Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,848
- Okay.
- Good?
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,208
- Mm-hmm.
3
00:00:05,308 --> 00:00:08,008
Okay.
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,049
- Okay, thank you.
First positions, please.
5
00:00:11,149 --> 00:00:13,509
Here we go. Thanks, everyone.
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,130
Okay, nice and quiet.
7
00:00:17,911 --> 00:00:20,131
- Okay.
- Okay, set back.
8
00:00:22,191 --> 00:00:23,611
Does it look good?
9
00:00:23,712 --> 00:00:24,932
- Yeah.
10
00:00:25,032 --> 00:00:26,032
- Okay, all good, people.
11
00:00:26,072 --> 00:00:27,572
- Thank you. Set.
- Okay.
12
00:00:27,672 --> 00:00:29,132
Yeah? Happy?
13
00:00:29,233 --> 00:00:30,413
Happy?
14
00:00:30,513 --> 00:00:32,733
Okay.
15
00:00:34,033 --> 00:00:37,253
Right.
16
00:00:37,354 --> 00:00:40,414
There's only one final
you should be watching
17
00:00:40,514 --> 00:00:42,144
this Christmas.
18
00:00:42,235 --> 00:00:45,515
Two dancers, one winner.
19
00:00:47,476 --> 00:00:48,692
- No. Sorry, the
other way around.
20
00:00:48,716 --> 00:00:49,736
- Oh, my God. Sorry.
21
00:00:49,836 --> 00:00:51,536
- Lovely, big smile.
22
00:00:51,636 --> 00:00:53,176
- Yep.
23
00:00:53,277 --> 00:00:55,577
It's okay.
24
00:00:55,677 --> 00:01:00,337
Two dancers, one winner...
There's only one final
25
00:01:00,438 --> 00:01:03,418
you should be watching
this Christmas.
26
00:01:05,039 --> 00:01:07,539
- A bit more Christmassy.
27
00:01:07,639 --> 00:01:09,579
- Okay.
28
00:01:09,679 --> 00:01:14,019
Um, two dancers, one final...
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,420
No, that's wrong. Sorry.
30
00:01:15,520 --> 00:01:17,340
Two da... Sorry.
31
00:01:17,441 --> 00:01:20,941
There's only one final
you should be watching
32
00:01:21,041 --> 00:01:22,861
this Christmas.
33
00:01:22,962 --> 00:01:25,582
- And one where you're
just being yourself.
34
00:01:25,682 --> 00:01:28,742
Um...
35
00:01:28,843 --> 00:01:31,583
um...
36
00:01:31,683 --> 00:01:33,743
two dancers...
37
00:01:33,844 --> 00:01:37,144
Two dancers, one winner.
38
00:01:37,244 --> 00:01:39,954
Two dancers, one winner.
39
00:01:40,045 --> 00:01:41,105
One winner.
40
00:01:41,205 --> 00:01:42,945
There's only one final...
41
00:01:43,045 --> 00:01:44,585
There's only one final...
42
00:01:44,685 --> 00:01:47,425
There's only one final
you should be watching...
43
00:01:47,526 --> 00:01:49,426
You should be watching
this Christmas.
44
00:01:49,526 --> 00:01:52,306
This Christmas, this
Christmas, this Christmas,
45
00:01:52,407 --> 00:01:53,747
this Christmas.
46
00:03:00,058 --> 00:03:01,758
- Hey. Hi.
- Hey, Suzie.
47
00:03:01,859 --> 00:03:03,559
Um, they're asking
for you in makeup.
48
00:03:03,659 --> 00:03:06,119
- Uh, oh, sorry. I thought it
pushed because of the football.
49
00:03:06,219 --> 00:03:07,836
- Oh, yeah. I think they
just want to get going.
50
00:03:07,860 --> 00:03:09,360
- Yeah, yeah, sure.
- So, yeah.
51
00:03:09,460 --> 00:03:11,196
Um, also, um, Ollie and
Clara want a quick word, um,
52
00:03:11,220 --> 00:03:12,876
just when you've... just,
like, fairly urgently.
53
00:03:12,900 --> 00:03:14,197
You can get them
in here for after.
54
00:03:14,221 --> 00:03:15,517
- Uh, no, let's
meet them in makeup,
55
00:03:15,541 --> 00:03:17,037
and we can... while they...
- Yeah, okay.
56
00:03:17,061 --> 00:03:18,281
- Yes, okay.
57
00:03:29,063 --> 00:03:30,963
Hey, great, great.
- Hey.
58
00:03:31,064 --> 00:03:32,200
- Yeah. No, they let
me in in the end.
59
00:03:32,224 --> 00:03:33,524
They assumed I work for you,
60
00:03:33,624 --> 00:03:35,240
and I lied, and I said
I did work for you,
61
00:03:35,264 --> 00:03:37,054
thinking did as I used
to, so I wasn't lying.
62
00:03:37,145 --> 00:03:39,645
- Hey, um, w-what's
wrong? What's happened?
63
00:03:39,745 --> 00:03:41,645
- Um, just none
of them survived.
64
00:03:41,745 --> 00:03:44,125
- Oh, my... Oh. Oh.
65
00:03:44,226 --> 00:03:47,646
How do you... how do you know
they put one back in now?
66
00:03:47,746 --> 00:03:49,046
- No, they grow.
67
00:03:49,147 --> 00:03:50,563
They don't... there's
nothing to be put in.
68
00:03:50,587 --> 00:03:51,847
- Oh, my God.
69
00:03:51,947 --> 00:03:53,043
- Suzie to makeup
for Ollie and Clara.
70
00:03:53,067 --> 00:03:54,247
- I'm devastated.
71
00:03:54,348 --> 00:03:56,128
- I hear that,
mama. Are you sure?
72
00:03:56,228 --> 00:03:58,168
- Well, I mean,
unless they're lying
73
00:03:58,268 --> 00:03:59,608
and keeping my embryos in...
- No.
74
00:03:59,708 --> 00:04:01,168
- Some, uh...
75
00:04:01,269 --> 00:04:03,005
I'm going to go wait.
- No, no, no, come to makeup.
76
00:04:03,029 --> 00:04:04,449
Don't be on your own.
77
00:04:04,549 --> 00:04:06,289
Are you sure you don't
want to just go home?
78
00:04:06,390 --> 00:04:07,970
- What am I going
to do, sit and stare
79
00:04:08,070 --> 00:04:09,366
at the fucking kitchen I
haven't even put in yet?
80
00:04:09,390 --> 00:04:11,130
- Yeah, okay, but, you know,
81
00:04:11,230 --> 00:04:12,687
only if you're sure because
Frank will be absolutely fine.
82
00:04:12,711 --> 00:04:14,431
- Yeah. I'm just... I'm
just really shocked.
