik deed die dingen niet met opzet.
1314
01:49:48,041 --> 01:49:50,726
Ik wist niet dat 't je kwetste.
1315
01:49:53,207 --> 01:49:56,416
Wat moet ik nu?
Wat moet ik beginnen zonder jou?
1316
01:50:07,873 --> 01:50:08,999
Ik begrijp 't niet.
1317
01:50:11,415 --> 01:50:14,783
Hoe veeg je 11 jaar van tafel
voor 'n vent die je amper 1 jaar kent?
1318
01:50:15,456 --> 01:50:18,062
't Is geen kwestie van tijd.
- Waarover gaat 't dan?
1319
01:50:19,831 --> 01:50:21,879
Waarom sms je me dan steeds?
1320
01:50:22,664 --> 01:50:24,268
Als je toch gaat trouwen?
1321
01:50:26,331 --> 01:50:28,493
't Betekent dat je niet zeker bent.
1322
01:50:29,664 --> 01:50:30,995
Ben je zeker?
1323
01:50:32,497 --> 01:50:33,658
Weet je wat trouwen betekent?
1324
01:50:35,956 --> 01:50:36,605
Ja.
1325
01:50:56,288 --> 01:50:57,938
Ik heb mezelf voorgelogen.
1326
01:51:00,830 --> 01:51:03,151
Ik zag in jou wat ik wou zien.
1327
01:51:03,371 --> 01:51:05,214
Ik ben veranderd, verdomme.
1328
01:51:05,663 --> 01:51:08,792
Zie je dat niet?
Zie je niet wat ik doe?
1329
01:51:09,579 --> 01:51:12,025
Zie je niet dat ik in mezelf geloof?
In ons?
1330
01:51:20,204 --> 01:51:21,968
Ik moet gaan.
1331
01:51:22,496 --> 01:51:23,986
Je gaf me geen antwoord.
1332
01:51:24,996 --> 01:51:27,397
Waarom die berichtjes
als je gaat trouwen?
1333
01:51:31,329 --> 01:51:33,297
Ik wil niet dat je alleen bent.
1334
01:51:35,704 --> 01:51:37,229
Doe 't niet, Juliette.
1335
01:51:39,162 --> 01:51:40,766
Je leven is samen met mij.
1336
01:51:49,328 --> 01:51:50,693
Ik blijf hier.
1337
01:51:53,078 --> 01:51:54,967
Je hebt de hele nacht om te beslissen.
1338
01:51:56,453 --> 01:52:00,424
Als je voor 7 uur niet komt,
zie je me nooit meer terug. En is 't uit.
1339
01:52:01,203 --> 01:52:02,090
Ok�?
1340
01:52:03,119 --> 01:52:05,087
Stap nu uit de wagen
1341
01:52:05,661 --> 01:52:08,790
en als je de deur sluit
moet je ��n ding voor me doen.
1342
01:52:09,411 --> 01:52:12,893
Op weg naar de voordeur moet je denken
aan alles wat we samen hadden.
1343
01:52:14,077 --> 01:52:15,488
Alles wat we deelden.
1344
01:52:17,702 --> 01:52:19,306
Wanneer je de deur opendoet,
1345
01:52:19,869 --> 01:52:22,395
moet je jezelf afvragen
of je hier 'n streep wil onder trekken.
1346
01:55:46,195 --> 01:55:47,685
Ze komt niet.
1347
01:55:50,569 --> 01:55:52,936
Ze gaat nooit meer mee op vakantie.
1348
01:55:53,861 --> 01:55:55,306
Ze heeft me gedumpt.
1349
01:55:56,319 --> 01:55:57,445
Ik heb 't verknald.
1350
01:55:58,319 --> 01:55:59,480
Wat moet ik doen?
1351
01:56:01,861 --> 01:56:02,782
Wat moet ik doen, Ludo?
1352
01:56:40,401 --> 01:56:42,244
Dag, iedereen. Hoe gaat 't?
1353
01:56:42,943 --> 01:56:44,513
Ben je alleen?
1354
01:56:45,068 --> 01:56:46,194
Waar is m'n wagen?
1355
01:56:46,359 --> 01:56:48,521
Bij Antoine.
Hij bleef bij 'n griet in Bordeaux.
1356
01:56:48,817 --> 01:56:50,581
't Is goed dat hij
zich heeft vermaakt.
1357
01:56:51,817 --> 01:56:54,024
We hebben 'n krankzinnige avond gehad.
