All language subtitles for I.Hate.Suzie.S02E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,848 - Okay. - Good? 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,208 - Mm-hmm. 3 00:00:05,308 --> 00:00:08,008 Okay. 4 00:00:08,109 --> 00:00:11,049 - Okay, thank you. First positions, please. 5 00:00:11,149 --> 00:00:13,509 Here we go. Thanks, everyone. 6 00:00:15,030 --> 00:00:16,130 Okay, nice and quiet. 7 00:00:17,911 --> 00:00:20,131 - Okay. - Okay, set back. 8 00:00:22,191 --> 00:00:23,611 Does it look good? 9 00:00:23,712 --> 00:00:24,932 - Yeah. 10 00:00:25,032 --> 00:00:26,032 - Okay, all good, people. 11 00:00:26,072 --> 00:00:27,572 - Thank you. Set. - Okay. 12 00:00:27,672 --> 00:00:29,132 Yeah? Happy? 13 00:00:29,233 --> 00:00:30,413 Happy? 14 00:00:30,513 --> 00:00:32,733 Okay. 15 00:00:34,033 --> 00:00:37,253 Right. 16 00:00:37,354 --> 00:00:40,414 There's only one final you should be watching 17 00:00:40,514 --> 00:00:42,144 this Christmas. 18 00:00:42,235 --> 00:00:45,515 Two dancers, one winner. 19 00:00:47,476 --> 00:00:48,692 - No. Sorry, the other way around. 20 00:00:48,716 --> 00:00:49,736 - Oh, my God. Sorry. 21 00:00:49,836 --> 00:00:51,536 - Lovely, big smile. 22 00:00:51,636 --> 00:00:53,176 - Yep. 23 00:00:53,277 --> 00:00:55,577 It's okay. 24 00:00:55,677 --> 00:01:00,337 Two dancers, one winner... There's only one final 25 00:01:00,438 --> 00:01:03,418 you should be watching this Christmas. 26 00:01:05,039 --> 00:01:07,539 - A bit more Christmassy. 27 00:01:07,639 --> 00:01:09,579 - Okay. 28 00:01:09,679 --> 00:01:14,019 Um, two dancers, one final... 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,420 No, that's wrong. Sorry. 30 00:01:15,520 --> 00:01:17,340 Two da... Sorry. 31 00:01:17,441 --> 00:01:20,941 There's only one final you should be watching 32 00:01:21,041 --> 00:01:22,861 this Christmas. 33 00:01:22,962 --> 00:01:25,582 - And one where you're just being yourself. 34 00:01:25,682 --> 00:01:28,742 Um... 35 00:01:28,843 --> 00:01:31,583 um... 36 00:01:31,683 --> 00:01:33,743 two dancers... 37 00:01:33,844 --> 00:01:37,144 Two dancers, one winner. 38 00:01:37,244 --> 00:01:39,954 Two dancers, one winner. 39 00:01:40,045 --> 00:01:41,105 One winner. 40 00:01:41,205 --> 00:01:42,945 There's only one final... 41 00:01:43,045 --> 00:01:44,585 There's only one final... 42 00:01:44,685 --> 00:01:47,425 There's only one final you should be watching... 43 00:01:47,526 --> 00:01:49,426 You should be watching this Christmas. 44 00:01:49,526 --> 00:01:52,306 This Christmas, this Christmas, this Christmas, 45 00:01:52,407 --> 00:01:53,747 this Christmas. 46 00:03:00,058 --> 00:03:01,758 - Hey. Hi. - Hey, Suzie. 47 00:03:01,859 --> 00:03:03,559 Um, they're asking for you in makeup. 48 00:03:03,659 --> 00:03:06,119 - Uh, oh, sorry. I thought it pushed because of the football. 49 00:03:06,219 --> 00:03:07,836 - Oh, yeah. I think they just want to get going. 50 00:03:07,860 --> 00:03:09,360 - Yeah, yeah, sure. - So, yeah. 51 00:03:09,460 --> 00:03:11,196 Um, also, um, Ollie and Clara want a quick word, um, 52 00:03:11,220 --> 00:03:12,876 just when you've... just, like, fairly urgently. 53 00:03:12,900 --> 00:03:14,197 You can get them in here for after. 54 00:03:14,221 --> 00:03:15,517 - Uh, no, let's meet them in makeup, 55 00:03:15,541 --> 00:03:17,037 and we can... while they... - Yeah, okay. 56 00:03:17,061 --> 00:03:18,281 - Yes, okay. 57 00:03:29,063 --> 00:03:30,963 Hey, great, great. - Hey. 58 00:03:31,064 --> 00:03:32,200 - Yeah. No, they let me in in the end. 59 00:03:32,224 --> 00:03:33,524 They assumed I work for you, 60 00:03:33,624 --> 00:03:35,240 and I lied, and I said I did work for you, 61 00:03:35,264 --> 00:03:37,054 thinking did as I used to, so I wasn't lying. 62 00:03:37,145 --> 00:03:39,645 - Hey, um, w-what's wrong? What's happened? 63 00:03:39,745 --> 00:03:41,645 - Um, just none of them survived. 64 00:03:41,745 --> 00:03:44,125 - Oh, my... Oh. Oh. 65 00:03:44,226 --> 00:03:47,646 How do you... how do you know they put one back in now? 66 00:03:47,746 --> 00:03:49,046 - No, they grow. 67 00:03:49,147 --> 00:03:50,563 They don't... there's nothing to be put in. 68 00:03:50,587 --> 00:03:51,847 - Oh, my God. 69 00:03:51,947 --> 00:03:53,043 - Suzie to makeup for Ollie and Clara. 70 00:03:53,067 --> 00:03:54,247 - I'm devastated. 71 00:03:54,348 --> 00:03:56,128 - I hear that, mama. Are you sure? 72 00:03:56,228 --> 00:03:58,168 - Well, I mean, unless they're lying 73 00:03:58,268 --> 00:03:59,608 and keeping my embryos in... - No. 74 00:03:59,708 --> 00:04:01,168 - Some, uh... 75 00:04:01,269 --> 00:04:03,005 I'm going to go wait. - No, no, no, come to makeup. 76 00:04:03,029 --> 00:04:04,449 Don't be on your own. 77 00:04:04,549 --> 00:04:06,289 Are you sure you don't want to just go home? 78 00:04:06,390 --> 00:04:07,970 - What am I going to do, sit and stare 79 00:04:08,070 --> 00:04:09,366 at the fucking kitchen I haven't even put in yet? 80 00:04:09,390 --> 00:04:11,130 - Yeah, okay, but, you know, 81 00:04:11,230 --> 00:04:12,687 only if you're sure because Frank will be absolutely fine. 82 00:04:12,711 --> 00:04:14,431 - Yeah. I'm just... I'm just really shocked. 83 00:04:14,471 --> 00:04:16,527 It's like, basically, I've given someone 12,000 pounds 84 00:04:16,551 --> 00:04:17,651 to really upset me. 85 00:04:17,752 --> 00:04:18,772 - Yeah. 86 00:04:18,872 --> 00:04:20,412 - Hi. - Hey. 87 00:04:20,512 --> 00:04:22,312 - They say you can expect it the first time... 88 00:04:22,352 --> 00:04:24,369 - Wait. Oh, no, no, I thought you were doing one and done. 89 00:04:24,393 --> 00:04:25,929 - One block. Block of three, the woman said. 90 00:04:25,953 --> 00:04:27,333 You save more that way. 91 00:04:27,433 --> 00:04:28,929 - God, I can't believe it's still extra time. 92 00:04:28,953 --> 00:04:30,210 - Yeah. - Right, should we get started? 93 00:04:30,234 --> 00:04:32,454 Uh, yes. 94 00:04:32,554 --> 00:04:34,574 - Hi. 95 00:04:34,674 --> 00:04:36,184 Uh, if you could go out for... - Sure. 96 00:04:36,275 --> 00:04:37,891 Do you want to... - Well, if you could just... 97 00:04:37,915 --> 00:04:40,175 Yeah. 98 00:04:40,275 --> 00:04:42,535 - Oh, sorry. Uh, well, she's my agent. 99 00:04:42,636 --> 00:04:45,056 Well, my ex-agent, which is a shame for me, 100 00:04:45,156 --> 00:04:47,296 but also totally fine. - Okay. 101 00:04:47,397 --> 00:04:49,457 Well, uh, quick heads-up... The super-exciting guest 102 00:04:49,557 --> 00:04:51,297 we knew was coming to see Stella 103 00:04:51,397 --> 00:04:53,137 is Her Royal Highness's cousin. 104 00:04:53,238 --> 00:04:55,454 So we have a royal in the house tonight, which is a treat, 105 00:04:55,478 --> 00:04:57,978 but slight security issue... They need to be near an exit. 106 00:04:58,078 --> 00:04:59,378 And that's always been sorted. 107 00:04:59,479 --> 00:05:01,219 But the extra information is, um, 108 00:05:01,319 --> 00:05:02,579 now that's too near a pyro. 109 00:05:02,679 --> 00:05:04,055 - Down from the stage. - So the pyro's... 110 00:05:04,079 --> 00:05:05,579 - Okay - Moving to the back. 111 00:05:05,680 --> 00:05:07,940 - Yeah, so we just need to move the dance up a little bit 112 00:05:08,040 --> 00:05:09,380 further forward, and then the lift 113 00:05:09,480 --> 00:05:10,857 might have to go the other way. - Uh, wait, uh... 114 00:05:10,881 --> 00:05:12,381 - No, it's just to get you further 115 00:05:12,481 --> 00:05:14,217 downstage away from the pyro. - Oh, we think it's fine. 116 00:05:14,241 --> 00:05:15,697 - Oh, yeah, yeah. God, it's no big deal. 117 00:05:15,721 --> 00:05:17,458 We just, um, need to have a little re-rehearsal 118 00:05:17,482 --> 00:05:18,942 in the wings. 119 00:05:19,042 --> 00:05:20,578 - Yeah, we'll just, uh, track down Danny, and we'll get you. 120 00:05:20,602 --> 00:05:22,219 - Or what? She gets a firework up her vag? 121 00:05:22,243 --> 00:05:23,579 Sorry, it's just actually quite funny 122 00:05:23,603 --> 00:05:25,183 when I don't have any responsibility. 123 00:05:25,283 --> 00:05:27,423 - Uh, we just can't locate Danny currently, so... 124 00:05:27,523 --> 00:05:29,323 - He might be watching the football somewhere. 125 00:05:29,364 --> 00:05:31,500 - Oh, okay, so just, uh, bring her over when this is done. 126 00:05:31,524 --> 00:05:33,794 - Uh, no. Let's just, uh, do it first. 127 00:05:33,885 --> 00:05:34,981 I'll be... I'll be right there. 128 00:05:35,005 --> 00:05:36,345 I just need... - Oh, sure. 129 00:05:36,445 --> 00:05:38,101 So you'll be going 10, 2:00? - Uh, 10, 1:00. 130 00:05:38,125 --> 00:05:39,381 - Your most recent ex-husband is texting me again. 131 00:05:39,405 --> 00:05:40,945 What? As me or as you? - As both. 132 00:05:41,046 --> 00:05:42,946 Wait. What the fuck is going on about tomorrow? 