83
00:04:14,471 --> 00:04:16,527
It's like, basically, I've
given someone 12,000 pounds
84
00:04:16,551 --> 00:04:17,651
to really upset me.
85
00:04:17,752 --> 00:04:18,772
- Yeah.
86
00:04:18,872 --> 00:04:20,412
- Hi.
- Hey.
87
00:04:20,512 --> 00:04:22,312
- They say you can expect
it the first time...
88
00:04:22,352 --> 00:04:24,369
- Wait. Oh, no, no, I thought
you were doing one and done.
89
00:04:24,393 --> 00:04:25,929
- One block. Block of
three, the woman said.
90
00:04:25,953 --> 00:04:27,333
You save more that way.
91
00:04:27,433 --> 00:04:28,929
- God, I can't believe
it's still extra time.
92
00:04:28,953 --> 00:04:30,210
- Yeah.
- Right, should we get started?
93
00:04:30,234 --> 00:04:32,454
Uh, yes.
94
00:04:32,554 --> 00:04:34,574
- Hi.
95
00:04:34,674 --> 00:04:36,184
Uh, if you could go out for...
- Sure.
96
00:04:36,275 --> 00:04:37,891
Do you want to...
- Well, if you could just...
97
00:04:37,915 --> 00:04:40,175
Yeah.
98
00:04:40,275 --> 00:04:42,535
- Oh, sorry. Uh,
well, she's my agent.
99
00:04:42,636 --> 00:04:45,056
Well, my ex-agent,
which is a shame for me,
100
00:04:45,156 --> 00:04:47,296
but also totally fine.
- Okay.
101
00:04:47,397 --> 00:04:49,457
Well, uh, quick heads-up...
The super-exciting guest
102
00:04:49,557 --> 00:04:51,297
we knew was coming to see Stella
103
00:04:51,397 --> 00:04:53,137
is Her Royal Highness's cousin.
104
00:04:53,238 --> 00:04:55,454
So we have a royal in the house
tonight, which is a treat,
105
00:04:55,478 --> 00:04:57,978
but slight security issue...
They need to be near an exit.
106
00:04:58,078 --> 00:04:59,378
And that's always been sorted.
107
00:04:59,479 --> 00:05:01,219
But the extra
information is, um,
108
00:05:01,319 --> 00:05:02,579
now that's too near a pyro.
109
00:05:02,679 --> 00:05:04,055
- Down from the stage.
- So the pyro's...
110
00:05:04,079 --> 00:05:05,579
- Okay - Moving to the back.
111
00:05:05,680 --> 00:05:07,940
- Yeah, so we just need to
move the dance up a little bit
112
00:05:08,040 --> 00:05:09,380
further forward,
and then the lift
113
00:05:09,480 --> 00:05:10,857
might have to go the other way.
- Uh, wait, uh...
114
00:05:10,881 --> 00:05:12,381
- No, it's just
to get you further
115
00:05:12,481 --> 00:05:14,217
downstage away from the pyro.
- Oh, we think it's fine.
116
00:05:14,241 --> 00:05:15,697
- Oh, yeah, yeah.
God, it's no big deal.
117
00:05:15,721 --> 00:05:17,458
We just, um, need to have
a little re-rehearsal
118
00:05:17,482 --> 00:05:18,942
in the wings.
119
00:05:19,042 --> 00:05:20,578
- Yeah, we'll just, uh, track
down Danny, and we'll get you.
120
00:05:20,602 --> 00:05:22,219
- Or what? She gets a
firework up her vag?
121
00:05:22,243 --> 00:05:23,579
Sorry, it's just
actually quite funny
122
00:05:23,603 --> 00:05:25,183
when I don't have
any responsibility.
123
00:05:25,283 --> 00:05:27,423
- Uh, we just can't locate
Danny currently, so...
124
00:05:27,523 --> 00:05:29,323
- He might be watching
the football somewhere.
125
00:05:29,364 --> 00:05:31,500
- Oh, okay, so just, uh, bring
her over when this is done.
126
00:05:31,524 --> 00:05:33,794
- Uh, no. Let's just,
uh, do it first.
127
00:05:33,885 --> 00:05:34,981
I'll be... I'll be right there.
128
00:05:35,005 --> 00:05:36,345
I just need...
- Oh, sure.
129
00:05:36,445 --> 00:05:38,101
So you'll be going 10, 2:00?
- Uh, 10, 1:00.
130
00:05:38,125 --> 00:05:39,381
- Your most recent ex-husband
is texting me again.
131
00:05:39,405 --> 00:05:40,945
What? As me or as you?
- As both.
132
00:05:41,046 --> 00:05:42,946
Wait. What the fuck is
going on about tomorrow?
133
00:05:43,046 --> 00:05:44,182
- Oh, my God, the drugs test.
134
00:05:44,206 --> 00:05:45,566
- You haven't had
your results yet?
135
00:05:45,647 --> 00:05:47,063
- No, actually, I'm going
to have to call them.
136
00:05:47,087 --> 00:05:48,383
- Okay, well, this
bleach better work.
137
00:05:48,407 --> 00:05:50,227
God, I'm terrified
you're going to lose
138
00:05:50,327 --> 00:05:52,224
your son because of MDMA
in a fucking Reddit thread.
139
00:05:52,248 --> 00:05:53,788
- Hey, can you still
do the handover?
140
00:05:53,888 --> 00:05:54,788
Is that still okay?
- Yeah.
141
00:05:54,888 --> 00:05:55,908
- Yes?
- Yeah.
142
00:05:56,008 --> 00:05:57,428
Yeah.
- Okay, I'm just...
143
00:05:57,529 --> 00:05:59,105
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Okay, bye. sorry. Poppy?
144
00:05:59,129 --> 00:06:00,869
Hi. Yeah, have we had
the results back yet?
145
00:06:00,969 --> 00:06:02,865
Okay, well, we're supposed
to have them by the end
146
00:06:02,889 --> 00:06:04,149
of working day today.
147
00:06:04,250 --> 00:06:05,346
I mean, that's the whole point
148
00:06:05,370 --> 00:06:07,470
so that I can have
Frank tomorrow.
149
00:06:07,570 --> 00:06:08,790
Everything's closing now.
150
00:06:08,891 --> 00:06:10,551
What if the results
don't come back?
151
00:06:10,651 --> 00:06:14,471
And if... and if the lab that
we pay don't process it in time,
152
00:06:14,571 --> 00:06:15,791
can I sue the lab?
153
00:06:15,892 --> 00:06:18,032
Okay, well, I don't
want to sue the lab.
154
00:06:18,132 --> 00:06:20,552
Yeah, all right. Okay, bye.
