All language subtitles for Little.White.Lies.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:34,802 Dat is het niet. Je stinkt. 2 00:00:38,806 --> 00:00:39,853 Idioot! 3 00:00:40,473 --> 00:00:41,679 Ik ga weg. 4 00:00:43,139 --> 00:00:44,709 Dit is 'n damestoilet. 5 00:00:44,931 --> 00:00:46,296 Gebruik die van de mannen. 6 00:00:46,514 --> 00:00:49,165 Jij bent groot. Heb ik je al geneukt? 7 00:00:52,639 --> 00:00:54,164 H�, m'n... - Allemaal weg. 8 00:00:54,389 --> 00:00:56,153 Klootzak! - 't Is allemaal weg. 9 00:01:15,638 --> 00:01:17,208 Hij is compleet gestoord. 10 00:01:17,805 --> 00:01:20,649 Dit is Ludo. Ludo, dit is Christine. 11 00:01:20,929 --> 00:01:22,579 Niet Christine. Christelle! 12 00:01:24,596 --> 00:01:25,927 Wat? - Niet cool. 13 00:01:26,138 --> 00:01:27,902 Die van jou zijn van mij en de mijne zijn de mijne. 14 00:01:28,138 --> 00:01:29,902 Niet cool. Stop daarmee! 15 00:01:30,179 --> 00:01:31,305 Gaat 't? 16 00:01:36,179 --> 00:01:38,750 Zeg, man! Ik heb David gebeld. 17 00:01:39,012 --> 00:01:40,741 Hij is onderweg. 18 00:01:40,970 --> 00:01:43,541 We gaan feesten als beesten. 19 00:01:43,804 --> 00:01:46,205 Waarom bel je me nooit? 20 00:01:47,470 --> 00:01:49,472 Jij belt mij ook niet. Werkelijk, zeg. 21 00:01:49,678 --> 00:01:51,680 Rustig, man. 22 00:01:54,720 --> 00:01:56,290 Ik ben zo terug. 23 00:02:14,011 --> 00:02:15,934 Ga je weg? - Even roken. 24 00:02:16,219 --> 00:02:17,584 Is Eric al weg? 25 00:02:44,301 --> 00:02:46,144 Ga je ervandoor? - Ik ben kapot. 26 00:02:47,468 --> 00:02:48,469 Tot binnenkort. 27 00:04:48,297 --> 00:04:49,423 Hoe gaat 't? 28 00:04:50,380 --> 00:04:52,747 Ik had 'm bijna gemist. - Dag. 29 00:04:58,630 --> 00:05:00,280 Komt Juliette? 30 00:05:00,713 --> 00:05:01,839 Dat weet ik niet. 31 00:05:02,047 --> 00:05:03,572 Het is normaal. 32 00:05:04,338 --> 00:05:06,466 Wat? - Ze zal niet komen. 33 00:05:06,671 --> 00:05:08,161 Als ik er ben. 34 00:05:09,005 --> 00:05:10,689 Heeft ze gebeld? Heeft ze... 35 00:05:11,421 --> 00:05:15,028 Antoine, nu niet. Dit is niet 't moment. 36 00:05:15,338 --> 00:05:17,989 Sorry. Ik vroeg me gewoon af... 37 00:05:18,296 --> 00:05:20,503 Ze zal komen nadat ik... 38 00:05:32,962 --> 00:05:34,123 Waar is Marie? 39 00:05:34,337 --> 00:05:36,180 Ze zei dat ze zou komen, maar... 40 00:05:36,420 --> 00:05:38,263 Ze maakt me gek. Ze is altijd te laat. 41 00:05:38,879 --> 00:05:41,325 Echt een moeilijke. - Heb je 't over mij, idioot? 42 00:05:47,420 --> 00:05:49,343 We mogen niet met z'n allen naar binnen. 43 00:05:50,003 --> 00:05:52,654 Ofte lang blijven. We gaan in twee groepen. 44 00:05:53,253 --> 00:05:54,175 Wie wil eerst? 45 00:05:54,378 --> 00:05:55,868 Ik. - Ik ook. 46 00:05:56,961 --> 00:05:58,611 Wij zullen wachten. - Ik wacht ook. 47 00:06:01,545 --> 00:06:03,388 Wacht tot ze de maskers geven. 48 00:06:03,753 --> 00:06:04,914 Eric, wacht. 49 00:06:05,169 --> 00:06:07,536 Ze zijn erg streng. 50 00:06:15,377 --> 00:06:16,538 Ben je hier al lang? 51 00:06:17,377 --> 00:06:18,742 'n Half uurtje. 52 00:06:22,669 --> 00:06:24,433 Ik ga 'n sigaret roken. 53 00:06:31,502 --> 00:06:34,426 Heeft Juliette gezegd dat ze vandaag zou komen? 54 00:07:09,917 --> 00:07:11,043 Ludo... 55 00:07:12,000 --> 00:07:13,490 We zijn hier, vriend. 56 00:07:14,500 --> 00:07:15,581 We zijn er allemaal. 57 00:07:18,292 --> 00:07:20,340 Je hebt ons nogal laten schrikken. 58 00:07:22,458 --> 00:07:23,789 't Komt allemaal in orde. 59 00:07:25,417 --> 00:07:27,499 Je bent in goede handen. 60 00:08:44,455 --> 00:08:45,422 Dag. 61 00:08:46,414 --> 00:08:47,575 Dag. 62 00:08:52,788 --> 00:08:53,391 Gaat 't? 63 00:08:54,830 --> 00:08:56,798 Je draagt 'n masker. 64 00:08:59,080 --> 00:09:00,047 Jij ook. 65 00:09:01,413 --> 00:09:02,574 Ik mag naar huis. 66 00:09:03,663 --> 00:09:06,064 Ik mag morgen naar huis. 67 00:09:08,663 --> 00:09:10,108 Jullie zijn... 68 00:09:11,329 --> 00:09:13,855 Jullie zijn... - Rustig aan. 69 00:09:14,163 --> 00:09:15,927 Jullie dragen allemaal hetzelfde. 70 00:09:21,371 --> 00:09:22,702 Je bent mooi. 71 00:09:23,537 --> 00:09:25,346 Jij bent ook mooi. 72 00:09:31,829 --> 00:09:33,194 Rust nu maar. 73 00:10:00,244 --> 00:10:01,405 Hij komt er wel bovenop. 74 00:10:28,868 --> 00:10:30,916 Laten we hem 'n hele maand alleen? 75 00:10:31,410 --> 00:10:33,219 Sabine is er. Ik heb haar gebeld. 76 00:10:33,452 --> 00:10:35,739 Alsof zij haar zoon in de steek zou laten. 77 00:10:36,576 --> 00:10:38,101 Gaan wij op vakantie? 78 00:10:38,743 --> 00:10:40,711 Laten we hem zo achter? 79 00:10:41,076 --> 00:10:43,116 Wat wil je dat we doen, Marie? We kunnen niets doen. 80 00:10:43,243 --> 00:10:44,654 We kunnen er zijn voor hem. 81 00:10:45,034 --> 00:10:47,241 Of vergis ik mij? 82 00:10:47,701 --> 00:10:49,624 Je hebt gelijk... - Ik ben 't er mee eens. 83 00:10:50,576 --> 00:10:53,739 't Is moeilijk. - Ik ben hier nog 'n week. 84 00:10:57,451 --> 00:10:58,657 Momentje... 85 00:10:58,867 --> 00:11:02,553 Jullie weten dat Ludo als m'n kleine broer is. 86 00:11:02,867 --> 00:11:05,188 Hem zo zien maakt me gek, 87 00:11:05,450 --> 00:11:07,976 maar wat kunnen we doen? Niet veel. 88 00:11:08,575 --> 00:11:11,055 Zoals de dokter zei, hij ligt op de intensive care. 89 00:11:11,617 --> 00:11:13,460 We kunnen hem zelfs niet bezoeken. 90 00:11:13,700 --> 00:11:16,271 Als er iets gebeurt, 91 00:11:16,825 --> 00:11:19,192 pakken we het vliegtuig terug. 't Is maar 'n uur. 92 00:11:20,200 --> 00:11:21,804 Trouwens, waarom zou 't fout gaan? 93 00:11:23,325 --> 00:11:25,646 Daarna ben ik 6 maanden weg. 94 00:11:25,908 --> 00:11:28,354 Ik wil wat tijd met hem doorbrengen. 95 00:11:30,408 --> 00:11:32,217 Gaan jullie maar, ik blijf. 96 00:11:32,449 --> 00:11:33,894 Of we korten de vakantie in. 97 00:11:34,158 --> 00:11:36,206 Goed idee. Akkoord. 98 00:11:36,741 --> 00:11:39,221 We nemen 2 weken terwijl hij herstelt. 99 00:11:39,491 --> 00:11:42,495 Wanneer we terugkomen, is hij fit genoeg om ons te zien. 100 00:11:42,866 --> 00:11:44,470 Wat zeg je daarop, Marie? 101 00:11:46,449 --> 00:11:47,735 Dat is goed, toch? 102 00:11:48,032 --> 00:11:49,477 't Is een goed compromis. 103 00:11:50,907 --> 00:11:53,274 En? We doen 't. 104 00:11:53,532 --> 00:11:55,022 Het lijkt me goed. 105 00:11:55,532 --> 00:11:57,375 Laat dat. - Verdomme! 106 00:11:57,615 --> 00:11:58,582 Ik moet gaan. 107 00:11:58,740 --> 00:12:00,424 Ik doe 'm uit. - Je was gestopt. 108 00:12:00,615 --> 00:12:02,458 Ik moet ervandoor. - Waarheen? 109 00:12:02,657 --> 00:12:04,307 De opera. Mijn repetitie. 110 00:12:06,323 --> 00:12:08,212 Tot later. Ik bel je nog. 111 00:12:09,073 --> 00:12:10,313 Tot ziens, iedereen. 112 00:12:10,990 --> 00:12:12,116 Lea zei gedag. 113 00:12:18,698 --> 00:12:19,699 Diep inademen. 114 00:12:20,573 --> 00:12:22,382 Goed zo. Nogmaals. 115 00:12:24,364 --> 00:12:25,889 Verdomme, daar hou ik van. 116 00:12:26,406 --> 00:12:27,896 't Doet je goed. 117 00:12:28,614 --> 00:12:30,696 Je hebt gelijk, ik had pijn. 118 00:12:32,572 --> 00:12:34,779 Je wacht altijd tot je crepeert van de pijn. 119 00:12:35,031 --> 00:12:36,715 Ik weet 't. Ik zou moeten komen. 120 00:12:37,322 --> 00:12:38,653 Maar momenteel... 121 00:12:39,364 --> 00:12:41,253 Stoppen met roken, de uitbreiding van het hotel, 122 00:12:41,489 --> 00:12:44,140 die stomme kelner die me achterna loopt, 123 00:12:44,405 --> 00:12:46,772 de crisis en nu Ludo's ongeluk... 124 00:12:47,905 --> 00:12:50,112 En je bent van nature ook al niet rustig. 125 00:12:51,655 --> 00:12:52,941 Zoals je zegt. 126 00:12:54,655 --> 00:12:56,384 Draai je om. 127 00:13:06,404 --> 00:13:07,849 Ben je vanavond in 't hotel? 128 00:13:08,196 --> 00:13:09,482 Met V�ro en haar zus. 129 00:13:12,029 --> 00:13:13,315 Jammer. 130 00:13:13,529 --> 00:13:14,974 Waarom? Wat is er? 131 00:13:16,612 --> 00:13:18,262 Ik wilde met je praten. 132 00:13:18,487 --> 00:13:20,854 Ik wil je advies over iets. 133 00:13:21,571 --> 00:13:23,619 't Is belangrijk. - Eet met ons mee. 134 00:13:24,404 --> 00:13:26,247 Of houd je 't liever onder mannen? 135 00:13:26,612 --> 00:13:28,535 Ja, maar ik wil me niet opdringen. 136 00:13:28,779 --> 00:13:30,224 Ik zal met haar praten. 137 00:13:30,737 --> 00:13:32,466 Graag zelfs. Haar zus is onuitstaanbaar. 138 00:13:34,487 --> 00:13:35,818 Vooruit, op je rug. 139 00:13:36,778 --> 00:13:39,939 Ik ben altijd bang dat ze V�ro gaat zeggen dat ik met haar naar bed ben geweest. 140 00:13:40,487 --> 00:13:42,455 V�ro weet 't. Ze heeft 't mij verteld. 141 00:13:42,986 --> 00:13:45,592 Dat is ongelofelijk. Waarom vertelde ze 't mij niet? 142 00:13:46,195 --> 00:13:47,242 Geen idee. 143 00:13:48,861 --> 00:13:49,942 Ontspan je. 144 00:13:51,278 --> 00:13:52,359 Je bent gespannen, vriend. 145 00:13:52,944 --> 00:13:54,867 Ok�, ��n... 146 00:13:55,403 --> 00:13:56,529 twee... 147 00:13:56,944 --> 00:13:57,866 Ontspan je. 148 00:14:00,569 --> 00:14:02,856 Als 't ��n van je orgie�n is, reken niet op mij. 149 00:14:03,611 --> 00:14:05,852 Ik ga niet rotzooien. - Doe wat je wilt, 150 00:14:06,236 --> 00:14:08,045 maar houd het nichtje bezig. 151 00:14:08,277 --> 00:14:11,360 Want ik weet niet hoe ze eruitziet. - Ik heb haar ge-sms't. 152 00:14:11,652 --> 00:14:15,702 Ik schreef: ik begrijp je grollen. Maar ik bedoelde grillen. 153 00:14:15,985 --> 00:14:17,191 Goed, h�? 154 00:14:17,402 --> 00:14:20,724 't Arme kind heeft 't lastig. 't Is ook moeilijk voor haar. 155 00:14:21,277 --> 00:14:23,678 Misschien leg ik te veel druk op haar. 156 00:14:24,235 --> 00:14:27,682 Maar haar sms'je spreekt voor zich. 157 00:14:27,943 --> 00:14:29,229 't Betekent iets. 158 00:14:29,485 --> 00:14:31,089 Ik begrijp haar sms'jes nooit. 159 00:14:31,318 --> 00:14:34,686 Teveel stomme metaforen. Ze is 'n wandelend woordenboek. 160 00:14:35,360 --> 00:14:37,124 Ze houdt je maanden 161 00:14:37,360 --> 00:14:39,601 aan 't lijntje terwijl zij met 'n ander wipt. 162 00:14:39,859 --> 00:14:40,667 In jouw bed. 163 00:14:46,901 --> 00:14:47,823 Dag. 164 00:14:47,984 --> 00:14:48,906 Dag. 165 00:14:49,526 --> 00:14:51,733 Wat is je voornaam alweer? - Virginie. 166 00:14:52,026 --> 00:14:53,596 Antoine... 167 00:14:55,942 --> 00:14:57,990 Aangenaam kennis te maken. 168 00:15:01,900 --> 00:15:02,867 Waar is je nicht? 169 00:15:03,025 --> 00:15:06,996 Ze heeft haar trein gemist. Nu heb ik meer. Hebben jullie het al eens met twee gedaan? 170 00:15:08,942 --> 00:15:10,273 Een dubbele penetratie. 171 00:15:13,983 --> 00:15:16,111 Waar ga je naartoe? - Vergeet 't. 172 00:15:17,691 --> 00:15:18,817 Heb ik 'm geshockeerd? 173 00:15:28,483 --> 00:15:30,326 Vincent! 174 00:15:33,191 --> 00:15:34,158 Kom snel! 175 00:15:36,649 --> 00:15:37,491 Vooruit... 176 00:15:37,691 --> 00:15:39,534 Zeg papa wat je mij net vertelde. 177 00:15:39,774 --> 00:15:42,015 Ik ben moe want ik heb te veel gevree�n. 178 00:15:42,566 --> 00:15:43,692 Goed zo, jongen. 179 00:15:43,899 --> 00:15:45,469 Hoeveel vriendinnetjes heb je nu? 180 00:15:45,690 --> 00:15:46,612 Negen. 181 00:15:47,274 --> 00:15:49,845 Negen vriendinnetjes? Dat is veel, schat. 182 00:15:50,315 --> 00:15:51,885 Je bent 'n echte rokkenjager. 183 00:15:52,274 --> 00:15:53,082 't Kan niet anders. 184 00:15:53,274 --> 00:15:57,040 Ze zijn dom. Alsof de crisis vanzelf kwam. 185 00:15:57,357 --> 00:15:59,598 Ze slaan de krant open: oei, 'n crisis. 186 00:15:59,940 --> 00:16:00,907 Kijk... 187 00:16:01,482 --> 00:16:02,893 Zie je de hotel manager? 188 00:16:03,065 --> 00:16:06,194 Toen ik dit kocht, 65 personeelsleden. Nu 38, dezelfde winst. 189 00:16:09,940 --> 00:16:12,181 Ik kan je verhalen vertellen. Maar jij... 190 00:16:14,523 --> 00:16:16,013 Jij wou mij spreken? 191 00:16:20,606 --> 00:16:22,893 Ik wou je advies. Eigenlijk, nee... 192 00:16:23,772 --> 00:16:24,652 Hoe moet ik 't zeggen? 193 00:16:26,689 --> 00:16:28,293 Ik heb zo'n... 194 00:16:29,939 --> 00:16:31,270 't Is nogal vreemd. 195 00:16:33,272 --> 00:16:35,513 Ik weet niet goed hoe ik ermee moet omgaan. 196 00:16:36,105 --> 00:16:39,268 'n Meisje? - Nee, dat is 't niet. 197 00:16:40,105 --> 00:16:40,947 Luister... 198 00:16:43,022 --> 00:16:44,945 't Is moeilijk om erover te praten, 199 00:16:45,480 --> 00:16:48,450 dus alsjeblieft, laat me uitspreken, ok�? 200 00:16:49,230 --> 00:16:51,119 Wacht tot ik klaar ben. 201 00:16:56,021 --> 00:16:57,591 Hoe moet ik 't zeggen? 202 00:17:01,813 --> 00:17:02,735 't Is... 203 00:17:04,063 --> 00:17:05,872 Ik hou van je handen. 204 00:17:07,688 --> 00:17:10,009 Wat? - Ik hou van je handen. 205 00:17:11,146 --> 00:17:13,148 Ik weet niet wat me overkomt, 206 00:17:13,562 --> 00:17:17,612 maar de laatste tijd krijg ik 'n vreemd gevoel als ik je zie. 207 00:17:19,270 --> 00:17:22,080 Maak je geen zorgen, ik ben geen homo. 208 00:17:23,395 --> 00:17:25,079 Het komt door jou. 209 00:17:25,520 --> 00:17:26,567 Ik bedoel... 