All language subtitles for Joshi Luck! E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:04,190 Lacrosse Club 2 00:00:04,760 --> 00:00:10,190 Boys really love blowjobs, right? 3 00:00:10,660 --> 00:00:15,380 They love it when you sandwich it between your boobs! 4 00:00:17,410 --> 00:00:21,070 Use your mouth to push the foreskin back. 5 00:00:21,070 --> 00:00:23,670 If you grab and press the tip, 6 00:00:22,550 --> 00:00:25,460 Matori-senpai's usual stories 7 00:00:23,670 --> 00:00:27,060 a sticky fluid will gush out... 8 00:00:25,460 --> 00:00:28,040 have been strangely getting vivid. 9 00:00:30,210 --> 00:00:34,380 Our captain is giving her a skeptical look. 10 00:00:36,360 --> 00:00:40,720 Aya-senpai is acting the same as always. 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,030 A-Aya, stop! 12 00:00:39,030 --> 00:00:40,720 Gosh, stop that! 13 00:00:41,690 --> 00:00:45,080 As for Yuri-senpai, I'm not sure... 14 00:00:45,800 --> 00:00:46,730 Hey... 15 00:00:47,840 --> 00:00:50,730 What's a blowjob? 16 00:00:54,070 --> 00:00:56,560 A-Ahh... 17 00:00:56,560 --> 00:00:59,600 You don't need to know that, Sakura. 18 00:00:59,600 --> 00:01:02,360 Sh-She's right, Sakura-chan! 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,950 You're fine being pure just like that! 20 00:01:06,840 --> 00:01:10,170 Are you still around that age, Sakura-chan? 21 00:01:10,820 --> 00:01:15,070 "Babies are delivered by storks." 22 00:01:15,070 --> 00:01:17,460 You still believe that, right? 23 00:01:17,460 --> 00:01:19,680 I know that much. 24 00:01:20,260 --> 00:01:24,830 Babies are born from women's bellies, right? 25 00:01:24,830 --> 00:01:27,690 And babies are made... 26 00:01:27,910 --> 00:01:30,440 Whoa... Wait, Sakura! 27 00:01:31,030 --> 00:01:32,460 ...by kissing! 28 00:01:32,460 --> 00:01:35,190 When a couple in love kisses, 29 00:01:35,190 --> 00:01:38,600 a new life is conceived within the belly. 30 00:01:43,980 --> 00:01:45,870 I knew you'd say that! 31 00:01:45,870 --> 00:01:48,430 That's a sheltered girl, alright! 32 00:01:48,430 --> 00:01:50,410 I wonder if I'm wrong. 33 00:01:50,410 --> 00:01:52,790 That's what dad told me, though. 34 00:02:05,710 --> 00:02:07,360 One, two... 35 00:02:07,360 --> 00:02:08,790 Joshi Luck! 36 00:02:17,450 --> 00:02:20,950 Faculty Room 37 00:02:21,760 --> 00:02:26,450 Err, some of you teachers may have already heard about this. 38 00:02:26,950 --> 00:02:31,460 Gotou-sensei has already resigned. 39 00:02:32,160 --> 00:02:36,170 Although it was a self-resignation on public records, 40 00:02:36,170 --> 00:02:40,470 it was a disciplinary dismissal for illicit sexual activities with a student. 41 00:02:42,510 --> 00:02:45,800 That was what I've heard this morning... 42 00:02:46,700 --> 00:02:48,830 And yet... 43 00:02:51,450 --> 00:02:55,290 How did things end this way!? 44 00:02:56,930 --> 00:03:00,830 Am I doing it right? 45 00:03:02,990 --> 00:03:05,450 If somebody sees us here, 46 00:03:05,450 --> 00:03:07,910 I'll be booted out right away! 47 00:03:09,060 --> 00:03:12,170 I see, this is what a blowjob is... 48 00:03:12,170 --> 00:03:17,050 It means sucking a dick using my mouth, huh? 49 00:03:17,730 --> 00:03:23,050 Sh-Shirogane-san, isn't this enough? 