155
00:06:22,453 --> 00:06:23,453
Hey.
- Hey.
156
00:06:23,493 --> 00:06:24,993
- You're still here?
- Yeah.
157
00:06:25,093 --> 00:06:26,353
- Has nobody come in?
158
00:06:26,454 --> 00:06:28,354
- No. No, they just...
Oh, come on, ref!
159
00:06:28,454 --> 00:06:30,314
- Okay, well, they're,
um, looking for you.
160
00:06:30,414 --> 00:06:32,230
They want to change
something about your dance.
161
00:06:32,254 --> 00:06:33,644
- You're kidding.
- No, I'm not.
162
00:06:33,735 --> 00:06:35,235
Something about...
163
00:06:35,335 --> 00:06:37,031
Something about a pyro and
a princess, and, basically,
164
00:06:37,055 --> 00:06:38,472
we have to do the
lift the other way.
165
00:06:38,496 --> 00:06:40,636
What, you lifting me?
166
00:06:40,736 --> 00:06:42,756
No, you're so adorable.
167
00:06:42,856 --> 00:06:44,196
Can you just turn
that down a bit?
168
00:06:44,297 --> 00:06:45,637
- Oh, it's the final, doll.
169
00:06:45,737 --> 00:06:47,677
I can't believe we did
it during, frankly.
170
00:06:47,777 --> 00:06:50,757
Do you know how unbelievably
attractive you are to me?
171
00:06:50,858 --> 00:06:52,914
That is the highest compliment
a man can ever give you.
172
00:06:52,938 --> 00:06:54,398
- Do you know how
much I love you?
173
00:06:54,498 --> 00:06:56,235
That's something from the
'70s.
174
00:06:56,259 --> 00:06:57,399
Who is it?
- Sian.
175
00:06:57,499 --> 00:07:00,159
- Great. Okay, um, so
you've... you're...
176
00:07:00,259 --> 00:07:02,599
You're just going, and
you've just been here.
177
00:07:02,700 --> 00:07:04,120
- Just take something.
178
00:07:04,220 --> 00:07:05,876
I've come to her, pick
something up with enough...
179
00:07:05,900 --> 00:07:07,320
- Hi.
- Hi.
180
00:07:07,420 --> 00:07:08,320
What a thrill.
181
00:07:08,421 --> 00:07:09,561
- All right.
182
00:07:09,661 --> 00:07:11,641
Oh, ta, Suzie.
- Yeah, yeah, yeah.
183
00:07:11,741 --> 00:07:13,681
- Why are they being such
bastards on the desk?
184
00:07:13,782 --> 00:07:15,002
They said I was already here.
185
00:07:15,102 --> 00:07:16,802
I said, "I'm not already here."
186
00:07:16,902 --> 00:07:18,242
That's why I'm here.
187
00:07:18,342 --> 00:07:20,002
Oh, how are you?
- Yeah, I'm good.
188
00:07:20,103 --> 00:07:21,763
I mean, there's a
royal in the house,
189
00:07:21,863 --> 00:07:22,863
so everyone's a bit...
190
00:07:22,943 --> 00:07:24,283
Hi, Holland.
- Hello.
191
00:07:24,383 --> 00:07:26,203
Um, Colgate are here,
just so that you know.
192
00:07:26,304 --> 00:07:28,724
Just saying.
193
00:07:28,824 --> 00:07:31,174
- Re-find your smile.
- Yeah.
194
00:07:31,265 --> 00:07:33,081
I mean, I don't think I'm
going to get a branding deal
195
00:07:33,105 --> 00:07:34,841
that focuses on my mouth.
196
00:07:34,865 --> 00:07:35,965
Yeah?
197
00:07:36,065 --> 00:07:38,005
- Hi. Uh, hi,
Suzie. I'm sorry.
198
00:07:38,106 --> 00:07:39,706
Did Austin didn't get
you back in makeup?
199
00:07:39,746 --> 00:07:42,166
- Uh, well, no, I've just got
to go and rehearse the lift.
200
00:07:42,266 --> 00:07:43,683
Oh, um, can you get
my practice boots?
201
00:07:43,707 --> 00:07:45,447
- Yes. Oh, okay. Yeah.
202
00:07:45,547 --> 00:07:46,847
Firstly, your flowers.
- Yes.
203
00:07:46,947 --> 00:07:48,247
Oh, that's so...
204
00:07:48,347 --> 00:07:49,927
- Champagne.
- Ooh.
205
00:07:50,028 --> 00:07:51,044
- I know you're not...
- Yeah.
206
00:07:51,068 --> 00:07:52,208
- But after.
207
00:07:52,308 --> 00:07:53,928
- So how late do you think
208
00:07:54,028 --> 00:07:55,528
the match is going to push us?
209
00:07:55,629 --> 00:07:57,685
- Oh, it depends if they score.
- That's not helpful.
210
00:07:57,709 --> 00:07:59,609
Football.
211
00:07:59,709 --> 00:08:01,209
- Um, quick crisis chat.
212
00:08:01,310 --> 00:08:02,686
- Oh, can we just...
Please, can we stop
213
00:08:02,710 --> 00:08:04,090
calling them crisis chats?
214
00:08:04,190 --> 00:08:06,330
That's my first point
of order for the chat.
215
00:08:06,431 --> 00:08:09,931
- Okay, um, Suzie, sorry.
- Yeah?
216
00:08:10,031 --> 00:08:12,331
- Can I just confirm
that you're not sleeping
217
00:08:12,432 --> 00:08:14,812
with Danny Carno?
218
00:08:14,912 --> 00:08:17,852
I... no, no.
219
00:08:17,953 --> 00:08:20,253
I mean, we've only...
220
00:08:20,353 --> 00:08:22,413
No, we haven't. I'm not.
221
00:08:22,513 --> 00:08:24,813
Yeah?
222
00:08:24,914 --> 00:08:27,090
- Hey, um, shall we trot you
over to Danny and Ollie now?
223
00:08:27,114 --> 00:08:29,214
- Uh, yeah, yeah, yeah.
Can you get my boots?
224
00:08:29,314 --> 00:08:30,424
- Yeah.
- Not the real ones.
225
00:08:30,515 --> 00:08:32,215
- Okay, one sec.
226
00:08:32,315 --> 00:08:33,775
She needs the not-real boots.
227
00:08:33,875 --> 00:08:35,935
- Right, got you.
228
00:08:36,036 --> 00:08:37,296
- Sorry, yeah.
229
00:08:37,396 --> 00:08:39,452
- Okay, well, if... if...
if someone's managed to get
230
00:08:39,476 --> 00:08:42,696
that idea, do you
have any idea how?
231
00:08:42,797 --> 00:08:44,417
- No.