210 00:17:27,104 --> 00:17:28,594 't Is alleen bij jou... 211 00:17:28,937 --> 00:17:30,348 dat ik dat gevoel krijg. 212 00:17:30,687 --> 00:17:32,496 Ik probeer 't te begrijpen. 213 00:17:33,312 --> 00:17:35,918 Ik bedoel, ik heb je altijd bewonderd. 214 00:17:37,353 --> 00:17:38,878 Ik hou van je persoonlijkheid. 215 00:17:40,561 --> 00:17:42,609 De manier waarop je voor iets vecht. 216 00:17:44,020 --> 00:17:45,420 Ik hou zelfs van je slechte kanten. 217 00:17:46,103 --> 00:17:49,266 Je bent er altijd als ik stoom moet afblazen. 218 00:17:50,519 --> 00:17:52,567 Je bent m'n vriend. M'n toeverlaat. 219 00:17:53,936 --> 00:17:55,142 Dus opeens... 220 00:17:57,144 --> 00:18:00,466 Opeens vind ik 't leuk als we elkaar vastpakken bij 't afscheid, 221 00:18:00,769 --> 00:18:02,498 of wanneer we naar 'n wedstrijd kijken 222 00:18:02,727 --> 00:18:05,014 en we in elkaars armen vallen. 223 00:18:05,394 --> 00:18:07,283 Alleen al dat fysieke contact. 224 00:18:07,810 --> 00:18:10,700 't Is vreemd, ik weet 't, maar 't doet me iets. 225 00:18:12,019 --> 00:18:14,420 Hou je me voor de gek? - Nee. 226 00:18:18,810 --> 00:18:19,777 Max... 227 00:18:21,060 --> 00:18:23,108 Ik was te jong toen ik Isa ontmoette. 228 00:18:23,685 --> 00:18:26,336 En nu... verstikt ze mij. 229 00:18:26,768 --> 00:18:30,136 Maar als ik bij jou ben, voel ik me goed, ontspannen. 230 00:18:30,768 --> 00:18:33,533 Misschien vind ik je aanwezigheid geruststellend. 231 00:18:35,643 --> 00:18:37,168 Eerlijk gezegd, ik begrijp 't niet. 232 00:18:38,268 --> 00:18:39,554 Je kent me... 233 00:18:39,768 --> 00:18:40,530 AI 15 jaar. - Ja. 234 00:18:40,934 --> 00:18:44,143 In die 15 jaar heb ik dit nooit gevoeld voor 'n man. Nooit. 235 00:18:44,476 --> 00:18:45,887 Je kent me, h�? 236 00:18:46,059 --> 00:18:47,584 Ik weet dat ik geen homo ben. 237 00:18:48,517 --> 00:18:49,882 't Is alleen... 238 00:18:54,725 --> 00:18:56,170 Ik denk dat ik verliefd ben op je. 239 00:18:58,392 --> 00:19:01,680 Ik wil je niet kussen 240 00:19:01,934 --> 00:19:03,220 of niet met je naar bed. 241 00:19:05,308 --> 00:19:06,639 Ooit misschien, maar... 242 00:19:06,850 --> 00:19:09,615 Ben je gek? Wat stelt dit voor? 243 00:19:10,600 --> 00:19:13,410 Je hebt ze niet helemaal op een rijtje. Wat bezielt je? 244 00:19:13,850 --> 00:19:16,296 Ik ben de peetoom van je zoon. Word wakker. 245 00:19:17,266 --> 00:19:18,916 Is dit 'n grap van de mannen? 246 00:19:19,141 --> 00:19:20,631 Max, alsjeblieft... 247 00:19:20,850 --> 00:19:24,616 Doe dit niet. Je maakt 't alleen moeilijker. 248 00:19:26,891 --> 00:19:28,302 Ik heb je steun nodig. 249 00:19:29,141 --> 00:19:30,472 Als vriend. 250 00:19:31,182 --> 00:19:32,547 Niet echt "vriend". 251 00:19:32,974 --> 00:19:34,260 Vriend. 252 00:19:34,516 --> 00:19:35,358 Begrijp je? 253 00:19:36,349 --> 00:19:37,839 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 254 00:19:38,266 --> 00:19:39,506 Zeg niets. 255 00:19:39,724 --> 00:19:41,806 't Geeft niet als je geen woorden vindt. 256 00:19:42,474 --> 00:19:44,363 Maar wees niet bang. 257 00:19:47,140 --> 00:19:50,383 Ik weet niet wat voor 'n onzin dit is, maar als 't waar is... 258 00:19:50,682 --> 00:19:51,729 Max... 259 00:19:52,307 --> 00:19:53,513 Alsjeblieft. 260 00:20:05,848 --> 00:20:07,976 Wat? - Sorry? 261 00:20:08,889 --> 00:20:10,971 Wie gaat 't doen? Ik? 262 00:20:12,181 --> 00:20:16,106 Morgen? Stel 't niet uit tot morgen... Doe 't nu. 263 00:20:16,473 --> 00:20:18,475 Ik begrijp 't niet. - Doe 't! 264 00:20:18,722 --> 00:20:21,168 M. Cantara? Uw vriend gaf deze cheque. 265 00:20:21,472 --> 00:20:22,803 Aanvaard ik hem of niet? 266 00:20:40,138 --> 00:20:41,867 "1 nieuw bericht. Eric." 267 00:20:42,263 --> 00:20:43,469 "Bcl me. Dringwent." 268 00:20:54,638 --> 00:20:59,087 Niet lang geleden speelde ik in 'n film bij 'n vriend, Philippe. 269 00:20:59,429 --> 00:21:01,909 'n Pornofilm, maar ik had toch wat tekst. 270 00:21:02,179 --> 00:21:03,908 Dat was m'n eerste... 271 00:21:08,637 --> 00:21:09,365 Wat wil je? 272 00:21:10,762 --> 00:21:13,652 Gaat 't? Jij vroeg me jou te bellen. 273 00:21:14,429 --> 00:21:15,794 Dat kan niet. 274 00:21:16,012 --> 00:21:17,776 Wat is er? - Wanneer? 275 00:21:20,179 --> 00:21:24,821 Waarom bel je mij altijd om je uit de nesten te halen? 276 00:21:25,178 --> 00:21:26,623 Je bent echt geschift. 277 00:21:26,845 --> 00:21:27,846 Dag! 278 00:21:31,262 --> 00:21:33,310 Ik kom eraan. Ja. 279 00:21:34,636 --> 00:21:36,525 Ik kan 't niet geloven. 280 00:21:36,761 --> 00:21:37,887 Wat is er? 281 00:21:39,345 --> 00:21:41,871 'n Vriend heeft een ongeluk gehad. Hij ligt op de spoedafdeling. 282 00:21:42,095 --> 00:21:44,541 Verdomme! Ik ga mee. 283 00:21:45,428 --> 00:21:48,193 Dat is lief, maar... - Ik ga mee, verdomme. 284 00:21:48,469 --> 00:21:50,870 Ik moet plassen. Betaal. 285 00:21:58,261 --> 00:21:59,626 Kom op. 286 00:22:06,802 --> 00:22:09,806 Een echte psychopate, je had haar moeten zien! 287 00:22:11,260 --> 00:22:12,386 Verschrikkelijk! 288 00:22:12,635 --> 00:22:14,876 Gaan we iets drinken? 289 00:22:15,093 --> 00:22:16,424 Nee, niets drinken. 290 00:22:16,677 --> 00:22:18,406 Waarom niet? - Ik verwacht iemand. 291 00:22:19,427 --> 00:22:20,838 Verwacht je iemand? 292 00:22:21,176 --> 00:22:21,825 Wie? 293 00:22:24,385 --> 00:22:25,591 Dag. 294 00:22:25,801 --> 00:22:27,769 Zeg op. Ken ik 'm? 295 00:22:28,593 --> 00:22:29,924 Nee, je kent 'm niet. 296 00:22:30,093 --> 00:22:33,142 Dan is hij onbelangrijk. Stuur hem weg en kom iets drinken. 297 00:22:33,426 --> 00:22:35,872 Dat kan ik niet. Te laat. 298 00:22:36,093 --> 00:22:40,576 Verkies je 'n arme drommel boven mij? Ik kom eraan en ik heb honger. 299 00:22:41,759 --> 00:22:44,239 Laat je beste vriend niet omkomen van de honger. 300 00:22:44,551 --> 00:22:46,235 Goedenavond. - Je moest je schamen. 301 00:22:46,551 --> 00:22:47,552 Goedenavond. 302 00:22:48,134 --> 00:22:49,260 Dag. 303 00:22:49,467 --> 00:22:51,913 Ik heb bloemen voor je meegebracht. - Bedankt. 304 00:22:54,050 --> 00:22:55,939 Hoe gaat 't? - Kom binnen. 305 00:22:58,092 --> 00:22:59,821 Alles ok�? - Ja, absoluut. 306 00:23:00,633 --> 00:23:03,000 'n Beetje buiten adem. 307 00:23:14,133 --> 00:23:16,181 Kan je dat weggooien? - Natuurlijk, sorry. 308 00:23:50,007 --> 00:23:51,213 Wat doe je? 309 00:23:52,798 --> 00:23:55,199 Ik dacht dat we samen naar de film zouden kijken. 310 00:23:56,381 --> 00:23:58,304 Ik kijk liever alleen. 311 00:23:59,423 --> 00:24:00,754 Dat begrijp ik. 312 00:24:01,840 --> 00:24:04,844 Ik kijk liever rustig alleen naar films, ok�? 313 00:24:14,589 --> 00:24:15,715 Dan ga ik maar. 314 00:24:16,297 --> 00:24:17,184 Fijne avond nog. 315 00:24:17,964 --> 00:24:19,125 Ik loop met je mee. 316 00:24:24,714 --> 00:24:27,479 Sorry, maar ik vind het niet leuk. - Ik weet 't, geen probleem. 317 00:24:38,213 --> 00:24:39,578 Tot binnenkort. - Dag. 318 00:24:41,755 --> 00:24:44,076 Probeer me niet te paaien. 319 00:24:44,338 --> 00:24:46,979 't Is niet mijn eerste werf. Laten we elkaars tijd niet verspillen. 320 00:24:47,713 --> 00:24:49,841 Als u 't werk niet aankan, zoek ik iemand anders. 321 00:24:50,421 --> 00:24:52,822 Denk erover na en dan zien we elkaar terug. 322 00:24:53,046 --> 00:24:54,935 Ja, ik moet erover nadenken. 323 00:24:55,171 --> 00:24:57,538 Dat heb ik net gezegd. Tot ziens, meneer... 324 00:24:57,921 --> 00:24:59,605 Lother. - Inderdaad. 325 00:25:17,004 --> 00:25:17,687 Dag. 326 00:25:21,753 --> 00:25:23,118 Luister... 327 00:25:23,337 --> 00:25:25,578 Kan je vergeten wat er gisteravond gebeurd is? 328 00:25:27,253 --> 00:25:29,176 't Was dom 't je zo te zeggen. 329 00:25:30,628 --> 00:25:34,030 Sorry dat het niet leuk was. Ik moest 't je zeggen, meer niet. 330 00:25:34,961 --> 00:25:37,805 Ik beloof je... dat ik er nooit meer over praat. 331 00:25:38,044 --> 00:25:40,490 Vooral omdat 't belachelijk is. 332 00:25:42,128 --> 00:25:43,573 Je weet dat ik geen homo ben. 333 00:25:43,794 --> 00:25:46,195 't Kan me niet schelen dat je homo bent. 334 00:25:46,461 --> 00:25:48,668 Niet zo hard. - Sorry. 335 00:25:49,336 --> 00:25:51,782 Probeer me te begrijpen. Je kent me toch. 336 00:25:52,002 --> 00:25:54,767 Daarom wil ik dat je ons gesprek vergeet... 337 00:25:55,252 --> 00:25:57,061 voor 't onze vriendschap verknoeit. 338 00:25:59,419 --> 00:26:02,025 Ik weet niet wat me bezield heeft. Dus... 339 00:26:04,835 --> 00:26:06,599 Aanvaard mijn excuses. 340 00:26:08,002 --> 00:26:09,413 En vooral, 341 00:26:09,668 --> 00:26:11,113 houd het voor jezelf. 342 00:26:11,627 --> 00:26:12,549 Max... 343 00:26:13,002 --> 00:26:14,845 Ik wil niet dat iemand anders 't weet. 344 00:26:15,251 --> 00:26:16,252 Ok�? 345 00:26:18,001 --> 00:26:19,685 En nog iets... 346 00:26:21,001 --> 00:26:23,242 ik zal 't begrijpen als je nee zegt... 347 00:26:24,918 --> 00:26:26,602 maar mogen Elliot, Isabelle en ik... 348 00:26:27,834 --> 00:26:29,324 nog steeds mee morgen? 349 00:26:29,584 --> 00:26:33,794 Natuurlijk. Stop alleen met "ik-hou-van-je-handen". 350 00:26:34,084 --> 00:26:36,610 Ga hulp zoeken. - Ik zei dat ik dat zou doen. 351 00:26:37,376 --> 00:26:39,777 Je zal er niets meer over horen, beloofd. 352 00:26:44,000 --> 00:26:44,967 Ik moet ervandoor. 353 00:26:45,125 --> 00:26:49,369 Ik moet voor morgen 'n nieuwe architect zoeken. Ik laat niet met me sollen. 354 00:26:52,459 --> 00:26:54,109 Maak je geen zorgen. 355 00:26:54,333 --> 00:26:55,539 Tot vanavond? 356 00:26:55,750 --> 00:26:56,797 Tuurlijk. 357 00:27:02,416 --> 00:27:04,464 Verdomme, dit gaat te ver. 358 00:27:04,708 --> 00:27:06,915 Mijn verjaardag en zelfs geen berichtje. 359 00:27:07,125 --> 00:27:10,288 Zij ging bij je weg omdat je bang was dat ze 't ooit zou doen. 360 00:27:10,625 --> 00:27:12,195 Waar ben je nu bang voor? 361 00:27:18,458 --> 00:27:20,142 Hier, 'n cadeautje. 362 00:27:20,583 --> 00:27:21,789 Wat is 't? 363 00:27:22,166 --> 00:27:24,373 Het nummer van m'n reclamevriend. Bel 'm. 364 00:27:24,666 --> 00:27:26,555 Verdomme, sorry. 365 00:27:27,082 --> 00:27:28,572 M'n hoofd staat er niet naar. 366 00:27:28,791 --> 00:27:31,237 Dat van hem ook niet. Wat kan 't hem schelen? 367 00:27:31,707 --> 00:27:32,947 't Is voor jou. Bel 'm. 368 00:27:33,124 --> 00:27:36,048 Van zodra ik 't probleem met Juliette heb opgelost, ok�? 369 00:27:37,124 --> 00:27:39,525 Zeg haar niet dat ik in de nesten zit, h�? 370 00:27:40,123 --> 00:27:41,727 We praten niet over jou, Antoine. 371 00:27:42,915 --> 00:27:43,837 Ach zo. 372 00:27:45,790 --> 00:27:47,474 Dank je. Net wat we nodig hebben. 373 00:27:51,123 --> 00:27:52,932 Die kerels blijven me aanstaren. 374 00:27:53,123 --> 00:27:54,932 Die kerels verderop blijven staren. 375 00:27:55,165 --> 00:27:57,771 't Is vreemd, maar de mensen herkennen mij. 376 00:27:58,123 --> 00:28:00,125 Rustig, je hebt maar twee tv-films gemaakt. 377 00:28:02,373 --> 00:28:04,023 't Stelt niets voor. 378 00:28:05,331 --> 00:28:06,662 't Is waar. 379 00:28:06,873 --> 00:28:08,716 Ik plaag je maar. 380 00:28:08,956 --> 00:28:09,923 De waarheid is kwetsend. 381 00:28:11,914 --> 00:28:12,915 Dag, Marie. 382 00:28:16,789 --> 00:28:18,029 Ik zie dat je terug bent. 383 00:28:18,455 --> 00:28:21,140 Ja, sinds 'n paar dagen. 384 00:28:25,705 --> 00:28:27,787 Was het Amazonegebied leuk? 385 00:28:28,997 --> 00:28:30,681 Ik reis vaak heen en weer. 386 00:28:31,288 --> 00:28:32,574 Dat zal wel. 387 00:28:41,621 --> 00:28:42,270 Dag. 388 00:28:42,913 --> 00:28:43,755 Ik begrijp 't niet. 389 00:28:44,663 --> 00:28:46,028 Vechtende kutjes. 390 00:28:49,996 --> 00:28:52,283 Ze is geen 14 meer. Laat haar. 391 00:28:54,787 --> 00:28:55,913 Wist je 't niet? 392 00:28:58,246 --> 00:28:59,327 Sorry. 393 00:29:01,662 --> 00:29:03,073 Woon je in 'n grot? 394 00:29:03,287 --> 00:29:04,937 Dat is toch al lang. 395 00:29:05,120 --> 00:29:06,770 Laat haar met rust. 396 00:29:09,620 --> 00:29:12,305 Ik moet plassen. - Stop daarmee. Het windt je op, h�? 397 00:29:12,620 --> 00:29:14,782 Dat mag je wel zeggen. 398 00:29:14,995 --> 00:29:16,485 Ik zal hetzelfde doen voor jou thuis. 399 00:29:16,703 --> 00:29:18,671 Ben je gek? - Wat is 't probleem? 400 00:29:18,912 --> 00:29:21,199 Ik wil niet dat je zo praat. - Stoort 't je? 401 00:29:21,745 --> 00:29:24,191 Wanneer 't je vrouw is, stoort 't. - Genoeg. 402 00:29:25,995 --> 00:29:27,565 Daar heb ik nooit aan gedacht. 403 00:29:30,786 --> 00:29:31,947 Op de liefde! 404 00:29:32,911 --> 00:29:34,675 Op Ludo! 405 00:29:35,036 --> 00:29:36,526 Pace e salute! 406 00:31:27,074 --> 00:31:28,917 Dag, Brigitte. - Vervelende kerel. 407 00:31:30,074 --> 00:31:32,202 Je bent onuitstaanbaar. 408 00:31:32,449 --> 00:31:34,895 Dag, Brigitte. Hoe gaat 't? 409 00:31:35,157 --> 00:31:36,921 Leuk je te zien. - Zeg dat wel. 410 00:31:40,073 --> 00:31:41,313 Verdomme! 