50 00:03:24,230 --> 00:03:25,980 Not yet. 51 00:03:25,980 --> 00:03:30,020 I still wanna try lots of different stuff. 52 00:03:31,020 --> 00:03:35,440 You promised to teach me all the way. 53 00:03:35,570 --> 00:03:41,070 Several Minutes Ago 54 00:03:36,280 --> 00:03:38,470 Sh-Shirogane-san... 55 00:03:38,470 --> 00:03:41,070 What do you want to talk about? 56 00:03:41,650 --> 00:03:44,620 I wanna know stuff like blowjobs and sex. 57 00:03:44,620 --> 00:03:48,430 How are they done? Please teach me those as well. 58 00:03:48,430 --> 00:03:49,580 Ehh!? 59 00:03:49,890 --> 00:03:52,470 Eh... Wh-What's up with you, all of a sudden? 60 00:03:52,470 --> 00:03:54,880 A-Are you trying to play with me? 61 00:03:54,880 --> 00:04:00,090 The seniors have changed a lot since you came, sensei. 62 00:04:00,550 --> 00:04:05,430 Matori-senpai, Yuri-senpai, and our captain too... 63 00:04:05,430 --> 00:04:08,680 I'm not really sure but I feel like they became prettier. 64 00:04:09,210 --> 00:04:13,420 W-Well, you're all going through puberty. 65 00:04:13,420 --> 00:04:17,060 Both your minds and bodies undergo drastic changes. 66 00:04:17,060 --> 00:04:19,190 I see, so that's how it is... 67 00:04:19,800 --> 00:04:22,700 Yuri-senpai... In the closet... 68 00:04:23,110 --> 00:04:26,450 Sensei, let's do it one more time... 69 00:04:27,430 --> 00:04:30,820 Didn't she live her whole life in a small nation until a year ago 70 00:04:30,820 --> 00:04:35,370 and come to Japan for the first time to attend school? 71 00:04:35,940 --> 00:04:38,920 I knew she was an inscrutable girl, 72 00:04:38,920 --> 00:04:42,540 but I have zero idea of what's on her mind right now! 73 00:04:44,100 --> 00:04:48,670 Shirogane-san, have you already told anyone about that? 74 00:04:48,670 --> 00:04:49,950 Huh? 75 00:04:49,950 --> 00:04:52,060 You know, the one you said earlier... 76 00:04:55,570 --> 00:04:58,060 Say something! 77 00:05:00,250 --> 00:05:04,550 This swollen part has a strong smell. 78 00:05:05,830 --> 00:05:09,780 Coach, are you washing it properly? 79 00:05:09,780 --> 00:05:11,580 I haven't taken a bath yet... 80 00:05:11,580 --> 00:05:14,160 Well, that's fine... 81 00:05:14,780 --> 00:05:18,940 The tip is squishy like gummy candies... 82 00:05:18,940 --> 00:05:22,880 Oh, is he twitching? 83 00:05:23,210 --> 00:05:28,060 It's like a lukewarm meat candy. 84 00:05:28,580 --> 00:05:32,270 It wasn't as sweet or delicious, though. 85 00:05:32,890 --> 00:05:35,740 I wonder if this feels good for him. 86 00:05:36,160 --> 00:05:40,520 Boys are weird. I don't really get them... 87 00:05:41,010 --> 00:05:42,430 Sensei? 88 00:05:46,950 --> 00:05:50,290 I'm glad you're still here. 89 00:05:50,290 --> 00:05:52,790 A-Aoyama-san? 90 00:05:53,420 --> 00:05:57,410 Th-Thank you for that time. Y-You helped me a lot. 91 00:05:57,410 --> 00:06:01,170 Looks like your cold is gone now. 92 00:06:01,680 --> 00:06:05,480 Wh-Why are you still around this late? 93 00:06:05,480 --> 00:06:07,680 A-About that time... 94 00:06:08,590 --> 00:06:12,640 Although we ended up that way, 95 00:06:12,640 --> 00:06:16,180 I want you to keep coaching us like usual... 