133 00:05:43,046 --> 00:05:44,182 - Oh, my God, the drugs test. 134 00:05:44,206 --> 00:05:45,566 - You haven't had your results yet? 135 00:05:45,647 --> 00:05:47,063 - No, actually, I'm going to have to call them. 136 00:05:47,087 --> 00:05:48,383 - Okay, well, this bleach better work. 137 00:05:48,407 --> 00:05:50,227 God, I'm terrified you're going to lose 138 00:05:50,327 --> 00:05:52,224 your son because of MDMA in a fucking Reddit thread. 139 00:05:52,248 --> 00:05:53,788 - Hey, can you still do the handover? 140 00:05:53,888 --> 00:05:54,788 Is that still okay? - Yeah. 141 00:05:54,888 --> 00:05:55,908 - Yes? - Yeah. 142 00:05:56,008 --> 00:05:57,428 Yeah. - Okay, I'm just... 143 00:05:57,529 --> 00:05:59,105 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Okay, bye. sorry. Poppy? 144 00:05:59,129 --> 00:06:00,869 Hi. Yeah, have we had the results back yet? 145 00:06:00,969 --> 00:06:02,865 Okay, well, we're supposed to have them by the end 146 00:06:02,889 --> 00:06:04,149 of working day today. 147 00:06:04,250 --> 00:06:05,346 I mean, that's the whole point 148 00:06:05,370 --> 00:06:07,470 so that I can have Frank tomorrow. 149 00:06:07,570 --> 00:06:08,790 Everything's closing now. 150 00:06:08,891 --> 00:06:10,551 What if the results don't come back? 151 00:06:10,651 --> 00:06:14,471 And if... and if the lab that we pay don't process it in time, 152 00:06:14,571 --> 00:06:15,791 can I sue the lab? 153 00:06:15,892 --> 00:06:18,032 Okay, well, I don't want to sue the lab. 154 00:06:18,132 --> 00:06:20,552 Yeah, all right. Okay, bye. 155 00:06:22,453 --> 00:06:23,453 Hey. - Hey. 156 00:06:23,493 --> 00:06:24,993 - You're still here? - Yeah. 157 00:06:25,093 --> 00:06:26,353 - Has nobody come in? 158 00:06:26,454 --> 00:06:28,354 - No. No, they just... Oh, come on, ref! 159 00:06:28,454 --> 00:06:30,314 - Okay, well, they're, um, looking for you. 160 00:06:30,414 --> 00:06:32,230 They want to change something about your dance. 161 00:06:32,254 --> 00:06:33,644 - You're kidding. - No, I'm not. 162 00:06:33,735 --> 00:06:35,235 Something about... 163 00:06:35,335 --> 00:06:37,031 Something about a pyro and a princess, and, basically, 164 00:06:37,055 --> 00:06:38,472 we have to do the lift the other way. 165 00:06:38,496 --> 00:06:40,636 What, you lifting me? 166 00:06:40,736 --> 00:06:42,756 No, you're so adorable. 167 00:06:42,856 --> 00:06:44,196 Can you just turn that down a bit? 168 00:06:44,297 --> 00:06:45,637 - Oh, it's the final, doll. 169 00:06:45,737 --> 00:06:47,677 I can't believe we did it during, frankly. 170 00:06:47,777 --> 00:06:50,757 Do you know how unbelievably attractive you are to me? 171 00:06:50,858 --> 00:06:52,914 That is the highest compliment a man can ever give you. 172 00:06:52,938 --> 00:06:54,398 - Do you know how much I love you? 173 00:06:54,498 --> 00:06:56,235 That's something from the '70s. 174 00:06:56,259 --> 00:06:57,399 Who is it? - Sian. 175 00:06:57,499 --> 00:07:00,159 - Great. Okay, um, so you've... you're... 176 00:07:00,259 --> 00:07:02,599 You're just going, and you've just been here. 177 00:07:02,700 --> 00:07:04,120 - Just take something. 178 00:07:04,220 --> 00:07:05,876 I've come to her, pick something up with enough... 179 00:07:05,900 --> 00:07:07,320 - Hi. - Hi. 180 00:07:07,420 --> 00:07:08,320 What a thrill. 181 00:07:08,421 --> 00:07:09,561 - All right. 182 00:07:09,661 --> 00:07:11,641 Oh, ta, Suzie. - Yeah, yeah, yeah. 183 00:07:11,741 --> 00:07:13,681 - Why are they being such bastards on the desk? 184 00:07:13,782 --> 00:07:15,002 They said I was already here. 185 00:07:15,102 --> 00:07:16,802 I said, "I'm not already here." 186 00:07:16,902 --> 00:07:18,242 That's why I'm here. 187 00:07:18,342 --> 00:07:20,002 Oh, how are you? - Yeah, I'm good. 188 00:07:20,103 --> 00:07:21,763 I mean, there's a royal in the house, 189 00:07:21,863 --> 00:07:22,863 so everyone's a bit... 190 00:07:22,943 --> 00:07:24,283 Hi, Holland. - Hello. 191 00:07:24,383 --> 00:07:26,203 Um, Colgate are here, just so that you know. 192 00:07:26,304 --> 00:07:28,724 Just saying. 193 00:07:28,824 --> 00:07:31,174 - Re-find your smile. - Yeah. 194 00:07:31,265 --> 00:07:33,081 I mean, I don't think I'm going to get a branding deal 195 00:07:33,105 --> 00:07:34,841 that focuses on my mouth. 196 00:07:34,865 --> 00:07:35,965 Yeah? 197 00:07:36,065 --> 00:07:38,005 - Hi. Uh, hi, Suzie. I'm sorry. 198 00:07:38,106 --> 00:07:39,706 Did Austin didn't get you back in makeup? 199 00:07:39,746 --> 00:07:42,166 - Uh, well, no, I've just got to go and rehearse the lift. 200 00:07:42,266 --> 00:07:43,683 Oh, um, can you get my practice boots? 201 00:07:43,707 --> 00:07:45,447 - Yes. Oh, okay. Yeah. 202 00:07:45,547 --> 00:07:46,847 Firstly, your flowers. - Yes. 203 00:07:46,947 --> 00:07:48,247 Oh, that's so... 204 00:07:48,347 --> 00:07:49,927 - Champagne. - Ooh. 205 00:07:50,028 --> 00:07:51,044 - I know you're not... - Yeah. 206 00:07:51,068 --> 00:07:52,208 - But after. 207 00:07:52,308 --> 00:07:53,928 - So how late do you think 208 00:07:54,028 --> 00:07:55,528 the match is going to push us? 209 00:07:55,629 --> 00:07:57,685 - Oh, it depends if they score. - That's not helpful. 210 00:07:57,709 --> 00:07:59,609 Football. 211 00:07:59,709 --> 00:08:01,209 - Um, quick crisis chat. 212 00:08:01,310 --> 00:08:02,686 - Oh, can we just... Please, can we stop 213 00:08:02,710 --> 00:08:04,090 calling them crisis chats? 214 00:08:04,190 --> 00:08:06,330 That's my first point of order for the chat. 215 00:08:06,431 --> 00:08:09,931 - Okay, um, Suzie, sorry. - Yeah? 216 00:08:10,031 --> 00:08:12,331 - Can I just confirm that you're not sleeping 217 00:08:12,432 --> 00:08:14,812 with Danny Carno? 218 00:08:14,912 --> 00:08:17,852 I... no, no. 219 00:08:17,953 --> 00:08:20,253 I mean, we've only... 220 00:08:20,353 --> 00:08:22,413 No, we haven't. I'm not. 221 00:08:22,513 --> 00:08:24,813 Yeah? 222 00:08:24,914 --> 00:08:27,090 - Hey, um, shall we trot you over to Danny and Ollie now? 223 00:08:27,114 --> 00:08:29,214 - Uh, yeah, yeah, yeah. Can you get my boots? 224 00:08:29,314 --> 00:08:30,424 - Yeah. - Not the real ones. 225 00:08:30,515 --> 00:08:32,215 - Okay, one sec. 226 00:08:32,315 --> 00:08:33,775 She needs the not-real boots. 227 00:08:33,875 --> 00:08:35,935 - Right, got you. 228 00:08:36,036 --> 00:08:37,296 - Sorry, yeah. 229 00:08:37,396 --> 00:08:39,452 - Okay, well, if... if... if someone's managed to get 230 00:08:39,476 --> 00:08:42,696 that idea, do you have any idea how? 231 00:08:42,797 --> 00:08:44,417 - No. 232 00:08:44,517 --> 00:08:48,337 I mean, you know, I can say we've been friendly, you know. 233 00:08:48,438 --> 00:08:53,418 We're going through something together, way, but... 234 00:08:53,519 --> 00:08:55,819 - Could someone have seen you like that? 235 00:08:55,919 --> 00:08:57,339 - No. Not really, no. 236 00:08:57,439 --> 00:08:59,939 - Okay. Well, the "Daily Mail" have called us. 237 00:09:00,040 --> 00:09:01,100 - Uh-huh. 238 00:09:01,200 --> 00:09:02,500 - And they're asking for comment 239 00:09:02,600 --> 00:09:04,360 because they want to print it in the morning. 240 00:09:04,400 --> 00:09:08,220 - Yeah, they're saying they've spoken to a runner. 241 00:09:08,321 --> 00:09:10,501 - Like, just so that I can do my job here. 242 00:09:10,602 --> 00:09:13,462 - Yeah. Yeah, yeah. No, no, of... of course. 243 00:09:13,562 --> 00:09:15,702 I mean, he's married, by the way. 244 00:09:15,802 --> 00:09:16,982 - Yeah. 245 00:09:17,083 --> 00:09:19,543 - So I can deny that with confidence? 246 00:09:20,923 --> 00:09:22,059 - Um, I'm just going to go upstairs 247 00:09:22,083 --> 00:09:24,023 and rehearse the lift, but, no. 248 00:09:24,124 --> 00:09:26,024 I'm sorry, as in yes. 249 00:09:26,124 --> 00:09:28,594 - You get it. - Oh, great. 250 00:09:28,685 --> 00:09:30,345 Sorry. 251 00:09:30,445 --> 00:09:32,581 - Why don't I take it over, and we can go to makeup afterwards? 252 00:09:32,605 --> 00:09:34,705 - You say that like I've got a choice. 253 00:09:34,806 --> 00:09:36,506 No. 254 00:09:36,606 --> 00:09:37,866 - Can I get you anything? 255 00:09:37,966 --> 00:09:39,222 - Uh, no, no, no, I'm absolutely fine. 256 00:09:39,246 --> 00:09:40,303 - Okay, right. - How are you doing? 257 00:09:40,327 --> 00:09:41,627 - Yeah. No, I'm good. 258 00:09:41,727 --> 00:09:42,983 I just want to make sure that you're all right. 259 00:09:43,007 --> 00:09:44,027 Yeah. 260 00:09:44,127 --> 00:09:45,027 Oh, sorry. That's my mum. 261 00:09:45,127 --> 00:09:46,027 One minute. - Okay. 262 00:09:46,128 --> 00:09:47,628 - Hello, Mum? 263 00:09:47,728 --> 00:09:48,948 Yeah. 264 00:09:49,048 --> 00:09:49,948 No, we're all... We're all good here. 265 00:09:50,048 --> 00:09:51,228 Yeah. No, I know. 266 00:09:51,328 --> 00:09:53,428 Uh, yeah, because of football. Yeah... 267 00:09:53,529 --> 00:09:57,829 Well, no, it has to be live live because the voting. 