1358
01:56:54,901 --> 01:56:56,903
Was 't niet lastig
om te moeten toekijken?
1359
01:56:57,150 --> 01:57:00,120
Ik heb gedanst.
Je kent me, ik dans graag.
1360
01:57:00,900 --> 01:57:02,106
Ik heb Ludo gezien vanmorgen.
1361
01:57:03,150 --> 01:57:05,596
Hij heeft me herkend,
maar hij is er nog erg aan toe.
1362
01:57:05,900 --> 01:57:07,789
Hij praat niet,
hij is nog niet top.
1363
01:57:08,025 --> 01:57:09,789
Zag je Ludo in Bordeaux?
1364
01:57:25,483 --> 01:57:27,611
Nee, want ik was in Parijs.
1365
01:57:29,983 --> 01:57:31,553
Ze heeft me gedumpt.
1366
01:57:32,941 --> 01:57:35,387
Ze liet me staan omdat ik
'n ego�stische klootzak ben.
1367
01:57:36,649 --> 01:57:39,220
't Enige meisje dat van me hield
zoals ik ben...
1368
01:57:39,982 --> 01:57:42,223
En ik verknalde 't
omdat ik 'n stommerik ben.
1369
01:57:42,982 --> 01:57:44,143
Ja, maar...
1370
01:57:44,815 --> 01:57:46,943
Ze heeft gelijk.
Ik verdiende haar niet.
1371
01:57:48,190 --> 01:57:51,034
Op m'n 60ste zal ik
achter meisjes van 20 lopen.
1372
01:57:54,607 --> 01:57:56,735
Ik wil er niets meer over horen,
1373
01:57:56,982 --> 01:57:59,508
geen woord meer, ok�?
1374
01:57:59,857 --> 01:58:01,143
Begrepen?
1375
01:58:03,315 --> 01:58:04,965
Willen jullie "ja" zeggen?
1376
01:58:07,190 --> 01:58:08,237
Alsjeblieft!
1377
01:58:25,022 --> 01:58:26,911
Gaan we deze namiddag varen?
1378
01:58:29,231 --> 01:58:31,359
'n Glas rode wijn zal je goed doen.
1379
01:58:37,814 --> 01:58:38,576
Alles ok�?
1380
01:59:05,688 --> 01:59:08,897
't Is maar 'n schrammetje.
Ik dacht dat hij kapot was.
1381
01:59:09,437 --> 01:59:12,043
Sorry. We vonden 'm zo
bij 't tankstation.
1382
01:59:12,312 --> 01:59:14,235
Je ziet 't beter in 't licht.
1383
01:59:14,479 --> 01:59:15,321
Echt?
1384
01:59:17,062 --> 01:59:20,145
We zien morgen wel.
Zoals V�ro zegt, 't is materieel.
1385
01:59:20,645 --> 01:59:22,488
Hoe gaat 't?
1386
01:59:25,312 --> 01:59:27,394
Ik wist niet dat je zo zou reageren.
1387
01:59:27,645 --> 01:59:31,206
De vakantie doet me goed.
't Is hier erg relaxed.
1388
01:59:32,020 --> 01:59:34,227
't Is leuk je te zien.
- Insgelijks.
1389
01:59:41,603 --> 01:59:43,526
Hoe gaat 't, schat?
- Goed.
1390
01:59:44,853 --> 01:59:46,981
Wat ben je mooi!
1391
02:00:18,310 --> 02:00:22,360
Ik weet dat dit erg vreemd is voor jullie,
maar nog vreemder voor mij.
1392
02:00:24,018 --> 02:00:26,259
Laten we normaal doen.
1393
02:00:27,935 --> 02:00:31,064
Ik ben blij hier te zijn
en jullie allemaal terug te zien.
1394
02:00:31,893 --> 02:00:33,383
We zijn ook blij jou te zien.
1395
02:00:34,851 --> 02:00:36,694
Nu stopt hij vast met z'n berichtjes.
1396
02:00:37,976 --> 02:00:38,977
Wat zegt hij?
1397
02:00:39,976 --> 02:00:41,899
Welke berichtjes? Onzin.
1398
02:00:42,143 --> 02:00:43,633
Let op, ze zal je geloven.
1399
02:00:44,101 --> 02:00:45,865
Zeg dat wel. Deed je dat echt?
1400
02:00:46,101 --> 02:00:47,865
Zou ik zoiets doen? Nee.
1401
02:00:48,101 --> 02:00:51,184
Dit vraagt om champagne.
Fijn dat alles weer in orde is.