411 00:31:42,740 --> 00:31:43,502 Wat? 412 00:31:43,698 --> 00:31:46,065 Hier word ik razend van! 413 00:31:47,990 --> 00:31:49,480 Wat? Wat is er? 414 00:31:52,198 --> 00:31:54,644 Dag, Brigitte. - Dag, M. Max. 415 00:31:54,989 --> 00:31:56,639 Wat is die rotzooi hier? 416 00:31:56,864 --> 00:31:58,707 Ik begrijp 't niet. 417 00:32:00,739 --> 00:32:02,343 Hoe gaat 't, Marie? 418 00:32:02,614 --> 00:32:03,945 Goed, Brigitte. 419 00:32:05,281 --> 00:32:06,931 Het is al 2 jaar. 420 00:32:07,156 --> 00:32:09,887 Vorig jaar was 't Ludo. - Ik slaap niet bij de kinderen. 421 00:32:10,156 --> 00:32:11,043 Toch wel. 422 00:32:17,614 --> 00:32:18,297 De slaapkamer? 423 00:32:19,739 --> 00:32:21,309 Ok�, maar als Juliette komt... 424 00:32:21,572 --> 00:32:23,654 Begin nou niet weer. 425 00:32:24,113 --> 00:32:25,842 We zouden er niet meer over praten. 426 00:32:26,030 --> 00:32:27,794 Als ze komt, krijg ik de kamer. 427 00:32:28,530 --> 00:32:30,373 Ja, ja. - Nee, ik krijg de kamer. 428 00:32:30,655 --> 00:32:31,417 Ja! 429 00:32:32,238 --> 00:32:35,481 Ik kom 2 maanden per jaar. Waarvoor betaal ik jullie? 430 00:32:35,780 --> 00:32:40,104 Weet je hoeveel ik jullie betaal? 572 euro! Per maand! 431 00:32:40,446 --> 00:32:43,814 Als jullie 't hele jaar niets doen, kan ik dat niet weten. 432 00:32:44,071 --> 00:32:47,757 Maar als jullie weten dat ik kom, kunnen jullie 't gras toch maaien. 433 00:32:48,196 --> 00:32:52,087 Wat? Drie dagen geleden? Grapje! Ik ken mijn gazon. 434 00:32:52,404 --> 00:32:54,771 't Kan me niet schelen! 435 00:32:54,987 --> 00:32:57,957 Ik kom met vrienden en wat voor 'n indruk maak ik? 436 00:32:58,904 --> 00:33:01,145 Als 't alleen 't gras was... 437 00:33:01,404 --> 00:33:04,248 Hoe vaak heb ik niet gevraagd de tuinslang op te bergen? 438 00:33:04,987 --> 00:33:06,876 Ik wist 't, gele strepen. 439 00:33:07,070 --> 00:33:08,595 Luister goed, uilskuiken! 440 00:33:10,445 --> 00:33:14,530 Zeg tegen 't andere uilskuiken dat ik 'n gazon wil zoals in Versailles, 441 00:33:14,862 --> 00:33:17,183 anders kunnen jullie ophoepelen. 442 00:33:17,695 --> 00:33:18,582 Rustig. 443 00:33:18,778 --> 00:33:21,941 De tuin is goed. Ik zal 't gras maaien. Waar staat de grasmachine? 444 00:33:22,236 --> 00:33:25,126 Nee, ik moet V�ro en de kinderen oppikken. 445 00:33:25,403 --> 00:33:27,974 Zal ik meegaan? - Nee, maak 't jullie gemakkelijk. 446 00:33:28,236 --> 00:33:30,079 Zullen we boodschappen doen? - Nee! 447 00:33:30,319 --> 00:33:32,720 Wacht op V�ro. Jullie weten hoe ze is. 448 00:33:34,903 --> 00:33:35,790 Gaat 't? 449 00:33:36,236 --> 00:33:37,522 Mijn God. 450 00:33:37,736 --> 00:33:39,340 Hij heeft een slecht humeur. 451 00:33:47,027 --> 00:33:49,553 V�ro? Is dit goed? 452 00:33:50,402 --> 00:33:53,406 Als je je aderen dicht wil, ok�, maar niet bij mij. 453 00:33:53,694 --> 00:33:55,855 Als je drinkt, ok�, maar niet waar de kinderen bij zijn. 454 00:33:56,027 --> 00:33:57,916 Dit is goed voor wanneer we geen tijd hebben. 455 00:33:58,110 --> 00:34:00,033 Geen tijd? We zijn op vakantie. 456 00:34:00,277 --> 00:34:02,120 Jullie hebben geen respect voor jullie lichaam. 457 00:34:02,360 --> 00:34:04,249 Dat is geen kip, 't is pure industrie. 458 00:34:04,527 --> 00:34:05,938 Die kip zit vol antibiotica. 459 00:34:06,110 --> 00:34:07,839 Ja, maar het is goedkoper. 460 00:34:08,026 --> 00:34:11,269 Ja, natuurlijk. Biologisch voedsel is duurder, 461 00:34:11,610 --> 00:34:13,180 maar je wordt er niet ziek van. 462 00:34:13,401 --> 00:34:16,245 En je maakt de farmaceutische industrie niet rijk. 463 00:34:17,359 --> 00:34:20,841 En tot vandaag hebben we jullie nooit gevraagd iets te betalen. 464 00:34:22,234 --> 00:34:23,599 Erg subtiel. 465 00:34:23,818 --> 00:34:24,705 Alsjeblieft! 466 00:34:27,526 --> 00:34:29,528 De pot op. Ik neem ze mee. - Ik ook. 467 00:34:37,650 --> 00:34:40,051 Zal ik aanmeren op 't strand? - Ja, natuurlijk. 468 00:34:40,317 --> 00:34:43,002 Ik heb lessen genomen. Over 2 dagen kan ik m'n brevet halen. 469 00:34:43,275 --> 00:34:44,845 Dan kan je er een huren. 470 00:34:47,900 --> 00:34:49,311 Jean-Louis! 471 00:34:57,441 --> 00:34:59,091 Hier, Max. 472 00:34:59,525 --> 00:35:00,811 We gooien 't anker straks uit. 473 00:35:00,983 --> 00:35:03,793 Zeker? Het is eb, ik zal vast komen te zitten. 474 00:35:04,024 --> 00:35:06,231 Het is doodtij, we gooien 't anker later uit. 475 00:35:06,524 --> 00:35:07,935 Eric, ik zie niks. 476 00:35:08,149 --> 00:35:11,517 Z'n getijdenboek dateert uit 1983. Ik heb de ladder vastgemaakt! 477 00:35:14,732 --> 00:35:15,858 Hoe gaat 't? 478 00:35:16,024 --> 00:35:17,788 Alles ok�, Antoine? - Ja. 479 00:35:17,982 --> 00:35:19,063 Kijk wat er gebeurt! 480 00:35:19,274 --> 00:35:21,197 Zette je hem in achteruit? 481 00:35:21,649 --> 00:35:22,935 Vaar achteruit, Max. 482 00:35:23,732 --> 00:35:24,813 Dag, Max! 483 00:35:24,982 --> 00:35:26,825 Klote! Ik wist 't. 484 00:35:27,024 --> 00:35:30,312 't Is 'n motorboot, Max! Gebruik de motoren. 485 00:35:31,148 --> 00:35:32,718 Tot vanavond! 486 00:35:45,148 --> 00:35:47,037 Dag, Jeanne. 487 00:35:47,898 --> 00:35:50,219 Welkom aan boord. 488 00:35:52,356 --> 00:35:54,438 Dag, Jeanne. 489 00:35:55,356 --> 00:35:57,518 Welkom aan boord... 490 00:36:09,189 --> 00:36:12,432 Weet je 't nog? Je peetoom schreef het bij je geboorte. 491 00:36:12,730 --> 00:36:13,811 Ja. 492 00:36:15,105 --> 00:36:19,747 Jean-Louis schreef 't voor mij toen ik nog 'n baby was. E�n jaar oud. 493 00:36:20,063 --> 00:36:20,871 Nog kleiner. 494 00:36:23,605 --> 00:36:25,209 Heb je iets in 't Spaans gezegd? 495 00:36:25,563 --> 00:36:27,565 Ze spreekt vlot Spaans met de kinderjuf. 496 00:36:27,813 --> 00:36:29,383 Zeg iets in 't Spaans. 497 00:36:29,980 --> 00:36:33,109 Vooruit. Marie heeft je nog nooit Spaans horen spreken. 498 00:36:33,396 --> 00:36:34,727 Nee. 499 00:36:36,271 --> 00:36:37,511 Vooruit! 500 00:37:01,979 --> 00:37:03,105 Geweldig! 501 00:37:03,312 --> 00:37:04,643 't Is hier gezellig, Jean-Louis. 502 00:37:06,895 --> 00:37:09,182 Ik ga je uitkopen en dan ontslaan. 503 00:37:09,437 --> 00:37:10,598 Klootzakje! 504 00:37:11,562 --> 00:37:14,088 Die rollen met tekst zijn naar z'n hoofd gestegen. 505 00:37:14,353 --> 00:37:15,514 Rollen met tekst! 506 00:37:15,728 --> 00:37:18,891 Weten jullie wat? Ik ben blij dat jullie er zijn. 507 00:37:19,395 --> 00:37:21,477 Ik mis m'n kleine Ludo wel. 508 00:37:22,645 --> 00:37:25,251 Ja, 't voelde raar toen we daarnet aankwamen. 509 00:37:25,561 --> 00:37:26,892 Deed hij nog steeds van die stomme dingen? 510 00:37:27,061 --> 00:37:29,462 Hij was high toen hij botste. 511 00:37:29,894 --> 00:37:32,465 Marie en ik zeggen al 'n jaar dat hij moet afkicken. 512 00:37:32,728 --> 00:37:34,298 Maar doe je ook echt iets? 513 00:37:36,602 --> 00:37:38,570 Ik snuif zeker niet samen met hem. 514 00:37:38,936 --> 00:37:39,903 Momentje... 515 00:37:40,811 --> 00:37:45,021 Was de botsing mijn schuld? - Hij zegt dat we allemaal schuldig zijn. 516 00:37:45,352 --> 00:37:49,357 Hij zei dat ik 'm aanmoedigde. - Niet waar. Dat zei hij niet. 517 00:37:49,685 --> 00:37:51,335 Hij maakt zich zorgen, zoals wij allemaal. 518 00:37:53,685 --> 00:37:56,006 Ik ga wat crack klaarmaken voor de kinderen. 519 00:37:56,685 --> 00:37:57,732 Voor jou ook? 520 00:38:02,185 --> 00:38:04,552 Hoe is 't in het Amazonegebied en met je indianen? 521 00:38:05,685 --> 00:38:07,335 Sorry, pardon. 522 00:38:08,143 --> 00:38:09,872 Ik ben er de hele winter geweest. 523 00:38:10,643 --> 00:38:12,283 't Was leuk om ze allemaal terug te zien. 524 00:38:13,184 --> 00:38:17,428 Ik heb 35 uur opnamen van ceremoni�le klaagzangen, 525 00:38:17,768 --> 00:38:19,258 geweldige liederen... 526 00:38:19,684 --> 00:38:20,964 Heb je m'n foto's niet gekregen? 527 00:38:21,101 --> 00:38:23,866 Ja. Die waarop jij helemaal beschilderd bent. 528 00:38:25,142 --> 00:38:27,509 Ik ben er graag. 't Kalmeert me. 529 00:38:28,434 --> 00:38:29,640 Alles is er. 530 00:38:29,850 --> 00:38:32,296 Behalve ros�. Daarom drinkt ze die hier. 531 00:38:35,100 --> 00:38:36,340 Bedankt. 532 00:38:38,684 --> 00:38:39,606 Kan ik je even spreken? 533 00:38:39,808 --> 00:38:41,856 Wat? - 't Is echt belangrijk. 534 00:38:47,558 --> 00:38:50,164 Ik weet dat ik er niet mag over praten, maar ik ben in de war. 535 00:38:50,433 --> 00:38:52,276 Zeg tegen niemand dat ik 't heb laten zien. 536 00:38:52,808 --> 00:38:54,014 "Je liet iets kleins van jou bij mij." 537 00:38:54,225 --> 00:38:55,795 Liet je iets achter bij haar? 538 00:38:55,975 --> 00:38:58,785 Ze bedoelt dat ik iets van mezelf achterliet. 539 00:38:59,016 --> 00:39:00,142 Ze denkt aan mij. 540 00:39:00,349 --> 00:39:02,670 Ja, ok�. En dan? 541 00:39:02,933 --> 00:39:05,743 Zal ik iets terugsturen? - Zeker niet. 542 00:39:06,391 --> 00:39:08,314 Wat? Antwoord ik niets? 543 00:39:08,599 --> 00:39:10,601 Nee, je doet niets. 544 00:39:23,182 --> 00:39:24,911 Hebben jij en Max ruzie? 545 00:39:25,973 --> 00:39:28,783 Nee, alles is in orde. Echt. 546 00:39:29,015 --> 00:39:29,937 Ok�. 547 00:39:36,890 --> 00:39:39,177 Antoine, duw! Vooruit. 548 00:39:39,431 --> 00:39:42,082 Ik weet dat 't niet mag, maar kijk wat ze stuurde. 549 00:39:42,348 --> 00:39:44,271 Zeg 't tegen niemand dat ik 't je heb laten zien. 550 00:39:46,556 --> 00:39:47,842 Ik antwoord niet? 551 00:39:48,014 --> 00:39:50,745 Natuurlijk antwoord je. 't Is lief. 552 00:39:51,514 --> 00:39:54,677 Wat zal ik zeggen? - Dat moet je zelf weten. 553 00:40:12,055 --> 00:40:13,978 Vincent? Ik was je aan 't zoeken. 554 00:40:14,263 --> 00:40:15,992 Ik moet je iets vragen. 555 00:40:16,680 --> 00:40:18,330 Ik neem wat kleren mee. - Blijf. 556 00:40:18,555 --> 00:40:20,842 Ik wil jouw mening ook horen. 557 00:40:22,846 --> 00:40:25,133 Ga even zitten. Daar. 558 00:40:25,471 --> 00:40:26,802 Ik moet jullie iets vragen. 559 00:40:27,221 --> 00:40:28,427 Vooruit, ik luister. 560 00:40:29,346 --> 00:40:32,077 Kan je daarmee stoppen? Anders lukt 't niet. 561 00:40:36,846 --> 00:40:37,893 Ok�... 562 00:40:41,096 --> 00:40:45,340 't Is erg belangrijk voor mij. Ik wil dat dit tussen ons blijft. 563 00:40:45,887 --> 00:40:47,730 Ok�? - Tuurlijk. 564 00:40:51,470 --> 00:40:53,916 Die ene avond, na m'n verjaardagsetentje... 565 00:40:57,304 --> 00:40:58,635 ...heb ik Juliette gezien. 566 00:41:00,678 --> 00:41:03,807 Ik vertel alles, anders kunnen jullie niet antwoorden. 567 00:41:04,095 --> 00:41:06,223 Wil iemand pokeren? - We zijn aan 't praten. 568 00:41:06,928 --> 00:41:08,612 Doe de deur dicht, ok�? 569 00:41:14,053 --> 00:41:16,181 Dus, de avond van mijn verjaardag, 570 00:41:16,428 --> 00:41:18,032 nadat we afscheid namen... 571 00:41:18,844 --> 00:41:19,925 Is dit jouw tas? 572 00:41:21,636 --> 00:41:25,243 Nadat we afscheid namen op straat, ging ik naar huis. 573 00:41:25,678 --> 00:41:28,329 Maar ik ging terug... 574 00:41:30,386 --> 00:41:31,592 om Juliette te zien. 575 00:41:45,010 --> 00:41:46,250 Iemand pokeren? 576 00:41:46,469 --> 00:41:48,437 Je plant 5 bomen in het Amazonegebied. 577 00:41:48,677 --> 00:41:50,361 Dat is goed. - En 5 in Afrika. 578 00:41:50,593 --> 00:41:52,561 Gaan we zo iedere avond feesten? 579 00:41:52,760 --> 00:41:56,321 Geen idee, ik probeer de kabel aan de praat te krijgen. 580 00:41:56,635 --> 00:42:00,765 Ga je kinderen goedenacht wensen. En neem 'n Lexomil voor je gaat. 581 00:42:09,093 --> 00:42:10,379 Klote! 582 00:42:10,884 --> 00:42:14,730 't Kost me 'n fortuin en dan sluiten ze 'm af 583 00:42:15,051 --> 00:42:17,577 op 't enige moment van 't jaar dat ik kan kijken. 584 00:42:25,050 --> 00:42:26,211 Waar ben je mee bezig? 585 00:42:27,967 --> 00:42:29,173 Luister. 586 00:42:30,967 --> 00:42:31,968 Wat? 587 00:42:33,467 --> 00:42:35,196 De steenmarters zijn terug. 588 00:42:36,175 --> 00:42:37,620 Ze hebben je vast gehoord. 589 00:42:38,342 --> 00:42:40,231 Ik dacht dat ze weg waren. 590 00:42:45,175 --> 00:42:47,416 De klootzakken gaan de isolatie opeten. 591 00:42:48,216 --> 00:42:50,105 Ik weet niet wat me overkomt. 592 00:42:50,341 --> 00:42:53,663 Je oogst wat je zaait. - Wat? 593 00:42:54,591 --> 00:42:57,834 Als je rotzooi geeft, krijg je rotzooi. Dat is logisch. 594 00:42:59,341 --> 00:43:01,309 Wees wat positiever. 595 00:43:06,007 --> 00:43:08,897 Wat is er met Vincent? - Hoe bedoel je? 596 00:43:09,507 --> 00:43:11,555 Ik weet 't niet. Jullie praten niet met elkaar. 597 00:43:12,840 --> 00:43:14,524 We praten wel. - Is dat zo? 598 00:43:14,715 --> 00:43:18,401 Als jullie alleen zijn. De anderen vroegen 't ook al. 599 00:43:44,256 --> 00:43:45,746 Je hoeft niet te kloppen. 600 00:43:45,964 --> 00:43:47,011 Verdomme. 601 00:43:47,673 --> 00:43:48,673 Eric, ik moet je spreken. 602 00:43:49,506 --> 00:43:50,996 Sorry, ik ben gesloten. 603 00:43:51,256 --> 00:43:52,746 Ik heb 't echt verpest. 604 00:43:53,131 --> 00:43:55,532 Ik zit in de problemen. Ik weet niet wat ik moet doen. 605 00:43:55,756 --> 00:43:57,246 Laat 't mij uitleggen. 