268 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 Okay, fine. 269 00:09:59,490 --> 00:10:01,550 I mean, if Dad can't make it, he can't make it. 270 00:10:01,650 --> 00:10:02,790 No, he shouldn't drive. 271 00:10:02,890 --> 00:10:04,230 Yeah. All right, Mum. 272 00:10:04,331 --> 00:10:06,051 I'm just about to go on national television, 273 00:10:06,131 --> 00:10:08,271 so I can't really chat, but Naomi's going to do 274 00:10:08,371 --> 00:10:09,991 the handover in reception. 275 00:10:10,092 --> 00:10:11,292 Yeah, and you got the tickets? 276 00:10:11,332 --> 00:10:12,712 Yeah, I sent them on text. 277 00:10:12,812 --> 00:10:14,232 All right, Mum. All right. 278 00:10:14,332 --> 00:10:15,032 Okay. 279 00:10:15,133 --> 00:10:17,673 See you later. Bye. 280 00:10:17,773 --> 00:10:19,273 Um, sorry. 281 00:10:19,373 --> 00:10:21,230 Oh, one of my audience seats has become available. 282 00:10:21,254 --> 00:10:22,710 I'm really sorry. I know that's really... 283 00:10:22,734 --> 00:10:23,834 - Okay. - Late notice. 284 00:10:23,934 --> 00:10:25,674 Good to know, yeah. - Yeah. 285 00:10:25,774 --> 00:10:27,844 And, um, it's just... 286 00:10:27,935 --> 00:10:30,795 I know I can be stress-y. 287 00:10:30,895 --> 00:10:34,395 Like I know... it's the show and the stress of the show, 288 00:10:34,496 --> 00:10:36,396 and sometimes I-I realise I can be very short 289 00:10:36,496 --> 00:10:38,192 with people when I'm... - Oh, my God, no, no, no, no 290 00:10:38,216 --> 00:10:40,296 - So I'm just... I'm sorry is what I'm trying to say. 291 00:10:40,377 --> 00:10:41,993 - No... the seat... This is what we're here for. 292 00:10:42,017 --> 00:10:43,017 - Really? - Yeah. 293 00:10:43,057 --> 00:10:44,057 - Okay. - Like, no. 294 00:10:44,097 --> 00:10:45,097 - Really? - No, no, never. 295 00:10:45,138 --> 00:10:46,038 - Thank you. - Yeah. 296 00:10:46,138 --> 00:10:47,278 - Thank you. - Okay. 297 00:10:47,378 --> 00:10:48,638 - Thank you. I'm sorry for this. 298 00:10:50,539 --> 00:10:51,839 - Ollie? Ollie? 299 00:10:51,939 --> 00:10:53,759 I've got Suzie for you. - Oh, thank God. 300 00:10:53,859 --> 00:10:54,959 Okay, great. - Hi. 301 00:10:55,059 --> 00:10:56,399 I'm sorry. - That's fine. 302 00:10:56,500 --> 00:10:57,880 The audience is there, right? 303 00:10:57,980 --> 00:10:59,316 Apparently, the lift is fine. - Yes. 304 00:10:59,340 --> 00:11:00,680 - So don't worry about that. 305 00:11:00,780 --> 00:11:01,997 We're just going to use that fish rave step 306 00:11:02,021 --> 00:11:03,361 to get us forward, okay? 307 00:11:03,461 --> 00:11:05,117 So we're going to go like this... one, two, three, 308 00:11:05,141 --> 00:11:06,597 four, five, six, seven, eight, one and two. 309 00:11:06,621 --> 00:11:08,438 The rest is as is, so just run it from there, okay? 310 00:11:08,462 --> 00:11:09,802 - Yeah, uh... - Okay. 311 00:11:09,902 --> 00:11:12,242 - Uh, five, six, seven, eight. Go. 312 00:11:12,342 --> 00:11:14,882 - Danny, someone fucking knows about our thing. 313 00:11:14,983 --> 00:11:16,523 - I know. - No, you don't. 314 00:11:16,623 --> 00:11:18,443 - Yeah, PR just texted me. - Okay. 315 00:11:18,543 --> 00:11:20,123 So what are we going to do about it? 316 00:11:20,224 --> 00:11:21,520 - Guys, I really do need you to step it out more, okay? 317 00:11:21,544 --> 00:11:22,944 Left, right, left, right, like that. 318 00:11:22,984 --> 00:11:24,484 Okay? - Yeah. 319 00:11:24,584 --> 00:11:26,601 - Yeah. We got it. We'll do it. - Yeah, we've got it. 320 00:11:26,625 --> 00:11:28,205 - You sure? - Yeah, yeah, we'll run it. 321 00:11:28,305 --> 00:11:29,605 - Do your thing. - Okay, great. 322 00:11:29,705 --> 00:11:31,225 So I've got to go and work with Stella. 323 00:11:31,266 --> 00:11:32,722 You know, in fact, her individual number, 324 00:11:32,746 --> 00:11:34,666 she's on first, so just run it a couple of times. 325 00:11:34,746 --> 00:11:36,446 - Any problems, just... - All right? 326 00:11:36,546 --> 00:11:37,803 - Bye. - I need to chat with you. 327 00:11:37,827 --> 00:11:39,367 - Okay. Um... um, Una? 328 00:11:39,467 --> 00:11:42,367 Uh, I would love, um, something to drink. 329 00:11:42,467 --> 00:11:44,447 Something sweet but nothing from here. 330 00:11:44,548 --> 00:11:47,088 Like, something from my dressing room. 331 00:11:47,188 --> 00:11:50,688 You know what I mean. - Uh... uh... 332 00:11:50,789 --> 00:11:52,689 Okay, um... 333 00:11:52,789 --> 00:11:56,529 - Look... I can't go on tonight 334 00:11:56,630 --> 00:11:58,890 thinking this is the last time we dance together. 335 00:11:58,990 --> 00:12:01,370 - But it's the finals. - Yeah, I know. 336 00:12:01,471 --> 00:12:02,967 But I don't want it to be the final for us. 337 00:12:02,991 --> 00:12:04,691 - Okay, but maybe we... Should we just get 338 00:12:04,791 --> 00:12:06,768 our stories straight first? - Well, let 'em print it. 339 00:12:06,792 --> 00:12:08,812 I mean, fuck it, it's true. 340 00:12:08,912 --> 00:12:10,192 Maybe something needed to break. 341 00:12:10,272 --> 00:12:12,452 You know what? It's time. 342 00:12:12,553 --> 00:12:15,053 I told you, I love Carrie. - Mm-hmm? 343 00:12:15,153 --> 00:12:16,693 - She's known me since I was 14. 344 00:12:16,793 --> 00:12:18,533 But she doesn't really know me, you know? 345 00:12:18,634 --> 00:12:22,254 I spoke to you about all that stuff 346 00:12:22,354 --> 00:12:24,544 with Rob and all that. - Mm-hmm? 347 00:12:24,635 --> 00:12:27,375 - And you're the only person who gets it, you know? 348 00:12:27,475 --> 00:12:30,655 You get what it is to compartmentalise your life. 349 00:12:30,756 --> 00:12:34,176 You get being famous and not being able to be yourself. 350 00:12:34,276 --> 00:12:36,216 You know, you... you get me. 351 00:12:36,317 --> 00:12:39,457 - And I just... I don't know... I can't keep living this life, 352 00:12:39,557 --> 00:12:40,697 you know? 353 00:12:40,797 --> 00:12:42,577 - Maybe this isn't something to be decided 354 00:12:42,678 --> 00:12:44,378 on the most stressful night of your life 355 00:12:44,478 --> 00:12:46,378 when your dad just died. - No, but it is. 356 00:12:46,478 --> 00:12:49,338 It's like... it's like I'm next. 357 00:12:49,439 --> 00:12:51,379 And I know it's been no time with us. 358 00:12:51,479 --> 00:12:53,219 - I know, it's been a week. - Yeah. 359 00:12:53,320 --> 00:12:54,780 But maybe that's a wake-up call. 360 00:12:54,880 --> 00:12:56,540 - Or a snooze button. You know? 361 00:12:56,640 --> 00:12:59,060 - I just, I feel weirdly alive. This is... 362 00:12:59,161 --> 00:13:01,701 Oh, someone must've scored. 363 00:13:01,801 --> 00:13:03,221 Last minute. 364 00:13:03,321 --> 00:13:05,901 - Okay. Hi, so we're not going to penalty. 365 00:13:06,002 --> 00:13:07,338 So ten minutes till the show starts. 366 00:13:07,362 --> 00:13:08,538 Just do makeup, I'm sorry. - Okay, fine. 367 00:13:08,562 --> 00:13:10,142 Sorry. - It's quite all right. 368 00:13:10,242 --> 00:13:12,082 - See you on the pitch. - See you on the pitch. 369 00:13:12,163 --> 00:13:14,743 - Um, this way, this way, this way. 370 00:13:14,843 --> 00:13:16,703 Whoo! 371 00:13:20,524 --> 00:13:22,594 - Which way? Which way? 372 00:13:22,685 --> 00:13:24,345 - Sorry, left. 373 00:13:24,445 --> 00:13:25,665 Left. 374 00:13:25,765 --> 00:13:28,665 Through. 375 00:13:28,766 --> 00:13:30,026 Two minutes out. 376 00:13:34,247 --> 00:13:38,027 Um, Suzie, we should... 377 00:13:38,127 --> 00:13:39,867 - Oh. 378 00:13:39,968 --> 00:13:42,548 Um, my stomach's really bad. 379 00:13:42,648 --> 00:13:45,508 I really need to go to the loo. - Well, it's just there, so... 380 00:13:45,608 --> 00:13:47,288 - Actually, I could really do with my fags. 381 00:13:47,369 --> 00:13:50,829 Can you go to my dressing room? I think they're in there. 382 00:13:50,929 --> 00:13:52,249 And then I'll meet you in costume. 383 00:13:52,330 --> 00:13:53,666 - I can get someone else to bring them. 384 00:13:53,690 --> 00:13:55,106 - No, I can go to the loo, it's fine. 385 00:13:55,130 --> 00:13:56,430 - Okay, Okay. 386 00:13:57,731 --> 00:13:58,871 - Seriously! Relax! 387 00:13:58,971 --> 00:13:59,971 Relax! 388 00:14:15,574 --> 00:14:17,434 - Suzie! 389 00:14:17,534 --> 00:14:19,074 Can you believe I'm on first tonight? 390 00:14:19,174 --> 00:14:20,474 I'm late. - Mm. 391 00:14:20,574 --> 00:14:21,604 Hi. 392 00:14:21,695 --> 00:14:23,435 - And they've changed my routine. 393 00:14:23,535 --> 00:14:25,995 It's just not cool. - I've just... I've got to go. 394 00:14:26,095 --> 00:14:27,752 Because my son's having a tantrum downstairs. 395 00:14:27,776 --> 00:14:29,472 - Listen, I know we haven't spoken very much. 396 00:14:29,496 --> 00:14:31,312 And I wish you all the good in the world tonight, 397 00:14:31,336 --> 00:14:33,076 because at some point, I would love to pick 398 00:14:33,177 --> 00:14:34,637 your brains about acting. - Oh! 399 00:14:34,737 --> 00:14:36,193 - Ultimately, that's something I'd love to explore. 