1402
02:00:51,476 --> 02:00:52,716
Wat?
- Wat heb je gezegd?
1403
02:00:52,934 --> 02:00:54,299
Alles is weer in orde.
1404
02:00:57,100 --> 02:00:58,829
We regelen het nog wel.
1405
02:01:03,308 --> 02:01:04,070
Gaat 't?
1406
02:01:04,392 --> 02:01:05,279
Ja.
1407
02:01:06,183 --> 02:01:08,345
We gaan feesten.
Om je zinnen te verzetten.
1408
02:01:11,225 --> 02:01:13,227
Laten we gaan feesten.
- Ik wil dansen.
1409
02:01:13,641 --> 02:01:15,211
We gingen nog niet weg.
1410
02:01:15,391 --> 02:01:16,802
Ik doe mee.
- Is dat echt?
1411
02:01:17,016 --> 02:01:19,462
Ik ga niet mee. Ga maar, als je wilt.
1412
02:01:19,808 --> 02:01:21,173
En jij?
1413
02:01:21,849 --> 02:01:23,055
Ik blijf hier.
1414
02:01:24,641 --> 02:01:26,450
We gaan ons omkleden.
1415
02:01:29,974 --> 02:01:32,659
Eric, poker?
- Nee, hij gaat met ons mee.
1416
02:01:34,057 --> 02:01:36,219
Nee, ik heb er geen zin in.
1417
02:01:38,224 --> 02:01:39,635
Ik wil m'n geld terugwinnen.
1418
02:01:40,849 --> 02:01:43,329
Droom maar verder, vriend.
1419
02:01:49,848 --> 02:01:52,772
Ik spring even onder de douche.
Tot zo.
1420
02:01:53,265 --> 02:01:54,266
Tot zo.
1421
02:02:05,598 --> 02:02:06,804
Ik ben blij voor jou.
1422
02:02:07,014 --> 02:02:08,504
Ja, ik ben ook blij.
1423
02:02:11,723 --> 02:02:13,088
Kijk, zo werkt 't.
1424
02:02:14,098 --> 02:02:17,147
Elke dag praat je ermee.
We doen 't allemaal.
1425
02:02:17,847 --> 02:02:19,087
Zo had ik 't niet begrepen.
1426
02:02:19,306 --> 02:02:22,947
't Is ontspannend. Ik wist niet dat ik
m'n liefde aan rijst zou verklaren.
1427
02:02:23,556 --> 02:02:25,524
Slaapt Marie nog?
- Ik denk 't.
1428
02:02:25,764 --> 02:02:28,005
We zijn zonder haar weggegaan.
't Was 4.30 u.
1429
02:02:28,514 --> 02:02:32,838
Ik wist niet dat jullie tot zo laat
zouden blijven. Wat hebben jullie gedaan?
1430
02:02:33,180 --> 02:02:36,741
Ik danste en daarna vrijde ik
met 3 surfers op 'n trampoline.
1431
02:02:37,805 --> 02:02:40,695
Die surfers waren in topvorm.
- Je had moeten meekomen.
1432
02:02:41,180 --> 02:02:43,023
Ik vind het vervelend als je zo doet.
1433
02:03:09,596 --> 02:03:10,802
Verdomme!
1434
02:03:20,387 --> 02:03:22,674
Hoe is 't met haar?
- Ze is op 't toilet.
1435
02:03:22,928 --> 02:03:23,975
Ik ga wel.
1436
02:03:35,053 --> 02:03:37,499
Ik ben 't. Gaat 't?
1437
02:03:49,011 --> 02:03:51,901
Helemaal uit Valras Beach,
1438
02:03:52,886 --> 02:03:54,297
blootsvoets
1439
02:03:54,511 --> 02:03:57,196
ze behoeft geen inleiding.
Ze is goddelijk, ze is...
1440
02:03:57,469 --> 02:03:58,470
Ludovine!
1441
02:06:21,547 --> 02:06:24,630
Je doet 'm pijn. Handen af van de man
met het haar van Neptunus.
1442
02:06:35,005 --> 02:06:37,087
Kom op, zeg!
1443
02:06:37,797 --> 02:06:39,128
Je bent ijskoud!
1444
02:06:40,505 --> 02:06:42,428
Ik krijg zand in m'n gezicht.
1445
02:06:42,671 --> 02:06:44,833
Ontspan je, we zijn op vakantie.
1446
02:06:45,130 --> 02:06:47,781
Ik ben ontspannen,
maar je gooide zand in m'n gezicht.