606 00:43:57,464 --> 00:43:59,592 Ik wou haar iets sturen, 607 00:44:00,005 --> 00:44:01,166 een sms'je, zie je? 608 00:44:01,380 --> 00:44:03,428 Nee, ik volg je niet. Ik zei je 't niet te doen. 609 00:44:03,672 --> 00:44:04,912 Ja, maar... 610 00:44:05,172 --> 00:44:06,583 Wat heb je gestuurd? 611 00:44:08,463 --> 00:44:10,386 Ik wilde schrijven... 612 00:44:12,297 --> 00:44:13,901 "Ik weet niet hoe ik je moet zeggen 613 00:44:14,172 --> 00:44:16,813 hoe blij ik ben dat ik iets kleins van mezelf bij jou heb gelaten." 614 00:44:18,380 --> 00:44:20,542 Inderdaad. Daarom... 615 00:44:20,755 --> 00:44:24,555 probeerde ik 't te wissen en stuurde ik per ongeluk "Ik weet niet". 616 00:44:26,005 --> 00:44:27,655 Wat had zij jou gestuurd? 617 00:44:28,171 --> 00:44:30,094 "Je hebt iets kleins van jou bij mij gelaten." 618 00:44:32,671 --> 00:44:35,641 "Je hebt iets kleins van jou bij mij gelaten." "Ik weet niet." 619 00:44:36,754 --> 00:44:39,155 Wat 'n idioot! 620 00:44:41,921 --> 00:44:43,332 Geweldig! 621 00:44:45,962 --> 00:44:47,248 Ik heb nog gezegd niets te antwoorden. 622 00:44:47,462 --> 00:44:50,306 Max, Vincent en Isa zeiden dat ik iets moest sturen. 623 00:44:50,587 --> 00:44:52,271 Wat zei je? 624 00:44:52,504 --> 00:44:54,154 Wat? - Houd je me voor de gek? 625 00:44:54,379 --> 00:44:55,665 Waarover? 626 00:44:55,878 --> 00:44:59,564 Maanden zeur je aan m'n kop met je sms'jes en nu vraag je ieders mening? 627 00:44:59,878 --> 00:45:01,039 Nee, ik heb niet... 628 00:45:02,337 --> 00:45:05,307 Weet je wat? Je bent 35. 629 00:45:05,586 --> 00:45:07,475 Word volwassen. 630 00:45:08,795 --> 00:45:09,956 Welterusten. 631 00:45:10,295 --> 00:45:11,501 Ja, welterusten. 632 00:45:14,169 --> 00:45:15,773 Marie, kan je aan Juliette uitleggen 633 00:45:16,003 --> 00:45:18,973 dat ik dat niet wilde sturen en ik... 634 00:45:19,586 --> 00:45:20,587 Dat meen je niet. 635 00:45:24,461 --> 00:45:25,428 Welterusten. 636 00:45:32,002 --> 00:45:33,333 Wat doe je? 637 00:45:36,502 --> 00:45:39,472 Ik probeer uit te vissen hoe die klootzakken binnenkomen. 638 00:45:41,002 --> 00:45:43,164 Wie? - De steenmarters. 639 00:45:43,627 --> 00:45:44,230 Luister. 640 00:45:48,752 --> 00:45:49,639 Hoor je dat? 641 00:45:53,293 --> 00:45:55,341 Licht aan of uit? - Uit. 642 00:46:00,210 --> 00:46:01,211 Ze slapen. 643 00:46:04,168 --> 00:46:06,330 't Is leuk je te zien. 644 00:46:09,043 --> 00:46:11,171 't Is geweldig dat jullie er zijn. 645 00:46:11,417 --> 00:46:13,226 't Is een bron van vreugde en geluk. 646 00:46:13,459 --> 00:46:15,348 Ik vind 't ook fijn om jou te zien. 647 00:46:17,542 --> 00:46:20,113 Goedemorgen, Max. Hoe gaat 't? 648 00:46:20,375 --> 00:46:22,343 Dag, Nassim. - Ik ben blij je te zien. 649 00:46:25,542 --> 00:46:26,953 Alles ok�? - Ja. 650 00:46:27,459 --> 00:46:29,541 Goedemorgen, Jeanne. Goedemorgen, Arthur. 651 00:46:30,250 --> 00:46:31,615 Wat 'n mooie kinderen. 652 00:46:31,792 --> 00:46:34,921 Ik zei tegen V�ro hoe leuk 't is dat jullie er zijn. 653 00:46:35,250 --> 00:46:37,173 We gaan ons amuseren. 654 00:46:37,417 --> 00:46:38,304 Koffie, Nassim? 655 00:46:38,500 --> 00:46:40,582 Nee, bedankt. Vincent en ik gaan lopen. 656 00:46:40,916 --> 00:46:44,443 Hij belde me gisteravond om te zeggen dat hij wou sporten. 657 00:46:44,708 --> 00:46:48,349 Ga je mee? - Ik ga naar de winkel met V�ro. 658 00:46:48,666 --> 00:46:49,747 Dag, Nassim. 659 00:46:50,666 --> 00:46:51,906 Leuk je te zien. - Jou ook. 660 00:46:52,833 --> 00:46:53,834 Goedemorgen, Max. 661 00:46:55,083 --> 00:46:57,654 Alles ok�? - Ik vertelde V�ro en Max 662 00:46:57,916 --> 00:47:00,806 hoe blij ik ben om jullie te zien. 'n Echt sterk gevoel. 663 00:47:01,082 --> 00:47:02,163 Dat is leuk. 664 00:47:02,374 --> 00:47:05,298 Goed van je om zo vroeg op te staan en te gaan lopen. 665 00:47:05,582 --> 00:47:06,788 't Zal je goed doen. 666 00:47:06,999 --> 00:47:09,001 Ik heb 't nodig. Moet je die buik zien. 667 00:47:09,749 --> 00:47:11,877 Ok�, klaar? - We gaan weg. 668 00:47:12,332 --> 00:47:14,016 Tot straks. - Doe het goed. 669 00:47:16,415 --> 00:47:18,224 Kan je me even helpen? 670 00:47:21,207 --> 00:47:23,892 Maken we hen niet wakker? - Nu al? 671 00:47:24,207 --> 00:47:27,529 Op 'n bepaald moment moet je kiezen. Bed of boot. 672 00:47:28,331 --> 00:47:32,416 Ik beslis niet over de getijden. Na 10 uur moeten we wachten. 673 00:47:32,831 --> 00:47:35,198 Dan gaan we deze middag. Wat is 't probleem? 674 00:47:36,706 --> 00:47:38,356 Waarom heb ik die boot gekocht? 675 00:47:38,581 --> 00:47:40,504 Wat zeg je? - Niets. 676 00:47:51,039 --> 00:47:52,484 Hebben we handdoeken nodig? 677 00:47:52,831 --> 00:47:54,959 Dat moet jij weten. Ik heb er ��n. 678 00:47:55,247 --> 00:47:57,818 We zitten op 'n boot met rondom overal water. 679 00:48:03,289 --> 00:48:04,290 Stop daarmee. 680 00:48:04,830 --> 00:48:06,958 Jullie zijn vervelend. Ik doe dit voor jullie... 681 00:48:08,080 --> 00:48:09,650 Doe niet zo. 682 00:48:17,788 --> 00:48:19,278 Er is geen jam meer. 683 00:48:21,330 --> 00:48:23,776 Waar is V�ro? - Ze wacht buiten met de rest. 684 00:48:24,079 --> 00:48:25,365 Wachten jullie op mij? 685 00:48:25,579 --> 00:48:28,264 Ik heb je 2 uur geleden wakker gemaakt. 686 00:48:28,538 --> 00:48:31,542 Een uur geleden. - Nee. 't Is al na 2 uur. 687 00:48:32,829 --> 00:48:35,833 Ik eet dit op, neem 'n douche en we gaan weg. 688 00:48:38,371 --> 00:48:39,941 Ik trek m'n zwembroek aan. 689 00:48:40,579 --> 00:48:42,946 Wat is dit? - De beveiligingscamera's van 't hotel. 690 00:49:10,953 --> 00:49:14,799 Laat je die aanstaan? - Muziek zou de marters weghouden. 691 00:49:15,411 --> 00:49:17,778 We zullen zien of ze 't leuk vinden. Teven! 692 00:50:07,742 --> 00:50:09,232 Sneller! Sneller! 693 00:50:18,992 --> 00:50:19,993 Te gek, Max! 694 00:50:23,075 --> 00:50:24,122 Stop! 695 00:50:24,534 --> 00:50:25,456 Langzamer! 696 00:50:26,950 --> 00:50:28,440 We horen je niet! 697 00:50:49,824 --> 00:50:50,632 Geweldig! 698 00:50:50,908 --> 00:50:52,956 Je was geweldig! Knappe val! 699 00:50:53,657 --> 00:50:55,705 Ik vroeg je niet te snel te gaan. 700 00:50:56,157 --> 00:50:57,682 Stelletje klootzakken! 701 00:50:57,907 --> 00:51:00,513 Doe maar, lach eens goed! 702 00:51:02,657 --> 00:51:03,544 Gaat 't, Marie? 703 00:51:03,699 --> 00:51:06,384 Ja, stuk venijn. Geef me de ladder. 704 00:51:06,657 --> 00:51:08,625 Als je rustig wordt, mag je naar boven. 705 00:51:08,865 --> 00:51:10,754 Ik ben rustig. Geef me de ladder. 706 00:51:11,990 --> 00:51:13,719 Geef me die kloteladder! 707 00:51:13,948 --> 00:51:14,756 Rustig. 708 00:51:14,948 --> 00:51:16,916 Ik ben rustig! Geef me de ladder! 709 00:51:17,198 --> 00:51:19,326 Je mag eruit als je rustig bent. 710 00:51:19,698 --> 00:51:21,382 Kom nu tot rust, alsjeblieft. 711 00:51:21,615 --> 00:51:24,186 Genoeg gelachen. Geef me die klote... 712 00:51:25,490 --> 00:51:28,255 Geen sprake van, ik geef ze niet. Ze staat er alleen voor. 713 00:51:28,531 --> 00:51:30,295 Klootzakken. - Ik zal je helpen. 714 00:51:33,906 --> 00:51:35,715 Loop naar de hel! 715 00:51:36,198 --> 00:51:37,723 Stop met lachen! 716 00:51:37,948 --> 00:51:41,395 Ok�, geniet ervan. Neem 'n paar foto's. 717 00:51:41,656 --> 00:51:45,103 Ik krijg die lach wel van jullie gezicht. 718 00:52:38,154 --> 00:52:39,599 Bedankt, juffrouw. 719 00:52:45,237 --> 00:52:46,602 Ze is weg. 720 00:53:34,652 --> 00:53:36,142 Ik zweer 't. 721 00:53:36,652 --> 00:53:38,575 Je hebt geen idee hoe jaloers hij was. 722 00:53:39,027 --> 00:53:42,429 Je maakt me iets wijs. Ludo? Waarom zei hij niets? 723 00:53:42,985 --> 00:53:46,387 Je weet hoe hij is. Zou hij je zoiets vertellen? 724 00:53:46,651 --> 00:53:50,542 Hij heeft maanden kwaad rondgelopen. Hij was ervan overtuigd dat wij iets hadden. 725 00:53:51,943 --> 00:53:53,991 En? Was dat zo? 726 00:53:56,359 --> 00:53:57,849 Om eerlijk te zijn, 727 00:53:58,568 --> 00:54:00,570 als ik niet met hem was geweest... 728 00:54:01,609 --> 00:54:04,055 had ik iets kunnen hebben... 729 00:54:05,234 --> 00:54:07,043 Sorry, Isa. 730 00:54:07,401 --> 00:54:09,722 't Geeft niet, geen probleem. 731 00:54:13,442 --> 00:54:15,490 Ongelofelijk. Ik heb niets gemerkt. 732 00:54:15,900 --> 00:54:17,948 Ik heb 't niet beseft. 733 00:54:18,484 --> 00:54:19,610 Jammer. 734 00:54:20,567 --> 00:54:22,137 Ik ga slapen. 735 00:54:23,150 --> 00:54:25,232 Wacht, ik bedoelde niet... 736 00:54:25,858 --> 00:54:28,065 Ik bedoel, als jullie niet samen waren. 737 00:54:28,525 --> 00:54:32,575 Ik ben niet kwaad. Integendeel. Maar ik ben moe. 738 00:54:33,233 --> 00:54:34,200 Ok�. 739 00:54:35,316 --> 00:54:37,796 Alles is in orde, Marie. 740 00:54:39,816 --> 00:54:41,659 Kom je? - Ik kom binnen 5 minuten. 741 00:54:41,899 --> 00:54:42,582 Welterusten. 742 00:54:42,733 --> 00:54:44,417 Welterusten. Tot morgen. 743 00:54:46,399 --> 00:54:48,800 Verdomme. - 't Geeft niet, maak je geen zorgen. 744 00:54:49,066 --> 00:54:51,194 Op 'n dag is hij me gevolgd. 745 00:54:51,441 --> 00:54:53,887 Ik zweer 't je. Tot bij jullie thuis. 746 00:54:54,316 --> 00:54:55,283 En? 747 00:54:55,482 --> 00:54:59,453 Je voelt 't wanneer je gevolgd wordt. Ik draaide me om 748 00:54:59,899 --> 00:55:02,823 en daar stond hij te kijken op de hoek van de straat 749 00:55:03,232 --> 00:55:04,563 net als in 'n tekenfilm. Niet te geloven. 750 00:55:04,732 --> 00:55:07,861 Het is slecht afgelopen. - Ik heb hem ermee geconfronteerd. 751 00:55:08,482 --> 00:55:10,849 Hij voelde zich vast stom. - Nee, 't was schattig. 752 00:55:19,565 --> 00:55:22,216 Perfect. Nog 'n laatste proef. 753 00:55:22,648 --> 00:55:25,458 Man overboord, stuurboord, noordwestenwind. 754 00:55:35,606 --> 00:55:36,653 Sorry. 755 00:55:37,481 --> 00:55:38,687 't Spijt me. 756 00:55:39,147 --> 00:55:40,751 Doe hem direct weg. 757 00:55:41,022 --> 00:55:42,262 Ja, maar 't is Juliette. 758 00:55:42,481 --> 00:55:44,483 Kan me niet schelen wie 't is. Ga wat langzamer. 759 00:55:45,647 --> 00:55:46,978 Je gaat te snel. 760 00:55:55,063 --> 00:55:55,985 Verdomme! 761 00:55:56,897 --> 00:55:58,262 Wat moet ik doen? 762 00:56:14,313 --> 00:56:17,044 Het spijt me erg. 't Is echt belangrijk. 763 00:56:17,313 --> 00:56:18,803 Ik ben zo terug. 764 00:56:22,313 --> 00:56:23,599 Helemaal niet. 765 00:56:23,771 --> 00:56:24,772 En jij? 766 00:56:29,646 --> 00:56:32,616 We varen, we zwemmen. 767 00:56:33,645 --> 00:56:35,647 Leuke dingen die je aan zee doet. 768 00:56:39,479 --> 00:56:40,685 Colt Silvers! 769 00:56:44,770 --> 00:56:47,580 Kan je hier stoppen? Ik moet 'n paar dingen kopen. 770 00:56:48,270 --> 00:56:51,353 Ik ga nog wat wijn kopen. Jullie gieten er niet naast. 771 00:56:54,395 --> 00:56:58,844 Wij zullen ons deel betalen. - 't Is geen probleem. Ik zei 't zomaar. 772 00:56:59,228 --> 00:57:00,639 Waarom zei je 't dan? 773 00:57:12,852 --> 00:57:14,092 Verdomme! 774 00:57:14,686 --> 00:57:16,017 Ik hou van die geur. 775 00:57:17,561 --> 00:57:20,405 Marie, kom eens ruiken. - Nee. Ik voel me niet goed. 776 00:57:26,394 --> 00:57:27,634 Is er iets mis? 777 00:57:28,227 --> 00:57:31,674 't Roept herinneringen op. Ik voel me zo gelukkig. 778 00:57:33,227 --> 00:57:34,558 't Gaat niet goed, h�? 779 00:57:39,893 --> 00:57:41,543 Dat zal 't zijn. 780 00:57:45,185 --> 00:57:46,425 Wacht even. 781 00:57:48,643 --> 00:57:51,408 Nog 3 grapefruits en 5 sinaasappels. 782 00:57:52,184 --> 00:57:55,313 Jeanne is 'n mooi meisje. En ze is gegroeid. 783 00:57:55,601 --> 00:57:56,722 Bedankt, dat is vriendelijk. 784 00:58:01,642 --> 00:58:03,007 Neem je ook pruimen? 785 00:58:03,434 --> 00:58:05,596 Ik heb m'n lijst. Ik doe 't wel. 786 00:58:09,767 --> 00:58:11,496 Ik wacht in de auto. 787 00:58:19,892 --> 00:58:23,658 Wil je dat ik terug naar Parijs ga? - Nee, ik heb tijd nodig. 788 00:58:25,641 --> 00:58:26,528 Ok�... 789 00:58:27,600 --> 00:58:28,328 Ok�. 790 01:01:08,344 --> 01:01:09,584 Hoor je mij? 791 01:01:13,227 --> 01:01:16,436 Het mag niet lang duren, dus houd ik 't kort. 792 01:01:20,602 --> 01:01:23,924 Ik moet je gewoon iets heel belangrijks zeggen. 793 01:01:26,185 --> 01:01:27,471 Je moet er elke dag aan denken. 794 01:01:31,643 --> 01:01:33,532 Je bent 'n fijn mens. 795 01:01:35,476 --> 01:01:38,207 Je bent echt 'n fijn mens, Ludo. 796 01:01:39,643 --> 01:01:41,611 Er zijn niet veel mensen zoals jij. 797 01:01:48,643 --> 01:01:51,647 Zelfs al was 't lang geleden en zelfs al... 798 01:01:52,976 --> 01:01:55,741 hebben we elkaar veel pijn gedaan... 799 01:01:58,392 --> 01:02:01,282 Ik ben trots dat ik je geliefde mocht zijn. 800 01:02:10,017 --> 01:02:12,497 Ik wil ook dat je weet... 801 01:02:16,017 --> 01:02:18,497 Je hebt 't vast ook gemerkt... 802 01:02:20,891 --> 01:02:22,017 Dat... 803 01:02:25,183 --> 01:02:27,948 het me met andere mannen ook niet lukt. 804 01:02:30,891 --> 01:02:32,131 Dat is 't. 805 01:02:42,557 --> 01:02:43,922 Bedankt. 