232
00:08:44,517 --> 00:08:48,337
I mean, you know, I can say
we've been friendly, you know.
233
00:08:48,438 --> 00:08:53,418
We're going through something
together, way, but...
234
00:08:53,519 --> 00:08:55,819
- Could someone have
seen you like that?
235
00:08:55,919 --> 00:08:57,339
- No. Not really, no.
236
00:08:57,439 --> 00:08:59,939
- Okay. Well, the "Daily
Mail" have called us.
237
00:09:00,040 --> 00:09:01,100
- Uh-huh.
238
00:09:01,200 --> 00:09:02,500
- And they're asking for comment
239
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
because they want to
print it in the morning.
240
00:09:04,400 --> 00:09:08,220
- Yeah, they're saying
they've spoken to a runner.
241
00:09:08,321 --> 00:09:10,501
- Like, just so that
I can do my job here.
242
00:09:10,602 --> 00:09:13,462
- Yeah. Yeah, yeah. No,
no, of... of course.
243
00:09:13,562 --> 00:09:15,702
I mean, he's
married, by the way.
244
00:09:15,802 --> 00:09:16,982
- Yeah.
245
00:09:17,083 --> 00:09:19,543
- So I can deny that
with confidence?
246
00:09:20,923 --> 00:09:22,059
- Um, I'm just
going to go upstairs
247
00:09:22,083 --> 00:09:24,023
and rehearse the lift, but, no.
248
00:09:24,124 --> 00:09:26,024
I'm sorry, as in yes.
249
00:09:26,124 --> 00:09:28,594
- You get it.
- Oh, great.
250
00:09:28,685 --> 00:09:30,345
Sorry.
251
00:09:30,445 --> 00:09:32,581
- Why don't I take it over, and
we can go to makeup afterwards?
252
00:09:32,605 --> 00:09:34,705
- You say that like
I've got a choice.
253
00:09:34,806 --> 00:09:36,506
No.
254
00:09:36,606 --> 00:09:37,866
- Can I get you anything?
255
00:09:37,966 --> 00:09:39,222
- Uh, no, no, no,
I'm absolutely fine.
256
00:09:39,246 --> 00:09:40,303
- Okay, right.
- How are you doing?
257
00:09:40,327 --> 00:09:41,627
- Yeah. No, I'm good.
258
00:09:41,727 --> 00:09:42,983
I just want to make sure
that you're all right.
259
00:09:43,007 --> 00:09:44,027
Yeah.
260
00:09:44,127 --> 00:09:45,027
Oh, sorry. That's my mum.
261
00:09:45,127 --> 00:09:46,027
One minute.
- Okay.
262
00:09:46,128 --> 00:09:47,628
- Hello, Mum?
263
00:09:47,728 --> 00:09:48,948
Yeah.
264
00:09:49,048 --> 00:09:49,948
No, we're all...
We're all good here.
265
00:09:50,048 --> 00:09:51,228
Yeah. No, I know.
266
00:09:51,328 --> 00:09:53,428
Uh, yeah, because
of football. Yeah...
267
00:09:53,529 --> 00:09:57,829
Well, no, it has to be live
live because the voting.
268
00:09:57,930 --> 00:09:59,390
Okay, fine.
269
00:09:59,490 --> 00:10:01,550
I mean, if Dad can't make
it, he can't make it.
270
00:10:01,650 --> 00:10:02,790
No, he shouldn't drive.
271
00:10:02,890 --> 00:10:04,230
Yeah. All right, Mum.
272
00:10:04,331 --> 00:10:06,051
I'm just about to go
on national television,
273
00:10:06,131 --> 00:10:08,271
so I can't really chat,
but Naomi's going to do
274
00:10:08,371 --> 00:10:09,991
the handover in reception.
275
00:10:10,092 --> 00:10:11,292
Yeah, and you got the tickets?
276
00:10:11,332 --> 00:10:12,712
Yeah, I sent them on text.
277
00:10:12,812 --> 00:10:14,232
All right, Mum. All right.
278
00:10:14,332 --> 00:10:15,032
Okay.
279
00:10:15,133 --> 00:10:17,673
See you later. Bye.
280
00:10:17,773 --> 00:10:19,273
Um, sorry.
281
00:10:19,373 --> 00:10:21,230
Oh, one of my audience
seats has become available.
282
00:10:21,254 --> 00:10:22,710
I'm really sorry. I
know that's really...
283
00:10:22,734 --> 00:10:23,834
- Okay.
- Late notice.
284
00:10:23,934 --> 00:10:25,674
Good to know, yeah.
- Yeah.
285
00:10:25,774 --> 00:10:27,844
And, um, it's just...
286
00:10:27,935 --> 00:10:30,795
I know I can be stress-y.
287
00:10:30,895 --> 00:10:34,395
Like I know... it's the show
and the stress of the show,
288
00:10:34,496 --> 00:10:36,396
and sometimes I-I realise
I can be very short
289
00:10:36,496 --> 00:10:38,192
with people when I'm...
- Oh, my God, no, no, no, no
290
00:10:38,216 --> 00:10:40,296
- So I'm just... I'm sorry
is what I'm trying to say.
291
00:10:40,377 --> 00:10:41,993
- No... the seat... This
is what we're here for.
292
00:10:42,017 --> 00:10:43,017
- Really?
- Yeah.
293
00:10:43,057 --> 00:10:44,057
- Okay.
- Like, no.
294
00:10:44,097 --> 00:10:45,097
- Really?
- No, no, never.
295
00:10:45,138 --> 00:10:46,038
- Thank you.
- Yeah.
296
00:10:46,138 --> 00:10:47,278
- Thank you.
- Okay.
297
00:10:47,378 --> 00:10:48,638
- Thank you. I'm
sorry for this.
298
00:10:50,539 --> 00:10:51,839
- Ollie? Ollie?
299
00:10:51,939 --> 00:10:53,759
I've got Suzie for you.
- Oh, thank God.
300
00:10:53,859 --> 00:10:54,959
Okay, great.
- Hi.
301
00:10:55,059 --> 00:10:56,399
I'm sorry.
- That's fine.
302
00:10:56,500 --> 00:10:57,880
The audience is there, right?
303
00:10:57,980 --> 00:10:59,316
Apparently, the lift is fine.
- Yes.
304
00:10:59,340 --> 00:11:00,680
- So don't worry about that.
305
00:11:00,780 --> 00:11:01,997
We're just going to
use that fish rave step
306
00:11:02,021 --> 00:11:03,361
to get us forward, okay?
307
00:11:03,461 --> 00:11:05,117
So we're going to go like
this... one, two, three,
308
00:11:05,141 --> 00:11:06,597
four, five, six, seven,
eight, one and two.