1447
02:06:49,921 --> 02:06:52,128
Ik weet zeker dat ze mij
dat stomme gedoe gaan leren.
1448
02:06:52,338 --> 02:06:53,339
De Z.
1449
02:06:54,296 --> 02:06:56,424
Dat is de Z niet.
- 't Is mijn Z.
1450
02:06:56,671 --> 02:06:58,275
Ludo, doe 't hem voor.
1451
02:07:05,587 --> 02:07:07,077
Doe alsof je alleen bent.
1452
02:07:07,296 --> 02:07:08,536
Vooruit.
1453
02:07:16,337 --> 02:07:18,578
't Is niet lief, levende dieren doden.
1454
02:07:18,878 --> 02:07:22,280
Jij bent de beste, man.
Jij bent de beste.
1455
02:07:24,462 --> 02:07:25,793
Kijk eens!
1456
02:07:27,920 --> 02:07:28,967
Er is bloed!
1457
02:07:30,795 --> 02:07:33,162
Ik laat jullie genieten van de nacht.
1458
02:07:33,961 --> 02:07:36,646
Ik sta morgen op bij zonsopgang.
'n Droom.
1459
02:07:37,044 --> 02:07:39,650
Die hebben jullie niet.
Jullie weten niet wat 't is...
1460
02:07:40,044 --> 02:07:42,012
De ochtend valt jullie zwaar.
1461
02:07:42,253 --> 02:07:44,017
Ik zou graag met je meegaan.
1462
02:07:44,419 --> 02:07:47,866
Als ik geen acteur was,
zou ik oesters kweken. Echt.
1463
02:07:52,627 --> 02:07:53,389
Weet je 't nog?
1464
02:07:53,627 --> 02:07:56,836
Ik zweer 't, morgen ga ik met Jean-Louis
om 6 uur naar de oesterbanken.
1465
02:07:57,460 --> 02:07:59,588
Wil je iets eten?
1466
02:07:59,877 --> 02:08:01,606
Ratatouille misschien?
1467
02:08:03,460 --> 02:08:05,110
Je moest jezelf eens zien.
1468
02:08:05,960 --> 02:08:08,327
Ziezo. Hij heeft zich aan z'n woord gehouden.
1469
02:08:08,960 --> 02:08:11,247
Onze held aan boord.
Hij gaat tot 't uiterste.
1470
02:08:16,793 --> 02:08:18,033
Stop met filmen.
1471
02:08:18,251 --> 02:08:19,377
Braakstoverij!
1472
02:08:19,626 --> 02:08:23,267
Braakstoverij!
'n Heerlijk gerecht
1473
02:08:24,126 --> 02:08:27,130
klaargemaakt
door onze vriend Rico die...
1474
02:08:35,292 --> 02:08:36,896
Geef mij 'n slok bier.
1475
02:08:37,251 --> 02:08:38,059
Nee.
1476
02:08:38,251 --> 02:08:39,457
Kom op, flikker!
1477
02:08:39,667 --> 02:08:41,510
Verdomme, Eric. Er zijn kinderen bij.
1478
02:08:41,917 --> 02:08:44,238
't Spijt me.
- Wat is 'n flikker?
1479
02:08:44,625 --> 02:08:46,105
Vraag dat aan je vader, hij weet dat.
1480
02:08:54,208 --> 02:08:55,812
Elliot, kom hier.
1481
02:09:11,541 --> 02:09:13,589
Flikker is 'n lelijk woord.
1482
02:09:14,666 --> 02:09:17,556
Het betekent homoseksueel
en een homoseksueel
1483
02:09:18,499 --> 02:09:21,946
is 'n man die van 'n andere man houdt.
Daar is niks mis mee.
1484
02:09:22,624 --> 02:09:24,274
Je moet zoiets respecteren.
1485
02:09:25,124 --> 02:09:26,808
Want het blijft liefde.
1486
02:09:28,082 --> 02:09:29,129
Begrijp je dat?
1487
02:09:37,124 --> 02:09:38,285
Kom met me mee.
1488
02:09:38,790 --> 02:09:39,791
Kinderen...
1489
02:09:40,415 --> 02:09:42,338
Jeanne, Arthur, kom.
1490
02:10:00,123 --> 02:10:01,773
Kinderen, wacht hier op mij.
1491
02:10:02,081 --> 02:10:03,810
Niet bewegen, ik ben zo terug.
1492
02:10:15,581 --> 02:10:16,946
Heb je iets te zeggen?