806 01:03:05,765 --> 01:03:07,005 Dag. 807 01:03:09,390 --> 01:03:11,472 Gaat 't beter? - Ja. 808 01:03:12,431 --> 01:03:14,798 Alleen 'n beetje misselijk. - Ik ook. 809 01:03:15,015 --> 01:03:16,699 Is L�a niet bij je? 810 01:03:16,889 --> 01:03:19,009 Ze heeft haar vlucht gemist. Ik ben voor niets gegaan. 811 01:03:19,889 --> 01:03:22,096 Verdomme. - Ja, heel vervelend. 812 01:03:59,763 --> 01:04:02,334 Stop! Zo is het genoeg! Ben je gek? 813 01:04:02,596 --> 01:04:04,917 Zo maak je iedereen wakker. 814 01:04:05,721 --> 01:04:07,007 Laat dat. 815 01:04:07,929 --> 01:04:11,615 Ik zet 'm weg. - Nee, dat doe je straks. 816 01:04:11,888 --> 01:04:14,368 Niet te geloven. 817 01:04:17,679 --> 01:04:20,080 Straks zitten ze aan 't ontbijt. 818 01:04:24,887 --> 01:04:25,729 Verdomme. 819 01:04:27,637 --> 01:04:29,526 Het laat sporen na. 820 01:04:35,762 --> 01:04:37,446 Houd je me voor de gek? 821 01:04:37,678 --> 01:04:40,443 Stop daarmee! Stop! 822 01:04:48,553 --> 01:04:49,714 In 't Frans! 823 01:05:00,386 --> 01:05:01,797 Ga je L�a niet halen? 824 01:05:02,302 --> 01:05:06,068 Ze zit vast bij de opera. Repetities of zo. 825 01:05:07,927 --> 01:05:09,611 Ze komt niet vandaag. 826 01:05:20,385 --> 01:05:22,069 Max, wat doe je? 827 01:05:22,760 --> 01:05:24,683 Ik zoek waar ze naar binnen komen. 828 01:05:24,885 --> 01:05:27,775 Ze zullen afdrukken laten in 't zand en zo... 829 01:05:29,426 --> 01:05:31,667 Waarom ga je niet hardlopen? 830 01:05:31,885 --> 01:05:35,173 Het maakt je hoofd leeg. Achteraf voel je je beter. 831 01:05:37,426 --> 01:05:39,872 Ik ben niet omgekleed. Jullie moeten wachten. 832 01:05:40,134 --> 01:05:41,579 Ga maar. 833 01:05:41,801 --> 01:05:44,771 We zullen op je wachten. We hebben geen haast. 834 01:05:45,551 --> 01:05:47,201 Ga. Het zal me plezier doen. 835 01:05:52,801 --> 01:05:54,326 Mag ik ook mee? 836 01:05:54,551 --> 01:05:57,873 Van Vincent mag ik nooit. - Wat je wil. 837 01:05:58,175 --> 01:06:00,462 Natuurlijk, je bent welkom. 838 01:06:00,717 --> 01:06:04,244 Hoe meer zielen hoe meer vreugd. - Geweldig. Ik ga me omkleden. 839 01:06:07,175 --> 01:06:08,825 Je moet je lichaam kneden. 840 01:06:09,217 --> 01:06:11,823 Je spieren zullen je dankbaar zijn. 841 01:06:12,092 --> 01:06:13,821 Je bewijst hen 'n dienst. 842 01:06:14,008 --> 01:06:16,215 Adem alleen de lucht in die je nodig hebt. 843 01:06:16,508 --> 01:06:20,433 Je ademhaling moet regelmatig zijn en afgestemd op je passen. 844 01:06:25,424 --> 01:06:26,585 Goed zo. 845 01:06:26,799 --> 01:06:28,881 't Is zelfs beter er niet aan te denken. 846 01:06:29,758 --> 01:06:31,567 Ik dacht er helemaal niet aan. 847 01:07:38,172 --> 01:07:40,539 Ik ben die ski's niet gewend. 848 01:07:40,797 --> 01:07:42,879 Ik kon niet slalommen. - Wat doe je, Max? 849 01:07:43,130 --> 01:07:44,814 Vincent was nog niet aan de beurt. 850 01:07:45,380 --> 01:07:46,711 't Geeft niet. 851 01:07:46,880 --> 01:07:49,167 Je wou zo graag. - 't Is ok�, laat 't. 852 01:07:49,463 --> 01:07:52,069 We mogen niet treuzelen, we moeten weg voor 't eb wordt. 853 01:07:52,380 --> 01:07:55,668 Ik voelde net dat 't niet meer erg diep was. 854 01:07:55,921 --> 01:07:58,652 We komen morgen terug. - Geen probleem. 855 01:07:58,879 --> 01:08:01,041 Na 2 uur kunnen er toch nog 2 minuten bij. 856 01:08:01,296 --> 01:08:03,378 Ik zou samen met jullie iets willen drinken. 857 01:08:03,629 --> 01:08:05,711 Laat Jean-Louis met je boot varen. 858 01:08:07,213 --> 01:08:09,136 Het is al goed, kom. 859 01:08:09,421 --> 01:08:10,786 Laat maar, 't is goed. 860 01:08:10,962 --> 01:08:12,487 Kom, we gaan varen. 861 01:08:12,712 --> 01:08:13,838 Kom op, Vincent. 862 01:08:14,254 --> 01:08:15,938 Vooruit. 863 01:08:17,629 --> 01:08:19,233 Vooruit, papa! 864 01:08:20,587 --> 01:08:22,669 Bedankt, Max. - We ruimen op en gaan weg. 865 01:08:31,087 --> 01:08:33,488 Wat is er? - Gaat 't? 866 01:08:33,878 --> 01:08:35,403 Ga naar de voorkant. 867 01:08:40,586 --> 01:08:42,953 Pas op. 868 01:08:44,378 --> 01:08:46,062 Naar links. 869 01:08:46,294 --> 01:08:47,784 Straks zitten we nog vast. 870 01:08:48,169 --> 01:08:49,580 Naar rechts, Jean-Louis. 871 01:08:51,128 --> 01:08:52,539 Nu rechtdoor. 872 01:08:56,961 --> 01:09:00,761 Schiet op. Anders raken we vast op 'n zandbank. 873 01:09:01,252 --> 01:09:04,734 Volg mij. Vaar in m'n kielzog. - Wacht, ik neem de anderen mee. 874 01:09:05,044 --> 01:09:07,411 Geen tijd, we komen vast te zitten. 875 01:09:07,669 --> 01:09:09,080 We moeten weg. 876 01:09:09,294 --> 01:09:10,216 Schiet op. 877 01:09:36,959 --> 01:09:39,087 Niet daarheen, Max! 878 01:09:43,459 --> 01:09:44,824 Wat 'n idioot! 879 01:10:06,292 --> 01:10:09,102 Wacht even. - Je bent vastgelopen. 880 01:10:10,833 --> 01:10:12,517 Kan je me niet trekken? 881 01:10:12,875 --> 01:10:15,560 Te laat. Dan raak ik ook vast. 882 01:10:15,833 --> 01:10:17,437 Je zit vast voor 6 uur, 883 01:10:17,916 --> 01:10:19,884 tot 't weer vloed is. 884 01:10:21,708 --> 01:10:23,597 Je deed dit met opzet. - Wat? 885 01:10:27,291 --> 01:10:29,658 We moeten gaan. Ik breng de kinderen terug. 886 01:10:30,124 --> 01:10:31,967 Wacht, ik kom. 887 01:10:33,832 --> 01:10:35,402 Niet springen. - Hou je mond! 888 01:10:35,624 --> 01:10:38,355 Max, niet springen! 't Is slib! 889 01:10:38,624 --> 01:10:40,467 Ik blijf hier geen 6 uur! 890 01:10:40,707 --> 01:10:42,948 Doe niet belachelijk. Doe 't niet. 891 01:10:44,874 --> 01:10:46,558 Verdomme, ik zit vast. 892 01:10:46,790 --> 01:10:48,997 Kijk uit, je zal nog dieper wegzakken. 893 01:10:49,248 --> 01:10:51,410 Luister naar Jean-Louis, hij weet iets van slib. 894 01:10:51,790 --> 01:10:53,360 Hou op met die onzin. 895 01:10:54,498 --> 01:10:55,704 Geef me je hand. 896 01:10:56,582 --> 01:10:58,152 Geef me je hand! 897 01:10:59,373 --> 01:11:00,374 Wacht... 898 01:11:01,373 --> 01:11:02,613 Stop, stop! 899 01:11:02,831 --> 01:11:04,913 Wat is er? - Ik verlies m'n zwembroek. 900 01:11:12,081 --> 01:11:14,482 Laat me los! - Leuk kontje! 901 01:11:18,622 --> 01:11:21,626 Handdoek! Geef me de handdoek! 902 01:11:26,080 --> 01:11:28,845 Je deed 't met opzet, h�? - Wat bezielt je? 903 01:11:29,164 --> 01:11:31,690 'n Week geleden hield je van m'n handen. 904 01:11:31,914 --> 01:11:33,996 Nu moeten we samen de nacht doorbrengen. 905 01:11:34,247 --> 01:11:37,490 Nu is 't genoeg geweest. - Hoe kon ik zoiets plannen? 906 01:11:39,497 --> 01:11:43,263 2 jaar geleden toen je m'n staartbeen moest terugzetten 907 01:11:43,580 --> 01:11:46,026 was 't vast niet nodig je vinger in m'n kont te steken! 908 01:11:46,288 --> 01:11:47,858 Er was vast 'n andere manier! 909 01:11:48,080 --> 01:11:49,809 Genoeg. - Uit de weg! 910 01:11:50,038 --> 01:11:51,483 't Was mijn schuld niet. 911 01:11:51,705 --> 01:11:54,595 Naar de voorkant. - Hij heeft gevraagd achter hem te blijven. 912 01:11:54,871 --> 01:11:57,158 Loop naar de maan! 913 01:12:29,995 --> 01:12:31,804 Waarom waren wij nooit 'n koppel? 914 01:12:33,911 --> 01:12:35,401 Daar gaan we weer. 915 01:12:35,620 --> 01:12:36,826 Vooruit, zeg 't me. 916 01:12:38,203 --> 01:12:40,364 Iedere keer als je gedumpt wordt begin je weer opnieuw. 917 01:12:42,994 --> 01:12:44,803 Onzin. Ik ben niet gedumpt. 918 01:12:46,036 --> 01:12:47,640 Je houdt mij niet voor de gek. 919 01:12:48,578 --> 01:12:50,580 Dat lukt bij de anderen, maar niet bij mij. 920 01:12:51,411 --> 01:12:52,776 Ik denk dat ze 't weten. 921 01:12:56,869 --> 01:12:58,109 Wil je er niet over praten? 922 01:13:01,160 --> 01:13:02,571 We kunnen erover praten. 923 01:13:05,202 --> 01:13:07,045 Is 't omdat ik op Ludo lijk? 924 01:13:12,910 --> 01:13:14,355 Waarom niet met mij? 925 01:13:14,868 --> 01:13:16,677 Je vrijt met iedereen, maar niet met mij. 926 01:13:16,868 --> 01:13:20,793 Gaat 't niet? - 't Is stom, we kennen elkaar al jaren. 927 01:13:21,785 --> 01:13:23,787 Inderdaad. En zo wil ik 't houden. 928 01:13:26,910 --> 01:13:28,799 Wat gebeurt er nadat we gevrijd hebben? 929 01:13:31,868 --> 01:13:33,029 Stop daarmee. 930 01:13:34,076 --> 01:13:37,842 We zijn goede vrienden, we schieten goed op. Wat heb je toch? 931 01:13:42,867 --> 01:13:45,154 Ik zou op je zenuwen werken. Je kent me toch. 932 01:13:48,409 --> 01:13:50,173 Ik wil je wel pijpen. 933 01:14:12,825 --> 01:14:15,715 Bedankt. Dat was erg vriendelijk van u. Goedenacht. 934 01:14:34,657 --> 01:14:36,307 Jullie zijn er. Gaat 't? 935 01:14:40,865 --> 01:14:42,993 Gaat 't? Was 't niet te lang? 936 01:14:48,782 --> 01:14:51,353 Ze stoppen niet. Je hebt gelijk, wat 'n kabaal. 937 01:15:36,488 --> 01:15:38,297 Wat ga je daarmee doen? 938 01:15:51,696 --> 01:15:52,583 Dag! 939 01:15:55,613 --> 01:15:56,739 En? 940 01:15:57,571 --> 01:15:58,936 Yep! 941 01:16:05,654 --> 01:16:06,655 Ik weet 't niet... 942 01:16:06,946 --> 01:16:08,391 Ik weet niet meer wat te doen. 943 01:16:09,737 --> 01:16:11,466 Hij maakt de kinderen nog wakker. 944 01:16:12,487 --> 01:16:15,297 't Spijt me. - Ik zal met 'm praten. 945 01:16:15,570 --> 01:16:17,379 Dat is geen goed idee. 946 01:16:18,195 --> 01:16:19,685 Wat doet hij? - De muur inslaan. 947 01:16:20,445 --> 01:16:22,015 Ik denk dat hij er ��n wil pakken. 948 01:16:23,112 --> 01:16:24,682 Sinds we hier zijn, slaapt hij niet. 949 01:16:27,195 --> 01:16:29,038 Misschien kalmeert 't hem. 950 01:16:38,694 --> 01:16:39,820 Sorry. 951 01:16:50,361 --> 01:16:51,601 Wat zeggen jullie nu? 952 01:16:52,402 --> 01:16:54,848 Koekoek! Ik hoor jullie niet meer. 953 01:16:56,277 --> 01:16:57,767 't Is de huisbaas. 954 01:17:08,402 --> 01:17:09,813 Wat is er aan de hand met Max? 955 01:17:17,151 --> 01:17:18,391 Kijk naar mij. 956 01:17:42,734 --> 01:17:44,304 Wacht, niet bewegen. 957 01:17:44,525 --> 01:17:46,015 Ik ben zo terug. 958 01:18:20,649 --> 01:18:22,378 't Kan me niet schelen. 959 01:18:40,523 --> 01:18:41,854 Alles ok�? - Nee. 960 01:18:42,232 --> 01:18:43,643 Ik kan niet slapen. 961 01:18:44,398 --> 01:18:45,524 Ik voel me geweldig. 962 01:18:45,815 --> 01:18:49,342 Ik heb beslist haar niet meer onder druk te zetten en het cool te spelen. 963 01:18:49,648 --> 01:18:51,776 In de zin van "ik heb ook 'n leven". 964 01:19:05,939 --> 01:19:07,304 Ga je slapen? 965 01:19:20,522 --> 01:19:22,411 Is het het leeftijdsverschil? 966 01:19:27,855 --> 01:19:29,459 Je liet me schrikken. 967 01:19:31,022 --> 01:19:33,263 Ik kom 'n korte broek halen. Mag ik? 968 01:19:33,522 --> 01:19:34,728 Waarvoor? 969 01:19:34,897 --> 01:19:36,023 Om te voetballen. 970 01:19:38,563 --> 01:19:39,769 Verdomme! 971 01:19:40,480 --> 01:19:41,322 Waar is iedereen? 972 01:19:41,521 --> 01:19:43,762 Op 't strand. 't Is na vier uur. Niemand kon slapen. 973 01:19:43,980 --> 01:19:45,391 Is V�ro boos op mij? 974 01:19:46,229 --> 01:19:48,189 Ze zou 't op prijs stellen als je je wat ontspant. 975 01:19:49,813 --> 01:19:52,020 Wacht, ik ga mee. 976 01:19:52,479 --> 01:19:54,800 Sam! Wat is dat? 977 01:19:56,396 --> 01:19:58,516 Ga maar weer met de knikkers spelen. - Schiet eens op! 978 01:20:02,104 --> 01:20:03,151 Pak hem! 979 01:20:13,728 --> 01:20:16,095 Mannen, concentratie! Op jullie plaatsen! 980 01:20:16,395 --> 01:20:17,556 Jullie weten wat te doen! 981 01:20:22,561 --> 01:20:24,086 Pummels! 982 01:20:24,353 --> 01:20:25,320 Er is niemand. 983 01:20:25,686 --> 01:20:27,688 Ik draag 'n T-shirt. - Ik kijk en ik zie niets. 984 01:20:27,978 --> 01:20:29,309 Kijk! - Kijk naar je medespelers. 985 01:20:31,186 --> 01:20:32,756 Je dienstmeisje is er. 986 01:20:36,103 --> 01:20:37,229 Ze volgt me overal. 987 01:20:38,519 --> 01:20:41,682 Ik had nooit met haar mogen neuken. Ze is geboren in 1987. 988 01:20:42,311 --> 01:20:43,722 Ik zat in 't derde. 989 01:21:29,601 --> 01:21:30,523 Sorry. 990 01:21:30,726 --> 01:21:33,172 Stop daarmee of je krijgt een mep. 991 01:21:41,475 --> 01:21:43,239 Vrienden, goedenavond. 992 01:21:47,350 --> 01:21:48,511 Dag, schoonheid. 993 01:21:50,267 --> 01:21:52,428 Ik heb je nog nooit met schoenen gezien. - Dat is waar. 994 01:21:53,142 --> 01:21:55,065 Wat is er? 995 01:21:55,350 --> 01:21:57,239 Laat je je schoenen op maat maken? 996 01:21:57,850 --> 01:22:00,456 Goedemorgen, mevrouw Maat 76, alstublieft. 997 01:22:00,725 --> 01:22:02,215 Idioten. 998 01:22:02,683 --> 01:22:03,684 Ik ben bij Ludo geweest. 999 01:22:09,141 --> 01:22:10,745 Vertel, hoe gaat 't met hem? 1000 01:22:11,474 --> 01:22:12,964 Ik schrok ervan. 1001 01:22:13,808 --> 01:22:16,015 Ik wist niet dat hij er zo erg aan toe was. 1002 01:22:17,182 --> 01:22:20,072 Hij heeft 't moeilijk, maar de dokters zijn optimistisch. 1003 01:22:20,724 --> 01:22:23,375 Ik betwijfel dat hij mij herkend heeft. - Heen en terug in ��n dag? 1004 01:22:24,890 --> 01:22:25,812 Natuurlijk. 1005 01:22:29,474 --> 01:22:30,914 Laten we drinken op zijn gezondheid. 1006 01:22:32,765 --> 01:22:34,494 Sorry, ik heb niet op jullie gewacht. 1007 01:23:09,014 --> 01:23:11,620 Maar hij deed z'n ogen toch open? 1008 01:23:12,180 --> 01:23:14,751 'n Beetje, maar hij zit onder zware medicatie. 1009 01:23:15,014 --> 01:23:16,903 Maar je weet zeker... 