96 00:06:16,710 --> 00:06:22,090 I remember Matori-senpai saying you need to press it between my boobs... 97 00:06:24,280 --> 00:06:26,970 Wait, hold on! Stop... 98 00:06:28,540 --> 00:06:30,240 This is really bad! 99 00:06:32,710 --> 00:06:37,580 It got even bigger than before... How bizarre... 100 00:06:38,540 --> 00:06:41,790 It started to smell stronger too... 101 00:06:42,660 --> 00:06:45,940 This is just like Matori-senpai said. 102 00:06:46,630 --> 00:06:51,190 If you tickle the neck using your tongue, 103 00:06:51,190 --> 00:06:53,140 kiss and put it in your mouth, 104 00:06:53,690 --> 00:06:58,520 then slide the whole thing in and suck it in one go... 105 00:07:03,250 --> 00:07:05,230 Something's coming out... 106 00:07:06,150 --> 00:07:08,860 Is this pee? 107 00:07:09,460 --> 00:07:11,640 I guess not... 108 00:07:13,440 --> 00:07:15,450 Yuck... 109 00:07:16,680 --> 00:07:20,040 S-S-Sa... 110 00:07:20,780 --> 00:07:22,780 Sakura-chan? 111 00:07:22,780 --> 00:07:26,050 Oh, captain... Hello... 112 00:07:28,100 --> 00:07:30,420 Aoyama-san, this is... 113 00:07:31,640 --> 00:07:34,600 You're horrible, sensei! 114 00:07:34,600 --> 00:07:34,640 sob 115 00:07:34,640 --> 00:07:34,680 sob 116 00:07:34,680 --> 00:07:34,720 sob 117 00:07:34,720 --> 00:07:34,760 sob 118 00:07:34,760 --> 00:07:34,800 sob 119 00:07:34,800 --> 00:07:34,850 sob 120 00:07:34,850 --> 00:07:34,890 sob 121 00:07:34,890 --> 00:07:34,930 sob 122 00:07:34,930 --> 00:07:34,970 sob 123 00:07:34,970 --> 00:07:35,010 sob 124 00:07:35,010 --> 00:07:35,050 sob 125 00:07:35,050 --> 00:07:35,100 sob 126 00:07:35,100 --> 00:07:35,140 sob 127 00:07:35,140 --> 00:07:35,180 sob 128 00:07:35,180 --> 00:07:35,220 sob 129 00:07:35,220 --> 00:07:35,260 sob 130 00:07:35,260 --> 00:07:35,300 sob 131 00:07:35,300 --> 00:07:35,350 sob 132 00:07:35,350 --> 00:07:35,390 sob 133 00:07:35,390 --> 00:07:35,430 sob 134 00:07:35,430 --> 00:07:35,470 sob 135 00:07:35,470 --> 00:07:35,510 sob 136 00:07:35,510 --> 00:07:35,550 sob 137 00:07:35,550 --> 00:07:35,600 sob 138 00:07:35,600 --> 00:07:35,640 sob 139 00:07:35,620 --> 00:07:37,120 It's over now... 140 00:07:35,640 --> 00:07:35,680 sob 141 00:07:35,680 --> 00:07:35,720 sob 142 00:07:35,720 --> 00:07:35,760 sob 143 00:07:35,760 --> 00:07:35,810 sob 144 00:07:35,810 --> 00:07:35,850 sob 145 00:07:35,850 --> 00:07:35,890 sob 146 00:07:35,890 --> 00:07:35,930 sob 147 00:07:35,930 --> 00:07:35,970 sob 148 00:07:35,970 --> 00:07:36,010 sob 149 00:07:36,010 --> 00:07:36,060 sob 150 00:07:36,060 --> 00:07:36,100 sob 151 00:07:36,100 --> 00:07:36,140 sob 152 00:07:36,140 --> 00:07:36,180 sob 153 00:07:36,180 --> 00:07:36,220 sob 154 00:07:36,220 --> 00:07:36,260 sob 155 00:07:36,260 --> 00:07:36,310 sob 156 00:07:36,310 --> 00:07:36,350 sob 157 00:07:36,350 --> 00:07:36,390 sob 158 00:07:36,390 --> 00:07:36,430 sob 159 00:07:36,430 --> 00:07:36,470 sob 160 00:07:36,470 --> 00:07:36,510 sob 161 00:07:36,510 --> 00:07:36,560 sob 162 00:07:36,560 --> 00:07:36,600 sob 163 00:07:36,600 --> 00:07:36,640 sob 164 00:07:36,640 --> 00:07:36,680 sob 165 00:07:36,680 --> 00:07:36,720 sob 166 00:07:36,720 --> 00:07:36,760 sob 167 00:07:36,760 --> 00:07:36,810 