1493
02:10:18,164 --> 02:10:20,132
Zeg 't dan.
1494
02:10:20,497 --> 02:10:21,987
Zeg 't!
- Stop!
1495
02:10:22,205 --> 02:10:23,570
Stop ermee.
1496
02:10:24,289 --> 02:10:25,176
Laat me los.
1497
02:10:25,330 --> 02:10:27,014
Praat je er liever over met m'n zoon?
1498
02:10:49,413 --> 02:10:51,495
Wat heeft dit te betekenen?
1499
02:10:54,204 --> 02:10:56,810
Ik begrijp er niets van.
- Je hebt 't toch gezien.
1500
02:10:57,412 --> 02:10:58,573
Je zag 't toch.
1501
02:11:13,120 --> 02:11:15,043
Geef me je knuffel, alsjeblieft.
1502
02:12:02,827 --> 02:12:03,794
Doe je arm omhoog.
1503
02:15:31,153 --> 02:15:32,234
Alles goed?
1504
02:15:39,277 --> 02:15:40,164
Ok�.
1505
02:15:42,527 --> 02:15:43,688
Rustig.
1506
02:15:46,277 --> 02:15:47,403
Ik hou van je.
1507
02:16:44,067 --> 02:16:45,557
Als je wilt doen we dit
'n andere keer.
1508
02:16:47,900 --> 02:16:50,506
Jean-Louis, ik vermoed dat met
't verbod op de oesterverkoop
1509
02:16:50,775 --> 02:16:53,665
en met 't seizoen dat eraan komt...
1510
02:16:54,441 --> 02:16:56,648
Als je financi�le hulp nodig hebt,
1511
02:16:56,900 --> 02:16:59,301
zeg dan iets.
Ik kan je helpen, als je wilt.
1512
02:16:59,566 --> 02:17:02,729
't Gaat wel.
- Ben je zeker? Waarom?
1513
02:17:03,983 --> 02:17:07,749
Je had het me op 'n ander moment moeten
vragen, zonder mensen te imponeren.
1514
02:17:08,941 --> 02:17:10,591
Ik wil niemand imponeren...
1515
02:17:12,816 --> 02:17:14,545
Ik geef niet om geld.
1516
02:17:14,857 --> 02:17:18,179
Ik geef er niet om. Begrijp je dat?
Stop ermee.
1517
02:17:20,232 --> 02:17:22,155
Sorry, maar ik heb geen zin
om te doen alsof.
1518
02:17:22,982 --> 02:17:24,586
Niemand vroeg je te doen alsof.
1519
02:17:27,482 --> 02:17:28,843
Nee, maar jullie doen 't allemaal.
1520
02:17:29,815 --> 02:17:31,226
Wat is er aan de hand, Jean-Louis?
1521
02:17:31,482 --> 02:17:33,962
Jullie liegen elkaar al 2 weken voor.
1522
02:17:34,232 --> 02:17:35,233
Wat?
1523
02:17:35,440 --> 02:17:38,171
Jij verdient je brood met liegen.
Je doet 't als geen ander.
1524
02:17:38,482 --> 02:17:40,610
Rustig. Wat is er?
1525
02:17:40,898 --> 02:17:42,900
Jullie maken mij ziek.
1526
02:17:43,148 --> 02:17:46,550
Jij moet iedereen overtreffen,
vooral je vrienden,
1527
02:17:46,940 --> 02:17:48,829
en bewijzen dat je succesvol bent.
1528
02:17:49,106 --> 02:17:51,632
En waarvoor?
Je geniet er zelfs niet van.
1529
02:17:52,398 --> 02:17:54,560
De grootste boot, 't mooiste huis,
1530
02:17:54,898 --> 02:17:56,138
de beste kredietkaarten.
1531
02:17:56,481 --> 02:17:58,722
Maar je hart is zoals dat van iedereen,
met twee kamers.
1532
02:17:58,939 --> 02:18:00,589
Of wil je 'n derde kopen?
1533
02:18:03,856 --> 02:18:05,779
Het ergste is
dat jullie jezelf bedriegen.
1534
02:18:10,897 --> 02:18:12,899
Ieder van jullie.
1535
02:18:13,730 --> 02:18:16,290
Jullie aanvaarden de fouten van anderen
omdat jullie dat uitkomt.
1536
02:18:17,105 --> 02:18:18,470
Jullie noemen jezelf vrienden?
1537
02:18:19,313 --> 02:18:20,599
Wat is vriendschap?