1010 01:23:18,055 --> 01:23:19,056 Hij redt 't wel. 1011 01:23:19,430 --> 01:23:20,636 Zeg, Marie... 1012 01:23:20,805 --> 01:23:22,216 Kijk me aan. Hij redt 't wel. 1013 01:23:23,097 --> 01:23:24,508 Hij komt er weer bovenop. 1014 01:23:25,722 --> 01:23:27,690 Alles komt in orde. Hier, eet dit. 1015 01:23:34,513 --> 01:23:36,356 Het is hier prachtig. 1016 01:23:37,055 --> 01:23:40,264 Bedankt voor je gulheid en je gastvrijheid. 1017 01:23:44,596 --> 01:23:47,076 Ja, 't is hier dodelijk. Ziekelijk mooi. 1018 01:23:51,512 --> 01:23:54,516 Wat heb ik gezegd? - Woorden zijn belangrijk. 1019 01:23:55,471 --> 01:23:57,314 Ze hebben 'n echte invloed op de dingen. 1020 01:23:57,762 --> 01:24:01,608 Door dingen dodelijk te noemen, worden ze het ook. 1021 01:24:01,887 --> 01:24:02,729 Begrijp je 't? 1022 01:24:02,929 --> 01:24:04,770 Natuurlijk. Woorden gebruiken voor wat ze zijn. 1023 01:24:04,970 --> 01:24:06,495 En voor wat ze inhouden. 1024 01:24:06,720 --> 01:24:10,406 Masaru Emoto, 'n Japanner, deed 'n verbazingwekkend experiment. 1025 01:24:11,178 --> 01:24:12,942 Hij vulde twee potten met rijst. 1026 01:24:13,553 --> 01:24:15,681 Op de eerste pot schreef hij "ik hou van jou" 1027 01:24:16,012 --> 01:24:17,935 en op de andere "ik haat je". 1028 01:24:18,428 --> 01:24:20,351 Hij bleef deze woorden regelmatig herhalen. 1029 01:24:20,720 --> 01:24:23,041 Na verloop van tijd 1030 01:24:23,345 --> 01:24:25,871 was de pot met "ik hou van jou" nog intact, 1031 01:24:26,386 --> 01:24:28,275 maar de andere rijst was niet meer goed. 1032 01:24:28,511 --> 01:24:31,674 Ik heb rijst gekookt. We proberen 't. Zulke dingen vind ik leuk. 1033 01:24:31,969 --> 01:24:35,496 Praten mensen daarom met planten en draaien ze er muziek voor? 1034 01:24:35,761 --> 01:24:37,445 Inderdaad. - Dat is geweldig. 1035 01:24:37,677 --> 01:24:38,724 Ongelofelijk. 1036 01:24:38,969 --> 01:24:41,734 Maar rijst is toch geen plant. - Jawel. 1037 01:24:42,011 --> 01:24:44,013 't Is geen levend organisme, 't is hard. 1038 01:24:44,302 --> 01:24:46,384 Ik kan niet opschieten met mensen die zen zijn. 1039 01:24:46,635 --> 01:24:47,966 Daarom mag ik jou graag. 1040 01:24:48,344 --> 01:24:51,951 15 graden in de winter. Er zijn alleen maar oude mensen. 1041 01:24:52,302 --> 01:24:54,782 Doe niet zo. - Alleen maar oude mensen. 1042 01:25:03,468 --> 01:25:07,632 'n Kerel die ik ken, komt helemaal uit Parijs voor mij. Hij zal zo hier zijn. 1043 01:25:09,426 --> 01:25:10,996 Ik heb 'm niet uitgenodigd. 1044 01:25:11,260 --> 01:25:12,591 'n Kerel? Wat voor kerel? 1045 01:25:15,676 --> 01:25:17,838 Wat zeg ik tegen hem als hij er is? 1046 01:25:18,093 --> 01:25:19,822 Zeg dat hij oprot. Simpel. 1047 01:25:20,218 --> 01:25:21,629 Laat de arme jongen hier slapen, 1048 01:25:21,801 --> 01:25:24,601 hij heeft 600 km gereden om jou te zien. Je laat 'm niet buiten slapen. 1049 01:25:24,926 --> 01:25:26,291 Waar gaat hij slapen? 1050 01:25:26,967 --> 01:25:28,457 Waar hij 'n gaatje vindt. Sorry. 1051 01:25:30,551 --> 01:25:32,838 Er is 't washok of de bank. 1052 01:25:35,259 --> 01:25:36,943 In mijn kamer. 1053 01:25:37,634 --> 01:25:39,124 'n Snelle wip kan geen kwaad. 1054 01:25:40,175 --> 01:25:42,303 Vooral wanneer 't een goede wip is. 1055 01:25:43,592 --> 01:25:44,957 Des te beter, 't zal je goed doen. 1056 01:25:46,758 --> 01:25:48,328 Je lichaam zal je dankbaar zijn. 1057 01:25:48,550 --> 01:25:50,234 Je bewijst 't een dienst. 1058 01:25:53,758 --> 01:25:55,886 Dat ga je nog lang horen. 1059 01:25:56,133 --> 01:25:57,294 Ja, blijkbaar. 1060 01:26:01,424 --> 01:26:03,074 Zal ik 'm bellen? - Ja. 1061 01:26:04,508 --> 01:26:05,919 Ik zit ermee in mijn maag. 1062 01:26:06,133 --> 01:26:07,703 En de temperatuur in de winter? 1063 01:26:07,924 --> 01:26:11,007 Overdag 12 graden. Elke dag. 1064 01:26:11,341 --> 01:26:13,025 Hagelt 't hier? - Natuurlijk. 1065 01:26:13,299 --> 01:26:15,301 Twee keer... In 1967, denk ik... 1066 01:26:15,591 --> 01:26:17,355 1, 2, 3, wie niet weg is is gezien. 1067 01:26:17,591 --> 01:26:20,640 't Is het principe van de helderziendheid. Dieren gebruiken 't vaak. 1068 01:26:21,299 --> 01:26:22,869 In Hiroshima, bijvoorbeeld, 1069 01:26:23,340 --> 01:26:26,230 verlieten de ratten de stad voor de bom viel. 1070 01:26:26,507 --> 01:26:29,670 Zoals met de tsunami. Dieren vluchtten uren ervoor de heuvels op. 1071 01:26:29,965 --> 01:26:32,366 Waarom voelden wij de tsunami niet aankomen? 1072 01:26:32,632 --> 01:26:35,920 Mensen gaan niet af op hun intu�tie of op voorgevoelens. 1073 01:26:36,298 --> 01:26:37,948 Ernaar luisteren moet je leren. 1074 01:26:38,465 --> 01:26:41,708 De mensheid leeft met antwoorden op vragen die ze zich niet stelt. 1075 01:26:42,423 --> 01:26:45,154 Ik begrijp er niets van. Ik voel me dom en ik word er gek van. 1076 01:26:46,381 --> 01:26:48,429 Je muzikaal seksspeeltje is er. 1077 01:26:49,298 --> 01:26:50,868 Zeg! Zal ik je helpen? 1078 01:26:51,589 --> 01:26:53,591 Houd je m'n kinderen voor de gek? 1079 01:26:54,798 --> 01:26:56,038 Je gaat te ver. 1080 01:26:56,798 --> 01:26:58,926 Denk je dat ik je niet zag vals spelen? 1081 01:26:59,631 --> 01:27:02,874 Je zegt 1, 2, 3 en daarna draai je je om. 1082 01:27:03,464 --> 01:27:06,274 Jij zegt 1, 2, je draaitje om, en dan 3. 1083 01:27:07,172 --> 01:27:09,334 Stop daarmee. Genoeg trucjes! 1084 01:27:11,880 --> 01:27:13,484 Slaapkamer. Nu. 1085 01:27:14,005 --> 01:27:15,336 Slaapkamer! 1086 01:27:49,837 --> 01:27:50,759 Goedenavond. 1087 01:28:03,337 --> 01:28:04,543 Hij belazerde de boel. 1088 01:28:06,378 --> 01:28:09,666 Ben je gek geworden? Besef je wat je net gedaan hebt? 1089 01:28:09,962 --> 01:28:10,963 Hij belazerde de boel. 1090 01:28:11,170 --> 01:28:13,298 Het is 'n kind. Hij is 6. 1091 01:28:13,545 --> 01:28:16,025 Je petekind. Kijk me aan als ik je uitkaffer. 1092 01:28:17,461 --> 01:28:19,543 Ik ben 't kotsbeu! 1093 01:28:19,920 --> 01:28:21,763 Je chagrijnige gezicht, je stomme angsten. 1094 01:28:22,003 --> 01:28:23,926 Je steenmarters, je getijdentabellen. 1095 01:28:24,461 --> 01:28:26,941 Ontspan je of ga werken. Dan hebben wij wat vakantie. 1096 01:28:28,586 --> 01:28:32,716 Als je vrienden op je zenuwen werken, nodig ze dan niet uit. 1097 01:28:33,211 --> 01:28:36,738 Je gedraagt je als 'n echte lul! Ik begin me zelf al vragen te stellen... 1098 01:28:37,836 --> 01:28:40,601 't Is simpel. Hou op met dit vreselijke gedrag 1099 01:28:41,127 --> 01:28:43,016 of ik ga met de kinderen terug naar Parijs. 1100 01:28:51,835 --> 01:28:52,996 Waarom gedraag ik mij zo? 1101 01:28:54,043 --> 01:28:56,649 Ga je verontschuldigen. Je zal zien dat 't geen pijn doet. 1102 01:29:09,668 --> 01:29:11,033 Wat doe je? 1103 01:29:11,834 --> 01:29:13,563 Ga niet weg, dit is belachelijk. 1104 01:29:14,668 --> 01:29:15,749 Kunnen we praten? 1105 01:29:17,168 --> 01:29:19,011 Alsjeblieft, leg dat neer. 1106 01:29:20,709 --> 01:29:23,952 Wat is er met jullie? - Ik weet 't echt niet. 1107 01:29:24,584 --> 01:29:27,713 Jullie trekken allebei 'n chagrijnig gezicht en geen van beiden weet waarom? 1108 01:29:28,000 --> 01:29:31,209 't Spijt me, maar je zag hem door 't lint gaan. 1109 01:29:31,625 --> 01:29:35,391 Het gaat te ver. Schreeuwen tegen Elliot. 't Is beter dat we gaan. 1110 01:29:36,459 --> 01:29:40,020 Ik kan m'n eigen vakantie betalen. Ik heb hem niet nodig. 1111 01:29:41,333 --> 01:29:43,859 Je weet hoe lastig hij kan zijn, 1112 01:29:44,125 --> 01:29:46,093 maar ook dat hij 'n geweldige vent is. 1113 01:29:46,458 --> 01:29:48,699 Hij zit met iets, maar hij wil er niet over praten... 1114 01:29:49,250 --> 01:29:50,411 Kan ik met je praten? 1115 01:30:20,290 --> 01:30:21,212 Ok�. 1116 01:30:22,915 --> 01:30:24,076 Kom, we gaan iets drinken. 1117 01:30:24,499 --> 01:30:25,864 Houd je me voor de gek? 1118 01:30:26,915 --> 01:30:28,599 Is dat alles wat je kan zeggen? 1119 01:30:29,040 --> 01:30:32,840 't Is niet gemakkelijk. En je begon weer tijdens het voetbal. 1120 01:30:33,248 --> 01:30:35,854 Ik weet niet wat je denkt en ik sla op tilt. 1121 01:30:37,248 --> 01:30:39,979 Probeer 't te begrijpen, ik ben kapot van de zenuwen. 1122 01:30:40,373 --> 01:30:43,741 Ik doe alles om jullie 'n leuke vakantie te geven. 1123 01:30:44,040 --> 01:30:47,123 Maar wat ik ook doe, het is nooit goed. 1124 01:30:47,414 --> 01:30:50,861 Ik mag me niet ontspannen. - Stop, Max. 1125 01:30:51,956 --> 01:30:54,960 Elk jaar zeg je dat, maar je nodigt iedereen weer uit. 1126 01:30:55,456 --> 01:30:56,901 Maar daar gaat 't niet om. 1127 01:30:57,706 --> 01:30:59,549 Zag je hoe je te keer ging tegen Elliot? 1128 01:31:00,247 --> 01:31:02,853 Het is 'n kind. Laat hem hier buiten. 1129 01:31:03,580 --> 01:31:05,628 Ja, ik weet 't. 1130 01:31:06,497 --> 01:31:09,023 Dat was stom van mij. Het spijt me erg. 1131 01:31:09,914 --> 01:31:12,201 Van nu af aan zal ik letten op wat ik zeg. 1132 01:31:14,580 --> 01:31:15,502 Kom op. 1133 01:31:16,288 --> 01:31:17,255 Blijf. 1134 01:31:17,747 --> 01:31:19,556 We beginnen met een schone lei. 1135 01:31:22,788 --> 01:31:23,994 Ik waarschuw je. 1136 01:31:24,580 --> 01:31:26,309 't Is de laatste keer. - Beloofd. 1137 01:31:27,163 --> 01:31:29,370 Maar alsjeblieft, stop ermee. 1138 01:31:30,038 --> 01:31:31,005 Ok�. 1139 01:31:46,496 --> 01:31:48,339 Je bent muzikant. Wat houdt dat in? 1140 01:31:49,746 --> 01:31:51,032 Ik ben muzikant. 1141 01:31:51,287 --> 01:31:52,857 Dat is je werk? - Ja. 1142 01:31:55,245 --> 01:31:57,452 Je doet niets anders? - Nee. 1143 01:31:57,704 --> 01:31:58,705 Te gek. 1144 01:31:58,912 --> 01:32:00,596 Ja, ik heb geluk. 1145 01:32:01,453 --> 01:32:02,614 Niet te geloven. 1146 01:32:04,495 --> 01:32:05,382 Franck. 1147 01:32:07,037 --> 01:32:09,005 Sorry dat ik zo binnenval. - Geen probleem. 1148 01:32:12,161 --> 01:32:14,050 Elliot, het spijt me. 1149 01:32:14,953 --> 01:32:17,081 Ik had niet zo tegen jou mogen spreken. 1150 01:32:17,495 --> 01:32:19,497 Ik had nooit tegen jou mogen schreeuwen. 1151 01:32:20,411 --> 01:32:22,732 Vergeef je 't mij? - Ok�. 1152 01:32:25,411 --> 01:32:27,459 Momenteel doe ik domme dingen. 1153 01:32:27,702 --> 01:32:30,672 Ik weet dat 't geen excuus is, jullie kunnen er niks aan doen. 1154 01:32:33,244 --> 01:32:35,645 't Zal nooit meer gebeuren. 1155 01:32:37,702 --> 01:32:40,308 Zeker weten. Kom, schat. Bedtijd. 1156 01:32:41,410 --> 01:32:43,617 Welterusten, schat. - Zeg goedenavond. 1157 01:32:52,493 --> 01:32:54,655 Waar is Jean-Louis? - Hij is naar huis. 1158 01:32:57,910 --> 01:32:59,355 Zeg goedenacht tegen de kinderen. 1159 01:33:01,743 --> 01:33:03,745 Ik heb 'n borrel nodig. - Ik ook. 1160 01:33:05,368 --> 01:33:07,496 Wat voor 'n gitaar heb je? 1161 01:33:08,368 --> 01:33:09,654 Een J-45. 1162 01:33:10,409 --> 01:33:11,934 Gibson. 1163 01:33:12,159 --> 01:33:13,679 Heb je toevallig geen zin om te spelen? 1164 01:35:55,487 --> 01:36:00,095 Dat moet ongelofelijk zijn in 'n concert. Akoestisch was 't al geweldig. 1165 01:36:00,445 --> 01:36:01,731 Vond je ook niet? 1166 01:36:04,736 --> 01:36:06,818 Wil je nog eentje spelen? 1167 01:36:07,903 --> 01:36:09,746 Ik weet 't niet. 1168 01:36:11,236 --> 01:36:12,681 Een kort liedje. 1169 01:36:43,027 --> 01:36:44,791 Meer! Meer! 1170 01:36:46,610 --> 01:36:47,691 Ze zijn gek! 1171 01:36:51,776 --> 01:36:53,187 Wij willen meer! 1172 01:37:15,151 --> 01:37:16,915 Jullie hebben de tafel verplaatst. 1173 01:37:17,151 --> 01:37:19,757 Zijn jullie niet zeiknat? - Nee, 't gaat. 1174 01:37:20,275 --> 01:37:21,879 't Gaat over met 't getij. 1175 01:37:38,400 --> 01:37:41,609 Goed geslapen? - Ja, ik heb goed geslapen. 1176 01:37:45,316 --> 01:37:48,160 Wat wil je drinken, Franck? Thee? Koffie? 1177 01:37:48,441 --> 01:37:51,285 Koffie, graag. - Voor mij ook koffie, alsjeblieft. 1178 01:37:51,566 --> 01:37:52,727 Dat weet ik. 1179 01:38:08,024 --> 01:38:10,470 Ik heb 'n cadeau voor Jean-Louis. - Waarom? 1180 01:38:10,732 --> 01:38:12,541 Voor gisteren. 1181 01:38:16,940 --> 01:38:19,750 We kunnen bij hem gaan eten. Ik bel 'm. 1182 01:38:20,023 --> 01:38:21,388 Ga je met ons mee? 1183 01:38:22,982 --> 01:38:24,222 Ik weet 't niet. 1184 01:38:25,398 --> 01:38:28,845 't Is er prachtig. Je moet Jean-Louis ontmoeten. 1185 01:38:29,148 --> 01:38:31,435 Zoals ik al zei, ik ken 'm al jaren. 1186 01:38:31,690 --> 01:38:33,818 M'n vader werkte in Rungis 1187 01:38:34,065 --> 01:38:37,706 en elke zomer stuurde hij mij naar de vader van Jean-Louis 1188 01:38:38,023 --> 01:38:39,946 om in de oesterkwekerij te werken. 1189 01:38:40,231 --> 01:38:43,599 Om 5 uur 's ochtends voer ik voorbij die mooie huizen 1190 01:38:43,856 --> 01:38:46,587 en zei ik bij mezelf: "Ooit zal ik zo'n huis hebben." 1191 01:38:55,814 --> 01:38:59,296 Ik stap maar eens op. Ik wil niet te laat in Parijs zijn. 1192 01:39:03,897 --> 01:39:05,501 Klootzak, hoerenzoon! 1193 01:39:05,730 --> 01:39:09,416 De pot op, smeerlap! Ik neuk je moeder, stomme bastaard. 