sob 168 00:07:36,810 --> 00:07:36,850 sob 169 00:07:36,850 --> 00:07:36,890 sob 170 00:07:36,890 --> 00:07:36,930 sob 171 00:07:36,930 --> 00:07:36,970 sob 172 00:07:36,970 --> 00:07:37,010 sob 173 00:07:37,010 --> 00:07:37,060 sob 174 00:07:37,060 --> 00:07:37,100 sob 175 00:07:37,100 --> 00:07:37,140 sob 176 00:07:37,120 --> 00:07:40,810 Huh? I wonder what happened to her. 177 00:07:37,140 --> 00:07:37,180 sob 178 00:07:37,180 --> 00:07:37,220 sob 179 00:07:37,220 --> 00:07:37,260 sob 180 00:07:37,260 --> 00:07:37,310 sob 181 00:07:37,310 --> 00:07:37,350 sob 182 00:07:37,350 --> 00:07:37,390 sob 183 00:07:37,390 --> 00:07:37,430 sob 184 00:07:37,430 --> 00:07:37,470 sob 185 00:07:37,470 --> 00:07:37,520 sob 186 00:07:37,520 --> 00:07:37,560 sob 187 00:07:37,560 --> 00:07:37,600 sob 188 00:07:37,600 --> 00:07:37,640 sob 189 00:07:37,640 --> 00:07:37,680 sob 190 00:07:37,680 --> 00:07:37,720 sob 191 00:07:37,720 --> 00:07:37,770 sob 192 00:07:37,770 --> 00:07:37,810 sob 193 00:07:37,810 --> 00:07:37,850 sob 194 00:07:37,850 --> 00:07:37,890 sob 195 00:07:37,890 --> 00:07:37,930 sob 196 00:07:37,930 --> 00:07:37,970 sob 197 00:07:37,970 --> 00:07:38,020 sob 198 00:07:38,020 --> 00:07:38,060 sob 199 00:07:38,060 --> 00:07:38,100 sob 200 00:07:38,100 --> 00:07:38,140 sob 201 00:07:38,140 --> 00:07:38,180 sob 202 00:07:38,180 --> 00:07:38,220 sob 203 00:07:38,220 --> 00:07:38,270 sob 204 00:07:38,270 --> 00:07:38,310 sob 205 00:07:38,310 --> 00:07:38,350 sob 206 00:07:38,350 --> 00:07:38,390 sob 207 00:07:38,390 --> 00:07:38,430 sob 208 00:07:38,430 --> 00:07:38,470 sob 209 00:07:38,470 --> 00:07:38,520 sob 210 00:07:38,520 --> 00:07:38,560 sob 211 00:07:38,560 --> 00:07:38,600 sob 212 00:07:38,600 --> 00:07:38,640 sob 213 00:07:38,640 --> 00:07:38,680 sob 214 00:07:38,680 --> 00:07:38,720 sob 215 00:07:38,720 --> 00:07:38,770 sob 216 00:07:38,770 --> 00:07:38,810 sob 217 00:07:38,810 --> 00:07:38,850 sob 218 00:07:38,850 --> 00:07:38,890 sob 219 00:07:38,890 --> 00:07:38,930 sob 220 00:07:38,930 --> 00:07:38,970 sob 221 00:07:38,970 --> 00:07:39,020 sob 222 00:07:39,020 --> 00:07:39,060 sob 223 00:07:39,060 --> 00:07:39,100 sob 224 00:07:39,100 --> 00:07:39,140 sob 225 00:07:39,140 --> 00:07:39,180 sob 226 00:07:39,180 --> 00:07:39,230 sob 227 00:07:39,230 --> 00:07:39,270 sob 228 00:07:39,270 --> 00:07:39,310 sob 229 00:07:39,310 --> 00:07:39,350 sob 230 00:07:39,350 --> 00:07:39,390 sob 231 00:07:39,390 --> 00:07:39,430 sob 232 00:07:39,430 --> 00:07:39,480 sob 233 00:07:39,480 --> 00:07:39,520 sob 234 00:07:39,520 --> 00:07:39,560 sob 235 00:07:39,560 --> 00:07:39,600 sob 236 00:07:39,600 --> 00:07:39,640 sob 237 00:07:39,640 --> 00:07:39,680 sob 238 00:07:39,680 --> 00:07:39,730 sob 239 00:07:39,730 --> 00:07:39,770 sob 240 00:07:39,770 --> 00:07:39,810 sob 241 00:07:39,810 --> 00:07:39,850 sob 242 00:07:39,850 --> 00:07:39,890 sob 243 00:07:39,890 --> 00:07:39,930 sob 244 00:07:39,930 --> 00:07:39,980 sob 245 00:07:39,980 --> 00:07:40,020 sob 246 00:07:40,020 --> 00:07:40,060 sob 247 00:07:40,060 --> 00:07:40,100 sob 248 00:07:40,100 --> 00:07:40,140 sob 249 00:07:40,140 --> 00:07:40,180 sob 250 00:07:40,180 --> 00:07:40,230 sob 251 