309
00:11:06,621 --> 00:11:08,438
The rest is as is, so just
run it from there, okay?
310
00:11:08,462 --> 00:11:09,802
- Yeah, uh...
- Okay.
311
00:11:09,902 --> 00:11:12,242
- Uh, five, six,
seven, eight. Go.
312
00:11:12,342 --> 00:11:14,882
- Danny, someone fucking
knows about our thing.
313
00:11:14,983 --> 00:11:16,523
- I know.
- No, you don't.
314
00:11:16,623 --> 00:11:18,443
- Yeah, PR just texted me.
- Okay.
315
00:11:18,543 --> 00:11:20,123
So what are we going
to do about it?
316
00:11:20,224 --> 00:11:21,520
- Guys, I really do need you
to step it out more, okay?
317
00:11:21,544 --> 00:11:22,944
Left, right, left,
right, like that.
318
00:11:22,984 --> 00:11:24,484
Okay?
- Yeah.
319
00:11:24,584 --> 00:11:26,601
- Yeah. We got it. We'll do it.
- Yeah, we've got it.
320
00:11:26,625 --> 00:11:28,205
- You sure?
- Yeah, yeah, we'll run it.
321
00:11:28,305 --> 00:11:29,605
- Do your thing.
- Okay, great.
322
00:11:29,705 --> 00:11:31,225
So I've got to go
and work with Stella.
323
00:11:31,266 --> 00:11:32,722
You know, in fact,
her individual number,
324
00:11:32,746 --> 00:11:34,666
she's on first, so just
run it a couple of times.
325
00:11:34,746 --> 00:11:36,446
- Any problems, just...
- All right?
326
00:11:36,546 --> 00:11:37,803
- Bye.
- I need to chat with you.
327
00:11:37,827 --> 00:11:39,367
- Okay. Um... um, Una?
328
00:11:39,467 --> 00:11:42,367
Uh, I would love, um,
something to drink.
329
00:11:42,467 --> 00:11:44,447
Something sweet but
nothing from here.
330
00:11:44,548 --> 00:11:47,088
Like, something from
my dressing room.
331
00:11:47,188 --> 00:11:50,688
You know what I mean.
- Uh... uh...
332
00:11:50,789 --> 00:11:52,689
Okay, um...
333
00:11:52,789 --> 00:11:56,529
- Look... I can't
go on tonight
334
00:11:56,630 --> 00:11:58,890
thinking this is the last
time we dance together.
335
00:11:58,990 --> 00:12:01,370
- But it's the finals.
- Yeah, I know.
336
00:12:01,471 --> 00:12:02,967
But I don't want it to
be the final for us.
337
00:12:02,991 --> 00:12:04,691
- Okay, but maybe we...
Should we just get
338
00:12:04,791 --> 00:12:06,768
our stories straight first?
- Well, let 'em print it.
339
00:12:06,792 --> 00:12:08,812
I mean, fuck it, it's true.
340
00:12:08,912 --> 00:12:10,192
Maybe something needed to break.
341
00:12:10,272 --> 00:12:12,452
You know what? It's time.
342
00:12:12,553 --> 00:12:15,053
I told you, I love Carrie.
- Mm-hmm?
343
00:12:15,153 --> 00:12:16,693
- She's known me since I was 14.
344
00:12:16,793 --> 00:12:18,533
But she doesn't really
know me, you know?
345
00:12:18,634 --> 00:12:22,254
I spoke to you
about all that stuff
346
00:12:22,354 --> 00:12:24,544
with Rob and all that.
- Mm-hmm?
347
00:12:24,635 --> 00:12:27,375
- And you're the only person
who gets it, you know?
348
00:12:27,475 --> 00:12:30,655
You get what it is to
compartmentalise your life.
349
00:12:30,756 --> 00:12:34,176
You get being famous and not
being able to be yourself.
350
00:12:34,276 --> 00:12:36,216
You know, you... you get me.
351
00:12:36,317 --> 00:12:39,457
- And I just... I don't know...
I can't keep living this life,
352
00:12:39,557 --> 00:12:40,697
you know?
353
00:12:40,797 --> 00:12:42,577
- Maybe this isn't
something to be decided
354
00:12:42,678 --> 00:12:44,378
on the most stressful
night of your life
355
00:12:44,478 --> 00:12:46,378
when your dad just died.
- No, but it is.
356
00:12:46,478 --> 00:12:49,338
It's like... it's
like I'm next.
357
00:12:49,439 --> 00:12:51,379
And I know it's been
no time with us.
358
00:12:51,479 --> 00:12:53,219
- I know, it's been a week.
- Yeah.
359
00:12:53,320 --> 00:12:54,780
But maybe that's a wake-up call.
360
00:12:54,880 --> 00:12:56,540
- Or a snooze
button. You know?
361
00:12:56,640 --> 00:12:59,060
- I just, I feel weirdly
alive. This is...
362
00:12:59,161 --> 00:13:01,701
Oh,
someone must've scored.
363
00:13:01,801 --> 00:13:03,221
Last minute.
364
00:13:03,321 --> 00:13:05,901
- Okay. Hi, so we're
not going to penalty.
365
00:13:06,002 --> 00:13:07,338
So ten minutes till
the show starts.
366
00:13:07,362 --> 00:13:08,538
Just do makeup, I'm sorry.
- Okay, fine.
367
00:13:08,562 --> 00:13:10,142
Sorry.
- It's quite all right.
368
00:13:10,242 --> 00:13:12,082
- See you on the pitch.
- See you on the pitch.
369
00:13:12,163 --> 00:13:14,743
- Um, this way,
this way, this way.
370
00:13:14,843 --> 00:13:16,703
Whoo!
371
00:13:20,524 --> 00:13:22,594
- Which way? Which way?
372
00:13:22,685 --> 00:13:24,345
- Sorry, left.
373
00:13:24,445 --> 00:13:25,665
Left.
374
00:13:25,765 --> 00:13:28,665
Through.
375
00:13:28,766 --> 00:13:30,026
Two minutes out.
376
00:13:34,247 --> 00:13:38,027
Um, Suzie, we should...
377
00:13:38,127 --> 00:13:39,867
- Oh.
378
00:13:39,968 --> 00:13:42,548
Um, my stomach's really bad.
379
00:13:42,648 --> 00:13:45,508
I really need to go to the loo.
- Well, it's just there, so...
380
00:13:45,608 --> 00:13:47,288
- Actually, I could
really do with my fags.
381
00:13:47,369 --> 00:13:50,829
Can you go to my dressing
room? I think they're in there.
382
00:13:50,929 --> 00:13:52,249
And then I'll meet
you in costume.
383
00:13:52,330 --> 00:13:53,666
- I can get someone
else to bring them.