400 00:14:36,217 --> 00:14:37,617 - Oh, amazing. - Like, drama school? 401 00:14:37,657 --> 00:14:39,717 Is that necessary or not? I know you didn't. 402 00:14:39,818 --> 00:14:41,594 And sometimes I actually think actors never... 403 00:14:41,618 --> 00:14:43,634 - Can we talk about it later? - I can give you my email. 404 00:14:43,658 --> 00:14:45,795 And then you can email me. - Yeah, yeah, yeah, sure, sure. 405 00:14:45,819 --> 00:14:47,359 - Whenever. Okay. - Sure, sure. 406 00:14:47,459 --> 00:14:49,719 - So you give me your email, and I'll email you my email. 407 00:14:49,819 --> 00:14:54,079 - Okay, it's suzielegendary222 @suzielegend.com. 408 00:14:54,180 --> 00:14:55,180 Okay? - Okay. 409 00:14:55,260 --> 00:14:56,440 - Someone else set that up. 410 00:14:56,541 --> 00:14:57,881 - I'm just saying, you do not need 411 00:14:57,981 --> 00:14:59,237 to email me back in the email. - Got it. 412 00:14:59,261 --> 00:15:01,401 - Okay. Bye. 413 00:15:01,501 --> 00:15:02,641 She's so nice. 414 00:15:02,742 --> 00:15:05,082 I'm obsessed with her. 415 00:15:12,703 --> 00:15:14,703 - Fuck! 416 00:15:16,664 --> 00:15:20,134 Fuck! Phone! 417 00:15:20,225 --> 00:15:22,565 - Is your finger okay? 418 00:15:22,665 --> 00:15:24,685 - My...? 419 00:15:24,785 --> 00:15:26,245 Yeah. Uh... 420 00:15:26,346 --> 00:15:29,726 - Well, that's good, isn't it? - No, not this time. 421 00:15:29,826 --> 00:15:31,806 But, you know, it's a marathon. 422 00:15:31,907 --> 00:15:34,327 - Oh, I'm sorry to hear that, mate, that's... 423 00:15:34,427 --> 00:15:36,887 - I really don't particularly want to talk about it. 424 00:15:36,987 --> 00:15:40,127 Not because, just, you know... 425 00:15:44,309 --> 00:15:46,209 - Hey, whoa, whoa, whoa, what the fuck? 426 00:15:46,309 --> 00:15:47,209 No, no, Fred! Fred, no! 427 00:15:47,309 --> 00:15:48,729 - Hey! Hey! Hey! Hey! 428 00:15:48,830 --> 00:15:50,450 What's the issue? What's the issue? 429 00:15:50,550 --> 00:15:52,650 - Hey! No. Calm down. Calm down. 430 00:15:52,750 --> 00:15:54,170 Understand? 431 00:15:54,270 --> 00:15:55,567 - He didn't want to leave his dad. 432 00:15:55,591 --> 00:15:57,151 - He wanted to watch the football, so... 433 00:15:57,191 --> 00:15:58,571 Which to be fair... 434 00:15:58,671 --> 00:16:00,528 - I didn't know whether to physically tear him away. 435 00:16:00,552 --> 00:16:02,112 - Yeah. No, it's not ideal. Okay. Hello. 436 00:16:02,152 --> 00:16:03,612 - Yeah. - Right. 437 00:16:03,712 --> 00:16:06,052 Okay, anyway, having not heard from your people, 438 00:16:06,152 --> 00:16:07,369 I assume he's staying with me tomorrow. 439 00:16:07,393 --> 00:16:08,609 So maybe I'll just take him home. 440 00:16:08,633 --> 00:16:10,013 - We just haven't heard back yet. 441 00:16:10,113 --> 00:16:11,529 It's there's a backlog because of this. 442 00:16:11,553 --> 00:16:13,653 - Great. It's not one day he's acting up, is it? 443 00:16:13,754 --> 00:16:14,894 He's hasn't seen it. 444 00:16:14,994 --> 00:16:16,334 He's the same room for six months. 445 00:16:16,434 --> 00:16:21,164 - Do you remember how we talked about tonight? 446 00:16:28,396 --> 00:16:30,256 Okay, well, you haven't, Frank. 447 00:16:30,357 --> 00:16:32,137 - Yes, he has pretty much watched every game. 448 00:16:32,237 --> 00:16:33,897 So in fairness to him... 449 00:16:33,997 --> 00:16:37,417 - It would... it would mean a lot to me 450 00:16:37,518 --> 00:16:40,098 if you stayed 451 00:16:40,198 --> 00:16:44,298 and watched Mummy dance. 452 00:16:44,399 --> 00:16:46,139 - Yeah, I've said all this to him. 453 00:16:46,239 --> 00:16:50,999 - You've been so helpful, and we've done this together. 454 00:16:52,600 --> 00:16:53,700 No, Dad can't come. 455 00:16:53,801 --> 00:16:55,801 But Bailey's here. 456 00:16:57,921 --> 00:16:59,201 Oh, well, that's new information. 457 00:16:59,242 --> 00:17:00,782 - He doesn't want to be here, Suzie. 458 00:17:00,882 --> 00:17:02,538 - That's not what he's saying. - Yeah. Do you know what? 459 00:17:02,562 --> 00:17:04,338 If you'd let me finish, what I was going to say is, 460 00:17:04,362 --> 00:17:05,782 he doesn't want to be here. 461 00:17:05,883 --> 00:17:07,539 So why don't I just come and sit with him for a while? 462 00:17:07,563 --> 00:17:09,583 - There isn't anywhere. There isn't any passes. 463 00:17:09,683 --> 00:17:11,623 - Okay, fine. 464 00:17:15,404 --> 00:17:18,674 - I haven't got time for this. - Who's down here? 465 00:17:18,765 --> 00:17:20,785 Hiya. - Grandma's here! 466 00:17:20,885 --> 00:17:22,145 - Oh, Suzie, hi. - Oh, hello! 467 00:17:22,245 --> 00:17:23,582 - Football's actually just finished, 468 00:17:23,606 --> 00:17:25,226 so we actually need to get you to makeup 469 00:17:25,326 --> 00:17:26,862 and get you into makeup and get everyone set down, 470 00:17:26,886 --> 00:17:28,543 because we're actually literally just about to start. 471 00:17:28,567 --> 00:17:30,387 - God, he looks just like you, Cob. 472 00:17:30,487 --> 00:17:32,587 - Yeah? - Oh, God. 473 00:17:36,368 --> 00:17:39,228 - No, there's not enough seats, darling. 474 00:17:39,328 --> 00:17:40,585 - Well, hang on, I've got a spare seat. 475 00:17:40,609 --> 00:17:41,989 - Mum, can we not? Okay? 476 00:17:42,089 --> 00:17:43,185 We can't... - She's got a spare seat. 477 00:17:43,209 --> 00:17:44,369 - We can't be swapping seats. 478 00:17:44,449 --> 00:17:45,665 There's a rule in the house, okay? 479 00:17:45,689 --> 00:17:47,229 - Ah, there's a rule about that. 480 00:17:47,330 --> 00:17:48,546 - People have been background-checked, 481 00:17:48,570 --> 00:17:49,990 that you've been background-checked. 482 00:17:50,090 --> 00:17:51,710 Oh, my God, anyway, Dad doesn't want to. 483 00:17:51,811 --> 00:17:53,947 - Listen, I will do anything just to make sure he's okay. 484 00:17:53,971 --> 00:17:55,227 - Yeah, exactly. Come on, it's Christmas. 485 00:17:55,251 --> 00:17:56,311 - You need to leave... 486 00:17:56,411 --> 00:17:57,871 - Oh, excuse me, it's Christmas. 487 00:17:57,972 --> 00:17:59,548 - No, Cob, you might not actually want to go in there. 488 00:17:59,572 --> 00:18:01,432 - Well, was that a Christmas present, Cob, 489 00:18:01,532 --> 00:18:03,312 when you sent him home with no hair? 490 00:18:03,412 --> 00:18:04,712 - I beg your pardon? 491 00:18:04,813 --> 00:18:06,549 He's entitled to do what he wants with his hair. 492 00:18:06,573 --> 00:18:08,189 - Never said anything about wanting to cut his hair. 493 00:18:08,213 --> 00:18:09,910 - Oh, hasn't he? Well, I'm so glad he's no longer 494 00:18:09,934 --> 00:18:11,274 just a fucking extension of you! 495 00:18:13,454 --> 00:18:14,314 - Oh. 496 00:18:17,695 --> 00:18:23,595 - Um, Una, could you get... put Frank, in the audience 497 00:18:23,696 --> 00:18:24,876 with his dad? 498 00:18:24,976 --> 00:18:27,676 Can you help me sort that, please? 499 00:18:27,777 --> 00:18:28,917 - Sure. 500 00:18:29,017 --> 00:18:30,717 - Thanks, Una. - Okay. Yeah, sure. 501 00:18:30,817 --> 00:18:32,117 - Okay. 502 00:18:32,217 --> 00:18:33,477 - Hey, costume, come in. 503 00:18:33,578 --> 00:18:35,998 - Just one minute. - Headed to you now. 504 00:18:36,098 --> 00:18:37,878 Front of house, can you come in? 505 00:18:37,978 --> 00:18:39,318 Can you make sure 506 00:18:39,419 --> 00:18:41,115 that Suzie's family are seated in row A, please? 507 00:18:50,621 --> 00:18:52,921 - You're a fucking idiot. 508 00:18:57,622 --> 00:18:59,002 - Yeah, copy that. 509 00:18:59,102 --> 00:19:00,922 I'm in costume with Suzie now. 510 00:19:01,022 --> 00:19:03,442 Yeah, eyes on wardrobe. 511 00:19:03,543 --> 00:19:04,883 Anyone have eyes on wardrobe? 512 00:19:04,983 --> 00:19:06,443 Oh, my God. - Oh, no. 513 00:19:06,543 --> 00:19:08,443 Oh, it's just for a second. 514 00:19:08,544 --> 00:19:09,760 - They don't like us doing that. 515 00:19:09,784 --> 00:19:10,924 - No, please. Listen. 516 00:19:11,024 --> 00:19:13,404 You know, if someone... 517 00:19:13,504 --> 00:19:16,334 I just want to know if someone has come to you, okay, 518 00:19:16,425 --> 00:19:18,605 and asked you to talk about things that are happening 519 00:19:18,705 --> 00:19:20,765 behind the scenes, if they had, 520 00:19:20,866 --> 00:19:23,286 I want you to know that I would totally understand 521 00:19:23,386 --> 00:19:25,126 if you told that, okay? - Suzie? 522 00:19:25,226 --> 00:19:27,446 - No, seriously, I know what they're like, okay? 523 00:19:27,547 --> 00:19:29,207 And I know they pay you shit here. 524 00:19:29,307 --> 00:19:32,767 And I have money, okay? - No, Suzie, not... 525 00:19:32,868 --> 00:19:34,804 - No, please, please, I just want you to know, just for me, 526 00:19:34,828 --> 00:19:38,728 that I would be happy to offer as much for something 527 00:19:38,829 --> 00:19:41,089 to be taken back, if that's... 528 00:19:41,189 --> 00:19:43,249 Like, I don't even know if they do that. 529 00:19:43,350 --> 00:19:46,170 I just... you know, I can't... 530 00:19:46,270 --> 00:19:47,850 I really just can't. 531 00:19:47,950 --> 00:19:50,290 Okay, I can't. I can't. I can't. 532 00:19:50,391 --> 00:19:52,007 I can't wake up tomorrow and look at my phone. 