00:07:40,230 --> 00:07:40,270 sob 252 00:07:40,270 --> 00:07:40,310 sob 253 00:07:40,310 --> 00:07:40,350 sob 254 00:07:40,350 --> 00:07:40,390 sob 255 00:07:40,390 --> 00:07:40,430 sob 256 00:07:40,430 --> 00:07:40,480 sob 257 00:07:40,480 --> 00:07:40,520 sob 258 00:07:40,520 --> 00:07:40,560 sob 259 00:07:40,560 --> 00:07:40,600 sob 260 00:07:40,600 --> 00:07:40,640 sob 261 00:07:40,640 --> 00:07:40,690 sob 262 00:07:40,690 --> 00:07:40,730 sob 263 00:07:40,730 --> 00:07:40,770 sob 264 00:07:40,770 --> 00:07:40,810 sob 265 00:07:40,810 --> 00:07:44,480 Hmm, I don't really get it 266 00:07:44,480 --> 00:07:47,340 but let's end it here today. 267 00:07:47,340 --> 00:07:49,490 I'm already hungry, so... 268 00:07:50,360 --> 00:07:53,650 Damn this natural airhead girl! 269 00:07:53,650 --> 00:07:58,160 I'm gonna get fired anyway, so I'm gonna go all the way! 270 00:07:58,740 --> 00:08:04,170 Shirogane-san, I'm gonna teach you all the way just as promised... 271 00:08:07,760 --> 00:08:12,840 You said all that but aren't you dripping wet? 272 00:08:12,840 --> 00:08:14,710 Huh, wet? 273 00:08:14,710 --> 00:08:17,540 Oh, you're right... 274 00:08:19,050 --> 00:08:21,750 Your dick? Ah... 275 00:08:21,750 --> 00:08:25,770 I remember this... It's the same thing you did with Yuri-senpai in the closet. 276 00:08:26,680 --> 00:08:27,360 Ehh!? 277 00:08:31,710 --> 00:08:35,200 I can't get enough of this girl's pussy! 278 00:08:35,710 --> 00:08:39,550 It's burly and it's squeezing so hard! 279 00:08:41,110 --> 00:08:43,730 I feel like my hips are gonna give out! 280 00:08:45,540 --> 00:08:49,460 She might be tighter than Kise-san... 281 00:08:54,610 --> 00:08:58,050 Eh, what's with her reaction? 282 00:09:01,610 --> 00:09:04,450 Huh? This feels weird... 283 00:09:06,800 --> 00:09:12,020 Coach, please hold on for a second... 284 00:09:13,710 --> 00:09:16,680 So, it's not like she's frigid... 285 00:09:16,680 --> 00:09:19,380 She's responding quite well. 286 00:09:20,580 --> 00:09:23,970 I mean, she seems to be sensitive instead... 287 00:09:23,970 --> 00:09:26,000 Alright... 288 00:09:26,000 --> 00:09:27,050 There you go! 289 00:09:31,800 --> 00:09:35,000 Aren't you feeling good too, Sakura-chan? 290 00:09:35,000 --> 00:09:37,320 What a lewd girl! 291 00:09:37,930 --> 00:09:41,290 I'm not really sure... 292 00:09:41,290 --> 00:09:42,930 Really? 293 00:09:42,930 --> 00:09:48,060 Your hips jerk up every time I poke deep inside you. 294 00:09:49,100 --> 00:09:51,400 Okay then, lesson one! 295 00:09:51,400 --> 00:09:55,410 Take my dick in by moving on your own. 296 00:09:55,410 --> 00:09:57,070 O-Okay... 297 00:10:01,610 --> 00:10:03,240 Lesson two! 298 00:10:03,240 --> 00:10:07,230 Try shaking your ass left and right in a circular motion. 299 00:10:09,460 --> 00:10:11,810 L-Like this? 300 00:10:11,810 --> 00:10:13,810 Uoooh, that's it! 301 00:10:13,810 --> 00:10:17,770 Try pressing my dick against your deepest spot. 302 00:10:17,770 --> 00:10:19,390 Okay! 303 00:10:21,030 --> 00:10:25,840 If I keep doing this, I'll start shivering and losing my strength! 304 00:10:28,390 --> 00:10:30,860 Try applying strength in your belly. 