384
00:13:53,690 --> 00:13:55,106
- No, I can go to
the loo, it's fine.
385
00:13:55,130 --> 00:13:56,430
- Okay, Okay.
386
00:13:57,731 --> 00:13:58,871
- Seriously! Relax!
387
00:13:58,971 --> 00:13:59,971
Relax!
388
00:14:15,574 --> 00:14:17,434
- Suzie!
389
00:14:17,534 --> 00:14:19,074
Can you believe I'm
on first tonight?
390
00:14:19,174 --> 00:14:20,474
I'm late.
- Mm.
391
00:14:20,574 --> 00:14:21,604
Hi.
392
00:14:21,695 --> 00:14:23,435
- And they've
changed my routine.
393
00:14:23,535 --> 00:14:25,995
It's just not cool.
- I've just... I've got to go.
394
00:14:26,095 --> 00:14:27,752
Because my son's having
a tantrum downstairs.
395
00:14:27,776 --> 00:14:29,472
- Listen, I know we
haven't spoken very much.
396
00:14:29,496 --> 00:14:31,312
And I wish you all the
good in the world tonight,
397
00:14:31,336 --> 00:14:33,076
because at some point,
I would love to pick
398
00:14:33,177 --> 00:14:34,637
your brains about acting.
- Oh!
399
00:14:34,737 --> 00:14:36,193
- Ultimately, that's
something I'd love to explore.
400
00:14:36,217 --> 00:14:37,617
- Oh, amazing.
- Like, drama school?
401
00:14:37,657 --> 00:14:39,717
Is that necessary or
not? I know you didn't.
402
00:14:39,818 --> 00:14:41,594
And sometimes I actually
think actors never...
403
00:14:41,618 --> 00:14:43,634
- Can we talk about it later?
- I can give you my email.
404
00:14:43,658 --> 00:14:45,795
And then you can email me.
- Yeah, yeah, yeah, sure, sure.
405
00:14:45,819 --> 00:14:47,359
- Whenever. Okay.
- Sure, sure.
406
00:14:47,459 --> 00:14:49,719
- So you give me your email,
and I'll email you my email.
407
00:14:49,819 --> 00:14:54,079
- Okay, it's suzielegendary222
@suzielegend.com.
408
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
Okay?
- Okay.
409
00:14:55,260 --> 00:14:56,440
- Someone else set that up.
410
00:14:56,541 --> 00:14:57,881
- I'm just saying,
you do not need
411
00:14:57,981 --> 00:14:59,237
to email me back in the email.
- Got it.
412
00:14:59,261 --> 00:15:01,401
- Okay. Bye.
413
00:15:01,501 --> 00:15:02,641
She's so nice.
414
00:15:02,742 --> 00:15:05,082
I'm obsessed with her.
415
00:15:12,703 --> 00:15:14,703
- Fuck!
416
00:15:16,664 --> 00:15:20,134
Fuck! Phone!
417
00:15:20,225 --> 00:15:22,565
- Is your finger okay?
418
00:15:22,665 --> 00:15:24,685
- My...?
419
00:15:24,785 --> 00:15:26,245
Yeah. Uh...
420
00:15:26,346 --> 00:15:29,726
- Well, that's good, isn't it?
- No, not this time.
421
00:15:29,826 --> 00:15:31,806
But, you know, it's a marathon.
422
00:15:31,907 --> 00:15:34,327
- Oh, I'm sorry to hear
that, mate, that's...
423
00:15:34,427 --> 00:15:36,887
- I really don't particularly
want to talk about it.
424
00:15:36,987 --> 00:15:40,127
Not because, just, you know...
425
00:15:44,309 --> 00:15:46,209
- Hey, whoa, whoa,
whoa, what the fuck?
426
00:15:46,309 --> 00:15:47,209
No, no, Fred! Fred, no!
427
00:15:47,309 --> 00:15:48,729
- Hey! Hey! Hey! Hey!
428
00:15:48,830 --> 00:15:50,450
What's the issue?
What's the issue?
429
00:15:50,550 --> 00:15:52,650
- Hey! No. Calm
down. Calm down.
430
00:15:52,750 --> 00:15:54,170
Understand?
431
00:15:54,270 --> 00:15:55,567
- He didn't want
to leave his dad.
432
00:15:55,591 --> 00:15:57,151
- He wanted to watch
the football, so...
433
00:15:57,191 --> 00:15:58,571
Which to be fair...
434
00:15:58,671 --> 00:16:00,528
- I didn't know whether to
physically tear him away.
435
00:16:00,552 --> 00:16:02,112
- Yeah. No, it's not
ideal. Okay. Hello.
436
00:16:02,152 --> 00:16:03,612
- Yeah.
- Right.
437
00:16:03,712 --> 00:16:06,052
Okay, anyway, having not
heard from your people,
438
00:16:06,152 --> 00:16:07,369
I assume he's staying
with me tomorrow.
439
00:16:07,393 --> 00:16:08,609
So maybe I'll just
take him home.
440
00:16:08,633 --> 00:16:10,013
- We just haven't
heard back yet.
441
00:16:10,113 --> 00:16:11,529
It's there's a backlog
because of this.
442
00:16:11,553 --> 00:16:13,653
- Great. It's not one day
he's acting up, is it?
443
00:16:13,754 --> 00:16:14,894
He's hasn't seen it.
444
00:16:14,994 --> 00:16:16,334
He's the same room
for six months.
445
00:16:16,434 --> 00:16:21,164
- Do you remember how
we talked about tonight?
446
00:16:28,396 --> 00:16:30,256
Okay, well, you haven't, Frank.
447
00:16:30,357 --> 00:16:32,137
- Yes, he has pretty
much watched every game.
448
00:16:32,237 --> 00:16:33,897
So in fairness to him...
449
00:16:33,997 --> 00:16:37,417
- It would... it
would mean a lot to me
450
00:16:37,518 --> 00:16:40,098
if you stayed
451
00:16:40,198 --> 00:16:44,298
and watched Mummy dance.
452
00:16:44,399 --> 00:16:46,139
- Yeah, I've said
all this to him.
453
00:16:46,239 --> 00:16:50,999
- You've been so helpful,
and we've done this together.
454
00:16:52,600 --> 00:16:53,700
No, Dad can't come.
455
00:16:53,801 --> 00:16:55,801
But Bailey's here.
456
00:16:57,921 --> 00:16:59,201
Oh, well, that's
new information.
457
00:16:59,242 --> 00:17:00,782
- He doesn't want
to be here, Suzie.
458
00:17:00,882 --> 00:17:02,538
- That's not what he's saying.
- Yeah. Do you know what?
459
00:17:02,562 --> 00:17:04,338
If you'd let me finish,
what I was going to say is,
460
00:17:04,362 --> 00:17:05,782
he doesn't want to be here.