533 00:19:52,031 --> 00:19:53,287 And I just... - Suzie, no, no, sorry. 534 00:19:53,311 --> 00:19:54,871 I'm really... I don't know... I'm sorry. 535 00:19:54,952 --> 00:19:56,848 Are you talking about a news story about you and Danny? 536 00:19:56,872 --> 00:19:58,292 - Me and Danny. Yes. 537 00:19:58,392 --> 00:19:59,532 I would never... - Because... 538 00:19:59,632 --> 00:20:00,932 - I would never do that. 539 00:20:01,033 --> 00:20:02,689 - But listen, 'cause it doesn't mean anything, okay? 540 00:20:02,713 --> 00:20:05,173 It's just, on this show, a week is a month. 541 00:20:05,273 --> 00:20:07,533 And there's, like, five points of body contact all day. 542 00:20:07,634 --> 00:20:09,374 And a dance is the same as a shag, 543 00:20:09,474 --> 00:20:11,174 and it doesn't mean anything. 544 00:20:11,274 --> 00:20:14,304 But if you know who might know or who'd be likely to, 545 00:20:14,395 --> 00:20:15,815 then I'll talk to them. 546 00:20:15,915 --> 00:20:19,615 I'll talk to them. - No, I mean, I'm really sorry. 547 00:20:19,716 --> 00:20:21,536 But everyone knows. 548 00:20:21,636 --> 00:20:25,056 Look who it is. 549 00:20:25,157 --> 00:20:26,337 Oh, my God! 550 00:20:26,437 --> 00:20:27,437 - Suzie. 551 00:20:27,517 --> 00:20:28,937 - I haven't seen you in so long! 552 00:20:29,037 --> 00:20:31,057 - Come here, I've got it all ready. 553 00:20:31,158 --> 00:20:32,658 - Oh. 554 00:20:32,758 --> 00:20:34,978 How are you? - I'm fine, thank you. 555 00:20:35,078 --> 00:20:37,858 - Yeah, Cat's daughter's got norovirus, 556 00:20:37,959 --> 00:20:41,379 so I'm just help it out a bit. 557 00:20:41,479 --> 00:20:43,179 Oh. 558 00:20:43,280 --> 00:20:45,980 I used to dress this one back when she was a singer... 559 00:20:46,080 --> 00:20:47,460 A tiny singer. 560 00:20:47,561 --> 00:20:49,501 - She was there when they were stuffing me 561 00:20:49,601 --> 00:20:52,341 into all that fucking gear like a teenage prosi. 562 00:20:52,441 --> 00:20:54,061 - Did all of your '90s eyebrows. 563 00:20:54,162 --> 00:20:56,782 - Oh, my God, I hated that. - I'm just going to be outside. 564 00:20:56,882 --> 00:20:59,302 - Okay. - That's not how I remember it. 565 00:20:59,403 --> 00:21:02,423 No one was putting you in anything. 566 00:21:02,523 --> 00:21:04,903 It was all like, "Oh, no, none of that. 567 00:21:05,003 --> 00:21:06,003 "I don't want that. 568 00:21:06,044 --> 00:21:07,824 Oh, no, that's too loose." 569 00:21:07,924 --> 00:21:10,994 You knew what you were doing. 570 00:21:11,085 --> 00:21:13,945 Give the people what they want. 571 00:21:14,045 --> 00:21:15,585 All right, little Pickles. 572 00:21:18,486 --> 00:21:19,746 Do you remember? 573 00:21:19,846 --> 00:21:25,146 You were having an affair with some married guy. 574 00:21:25,247 --> 00:21:28,147 And it's... it's only recently 575 00:21:28,247 --> 00:21:31,467 I realised it must have been Bailey Quinn. 576 00:21:31,568 --> 00:21:32,868 - God. 577 00:21:32,968 --> 00:21:36,788 - It's crazy how things come round again, isn't it? 578 00:21:36,889 --> 00:21:38,889 - Yeah. 579 00:21:43,650 --> 00:21:45,630 Una? - Yeah? 580 00:21:45,730 --> 00:21:47,250 - I know what I want to do about Danny. 581 00:21:47,291 --> 00:21:48,471 I need Sian and Holland. 582 00:21:48,571 --> 00:21:50,151 - Uh, yeah, but Stella's just gone on, 583 00:21:50,251 --> 00:21:51,427 so we need you in makeup now... 584 00:21:51,451 --> 00:21:52,791 Well, actually, earlier than now. 585 00:21:52,892 --> 00:21:54,952 - Can you bring them to makeup for me, please? 586 00:21:55,052 --> 00:21:56,432 - Okay, yes. Yeah, yeah. 587 00:21:56,532 --> 00:22:00,152 - Can we get Suzie to makeup, please? 588 00:22:00,253 --> 00:22:01,553 - Okay. 589 00:22:01,653 --> 00:22:03,553 So two people fuck in a dance competition. 590 00:22:03,653 --> 00:22:05,153 Who cares? 591 00:22:05,254 --> 00:22:07,914 What I want to do is offer them something different. 592 00:22:08,014 --> 00:22:09,430 I mean, you sometimes see that, right? 593 00:22:09,454 --> 00:22:11,284 - I have, on occasion, thrown other clients 594 00:22:11,375 --> 00:22:12,955 under the bus for you. 595 00:22:13,055 --> 00:22:15,031 But obviously I wouldn't do that to you for someone else. 596 00:22:15,055 --> 00:22:16,515 - Yeah. - So you did. 597 00:22:16,616 --> 00:22:18,316 You have with Danny after, you know, months 598 00:22:18,416 --> 00:22:20,636 of our trying to turn you around. 599 00:22:20,736 --> 00:22:24,676 - So offer them that my ex-husband wants 600 00:22:24,777 --> 00:22:27,957 to take my son away from me at Christmas 601 00:22:28,058 --> 00:22:29,438 for doing this show... 602 00:22:29,538 --> 00:22:31,558 That, basically, because I've got a job, 603 00:22:31,658 --> 00:22:34,518 my ex wants to separate a mother from her son. 604 00:22:34,619 --> 00:22:37,479 And that he insists I do drug testing. 605 00:22:37,579 --> 00:22:39,876 - Okay, well, it's going to be obvious that it came from you. 606 00:22:39,900 --> 00:22:41,760 - Okay, well, not really, because my friend's 607 00:22:41,860 --> 00:22:43,396 been dealing with all the texts and emails, 608 00:22:43,420 --> 00:22:44,560 and I can provide those, 609 00:22:44,660 --> 00:22:47,200 because, basically, this is true. 610 00:22:47,301 --> 00:22:50,401 I mean, that's just... that's what's amazing about it, 611 00:22:50,501 --> 00:22:53,201 is we could swap this story for the Danny story. 612 00:22:53,302 --> 00:22:55,842 And what's great is that everything that I'm saying 613 00:22:55,942 --> 00:22:57,602 is that it's true. 614 00:22:57,703 --> 00:22:58,763 It's incredible. 615 00:22:58,863 --> 00:23:00,343 Actually, he's just telling the truth. 616 00:23:00,383 --> 00:23:01,843 I don't have to remember anything. 617 00:23:01,943 --> 00:23:04,803 - Do you know how hard it was to get you on this show? 618 00:23:04,904 --> 00:23:06,804 And then to get you back on it? 619 00:23:06,904 --> 00:23:08,080 - Yeah, they're not going to go 620 00:23:08,104 --> 00:23:09,974 with the harrowing custody dispute. 621 00:23:10,065 --> 00:23:11,405 They're going to go 622 00:23:11,505 --> 00:23:13,225 with two people fuck in a dance competition. 623 00:23:13,265 --> 00:23:16,125 - Really? - Yeah. 624 00:23:16,226 --> 00:23:18,806 - Really? Because I'm not the story here 625 00:23:18,906 --> 00:23:22,166 when it comes to Danny Carno and affairs, okay? 626 00:23:22,267 --> 00:23:24,447 And not just with women. 627 00:23:24,547 --> 00:23:26,687 So I think that's more of the story. 628 00:23:26,788 --> 00:23:28,688 - We can't out him. He's a footballer. 629 00:23:28,788 --> 00:23:33,368 - Okay, sure, but he would be winning as a bisexual man. 630 00:23:33,469 --> 00:23:35,449 They literally have no representation at all. 631 00:23:35,549 --> 00:23:36,729 - Right? 632 00:23:36,829 --> 00:23:39,289 - Oh, I think we've just found Holland's line. 633 00:23:39,390 --> 00:23:41,150 Look, I'm just saying what's true, all right? 634 00:23:41,190 --> 00:23:42,770 You can do what you want with that. 635 00:23:42,870 --> 00:23:44,687 - Okay, well, there's some lines that we just don't cross. 636 00:23:44,711 --> 00:23:45,931 Okay? - Well... 637 00:23:46,031 --> 00:23:47,371 - Hey, Suzie, you're due onstage. 638 00:23:47,471 --> 00:23:50,491 Can anyone not involved in the show leave? 639 00:23:50,592 --> 00:23:53,652 - Ideally, if Danny wins, which I hope he does, 640 00:23:53,752 --> 00:23:56,412 he'll be winning as an out bisexual man. 641 00:23:56,513 --> 00:23:58,289 - We should just brace ourselves for tomorrow. 642 00:23:58,313 --> 00:23:59,773 - All right, everyone out. 643 00:23:59,873 --> 00:24:01,053 Let's start traveling! 644 00:24:01,154 --> 00:24:02,450 - She said she's doing it without me. 645 00:24:02,474 --> 00:24:04,974 - No, no, no, no. Obviously base. 646 00:24:05,074 --> 00:24:06,450 - Okay, let's go, let's go, let's go. 647 00:24:06,474 --> 00:24:08,344 - Traveling now to stage. 648 00:24:08,435 --> 00:24:11,055 Can we get wardrobe, please? 649 00:24:14,716 --> 00:24:16,452 - And is sound on their way? Katie, when are we doing sound? 650 00:24:16,476 --> 00:24:18,316 - We're going to do it on the way to the stage. 651 00:24:18,356 --> 00:24:20,296 It's fine. Don't worry about it. 652 00:24:24,277 --> 00:24:26,937 - Are they set? 653 00:24:27,038 --> 00:24:28,898 - Yeah. - Yeah, okay, right. 654 00:24:35,999 --> 00:24:38,139 - Sorry about that. 655 00:24:49,682 --> 00:24:52,942 Coming to the stage, we have Suzie Pickles, 656 00:24:53,042 --> 00:24:55,982 paired up with Danny Carno. 657 00:24:56,083 --> 00:24:59,103 Yes. 658 00:24:59,203 --> 00:25:01,583 - Like 30 seconds to get there. - Right. 659 00:25:01,684 --> 00:25:04,024 - But then it's time for Suzie... 