305 00:10:32,090 --> 00:10:34,150 Like this? 306 00:10:36,050 --> 00:10:39,030 Th-That's it! It feels tight! 307 00:10:40,020 --> 00:10:43,460 Something's wrong with me... 308 00:10:44,160 --> 00:10:46,200 I-I'm already... 309 00:10:46,700 --> 00:10:51,060 Sakura-chan, can you tell how gooey you've become? 310 00:10:51,060 --> 00:10:54,880 I'm not really sure, but... 311 00:10:55,900 --> 00:10:59,360 What is this giddy feeling? 312 00:10:59,360 --> 00:11:01,890 I've never felt this way before. 313 00:11:02,500 --> 00:11:04,890 That's okay. 314 00:11:04,890 --> 00:11:07,690 Keep making those cute moans. 315 00:11:10,920 --> 00:11:15,040 Rock your hips back and forth to match my thrusts! 316 00:11:16,380 --> 00:11:19,560 Alright, time for your final lesson... 317 00:11:29,110 --> 00:11:31,780 Come on, say it... 318 00:11:34,050 --> 00:11:37,130 I-I think I don't want to... 319 00:11:37,130 --> 00:11:38,650 That won't do! 320 00:11:40,430 --> 00:11:41,800 Say it! 321 00:11:52,900 --> 00:11:54,690 Sakura-chan... 322 00:11:56,830 --> 00:12:01,480 If you don't say it, I'll keep kissing your womb like this. 323 00:12:01,480 --> 00:12:02,860 No! 324 00:12:03,580 --> 00:12:07,060 I'll say it! I'll say it now! 325 00:12:09,920 --> 00:12:14,880 Sakura wants to give birth to Koutarou-san's baby! 326 00:12:14,880 --> 00:12:18,650 Please knock me up! 327 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 Well said! 328 00:12:27,060 --> 00:12:30,930 I'll keep kissing your womb as a reward! 329 00:12:30,930 --> 00:12:33,190 But that's still the same as before... 330 00:12:35,780 --> 00:12:39,670 Come on, open your womb! 331 00:12:40,300 --> 00:12:43,530 I'm almost there! Brace yourself! 332 00:12:52,820 --> 00:12:53,930 I'm coming! 333 00:13:12,010 --> 00:13:14,630 Alright, good job! 334 00:13:17,650 --> 00:13:23,650 Lacrosse Club 335 00:13:18,740 --> 00:13:23,030 Doesn't getting a creampie feel wonderful? 336 00:13:24,150 --> 00:13:29,150 You can feel the dick throbbing inside your pussy! 337 00:13:30,170 --> 00:13:34,680 And when hot clumps of sperm fill your womb, 338 00:13:34,680 --> 00:13:38,670 it makes you feel full of happiness! 339 00:13:39,230 --> 00:13:41,160 They did it... 340 00:13:41,160 --> 00:13:44,000 They did it after that... 341 00:13:45,240 --> 00:13:49,330 What's up? That's quite a graphic story you have there... 342 00:13:49,330 --> 00:13:53,240 Ahh! Even Sakura-chan is telling lewd stories now! 343 00:13:53,240 --> 00:13:56,560 Hey, stop that nonsense and start training! 344 00:13:57,400 --> 00:14:00,390 Why so grumpy? 345 00:14:00,390 --> 00:14:02,570 H-Hey... 346 00:14:03,620 --> 00:14:08,070 Shall we start our fiery training today? 347 00:14:10,870 --> 00:14:11,910 Hmph! 348 00:14:11,910 --> 00:14:13,540 Huh, wait... Kumiko? 349 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 Huh, Kou-chin? 350 00:14:16,720 --> 00:14:19,800 Even Kumiko totally hates him now. 351 00:14:20,530 --> 00:14:24,780 I avoided getting fired for now, but... 352 00:14:26,090 --> 00:14:29,730 I keep getting deeper and deeper into trouble! 353 00:16:03,150 --> 00:16:08,150 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 20724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.