461
00:17:05,883 --> 00:17:07,539
So why don't I just come and
sit with him for a while?
462
00:17:07,563 --> 00:17:09,583
- There isn't anywhere.
There isn't any passes.
463
00:17:09,683 --> 00:17:11,623
- Okay, fine.
464
00:17:15,404 --> 00:17:18,674
- I haven't got time for this.
- Who's down here?
465
00:17:18,765 --> 00:17:20,785
Hiya.
- Grandma's here!
466
00:17:20,885 --> 00:17:22,145
- Oh, Suzie, hi.
- Oh, hello!
467
00:17:22,245 --> 00:17:23,582
- Football's actually
just finished,
468
00:17:23,606 --> 00:17:25,226
so we actually need
to get you to makeup
469
00:17:25,326 --> 00:17:26,862
and get you into makeup
and get everyone set down,
470
00:17:26,886 --> 00:17:28,543
because we're actually
literally just about to start.
471
00:17:28,567 --> 00:17:30,387
- God, he looks
just like you, Cob.
472
00:17:30,487 --> 00:17:32,587
- Yeah?
- Oh, God.
473
00:17:36,368 --> 00:17:39,228
- No, there's not
enough seats, darling.
474
00:17:39,328 --> 00:17:40,585
- Well, hang on, I've
got a spare seat.
475
00:17:40,609 --> 00:17:41,989
- Mum, can we not? Okay?
476
00:17:42,089 --> 00:17:43,185
We can't...
- She's got a spare seat.
477
00:17:43,209 --> 00:17:44,369
- We can't be swapping seats.
478
00:17:44,449 --> 00:17:45,665
There's a rule in
the house, okay?
479
00:17:45,689 --> 00:17:47,229
- Ah, there's a rule about that.
480
00:17:47,330 --> 00:17:48,546
- People have been
background-checked,
481
00:17:48,570 --> 00:17:49,990
that you've been
background-checked.
482
00:17:50,090 --> 00:17:51,710
Oh, my God, anyway,
Dad doesn't want to.
483
00:17:51,811 --> 00:17:53,947
- Listen, I will do anything
just to make sure he's okay.
484
00:17:53,971 --> 00:17:55,227
- Yeah, exactly. Come
on, it's Christmas.
485
00:17:55,251 --> 00:17:56,311
- You need to leave...
486
00:17:56,411 --> 00:17:57,871
- Oh, excuse me, it's Christmas.
487
00:17:57,972 --> 00:17:59,548
- No, Cob, you might not
actually want to go in there.
488
00:17:59,572 --> 00:18:01,432
- Well, was that a
Christmas present, Cob,
489
00:18:01,532 --> 00:18:03,312
when you sent him
home with no hair?
490
00:18:03,412 --> 00:18:04,712
- I beg your pardon?
491
00:18:04,813 --> 00:18:06,549
He's entitled to do what
he wants with his hair.
492
00:18:06,573 --> 00:18:08,189
- Never said anything about
wanting to cut his hair.
493
00:18:08,213 --> 00:18:09,910
- Oh, hasn't he? Well,
I'm so glad he's no longer
494
00:18:09,934 --> 00:18:11,274
just a fucking extension of you!
495
00:18:13,454 --> 00:18:14,314
- Oh.
496
00:18:17,695 --> 00:18:23,595
- Um, Una, could you get...
put Frank, in the audience
497
00:18:23,696 --> 00:18:24,876
with his dad?
498
00:18:24,976 --> 00:18:27,676
Can you help me
sort that, please?
499
00:18:27,777 --> 00:18:28,917
- Sure.
500
00:18:29,017 --> 00:18:30,717
- Thanks, Una.
- Okay. Yeah, sure.
501
00:18:30,817 --> 00:18:32,117
- Okay.
502
00:18:32,217 --> 00:18:33,477
- Hey, costume, come in.
503
00:18:33,578 --> 00:18:35,998
- Just one minute.
- Headed to you now.
504
00:18:36,098 --> 00:18:37,878
Front of house, can you come in?
505
00:18:37,978 --> 00:18:39,318
Can you make sure
506
00:18:39,419 --> 00:18:41,115
that Suzie's family are
seated in row A, please?
507
00:18:50,621 --> 00:18:52,921
- You're a fucking idiot.
508
00:18:57,622 --> 00:18:59,002
- Yeah, copy that.
509
00:18:59,102 --> 00:19:00,922
I'm in costume with Suzie now.
510
00:19:01,022 --> 00:19:03,442
Yeah, eyes on wardrobe.
511
00:19:03,543 --> 00:19:04,883
Anyone have eyes on wardrobe?
512
00:19:04,983 --> 00:19:06,443
Oh, my God.
- Oh, no.
513
00:19:06,543 --> 00:19:08,443
Oh, it's just for a second.
514
00:19:08,544 --> 00:19:09,760
- They don't like us doing that.
515
00:19:09,784 --> 00:19:10,924
- No, please. Listen.
516
00:19:11,024 --> 00:19:13,404
You know, if someone...
517
00:19:13,504 --> 00:19:16,334
I just want to know if
someone has come to you, okay,
518
00:19:16,425 --> 00:19:18,605
and asked you to talk about
things that are happening
519
00:19:18,705 --> 00:19:20,765
behind the scenes, if they had,
520
00:19:20,866 --> 00:19:23,286
I want you to know that I
would totally understand
521
00:19:23,386 --> 00:19:25,126
if you told that, okay?
- Suzie?
522
00:19:25,226 --> 00:19:27,446
- No, seriously, I know
what they're like, okay?
523
00:19:27,547 --> 00:19:29,207
And I know they
pay you shit here.
524
00:19:29,307 --> 00:19:32,767
And I have money, okay?
- No, Suzie, not...
525
00:19:32,868 --> 00:19:34,804
- No, please, please, I just
want you to know, just for me,
526
00:19:34,828 --> 00:19:38,728
that I would be happy to
offer as much for something
527
00:19:38,829 --> 00:19:41,089
to be taken back, if that's...
528
00:19:41,189 --> 00:19:43,249
Like, I don't even
know if they do that.
529
00:19:43,350 --> 00:19:46,170
I just... you know, I can't...
530
00:19:46,270 --> 00:19:47,850
I really just can't.
531
00:19:47,950 --> 00:19:50,290
Okay, I can't. I
can't. I can't.
532
00:19:50,391 --> 00:19:52,007
I can't wake up tomorrow
and look at my phone.
533
00:19:52,031 --> 00:19:53,287
And I just...
- Suzie, no, no, sorry.
534
00:19:53,311 --> 00:19:54,871
I'm really... I don't
know... I'm sorry.