660 00:25:14,286 --> 00:25:16,266 - Just check that she's mic'd? 661 00:25:16,366 --> 00:25:18,506 - Yeah, she's mic'd. Yeah. 662 00:25:18,607 --> 00:25:20,227 - Two, one, two. 663 00:25:20,327 --> 00:25:25,587 - Whatever happens next, thank you for voting for me today. 664 00:25:38,250 --> 00:25:44,110 - Now, for your delectation, one of our four finalists. 665 00:25:44,211 --> 00:25:49,591 A fighter, a sweetheart, a phoenix! 666 00:25:49,692 --> 00:25:52,592 Suzie Pickles. 667 00:26:04,615 --> 00:26:06,355 - Oh, Suzie! 668 00:26:08,095 --> 00:26:11,255 Suzie! Suzie! Suzie! 669 00:26:13,976 --> 00:26:16,356 - Love you, Suzie! 670 00:28:07,796 --> 00:28:09,816 - Where's Frank? - Oh, my God, that was amazing. 671 00:28:09,916 --> 00:28:11,096 People loved it. 672 00:28:11,196 --> 00:28:12,252 - Can you find out where they are? 673 00:28:12,276 --> 00:28:13,416 Yeah. 674 00:28:13,517 --> 00:28:14,533 - Because I'm pretty sure my son 675 00:28:14,557 --> 00:28:15,937 wasn't in his seat at the end. 676 00:28:16,037 --> 00:28:17,213 - Um, okay, I'll call front and ask. 677 00:28:17,237 --> 00:28:18,617 - Is he okay? Where are they? 678 00:28:18,718 --> 00:28:20,738 - I don't know... I'm calling front of house now. 679 00:28:20,838 --> 00:28:22,458 - My feet. 680 00:28:22,558 --> 00:28:24,198 - Do we have a location on Suzie's family? 681 00:28:24,278 --> 00:28:25,578 - Well done! - Hey, hey. 682 00:28:25,679 --> 00:28:27,215 - Hi. Your husband and your son have been taken 683 00:28:27,239 --> 00:28:28,455 to your dressing room. - My dressing room? 684 00:28:28,479 --> 00:28:29,759 Why are they in my dressing room? 685 00:28:29,799 --> 00:28:31,539 Why are they not in the green room? 686 00:28:31,640 --> 00:28:33,456 - It's over capacity. There's a number of guests in there 687 00:28:33,480 --> 00:28:35,380 who say they're your agents. - Okay. 688 00:28:41,721 --> 00:28:44,381 - Look, at this point... 689 00:28:48,923 --> 00:28:50,463 - Hello? 690 00:28:50,563 --> 00:28:52,099 - Hi, Suzie, It's Tim here, from Haskins and Co. 691 00:28:52,123 --> 00:28:54,063 - Just one second. I won't be a minute. 692 00:28:54,164 --> 00:28:55,064 All right. 693 00:28:55,164 --> 00:28:56,304 - Suzie? - Yeah? 694 00:28:56,404 --> 00:28:58,184 - Just checking you can hear me. 695 00:28:58,284 --> 00:28:59,594 - Yeah, I haven't got long. 696 00:28:59,685 --> 00:29:01,065 - Hi, Suzie. It's Poppy here, too. 697 00:29:01,165 --> 00:29:02,265 Can you hear us? 698 00:29:02,365 --> 00:29:04,025 - Yes, I can hear you. - Okay. 699 00:29:04,125 --> 00:29:07,385 Your hair follicle tests have come back inconclusive. 700 00:29:07,486 --> 00:29:10,506 - Okay. Um, so what's that? 701 00:29:10,606 --> 00:29:13,106 - That just means that they're unable to ascertain 702 00:29:13,207 --> 00:29:14,627 from the sample whether there are 703 00:29:14,727 --> 00:29:16,387 any banned substances present. 704 00:29:16,487 --> 00:29:18,027 - Right, so they didn't find any, 705 00:29:18,128 --> 00:29:19,988 so it's not a positive test. 706 00:29:20,088 --> 00:29:21,628 - No, it's not a positive test. 707 00:29:21,728 --> 00:29:23,548 It's come back as inconclusive. 708 00:29:23,649 --> 00:29:26,029 - Fuck, yes! Fuck, yes! 709 00:29:26,129 --> 00:29:28,229 - No, Suzie, it basically means 710 00:29:28,329 --> 00:29:29,749 they can't accurately determine 711 00:29:29,850 --> 00:29:31,710 if there are any banned substances present 712 00:29:31,810 --> 00:29:33,430 because the hair has been damaged 713 00:29:33,530 --> 00:29:36,510 with peroxide and ammonia. 714 00:29:36,611 --> 00:29:38,591 - But they didn't find any drugs, though. 715 00:29:38,691 --> 00:29:41,671 - No. But he may argue you dyed your hair on purpose 716 00:29:41,772 --> 00:29:44,592 to obscure the results. - No, no, I had to dye my hair. 717 00:29:44,692 --> 00:29:47,152 I had to go blonde for work, for the show. 718 00:29:47,253 --> 00:29:51,033 So should we go back? Can we go back? 719 00:29:51,133 --> 00:29:55,873 It's Christmas Eve, so we can't go back. 720 00:29:55,974 --> 00:29:58,244 This won't stand up as a negative drug test result 721 00:29:58,335 --> 00:29:59,795 simply because it isn't. 722 00:29:59,895 --> 00:30:01,635 - So what happens? 723 00:30:01,735 --> 00:30:04,035 - We don't want to send these results to him. 724 00:30:04,136 --> 00:30:05,716 We don't want him to have any ammunition 725 00:30:05,816 --> 00:30:08,796 he could use in future disputes. 726 00:30:08,896 --> 00:30:12,636 We think the smart move is to gift him Christmas. 727 00:30:12,737 --> 00:30:15,277 - This is just a battle, Suzie. 728 00:30:15,377 --> 00:30:16,837 It's not the war. 729 00:30:16,938 --> 00:30:19,598 - Well, I didn't want to be in a battle or a war. 730 00:30:19,698 --> 00:30:22,318 - We need to prepare for him applying for full custody, 731 00:30:22,419 --> 00:30:23,999 which he's threatening to do. 732 00:30:24,099 --> 00:30:28,559 We need your character to be whiter than white. 733 00:30:28,660 --> 00:30:32,480 Yeah? 734 00:30:32,580 --> 00:30:34,240 - Can we get Phoebe's costume, please? 735 00:30:34,341 --> 00:30:35,241 - Suzie? 736 00:30:49,583 --> 00:30:51,643 - Costume's in six minutes, Suzie. 737 00:30:51,744 --> 00:30:53,744 - Yep. 738 00:30:56,504 --> 00:30:59,134 - Hey. 739 00:30:59,225 --> 00:31:00,565 Oh. 740 00:31:00,665 --> 00:31:02,645 - He wanted to be backstage with you, 741 00:31:02,746 --> 00:31:04,806 and he was starting to make a fuss. 742 00:31:04,906 --> 00:31:07,726 - You said you wanted to sit with your dad. 743 00:31:09,467 --> 00:31:11,167 Oh, honey, you can't... 744 00:31:11,267 --> 00:31:13,407 - He's having a tough time, Suze. 745 00:31:13,507 --> 00:31:16,727 I mean, this is... this is chaos. 746 00:31:16,828 --> 00:31:19,668 He doesn't even know where he's spending Christmas. 747 00:31:22,149 --> 00:31:24,309 He can spend it with you. 748 00:31:29,790 --> 00:31:31,450 - Were they positive? 749 00:31:31,550 --> 00:31:33,410 The results... they fucking were. 750 00:31:33,511 --> 00:31:35,331 - No, I don't want to talk about it right now. 751 00:31:35,431 --> 00:31:39,051 - Let's talk about it later. - Oh, my God. 752 00:31:39,152 --> 00:31:40,892 Oh, fuck, Suzie. 753 00:31:40,992 --> 00:31:43,572 You know... 754 00:31:43,673 --> 00:31:46,453 when there's this much chaos around a person, 755 00:31:46,553 --> 00:31:48,253 eventually you have to ask yourself 756 00:31:48,353 --> 00:31:49,893 if it's 'cause they quite like it. 757 00:31:49,994 --> 00:31:51,314 - Frank. - He deserves to be here. 758 00:31:51,354 --> 00:31:52,894 It affects him personally... - Stop. 759 00:31:52,994 --> 00:31:54,994 - Okay. - Stop. 760 00:31:56,995 --> 00:31:58,535 - I'm sorry. 761 00:31:58,635 --> 00:32:00,375 I'm sorry for what happened in reception. 762 00:32:00,475 --> 00:32:02,535 I'm sorry I raised my voice. 763 00:32:02,636 --> 00:32:04,656 But I'm going to have to fucking say something now, 764 00:32:04,756 --> 00:32:07,576 for my motherfucking soul, okay? 765 00:32:07,677 --> 00:32:10,217 Even though it's unbelievably humiliating and painful 766 00:32:10,317 --> 00:32:11,657 to do it. 767 00:32:11,757 --> 00:32:14,157 I feel like I have to... I have to say this. 768 00:32:17,718 --> 00:32:19,838 Look, I just... 769 00:32:21,159 --> 00:32:24,579 Just know, I think maybe this isn't the right thing to do. 770 00:32:24,680 --> 00:32:26,420 I really think this might not be 771 00:32:26,520 --> 00:32:28,260 the right thing to do for this guy. 772 00:32:28,360 --> 00:32:30,020 And I feel like I wouldn't forgive myself 773 00:32:30,120 --> 00:32:32,460 if I didn't say to you that I do... 774 00:32:32,561 --> 00:32:36,501 I-I think we both did love each other 775 00:32:36,602 --> 00:32:38,018 properly at one point. - Don't engage with this. 776 00:32:38,042 --> 00:32:39,342 - And I think... 777 00:32:39,442 --> 00:32:41,082 - I just can't engage with this right now. 778 00:32:41,162 --> 00:32:43,422 - It would be... - I just can't. I can't. 779 00:32:43,523 --> 00:32:45,903 And I'm actually, I'm actually really angry 780 00:32:46,003 --> 00:32:47,263 that you're doing this. 781 00:32:47,363 --> 00:32:48,623 - Well, my therapist says 782 00:32:48,724 --> 00:32:50,624 that I may also carry some anger issues. 783 00:32:50,724 --> 00:32:52,660 So I'm aware that's something I need to think about. 784 00:32:52,684 --> 00:32:54,404 - Please, just... Please. - It's not just... 785 00:32:54,485 --> 00:32:56,221 - Why do you experience everything as a threat? 786 00:32:56,245 --> 00:32:57,545 - I'm not... 787 00:32:57,645 --> 00:32:58,941 - Even when somebody says that they love you. 788 00:32:58,965 --> 00:33:00,465 - I just think this is quite cruel. 789 00:33:00,566 --> 00:33:02,626 How is this cruel? 