1194 01:39:09,730 --> 01:39:11,220 Je stinkt, lul! 1195 01:39:14,021 --> 01:39:15,352 't Is... 1196 01:39:23,979 --> 01:39:26,869 Strontruikend, ranzig condoom! 1197 01:39:28,438 --> 01:39:31,567 Ik hou van jou. Jou geef ik knuffels en kusjes. 1198 01:39:36,854 --> 01:39:37,821 Gaat 't? 1199 01:39:38,271 --> 01:39:39,193 Ja. 1200 01:39:45,937 --> 01:39:47,223 Je mag meegaan naar Jean-Louis. 1201 01:39:47,520 --> 01:39:48,726 Dat is lief, maar ik ga weg. 1202 01:39:50,937 --> 01:39:52,223 Zoals je wilt. 1203 01:39:54,270 --> 01:39:56,511 Ik mocht hier niet zomaar binnenvallen, 1204 01:39:58,187 --> 01:40:00,588 maar ik moest tot 't uiterste gaan om te zien... 1205 01:40:01,145 --> 01:40:02,385 En ik heb het gezien. 1206 01:40:04,728 --> 01:40:06,059 Ik ben niet boos op jou. 1207 01:40:07,228 --> 01:40:08,718 Ik respecteer je. 1208 01:40:12,686 --> 01:40:17,726 Zelfs al vrij ik dolgraag met je, er is 'n moment 1209 01:40:18,102 --> 01:40:19,513 dat ik meer wil. 1210 01:40:25,144 --> 01:40:28,546 We slapen al 6 maanden samen, en wanneer jij er bent... 1211 01:40:30,310 --> 01:40:32,790 zie ik dat ik niets met je kan delen. 1212 01:40:33,894 --> 01:40:35,134 Het is niet erg. 1213 01:40:42,852 --> 01:40:44,775 Het is zo. Maar ik kan 't niet. 1214 01:40:47,351 --> 01:40:48,716 We stoppen er nu mee. 1215 01:40:49,685 --> 01:40:51,847 Ik wil me niet nog meer kwetsen. 1216 01:40:52,101 --> 01:40:53,546 En jou ook niet. 1217 01:41:04,684 --> 01:41:05,492 Je gitaar. 1218 01:41:05,892 --> 01:41:08,623 Je mag 'm hebben. - Ik kan niet spelen. 1219 01:41:09,392 --> 01:41:10,917 Zo krijg je de kans 't te leren. 1220 01:41:12,476 --> 01:41:13,841 Pas goed op jezelf. 1221 01:41:24,183 --> 01:41:25,309 Zeg dag, Elliot. 1222 01:41:27,350 --> 01:41:28,590 't Was leuk je te leren kennen. 1223 01:41:29,683 --> 01:41:31,924 Tot binnenkort. - Je zit vol talent. 1224 01:41:35,891 --> 01:41:36,938 Prettige reis. 1225 01:41:38,100 --> 01:41:40,421 Rij voorzichtig. - Ja, bedankt. 1226 01:41:51,349 --> 01:41:52,953 Hij is echt getalenteerd. 1227 01:41:53,182 --> 01:41:57,710 Ik ben geen muziekkenner, maar zo te horen heeft hij meer dan ��n pijl op z'n boog. 1228 01:41:58,891 --> 01:42:01,656 Stop, alsjeblieft. Stop daarmee. 1229 01:42:01,974 --> 01:42:03,135 We mogen toch zeggen... 1230 01:42:03,349 --> 01:42:06,558 Ik wil niet weten wat jullie van 'm vinden. Ik wil 't niet. 1231 01:42:09,640 --> 01:42:11,051 Als we niets meer mogen zeggen... 1232 01:42:13,682 --> 01:42:17,573 Wat moeten we doen? Alles opblazen? Wegen afzetten? 1233 01:42:18,098 --> 01:42:21,102 Waanzinnig! Ik laat 't hier niet bij! 1234 01:42:21,723 --> 01:42:23,532 Ja, inderdaad. Bedankt. 1235 01:42:24,723 --> 01:42:26,213 Verdomde klootzak! 1236 01:42:26,973 --> 01:42:27,815 Alles ok�? 1237 01:42:29,848 --> 01:42:31,850 Ander onderwerp. Wie wil iets drinken? 1238 01:42:32,098 --> 01:42:33,827 Ik heb iets voor jou. 1239 01:42:35,556 --> 01:42:38,241 Kom, tijd voor de verrassing. 1240 01:42:40,264 --> 01:42:42,232 Wacht even. 1241 01:42:54,139 --> 01:42:56,141 Je bent gek, zoiets gebruik ik niet. 1242 01:42:57,097 --> 01:43:00,544 Om je boot 's morgens te gaan halen. 1243 01:43:00,888 --> 01:43:02,174 Hier zit mijn motor. 1244 01:43:02,347 --> 01:43:04,190 De dag dat ik niet meer roei, is 't afgelopen. 1245 01:43:04,847 --> 01:43:06,576 Toch bedankt, Max. 1246 01:43:13,638 --> 01:43:16,721 Waarom heb je iets voor me gekocht? - Zomaar. 1247 01:43:34,096 --> 01:43:35,461 Heb je je cadeau gekregen? 1248 01:43:37,220 --> 01:43:38,824 Wanneer komt L�a? 1249 01:43:39,595 --> 01:43:41,199 Ze is aan 't repeteren. 1250 01:43:42,012 --> 01:43:44,583 Ze danst in de nieuwe show van... 1251 01:43:44,970 --> 01:43:45,971 D�coufl�. 1252 01:43:46,178 --> 01:43:47,987 Die heeft heel veel talent. 1253 01:43:52,345 --> 01:43:53,870 Weten jullie 't van Juliette? 1254 01:43:54,678 --> 01:43:55,565 Wat? 1255 01:44:11,011 --> 01:44:12,137 En, al nieuws? 1256 01:44:12,844 --> 01:44:15,324 Vanmorgen zei ze dat ze me binnen 5 minuten zou terugbellen. 1257 01:44:22,011 --> 01:44:24,139 't Klinkt ingewikkeld. L�a en haar vlucht. 1258 01:44:26,344 --> 01:44:27,470 'n Echte beproeving. 1259 01:44:29,760 --> 01:44:30,602 Ja... 1260 01:44:37,635 --> 01:44:38,796 Nee, ik word beproefd. 1261 01:44:41,010 --> 01:44:42,057 Ik weet niet waarom. 1262 01:44:43,593 --> 01:44:44,958 Ik maak er 'n potje van. 1263 01:44:47,468 --> 01:44:49,630 Ik besef dat ik geen vertrouwen heb in de liefde. 1264 01:44:51,051 --> 01:44:53,372 Wat er ook gebeurt, ik denk dat 't gaat mislukken. 1265 01:44:54,259 --> 01:44:56,830 't Is bijna geruststellend dat ik 't verpest. 1266 01:44:58,176 --> 01:45:01,100 Ik maak me minder zorgen over wanneer 't gaat mislopen, 1267 01:45:01,926 --> 01:45:03,815 maar als 't gebeurt, zeg ik dat ik gelijk had. 1268 01:45:05,467 --> 01:45:07,196 Maar ik schiet er niks mee op. 1269 01:45:09,176 --> 01:45:09,904 Niks. 1270 01:45:13,634 --> 01:45:14,840 Bij mij is 't net zo. 1271 01:45:22,133 --> 01:45:23,897 't Is niet aan mij om je dit te zeggen... 1272 01:45:26,633 --> 01:45:28,203 maar vergeet het voorgoed. 1273 01:45:30,008 --> 01:45:31,294 't Is afgelopen met Juliette. 1274 01:45:32,466 --> 01:45:33,911 Ze gaat met hem trouwen. 1275 01:45:37,550 --> 01:45:38,711 Je maakt 'n grapje? 1276 01:45:40,008 --> 01:45:41,009 Lach ik? 1277 01:45:55,174 --> 01:45:56,824 Is Starckos hier? 1278 01:45:57,049 --> 01:45:59,973 Hij was hier in juli, maar hij moest weg. Te veel werk. 1279 01:46:01,757 --> 01:46:05,557 We moeten er even uit. Mogen we je wagen nemen om naar Bordeaux te gaan? 1280 01:46:05,924 --> 01:46:08,131 Natuurlijk, graag. Wanneer? 1281 01:46:08,340 --> 01:46:10,263 Nu. We gaan ons omkleden en zijn weg. 1282 01:46:10,632 --> 01:46:14,318 Geen probleem. Ik haal de boodschappen eruit. 1283 01:46:14,715 --> 01:46:16,285 Nee, neem die van mij. 1284 01:46:16,506 --> 01:46:20,397 Jean-Louis geeft ons wel 'n lift. Dan heb jij de jouwe en ik help je uitladen. 1285 01:46:25,006 --> 01:46:25,609 Wat? 1286 01:46:25,839 --> 01:46:29,161 Niks, schat. 't Is geweldig. We zijn 't niet gewend. 1287 01:46:34,381 --> 01:46:35,507 Ben je zeker? 1288 01:47:29,004 --> 01:47:30,210 Veel geluk. 1289 01:47:33,462 --> 01:47:34,463 Jij ook. 1290 01:47:35,754 --> 01:47:36,676 Tot straks. 1291 01:47:50,378 --> 01:47:51,539 L�a, ik ben 't. 1292 01:47:56,586 --> 01:47:57,792 't Is niet gelukt. 1293 01:47:58,003 --> 01:47:59,653 Doe 't niet, alsjeblieft. Ga weg. 1294 01:48:00,378 --> 01:48:03,427 Doe open. Ik wil met je praten. 't Is erg belangrijk. 1295 01:48:03,919 --> 01:48:06,729 Ik leg de intercom van de haak. Ga weg. 1296 01:48:07,003 --> 01:48:09,051 Niet doen, L�a. Doe open! 1297 01:48:30,835 --> 01:48:32,166 Ik ben 't. Alles ok�? 1298 01:48:32,918 --> 01:48:34,158 Ik sta beneden. 1299 01:48:34,918 --> 01:48:36,044 Echt waar. 1300 01:48:38,085 --> 01:48:40,372 Ik moet met je praten. Kom je naar beneden? 1301 01:48:43,210 --> 01:48:44,450 Ik weet 't, maar... 1302 01:48:44,876 --> 01:48:46,446 Wacht. 1303 01:48:47,293 --> 01:48:51,093 Ik wil alleen dat je naar me luistert. 't Duurt niet lang, beloofd. 1304 01:48:51,626 --> 01:48:53,037 Dat kan je toch voor me doen. 1305 01:49:07,375 --> 01:49:08,297 Ik ben 't. 1306 01:49:11,209 --> 01:49:13,655 Je antwoordt niet. Is 't uit? Praten we niet meer? 1307 01:49:17,250 --> 01:49:18,172 Geweldig. 1308 01:49:19,667 --> 01:49:21,192 Kom dan naar me kijken. 1309 01:49:22,375 --> 01:49:24,139 Ik kwam om je te zien! 1310 01:49:25,000 --> 01:49:28,368 Ik reed 500 km om je te zien. Kom aan 't raam staan! 1311 01:49:35,333 --> 01:49:37,222 Ik hou van jou. 1312 01:49:40,291 --> 01:49:41,497 Ik hou van jou! 1313 01:49:44,874 --> 01:49:47,115 Ik deed die dingen niet met opzet. 1314 01:49:48,041 --> 01:49:50,726 Ik wist niet dat 't je kwetste. 1315 01:49:53,207 --> 01:49:56,416 Wat moet ik nu? Wat moet ik beginnen zonder jou? 1316 01:50:07,873 --> 01:50:08,999 Ik begrijp 't niet. 1317 01:50:11,415 --> 01:50:14,783 Hoe veeg je 11 jaar van tafel voor 'n vent die je amper 1 jaar kent? 1318 01:50:15,456 --> 01:50:18,062 't Is geen kwestie van tijd. - Waarover gaat 't dan? 1319 01:50:19,831 --> 01:50:21,879 Waarom sms je me dan steeds? 1320 01:50:22,664 --> 01:50:24,268 Als je toch gaat trouwen? 1321 01:50:26,331 --> 01:50:28,493 't Betekent dat je niet zeker bent. 1322 01:50:29,664 --> 01:50:30,995 Ben je zeker? 1323 01:50:32,497 --> 01:50:33,658 Weet je wat trouwen betekent? 1324 01:50:35,956 --> 01:50:36,605 Ja. 1325 01:50:56,288 --> 01:50:57,938 Ik heb mezelf voorgelogen. 1326 01:51:00,830 --> 01:51:03,151 Ik zag in jou wat ik wou zien. 1327 01:51:03,371 --> 01:51:05,214 Ik ben veranderd, verdomme. 1328 01:51:05,663 --> 01:51:08,792 Zie je dat niet? Zie je niet wat ik doe? 1329 01:51:09,579 --> 01:51:12,025 Zie je niet dat ik in mezelf geloof? In ons? 1330 01:51:20,204 --> 01:51:21,968 Ik moet gaan. 1331 01:51:22,496 --> 01:51:23,986 Je gaf me geen antwoord. 1332 01:51:24,996 --> 01:51:27,397 Waarom die berichtjes als je gaat trouwen? 1333 01:51:31,329 --> 01:51:33,297 Ik wil niet dat je alleen bent. 1334 01:51:35,704 --> 01:51:37,229 Doe 't niet, Juliette. 1335 01:51:39,162 --> 01:51:40,766 Je leven is samen met mij. 1336 01:51:49,328 --> 01:51:50,693 Ik blijf hier. 1337 01:51:53,078 --> 01:51:54,967 Je hebt de hele nacht om te beslissen. 1338 01:51:56,453 --> 01:52:00,424 Als je voor 7 uur niet komt, zie je me nooit meer terug. En is 't uit. 1339 01:52:01,203 --> 01:52:02,090 Ok�? 1340 01:52:03,119 --> 01:52:05,087 Stap nu uit de wagen 1341 01:52:05,661 --> 01:52:08,790 en als je de deur sluit moet je ��n ding voor me doen. 1342 01:52:09,411 --> 01:52:12,893 Op weg naar de voordeur moet je denken aan alles wat we samen hadden. 1343 01:52:14,077 --> 01:52:15,488 Alles wat we deelden. 1344 01:52:17,702 --> 01:52:19,306 Wanneer je de deur opendoet, 1345 01:52:19,869 --> 01:52:22,395 moet je jezelf afvragen of je hier 'n streep wil onder trekken. 1346 01:55:46,195 --> 01:55:47,685 Ze komt niet. 1347 01:55:50,569 --> 01:55:52,936 Ze gaat nooit meer mee op vakantie. 1348 01:55:53,861 --> 01:55:55,306 Ze heeft me gedumpt. 1349 01:55:56,319 --> 01:55:57,445 Ik heb 't verknald. 1350 01:55:58,319 --> 01:55:59,480 Wat moet ik doen? 1351 01:56:01,861 --> 01:56:02,782 Wat moet ik doen, Ludo? 1352 01:56:40,401 --> 01:56:42,244 Dag, iedereen. Hoe gaat 't? 1353 01:56:42,943 --> 01:56:44,513 Ben je alleen? 1354 01:56:45,068 --> 01:56:46,194 Waar is m'n wagen? 1355 01:56:46,359 --> 01:56:48,521 Bij Antoine. Hij bleef bij 'n griet in Bordeaux. 1356 01:56:48,817 --> 01:56:50,581 't Is goed dat hij zich heeft vermaakt. 1357 01:56:51,817 --> 01:56:54,024 We hebben 'n krankzinnige avond gehad. 1358 01:56:54,901 --> 01:56:56,903 Was 't niet lastig om te moeten toekijken? 1359 01:56:57,150 --> 01:57:00,120 Ik heb gedanst. Je kent me, ik dans graag. 1360 01:57:00,900 --> 01:57:02,106 Ik heb Ludo gezien vanmorgen. 1361 01:57:03,150 --> 01:57:05,596 Hij heeft me herkend, maar hij is er nog erg aan toe. 1362 01:57:05,900 --> 01:57:07,789 Hij praat niet, hij is nog niet top. 1363 01:57:08,025 --> 01:57:09,789 Zag je Ludo in Bordeaux? 1364 01:57:25,483 --> 01:57:27,611 Nee, want ik was in Parijs. 1365 01:57:29,983 --> 01:57:31,553 Ze heeft me gedumpt. 1366 01:57:32,941 --> 01:57:35,387 Ze liet me staan omdat ik 'n ego�stische klootzak ben. 1367 01:57:36,649 --> 01:57:39,220 't Enige meisje dat van me hield zoals ik ben... 1368 01:57:39,982 --> 01:57:42,223 En ik verknalde 't omdat ik 'n stommerik ben. 1369 01:57:42,982 --> 01:57:44,143 Ja, maar... 1370 01:57:44,815 --> 01:57:46,943 Ze heeft gelijk. Ik verdiende haar niet. 1371 01:57:48,190 --> 01:57:51,034 Op m'n 60ste zal ik achter meisjes van 20 lopen. 1372 01:57:54,607 --> 01:57:56,735 Ik wil er niets meer over horen, 1373 01:57:56,982 --> 01:57:59,508 geen woord meer, ok�? 1374 01:57:59,857 --> 01:58:01,143 Begrepen? 1375 01:58:03,315 --> 01:58:04,965 Willen jullie "ja" zeggen? 1376 01:58:07,190 --> 01:58:08,237 Alsjeblieft! 1377 01:58:25,022 --> 01:58:26,911 Gaan we deze namiddag varen? 1378 01:58:29,231 --> 01:58:31,359 'n Glas rode wijn zal je goed doen. 1379 01:58:37,814 --> 01:58:38,576 Alles ok�? 1380 01:59:05,688 --> 01:59:08,897 't Is maar 'n schrammetje. Ik dacht dat hij kapot was. 1381 01:59:09,437 --> 01:59:12,043 Sorry. We vonden 'm zo bij 't tankstation. 1382 01:59:12,312 --> 01:59:14,235 Je ziet 't beter in 't licht. 1383 01:59:14,479 --> 01:59:15,321 Echt? 1384 01:59:17,062 --> 01:59:20,145 We zien morgen wel. Zoals V�ro zegt, 't is materieel. 1385 01:59:20,645 --> 01:59:22,488 Hoe gaat 't? 1386 01:59:25,312 --> 01:59:27,394 Ik wist niet dat je zo zou reageren. 1387 01:59:27,645 --> 01:59:31,206 De vakantie doet me goed. 't Is hier erg relaxed. 1388 01:59:32,020 --> 01:59:34,227 't Is leuk je te zien. - Insgelijks. 