1538
02:18:20,813 --> 02:18:24,738
Je vriend achterlaten in 't ziekenhuis
omdat jullie vakantie belangrijker is?
1539
02:18:25,063 --> 02:18:27,543
Zo is 't wel genoeg.
- Wat is jouw probleem?
1540
02:18:28,396 --> 02:18:31,081
Jij viel ons 2 weken lastig
met je stomme sms'jes,
1541
02:18:32,063 --> 02:18:34,714
maar belde jij 't ziekenhuis
om te horen hoe 't met hem ging?
1542
02:18:40,938 --> 02:18:42,224
Hij is dood.
1543
02:18:43,104 --> 02:18:45,835
Horen jullie mij?
Hij is vanmorgen gestorven, alleen.
1544
02:18:46,521 --> 02:18:48,046
't Spijt me, 't is...
1545
02:18:48,271 --> 02:18:49,716
Vincent vertelde 't me net.
1546
02:23:03,637 --> 02:23:05,958
Als er ��n iemand is waarin
ik geloofde,
1547
02:23:07,137 --> 02:23:08,059
dan was 't Ludo.
1548
02:23:11,636 --> 02:23:15,004
Ik wil 't hebben over zijn gulheid.
Hij was...
1549
02:23:17,803 --> 02:23:20,374
Je kon ten alle tijden
bij hem binnenvallen.
1550
02:23:20,636 --> 02:23:22,479
Hij was er voor je.
1551
02:23:23,261 --> 02:23:24,592
Om met je te praten.
1552
02:23:25,886 --> 02:23:29,015
Zelfs wanneer hij 't niet zag zitten,
en dat gebeurde vaak...
1553
02:23:30,386 --> 02:23:32,388
Hij was zo vrijgevig dat...
1554
02:23:33,219 --> 02:23:35,301
hij zichzelf vergat.
1555
02:23:46,677 --> 02:23:50,727
Sinds we elkaar leerden kennen,
en vooral de laatste jaren,
1556
02:23:53,218 --> 02:23:55,346
heb je altijd gezegd
1557
02:23:56,885 --> 02:23:58,375
dat je van het leven moet genieten.
1558
02:24:00,635 --> 02:24:05,118
Je gaf me de kracht om buitengewone
ervaringen op te doen,
1559
02:24:10,801 --> 02:24:15,284
me in te beelden dat we
ooit samen zouden zijn.
1560
02:24:19,884 --> 02:24:22,012
Ik weet niet hoe ik
dat had gekund zonder jou.
1561
02:24:23,134 --> 02:24:25,978
Ik weet niet hoe ik
nu zonder jou verder moet.
1562
02:24:31,800 --> 02:24:33,689
Ik heb je altijd alles verteld...
1563
02:24:36,508 --> 02:24:39,478
en ik moet je nog zoveel vertellen.
1564
02:24:46,133 --> 02:24:47,942
Ik weet niet hoe 't zal zijn...
1565
02:24:50,508 --> 02:24:52,033
maar ik verwacht 'n kindje.
1566
02:25:01,674 --> 02:25:03,597
Ik wens je 'n prachtige reis, Ludo.
1567
02:25:04,424 --> 02:25:06,233
Ik zal altijd van je blijven houden.
1568
02:25:19,673 --> 02:25:20,720
Ludo...
1569
02:25:21,798 --> 02:25:22,879
Maat...
1570
02:25:23,882 --> 02:25:25,088
M'n vriend...
1571
02:25:26,882 --> 02:25:28,725
Wij hebben ons enorm vermaakt.
1572
02:25:31,173 --> 02:25:33,653
We beleefden ongelofelijke
tijden samen.
1573
02:25:45,756 --> 02:25:48,680
Ik heb 't geprobeerd,
ik zweer 't, maar...
1574
02:26:02,005 --> 02:26:03,450
Verdomme, ik wou niet...
1575
02:26:05,422 --> 02:26:07,709
Jij hebt ons zoveel gegeven.
1576
02:26:09,005 --> 02:26:11,133
Ik weet niet of ik je evenveel gaf.
1577
02:26:13,047 --> 02:26:15,414
Ik weet niet of ik je
evenveel gaf, maar...
1578
02:26:18,130 --> 02:26:20,019
't Was leuk bij jou te zijn.
1579
02:26:22,380 --> 02:26:23,620
Je vriend te zijn.
1580
02:27:05,711 --> 02:27:06,758
Niet huilen.
1581
02:27:12,420 --> 02:27:13,148
Kijk naar mij.
113967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.