790 00:33:02,726 --> 00:33:05,386 That is never going to not be your story, is it? 791 00:33:05,486 --> 00:33:07,746 I'm standing here with my fucking pants down, 792 00:33:07,847 --> 00:33:10,067 trying to... and... and you're... - This is what I... 793 00:33:10,167 --> 00:33:11,867 - And you're still being the victim. 794 00:33:11,968 --> 00:33:14,588 - Why? Why do you keep... 795 00:33:14,688 --> 00:33:16,588 - What? Trying to save our family? 796 00:33:16,688 --> 00:33:18,628 I fucking meant it when I married you. 797 00:33:18,729 --> 00:33:20,109 I meant it. 798 00:33:20,209 --> 00:33:22,749 And we're going to be in each other's lives for the rest... 799 00:33:22,849 --> 00:33:24,469 Well, we... we're... we're... 800 00:33:24,570 --> 00:33:26,426 Anyway, we might as well be in each other's lives properly. 801 00:33:26,450 --> 00:33:28,750 What's the fucking... I know this is what you turn to, 802 00:33:28,850 --> 00:33:31,390 and I know that you love this bullshit, but it's not real. 803 00:33:31,491 --> 00:33:32,871 I'm sorry, it's not real. 804 00:33:32,971 --> 00:33:34,871 Suzie, you're going to finish second at best 805 00:33:34,972 --> 00:33:38,232 to a weak defender turned fucking Twitch streamer. 806 00:33:38,332 --> 00:33:40,332 None of this is worth it. 807 00:33:45,773 --> 00:33:48,273 All right, buddy. Okay, I get it. 808 00:34:00,776 --> 00:34:02,356 Hello, hi. 809 00:34:02,456 --> 00:34:03,752 They asked me to bring these up from reception, 810 00:34:03,776 --> 00:34:05,216 because apparently there are too many 811 00:34:05,257 --> 00:34:06,637 and they're causing a fire hazard. 812 00:34:06,737 --> 00:34:08,273 - Oh, my God, where are they... What are they? 813 00:34:08,297 --> 00:34:09,817 - "Sorry I wasn't good enough for you." 814 00:34:09,897 --> 00:34:11,037 - Well, it's... 815 00:34:11,138 --> 00:34:12,314 - Oh, well, what the fuck is this? 816 00:34:12,338 --> 00:34:14,158 - Bailey's bored. 817 00:34:14,258 --> 00:34:15,878 Hey, um, Una? - Can't bloody believe it. 818 00:34:15,979 --> 00:34:17,239 - Yeah? 819 00:34:17,339 --> 00:34:18,555 - Okay, this is too many flowers now. 820 00:34:18,579 --> 00:34:19,899 - Sorry, here. - Please take that. 821 00:34:19,979 --> 00:34:21,519 But take those home. - Okay, thank you. 822 00:34:21,619 --> 00:34:23,276 - Let's just get these out and give them to people, 823 00:34:23,300 --> 00:34:24,680 - Very good. - You're a saint. 824 00:34:24,780 --> 00:34:26,680 - I think I see what's happening here. 825 00:34:26,780 --> 00:34:28,317 I mean, you're not even remotely this lovable, 826 00:34:28,341 --> 00:34:29,241 by the way. - Yes, I know. 827 00:34:29,341 --> 00:34:30,601 And also, stop. 828 00:34:30,701 --> 00:34:32,197 - I thought you changed, actually, the way 829 00:34:32,221 --> 00:34:33,521 you've been messaging me. 830 00:34:33,622 --> 00:34:35,158 It's been awful, obviously, 'cause it's you, 831 00:34:35,182 --> 00:34:36,382 but at least it's been direct. 832 00:34:36,462 --> 00:34:38,082 At least I've understood what you mean 833 00:34:38,182 --> 00:34:39,482 and who the fuck you are. 834 00:34:39,583 --> 00:34:42,123 - It wasn't me messaging you, Cob, it's Naomi. 835 00:34:42,223 --> 00:34:44,563 Here, take these. 836 00:34:44,663 --> 00:34:46,360 - Oh, okay, you kept that one quiet, didn't you? 837 00:34:46,384 --> 00:34:47,684 - Well, that's kind of the point. 838 00:34:47,784 --> 00:34:48,644 - Lovely. - Eh. 839 00:34:48,744 --> 00:34:49,924 - Right, Okay. All right. 840 00:34:50,024 --> 00:34:51,334 - Sorry. - Okay, fuck me. 841 00:34:51,425 --> 00:34:53,085 Jesus fucking Christ. 842 00:34:53,185 --> 00:34:55,081 You know, she thinks you're crazy, too, by the way. 843 00:34:55,105 --> 00:34:56,325 - No, I did not say that. 844 00:34:56,425 --> 00:34:58,005 - Yes, you did. - I did not say that. 845 00:34:58,106 --> 00:34:59,722 - She said it after work at dinner in that Italian place, 846 00:34:59,746 --> 00:35:01,546 and I offered you my spunk. - Oh, yeah, great. 847 00:35:01,626 --> 00:35:02,923 - That's really clever. - Nice one. 848 00:35:02,947 --> 00:35:04,687 We were talking about your IVF shit, 849 00:35:04,787 --> 00:35:06,843 and you said you thought she'd gone crazy, so there you go. 850 00:35:06,867 --> 00:35:08,523 - Well, I mean, of course she's crazy... anyone would be. 851 00:35:08,547 --> 00:35:10,124 I don't think that's a contentious thing to say. 852 00:35:10,148 --> 00:35:11,048 Sorry. - Okay, great. 853 00:35:11,148 --> 00:35:12,208 Well, I'm going to go. 854 00:35:12,308 --> 00:35:14,448 Listen, I've got to go, okay? 855 00:35:14,549 --> 00:35:16,709 You're going to stay with Naomi. 856 00:35:17,829 --> 00:35:20,489 Okay, can we get Frank and his dad next to each other? 857 00:35:20,590 --> 00:35:21,750 - Yeah. - Get them some seats? 858 00:35:21,830 --> 00:35:23,610 - I can reseat them now, yeah, yeah. 859 00:35:23,710 --> 00:35:25,606 - Okay, great. Okay, so she's going to try and sort it out. 860 00:35:25,630 --> 00:35:26,887 I've got to go. I love you, okay? 861 00:35:26,911 --> 00:35:28,491 I've got to go to work. - Come on. 862 00:35:28,591 --> 00:35:31,351 Mummy's having a bad night. 863 00:35:32,632 --> 00:35:33,972 - You okay? 864 00:35:34,072 --> 00:35:36,292 - Yeah, I just don't know what's been going on with you. 865 00:35:36,392 --> 00:35:38,332 - Nothing's going on with me, fucking hell. 866 00:35:38,433 --> 00:35:41,893 Apart from my job as your unpaid nanny, mediator, 867 00:35:41,993 --> 00:35:43,970 secret agent, which is nowhere near as cool as it sounds, 868 00:35:43,994 --> 00:35:45,294 by the way. - Okay, Naomi. 869 00:35:45,394 --> 00:35:46,934 Why don't you just hook yourself up? 870 00:35:47,034 --> 00:35:48,454 Just invoice me. 871 00:35:48,554 --> 00:35:49,971 I'm sorry I don't have some weird rich family 872 00:35:49,995 --> 00:35:51,571 who just suddenly give me a deposit for a house. 873 00:35:51,595 --> 00:35:52,935 But sure. - You're mature. 874 00:35:53,035 --> 00:35:55,135 - Yeah, I'm probably crazy. - Oh, God, really? 875 00:35:55,235 --> 00:35:57,855 Okay. - Did you fuck him? 876 00:35:57,956 --> 00:36:00,456 - I'm not you. 877 00:36:00,556 --> 00:36:01,696 - All right. Bye, mate. 878 00:36:01,797 --> 00:36:03,897 - Okay, bye! - Fucking bye! 879 00:36:03,997 --> 00:36:04,997 - See ya! 880 00:36:11,998 --> 00:36:13,898 - Nay? 881 00:36:13,999 --> 00:36:15,939 Nay? 882 00:36:23,360 --> 00:36:24,780 - Okay. 883 00:36:24,881 --> 00:36:27,881 Hi. 884 00:36:29,201 --> 00:36:30,741 - Let's get these fellas on. 885 00:36:33,082 --> 00:36:34,822 - Ah, these don't fit anyone. 886 00:36:34,922 --> 00:36:36,782 - That's it. 887 00:36:36,883 --> 00:36:40,303 If you pull on, I'll keep it straight. 888 00:36:40,403 --> 00:36:42,783 There you go. 889 00:36:42,884 --> 00:36:44,884 Lovely. 890 00:36:45,964 --> 00:36:48,514 - I can't believe tomorrow it's all over. 891 00:36:48,605 --> 00:36:50,605 - Yeah. 892 00:36:52,405 --> 00:36:53,985 I've got money on you, you know? 893 00:36:54,085 --> 00:36:55,785 - Yeah? - Yeah. 894 00:36:55,886 --> 00:36:59,306 Mm, Zach's very charming, but... 895 00:36:59,406 --> 00:37:01,706 charm wears off. 896 00:37:01,807 --> 00:37:05,107 And British public aren't going to vote for Stella. 897 00:37:05,207 --> 00:37:09,467 I mean, you'll have to lick a boot, but not that much. 898 00:37:09,568 --> 00:37:13,628 Now, Danny, yeah, he's the real deal. 899 00:37:16,009 --> 00:37:18,589 - But you're more interesting than any of them. 900 00:37:18,690 --> 00:37:20,630 It's you who'll be all over the papers tomorrow. 901 00:37:24,171 --> 00:37:26,031 - Okay. 902 00:37:26,131 --> 00:37:28,111 Let's have a look at you. 903 00:37:28,211 --> 00:37:30,151 Ah. 904 00:37:30,252 --> 00:37:33,632 Oh, this is fucking great. - Yeah? 905 00:37:33,732 --> 00:37:36,032 - It's a shame you've got to wear a jacket over it. 906 00:37:36,133 --> 00:37:38,313 - That's what I think. 907 00:37:38,413 --> 00:37:42,473 - You've been doing this your whole life. 908 00:37:42,574 --> 00:37:44,894 You fucking show 'em. 909 00:38:10,899 --> 00:38:12,639 Fuck you. 910 00:38:12,739 --> 00:38:14,119 Fuck you. 911 00:38:14,219 --> 00:38:16,639 Fuck you. 912 00:38:16,740 --> 00:38:19,320 - One! Ten seconds and we're live, people! 913 00:38:19,420 --> 00:38:21,520 Clear the floor! 914 00:38:21,620 --> 00:38:24,720 - And now this is it, folks... 915 00:38:24,821 --> 00:38:27,921 The last dance of "Dance Crazee Xmas"! 916 00:38:28,022 --> 00:38:30,882 Our two remaining couples will compete in the dance-off. 917 00:38:30,982 --> 00:38:33,922 It's your last chance to decide who will be crowned 918 00:38:34,023 --> 00:38:35,763 the "Dance Crazee" champion! 919 00:38:35,863 --> 00:38:40,643 Let's give it up for Stella, Zach, Danny, and Suzie. 920 00:38:59,827 --> 00:39:01,927 - Aah! 921 00:39:29,432 --> 00:39:32,652 - Come on, come on, come on, come on! 922 00:41:00,448 --> 00:41:03,988 - Okay, so that is us for the night. 923 00:41:04,088 --> 00:41:05,268 Amazing. 924 00:41:05,368 --> 00:41:07,108 Merry Christmas! 