1389 01:59:41,603 --> 01:59:43,526 Hoe gaat 't, schat? - Goed. 1390 01:59:44,853 --> 01:59:46,981 Wat ben je mooi! 1391 02:00:18,310 --> 02:00:22,360 Ik weet dat dit erg vreemd is voor jullie, maar nog vreemder voor mij. 1392 02:00:24,018 --> 02:00:26,259 Laten we normaal doen. 1393 02:00:27,935 --> 02:00:31,064 Ik ben blij hier te zijn en jullie allemaal terug te zien. 1394 02:00:31,893 --> 02:00:33,383 We zijn ook blij jou te zien. 1395 02:00:34,851 --> 02:00:36,694 Nu stopt hij vast met z'n berichtjes. 1396 02:00:37,976 --> 02:00:38,977 Wat zegt hij? 1397 02:00:39,976 --> 02:00:41,899 Welke berichtjes? Onzin. 1398 02:00:42,143 --> 02:00:43,633 Let op, ze zal je geloven. 1399 02:00:44,101 --> 02:00:45,865 Zeg dat wel. Deed je dat echt? 1400 02:00:46,101 --> 02:00:47,865 Zou ik zoiets doen? Nee. 1401 02:00:48,101 --> 02:00:51,184 Dit vraagt om champagne. Fijn dat alles weer in orde is. 1402 02:00:51,476 --> 02:00:52,716 Wat? - Wat heb je gezegd? 1403 02:00:52,934 --> 02:00:54,299 Alles is weer in orde. 1404 02:00:57,100 --> 02:00:58,829 We regelen het nog wel. 1405 02:01:03,308 --> 02:01:04,070 Gaat 't? 1406 02:01:04,392 --> 02:01:05,279 Ja. 1407 02:01:06,183 --> 02:01:08,345 We gaan feesten. Om je zinnen te verzetten. 1408 02:01:11,225 --> 02:01:13,227 Laten we gaan feesten. - Ik wil dansen. 1409 02:01:13,641 --> 02:01:15,211 We gingen nog niet weg. 1410 02:01:15,391 --> 02:01:16,802 Ik doe mee. - Is dat echt? 1411 02:01:17,016 --> 02:01:19,462 Ik ga niet mee. Ga maar, als je wilt. 1412 02:01:19,808 --> 02:01:21,173 En jij? 1413 02:01:21,849 --> 02:01:23,055 Ik blijf hier. 1414 02:01:24,641 --> 02:01:26,450 We gaan ons omkleden. 1415 02:01:29,974 --> 02:01:32,659 Eric, poker? - Nee, hij gaat met ons mee. 1416 02:01:34,057 --> 02:01:36,219 Nee, ik heb er geen zin in. 1417 02:01:38,224 --> 02:01:39,635 Ik wil m'n geld terugwinnen. 1418 02:01:40,849 --> 02:01:43,329 Droom maar verder, vriend. 1419 02:01:49,848 --> 02:01:52,772 Ik spring even onder de douche. Tot zo. 1420 02:01:53,265 --> 02:01:54,266 Tot zo. 1421 02:02:05,598 --> 02:02:06,804 Ik ben blij voor jou. 1422 02:02:07,014 --> 02:02:08,504 Ja, ik ben ook blij. 1423 02:02:11,723 --> 02:02:13,088 Kijk, zo werkt 't. 1424 02:02:14,098 --> 02:02:17,147 Elke dag praat je ermee. We doen 't allemaal. 1425 02:02:17,847 --> 02:02:19,087 Zo had ik 't niet begrepen. 1426 02:02:19,306 --> 02:02:22,947 't Is ontspannend. Ik wist niet dat ik m'n liefde aan rijst zou verklaren. 1427 02:02:23,556 --> 02:02:25,524 Slaapt Marie nog? - Ik denk 't. 1428 02:02:25,764 --> 02:02:28,005 We zijn zonder haar weggegaan. 't Was 4.30 u. 1429 02:02:28,514 --> 02:02:32,838 Ik wist niet dat jullie tot zo laat zouden blijven. Wat hebben jullie gedaan? 1430 02:02:33,180 --> 02:02:36,741 Ik danste en daarna vrijde ik met 3 surfers op 'n trampoline. 1431 02:02:37,805 --> 02:02:40,695 Die surfers waren in topvorm. - Je had moeten meekomen. 1432 02:02:41,180 --> 02:02:43,023 Ik vind het vervelend als je zo doet. 1433 02:03:09,596 --> 02:03:10,802 Verdomme! 1434 02:03:20,387 --> 02:03:22,674 Hoe is 't met haar? - Ze is op 't toilet. 1435 02:03:22,928 --> 02:03:23,975 Ik ga wel. 1436 02:03:35,053 --> 02:03:37,499 Ik ben 't. Gaat 't? 1437 02:03:49,011 --> 02:03:51,901 Helemaal uit Valras Beach, 1438 02:03:52,886 --> 02:03:54,297 blootsvoets 1439 02:03:54,511 --> 02:03:57,196 ze behoeft geen inleiding. Ze is goddelijk, ze is... 1440 02:03:57,469 --> 02:03:58,470 Ludovine! 1441 02:06:21,547 --> 02:06:24,630 Je doet 'm pijn. Handen af van de man met het haar van Neptunus. 1442 02:06:35,005 --> 02:06:37,087 Kom op, zeg! 1443 02:06:37,797 --> 02:06:39,128 Je bent ijskoud! 1444 02:06:40,505 --> 02:06:42,428 Ik krijg zand in m'n gezicht. 1445 02:06:42,671 --> 02:06:44,833 Ontspan je, we zijn op vakantie. 1446 02:06:45,130 --> 02:06:47,781 Ik ben ontspannen, maar je gooide zand in m'n gezicht. 1447 02:06:49,921 --> 02:06:52,128 Ik weet zeker dat ze mij dat stomme gedoe gaan leren. 1448 02:06:52,338 --> 02:06:53,339 De Z. 1449 02:06:54,296 --> 02:06:56,424 Dat is de Z niet. - 't Is mijn Z. 1450 02:06:56,671 --> 02:06:58,275 Ludo, doe 't hem voor. 1451 02:07:05,587 --> 02:07:07,077 Doe alsof je alleen bent. 1452 02:07:07,296 --> 02:07:08,536 Vooruit. 1453 02:07:16,337 --> 02:07:18,578 't Is niet lief, levende dieren doden. 1454 02:07:18,878 --> 02:07:22,280 Jij bent de beste, man. Jij bent de beste. 1455 02:07:24,462 --> 02:07:25,793 Kijk eens! 1456 02:07:27,920 --> 02:07:28,967 Er is bloed! 1457 02:07:30,795 --> 02:07:33,162 Ik laat jullie genieten van de nacht. 1458 02:07:33,961 --> 02:07:36,646 Ik sta morgen op bij zonsopgang. 'n Droom. 1459 02:07:37,044 --> 02:07:39,650 Die hebben jullie niet. Jullie weten niet wat 't is... 1460 02:07:40,044 --> 02:07:42,012 De ochtend valt jullie zwaar. 1461 02:07:42,253 --> 02:07:44,017 Ik zou graag met je meegaan. 1462 02:07:44,419 --> 02:07:47,866 Als ik geen acteur was, zou ik oesters kweken. Echt. 1463 02:07:52,627 --> 02:07:53,389 Weet je 't nog? 1464 02:07:53,627 --> 02:07:56,836 Ik zweer 't, morgen ga ik met Jean-Louis om 6 uur naar de oesterbanken. 1465 02:07:57,460 --> 02:07:59,588 Wil je iets eten? 1466 02:07:59,877 --> 02:08:01,606 Ratatouille misschien? 1467 02:08:03,460 --> 02:08:05,110 Je moest jezelf eens zien. 1468 02:08:05,960 --> 02:08:08,327 Ziezo. Hij heeft zich aan z'n woord gehouden. 1469 02:08:08,960 --> 02:08:11,247 Onze held aan boord. Hij gaat tot 't uiterste. 1470 02:08:16,793 --> 02:08:18,033 Stop met filmen. 1471 02:08:18,251 --> 02:08:19,377 Braakstoverij! 1472 02:08:19,626 --> 02:08:23,267 Braakstoverij! 'n Heerlijk gerecht 1473 02:08:24,126 --> 02:08:27,130 klaargemaakt door onze vriend Rico die... 1474 02:08:35,292 --> 02:08:36,896 Geef mij 'n slok bier. 1475 02:08:37,251 --> 02:08:38,059 Nee. 1476 02:08:38,251 --> 02:08:39,457 Kom op, flikker! 1477 02:08:39,667 --> 02:08:41,510 Verdomme, Eric. Er zijn kinderen bij. 1478 02:08:41,917 --> 02:08:44,238 't Spijt me. - Wat is 'n flikker? 1479 02:08:44,625 --> 02:08:46,105 Vraag dat aan je vader, hij weet dat. 1480 02:08:54,208 --> 02:08:55,812 Elliot, kom hier. 1481 02:09:11,541 --> 02:09:13,589 Flikker is 'n lelijk woord. 1482 02:09:14,666 --> 02:09:17,556 Het betekent homoseksueel en een homoseksueel 1483 02:09:18,499 --> 02:09:21,946 is 'n man die van 'n andere man houdt. Daar is niks mis mee. 1484 02:09:22,624 --> 02:09:24,274 Je moet zoiets respecteren. 1485 02:09:25,124 --> 02:09:26,808 Want het blijft liefde. 1486 02:09:28,082 --> 02:09:29,129 Begrijp je dat? 1487 02:09:37,124 --> 02:09:38,285 Kom met me mee. 1488 02:09:38,790 --> 02:09:39,791 Kinderen... 1489 02:09:40,415 --> 02:09:42,338 Jeanne, Arthur, kom. 1490 02:10:00,123 --> 02:10:01,773 Kinderen, wacht hier op mij. 1491 02:10:02,081 --> 02:10:03,810 Niet bewegen, ik ben zo terug. 1492 02:10:15,581 --> 02:10:16,946 Heb je iets te zeggen? 1493 02:10:18,164 --> 02:10:20,132 Zeg 't dan. 1494 02:10:20,497 --> 02:10:21,987 Zeg 't! - Stop! 1495 02:10:22,205 --> 02:10:23,570 Stop ermee. 1496 02:10:24,289 --> 02:10:25,176 Laat me los. 1497 02:10:25,330 --> 02:10:27,014 Praat je er liever over met m'n zoon? 1498 02:10:49,413 --> 02:10:51,495 Wat heeft dit te betekenen? 1499 02:10:54,204 --> 02:10:56,810 Ik begrijp er niets van. - Je hebt 't toch gezien. 1500 02:10:57,412 --> 02:10:58,573 Je zag 't toch. 1501 02:11:13,120 --> 02:11:15,043 Geef me je knuffel, alsjeblieft. 1502 02:12:02,827 --> 02:12:03,794 Doe je arm omhoog. 1503 02:15:31,153 --> 02:15:32,234 Alles goed? 1504 02:15:39,277 --> 02:15:40,164 Ok�. 1505 02:15:42,527 --> 02:15:43,688 Rustig. 1506 02:15:46,277 --> 02:15:47,403 Ik hou van je. 1507 02:16:44,067 --> 02:16:45,557 Als je wilt doen we dit 'n andere keer. 1508 02:16:47,900 --> 02:16:50,506 Jean-Louis, ik vermoed dat met 't verbod op de oesterverkoop 1509 02:16:50,775 --> 02:16:53,665 en met 't seizoen dat eraan komt... 1510 02:16:54,441 --> 02:16:56,648 Als je financi�le hulp nodig hebt, 1511 02:16:56,900 --> 02:16:59,301 zeg dan iets. Ik kan je helpen, als je wilt. 1512 02:16:59,566 --> 02:17:02,729 't Gaat wel. - Ben je zeker? Waarom? 1513 02:17:03,983 --> 02:17:07,749 Je had het me op 'n ander moment moeten vragen, zonder mensen te imponeren. 1514 02:17:08,941 --> 02:17:10,591 Ik wil niemand imponeren... 1515 02:17:12,816 --> 02:17:14,545 Ik geef niet om geld. 1516 02:17:14,857 --> 02:17:18,179 Ik geef er niet om. Begrijp je dat? Stop ermee. 1517 02:17:20,232 --> 02:17:22,155 Sorry, maar ik heb geen zin om te doen alsof. 1518 02:17:22,982 --> 02:17:24,586 Niemand vroeg je te doen alsof. 1519 02:17:27,482 --> 02:17:28,843 Nee, maar jullie doen 't allemaal. 1520 02:17:29,815 --> 02:17:31,226 Wat is er aan de hand, Jean-Louis? 1521 02:17:31,482 --> 02:17:33,962 Jullie liegen elkaar al 2 weken voor. 1522 02:17:34,232 --> 02:17:35,233 Wat? 1523 02:17:35,440 --> 02:17:38,171 Jij verdient je brood met liegen. Je doet 't als geen ander. 1524 02:17:38,482 --> 02:17:40,610 Rustig. Wat is er? 1525 02:17:40,898 --> 02:17:42,900 Jullie maken mij ziek. 1526 02:17:43,148 --> 02:17:46,550 Jij moet iedereen overtreffen, vooral je vrienden, 1527 02:17:46,940 --> 02:17:48,829 en bewijzen dat je succesvol bent. 1528 02:17:49,106 --> 02:17:51,632 En waarvoor? Je geniet er zelfs niet van. 1529 02:17:52,398 --> 02:17:54,560 De grootste boot, 't mooiste huis, 1530 02:17:54,898 --> 02:17:56,138 de beste kredietkaarten. 1531 02:17:56,481 --> 02:17:58,722 Maar je hart is zoals dat van iedereen, met twee kamers. 1532 02:17:58,939 --> 02:18:00,589 Of wil je 'n derde kopen? 1533 02:18:03,856 --> 02:18:05,779 Het ergste is dat jullie jezelf bedriegen. 1534 02:18:10,897 --> 02:18:12,899 Ieder van jullie. 1535 02:18:13,730 --> 02:18:16,290 Jullie aanvaarden de fouten van anderen omdat jullie dat uitkomt. 1536 02:18:17,105 --> 02:18:18,470 Jullie noemen jezelf vrienden? 1537 02:18:19,313 --> 02:18:20,599 Wat is vriendschap? 1538 02:18:20,813 --> 02:18:24,738 Je vriend achterlaten in 't ziekenhuis omdat jullie vakantie belangrijker is? 1539 02:18:25,063 --> 02:18:27,543 Zo is 't wel genoeg. - Wat is jouw probleem? 1540 02:18:28,396 --> 02:18:31,081 Jij viel ons 2 weken lastig met je stomme sms'jes, 1541 02:18:32,063 --> 02:18:34,714 maar belde jij 't ziekenhuis om te horen hoe 't met hem ging? 1542 02:18:40,938 --> 02:18:42,224 Hij is dood. 1543 02:18:43,104 --> 02:18:45,835 Horen jullie mij? Hij is vanmorgen gestorven, alleen. 1544 02:18:46,521 --> 02:18:48,046 't Spijt me, 't is... 1545 02:18:48,271 --> 02:18:49,716 Vincent vertelde 't me net. 1546 02:23:03,637 --> 02:23:05,958 Als er ��n iemand is waarin ik geloofde, 1547 02:23:07,137 --> 02:23:08,059 dan was 't Ludo. 1548 02:23:11,636 --> 02:23:15,004 Ik wil 't hebben over zijn gulheid. Hij was... 1549 02:23:17,803 --> 02:23:20,374 Je kon ten alle tijden bij hem binnenvallen. 1550 02:23:20,636 --> 02:23:22,479 Hij was er voor je. 1551 02:23:23,261 --> 02:23:24,592 Om met je te praten. 1552 02:23:25,886 --> 02:23:29,015 Zelfs wanneer hij 't niet zag zitten, en dat gebeurde vaak... 1553 02:23:30,386 --> 02:23:32,388 Hij was zo vrijgevig dat... 1554 02:23:33,219 --> 02:23:35,301 hij zichzelf vergat. 1555 02:23:46,677 --> 02:23:50,727 Sinds we elkaar leerden kennen, en vooral de laatste jaren, 1556 02:23:53,218 --> 02:23:55,346 heb je altijd gezegd 1557 02:23:56,885 --> 02:23:58,375 dat je van het leven moet genieten. 1558 02:24:00,635 --> 02:24:05,118 Je gaf me de kracht om buitengewone ervaringen op te doen, 1559 02:24:10,801 --> 02:24:15,284 me in te beelden dat we ooit samen zouden zijn. 1560 02:24:19,884 --> 02:24:22,012 Ik weet niet hoe ik dat had gekund zonder jou. 1561 02:24:23,134 --> 02:24:25,978 Ik weet niet hoe ik nu zonder jou verder moet. 1562 02:24:31,800 --> 02:24:33,689 Ik heb je altijd alles verteld... 1563 02:24:36,508 --> 02:24:39,478 en ik moet je nog zoveel vertellen. 1564 02:24:46,133 --> 02:24:47,942 Ik weet niet hoe 't zal zijn... 1565 02:24:50,508 --> 02:24:52,033 maar ik verwacht 'n kindje. 1566 02:25:01,674 --> 02:25:03,597 Ik wens je 'n prachtige reis, Ludo. 1567 02:25:04,424 --> 02:25:06,233 Ik zal altijd van je blijven houden. 1568 02:25:19,673 --> 02:25:20,720 Ludo... 1569 02:25:21,798 --> 02:25:22,879 Maat... 1570 02:25:23,882 --> 02:25:25,088 M'n vriend... 1571 02:25:26,882 --> 02:25:28,725 Wij hebben ons enorm vermaakt. 1572 02:25:31,173 --> 02:25:33,653 We beleefden ongelofelijke tijden samen. 1573 02:25:45,756 --> 02:25:48,680 Ik heb 't geprobeerd, ik zweer 't, maar... 1574 02:26:02,005 --> 02:26:03,450 Verdomme, ik wou niet... 1575 02:26:05,422 --> 02:26:07,709 Jij hebt ons zoveel gegeven. 1576 02:26:09,005 --> 02:26:11,133 Ik weet niet of ik je evenveel gaf. 1577 02:26:13,047 --> 02:26:15,414 Ik weet niet of ik je evenveel gaf, maar... 1578 02:26:18,130 --> 02:26:20,019 't Was leuk bij jou te zijn. 1579 02:26:22,380 --> 02:26:23,620 Je vriend te zijn. 1580 02:27:05,711 --> 02:27:06,758 Niet huilen. 1581 02:27:12,420 --> 02:27:13,148 Kijk naar mij. 113967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.