925 00:41:07,209 --> 00:41:08,349 Oh, amazing! 926 00:41:08,449 --> 00:41:09,869 Okay, so... 927 00:41:09,969 --> 00:41:13,469 as you can see, voting has been going wild. 928 00:41:13,570 --> 00:41:15,390 What we do now is add the couple's score 929 00:41:15,490 --> 00:41:17,030 to their individual score. 930 00:41:17,130 --> 00:41:19,870 That is happening right now. 931 00:41:19,971 --> 00:41:21,151 And we are going to see 932 00:41:21,251 --> 00:41:25,471 who is our "Dance Crazee" champion 2022. 933 00:41:47,456 --> 00:41:50,356 Suzie Pickles! 934 00:41:50,456 --> 00:41:52,316 Oh, my God! 935 00:41:52,416 --> 00:41:54,276 Aah! 936 00:41:58,377 --> 00:42:00,377 - Yes! 937 00:42:01,938 --> 00:42:03,158 - Suzie Pickles, 938 00:42:03,258 --> 00:42:05,958 you are Great Britain's favorite dancer, 939 00:42:06,059 --> 00:42:08,359 the "Dance Crazee" champion! 940 00:42:14,940 --> 00:42:19,840 Suzie, you're our winner. How does it feel? 941 00:42:19,941 --> 00:42:21,941 - Oh. 942 00:42:22,862 --> 00:42:26,242 Well, th... 943 00:42:26,342 --> 00:42:27,402 Thank you. 944 00:42:27,502 --> 00:42:29,802 I mean, they say this is, um... 945 00:42:29,903 --> 00:42:31,403 a-a journey. 946 00:42:31,503 --> 00:42:34,083 Oh, my God. Um... 947 00:42:34,184 --> 00:42:36,004 Look, I just... 948 00:42:36,104 --> 00:42:40,854 I want to say thank you to the people at home, 949 00:42:40,945 --> 00:42:42,685 'cause you're the ones 950 00:42:42,785 --> 00:42:45,365 who have actually been there for me, you know? 951 00:42:45,465 --> 00:42:47,445 And, like, seen me through all of this. 952 00:42:47,546 --> 00:42:49,486 Like, the real me. 953 00:42:49,586 --> 00:42:53,166 Like, that was just... 954 00:42:53,267 --> 00:42:57,767 Anyway, look, this has been a trip 955 00:42:57,868 --> 00:42:59,368 and... 956 00:42:59,468 --> 00:43:02,768 the best moment of my life. 957 00:43:02,868 --> 00:43:05,168 No, actually, the best moment of my life... 958 00:43:05,269 --> 00:43:06,689 - We love you, Suzie. 959 00:43:06,789 --> 00:43:10,169 - And the person this is all for 960 00:43:10,270 --> 00:43:12,570 is you, Frank. 961 00:43:12,670 --> 00:43:18,010 Whatever you read about Mummy, Frank, I love you... 962 00:43:18,111 --> 00:43:21,371 so, so much. 963 00:43:21,472 --> 00:43:23,292 This is for you. 964 00:43:23,392 --> 00:43:25,372 Everything is for you. 965 00:43:25,472 --> 00:43:26,732 - Thank you, Suzie. 966 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 - And I'm so... 967 00:43:29,033 --> 00:43:31,693 I'm so sorry I can't be with you this Christmas... 968 00:43:31,793 --> 00:43:34,213 - It's been an emotional evening for all of us. 969 00:43:34,314 --> 00:43:35,854 Well, that's Christmas, isn't it? 970 00:43:35,954 --> 00:43:37,334 - Like I promised. 971 00:43:37,434 --> 00:43:39,544 - Let's hear it for our winner, Suzie Pickles. 972 00:43:39,635 --> 00:43:43,015 - You're not going to be with me this year. 973 00:43:43,115 --> 00:43:44,415 You're going to be with your... 974 00:43:44,516 --> 00:43:46,116 - Let's not forget our other contestants. 975 00:43:46,196 --> 00:43:47,856 - Okay, you're taking him out. 976 00:43:47,956 --> 00:43:50,416 Fucking go with it. 977 00:43:50,517 --> 00:43:52,497 Oh, fuck it. 978 00:43:52,597 --> 00:43:55,617 You don't know. 979 00:43:55,717 --> 00:43:56,457 Who cares? 980 00:43:56,558 --> 00:44:00,258 Who fucking cares? 981 00:44:00,358 --> 00:44:02,538 Live TV, folks. 982 00:44:05,479 --> 00:44:07,659 - But this is... this is true, 983 00:44:07,760 --> 00:44:12,060 because this is something I had to do 984 00:44:12,160 --> 00:44:16,020 because my hair went to shit... 985 00:44:16,121 --> 00:44:19,381 because of Frank's dad. 986 00:44:19,482 --> 00:44:21,662 So, sorry about that. 987 00:44:21,762 --> 00:44:23,622 - So let's roll the retake. 988 00:44:23,722 --> 00:44:26,262 And here's Suzie's best bits. 989 00:44:26,363 --> 00:44:28,263 - I need to get her off. - Can't test me now. 990 00:44:28,363 --> 00:44:30,663 And thank you, Jacob, 991 00:44:30,763 --> 00:44:33,103 because you're not taking anything else 992 00:44:33,204 --> 00:44:36,264 away from me anymore that's mine. 993 00:44:36,364 --> 00:44:37,661 It's just this really incredible... 994 00:44:37,685 --> 00:44:40,985 That's mine! That's mine! 995 00:44:41,085 --> 00:44:43,445 I'm really grateful. 996 00:44:46,126 --> 00:44:47,546 Oh! 997 00:44:47,646 --> 00:44:50,746 I should probably say thank you to a few people. 998 00:44:50,847 --> 00:44:52,507 Oh, look, the cameras are going. 999 00:44:52,607 --> 00:44:53,787 Well, that's how you know. 1000 00:44:53,887 --> 00:44:56,187 - Suzie, Suzie, don't. 1001 00:44:56,288 --> 00:44:57,548 Don't do this, okay? 1002 00:44:57,648 --> 00:44:58,788 Just pop that back on. 1003 00:44:58,888 --> 00:44:59,888 Okay? - No. 1004 00:44:59,928 --> 00:45:01,588 - Think of the custody situation. 1005 00:45:01,689 --> 00:45:04,789 - I'm not going to lose custody for not having hair. 1006 00:45:04,889 --> 00:45:07,469 - You are for not having hair on television. 1007 00:45:07,570 --> 00:45:10,670 - Oh, Sian. You're just an agent. 1008 00:45:10,770 --> 00:45:11,830 - Suzie? 1009 00:45:11,930 --> 00:45:13,750 She's exhausted. 1010 00:45:13,851 --> 00:45:15,391 - We're gonna keep running VTs, guys. 1011 00:45:15,491 --> 00:45:17,031 - Relax. Relax. - No drama here. 1012 00:45:17,131 --> 00:45:18,911 - But where's Naomi? 1013 00:45:19,012 --> 00:45:21,472 Naomi, I mean, she's out there somewhere, right? 1014 00:45:21,572 --> 00:45:23,272 Or did she... did she go? 1015 00:45:23,372 --> 00:45:26,392 Did she actually go? 1016 00:45:30,014 --> 00:45:32,034 Oh, she's gone. 1017 00:45:33,854 --> 00:45:34,754 - Let's go home. 1018 00:45:34,854 --> 00:45:36,204 - Oh, Nay. 1019 00:45:36,295 --> 00:45:38,195 Well done. 1020 00:45:38,295 --> 00:45:41,035 I'm so proud of you, Nay. 1021 00:45:41,135 --> 00:45:43,075 Your boundaries. 1022 00:45:43,176 --> 00:45:45,116 You've... you've gone. 1023 00:45:45,216 --> 00:45:48,356 I'm so happy for you. 1024 00:45:50,857 --> 00:45:53,957 - Okay, they're playing music now, so they want us to dance. 1025 00:45:54,058 --> 00:45:56,194 - Maybe we should go somewhere you'd be more comfortable. 1026 00:45:56,218 --> 00:46:00,438 - Everyone come and dance. 1027 00:46:00,539 --> 00:46:03,659 So they want us to dance! 1028 00:46:06,180 --> 00:46:08,200 I want to thank my mum. 1029 00:46:11,221 --> 00:46:13,801 - Oh, well done, sweetheart. 1030 00:46:13,901 --> 00:46:17,201 - They love me, Mum. 1031 00:46:17,302 --> 00:46:20,202 Well, I would like to thank my dad, 1032 00:46:20,302 --> 00:46:23,282 who can't be here this evening. 1033 00:46:23,383 --> 00:46:27,563 Thank you, Dad, for your consistency. 1034 00:46:27,663 --> 00:46:31,763 Whee! 1035 00:46:31,864 --> 00:46:34,094 Oh! 1036 00:46:34,185 --> 00:46:36,045 Whee! 1037 00:46:36,145 --> 00:46:38,305 Baby! 1038 00:46:49,027 --> 00:46:50,207 - Let... let's... 1039 00:46:50,307 --> 00:46:52,207 - No, no, we're going to have a dance. 1040 00:46:52,308 --> 00:46:53,608 - We're dancing. - Come on, guys. 1041 00:46:53,708 --> 00:46:56,168 - We're going to... - Please, please? 1042 00:46:56,268 --> 00:46:58,648 - Come this way. - Let's go home, love. 1043 00:46:58,749 --> 00:47:02,009 You were happy there. - I wasn't happy. 1044 00:47:02,109 --> 00:47:04,729 I was just whatever you wanted me to be, 1045 00:47:04,830 --> 00:47:08,090 which happened to be happy. 1046 00:47:08,190 --> 00:47:10,410 - So what? 1047 00:47:14,311 --> 00:47:16,491 - Danny, they love me. 1048 00:47:16,592 --> 00:47:19,892 Everyone loves me! 1049 00:47:19,992 --> 00:47:22,292 - You've ruined my life. 1050 00:47:22,393 --> 00:47:23,733 - Oh come on, darling, 1051 00:47:23,833 --> 00:47:27,673 it's just a stupid dancing competition. 1052 00:47:28,994 --> 00:47:32,014 Oh! 1053 00:47:34,955 --> 00:47:39,955 I will never, ever, ever let you down. 1054 00:47:47,157 --> 00:47:49,897 I'd like to tell my agents 1055 00:47:49,997 --> 00:47:52,897 they've been so great. 1056 00:47:52,998 --> 00:47:54,418 Oh, are we going off? 1057 00:47:54,518 --> 00:47:59,418 I mean, there's normally someone here to tell you. 1058 00:47:59,519 --> 00:48:01,739 Wait, which way do I go off? 1059 00:48:05,400 --> 00:48:07,860 - Whoa! 1060 00:48:13,842 --> 00:48:15,222 Oh! 1061 00:48:15,322 --> 00:48:17,222 Thank you. 1062 00:48:17,322 --> 00:48:20,422 Thank you. 1063 00:48:20,523 --> 00:48:22,063 Thank you. 1064 00:48:22,163 --> 00:48:23,783 - Now it's time to go. - Mm-mm. 1065 00:48:23,883 --> 00:48:26,303 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. Mm-mm-mm. 1066 00:48:26,404 --> 00:48:29,424 - Come on, it's time to go. - No. No! 1067 00:48:29,524 --> 00:48:30,904 - We're just going to help you out. 1068 00:48:31,004 --> 00:48:32,034 - I don't want to go! 1069 00:48:32,125 --> 00:48:33,985 No! No! 77171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.