535
00:19:54,952 --> 00:19:56,848
Are you talking about a news
story about you and Danny?
536
00:19:56,872 --> 00:19:58,292
- Me and Danny. Yes.
537
00:19:58,392 --> 00:19:59,532
I would never...
- Because...
538
00:19:59,632 --> 00:20:00,932
- I would never do that.
539
00:20:01,033 --> 00:20:02,689
- But listen, 'cause it
doesn't mean anything, okay?
540
00:20:02,713 --> 00:20:05,173
It's just, on this
show, a week is a month.
541
00:20:05,273 --> 00:20:07,533
And there's, like, five points
of body contact all day.
542
00:20:07,634 --> 00:20:09,374
And a dance is the
same as a shag,
543
00:20:09,474 --> 00:20:11,174
and it doesn't mean anything.
544
00:20:11,274 --> 00:20:14,304
But if you know who might
know or who'd be likely to,
545
00:20:14,395 --> 00:20:15,815
then I'll talk to them.
546
00:20:15,915 --> 00:20:19,615
I'll talk to them.
- No, I mean, I'm really sorry.
547
00:20:19,716 --> 00:20:21,536
But everyone knows.
548
00:20:21,636 --> 00:20:25,056
Look who it is.
549
00:20:25,157 --> 00:20:26,337
Oh, my God!
550
00:20:26,437 --> 00:20:27,437
- Suzie.
551
00:20:27,517 --> 00:20:28,937
- I haven't seen you in so long!
552
00:20:29,037 --> 00:20:31,057
- Come here, I've
got it all ready.
553
00:20:31,158 --> 00:20:32,658
- Oh.
554
00:20:32,758 --> 00:20:34,978
How are you?
- I'm fine, thank you.
555
00:20:35,078 --> 00:20:37,858
- Yeah, Cat's daughter's
got norovirus,
556
00:20:37,959 --> 00:20:41,379
so I'm just help it out a bit.
557
00:20:41,479 --> 00:20:43,179
Oh.
558
00:20:43,280 --> 00:20:45,980
I used to dress this one
back when she was a singer...
559
00:20:46,080 --> 00:20:47,460
A tiny singer.
560
00:20:47,561 --> 00:20:49,501
- She was there when
they were stuffing me
561
00:20:49,601 --> 00:20:52,341
into all that fucking
gear like a teenage prosi.
562
00:20:52,441 --> 00:20:54,061
- Did all of your '90s eyebrows.
563
00:20:54,162 --> 00:20:56,782
- Oh, my God, I hated that.
- I'm just going to be outside.
564
00:20:56,882 --> 00:20:59,302
- Okay.
- That's not how I remember it.
565
00:20:59,403 --> 00:21:02,423
No one was putting
you in anything.
566
00:21:02,523 --> 00:21:04,903
It was all like, "Oh,
no, none of that.
567
00:21:05,003 --> 00:21:06,003
"I don't want that.
568
00:21:06,044 --> 00:21:07,824
Oh, no, that's too loose."
569
00:21:07,924 --> 00:21:10,994
You knew what you were doing.
570
00:21:11,085 --> 00:21:13,945
Give the people what they want.
571
00:21:14,045 --> 00:21:15,585
All right, little Pickles.
572
00:21:18,486 --> 00:21:19,746
Do you remember?
573
00:21:19,846 --> 00:21:25,146
You were having an affair
with some married guy.
574
00:21:25,247 --> 00:21:28,147
And it's... it's only recently
575
00:21:28,247 --> 00:21:31,467
I realised it must
have been Bailey Quinn.
576
00:21:31,568 --> 00:21:32,868
- God.
577
00:21:32,968 --> 00:21:36,788
- It's crazy how things
come round again, isn't it?
578
00:21:36,889 --> 00:21:38,889
- Yeah.
579
00:21:43,650 --> 00:21:45,630
Una?
- Yeah?
580
00:21:45,730 --> 00:21:47,250
- I know what I want
to do about Danny.
581
00:21:47,291 --> 00:21:48,471
I need Sian and Holland.
582
00:21:48,571 --> 00:21:50,151
- Uh, yeah, but
Stella's just gone on,
583
00:21:50,251 --> 00:21:51,427
so we need you in makeup now...
584
00:21:51,451 --> 00:21:52,791
Well, actually,
earlier than now.
585
00:21:52,892 --> 00:21:54,952
- Can you bring them to
makeup for me, please?
586
00:21:55,052 --> 00:21:56,432
- Okay, yes. Yeah, yeah.
587
00:21:56,532 --> 00:22:00,152
- Can we get Suzie
to makeup, please?
588
00:22:00,253 --> 00:22:01,553
- Okay.
589
00:22:01,653 --> 00:22:03,553
So two people fuck in
a dance competition.
590
00:22:03,653 --> 00:22:05,153
Who cares?
591
00:22:05,254 --> 00:22:07,914
What I want to do is offer
them something different.
592
00:22:08,014 --> 00:22:09,430
I mean, you sometimes
see that, right?
593
00:22:09,454 --> 00:22:11,284
- I have, on occasion,
thrown other clients
594
00:22:11,375 --> 00:22:12,955
under the bus for you.
595
00:22:13,055 --> 00:22:15,031
But obviously I wouldn't do
that to you for someone else.
596
00:22:15,055 --> 00:22:16,515
- Yeah.
- So you did.
597
00:22:16,616 --> 00:22:18,316
You have with Danny
after, you know, months
598
00:22:18,416 --> 00:22:20,636
of our trying to
turn you around.
599
00:22:20,736 --> 00:22:24,676
- So offer them that
my ex-husband wants
600
00:22:24,777 --> 00:22:27,957
to take my son away
from me at Christmas
601
00:22:28,058 --> 00:22:29,438
for doing this show...
602
00:22:29,538 --> 00:22:31,558
That, basically,
because I've got a job,
603
00:22:31,658 --> 00:22:34,518
my ex wants to separate
a mother from her son.
604
00:22:34,619 --> 00:22:37,479
And that he insists
I do drug testing.
605
00:22:37,579 --> 00:22:39,876
- Okay, well, it's going to be
obvious that it came from you.
606
00:22:39,900 --> 00:22:41,760
- Okay, well, not really,
because my friend's
607
00:22:41,860 --> 00:22:43,396
been dealing with all
the texts and emails,
608
00:22:43,420 --> 00:22:44,560
and I can provide those,
609
00:22:44,660 --> 00:22:47,200
because, basically,
this is true.
610
00:22:47,301 --> 00:22:50,401
I mean, that's just... that's
what's amazing about it,
611
00:22:50,501 --> 00:22:53,201
is we could swap this
story for the Danny story.
612
00:22:53,302 --> 00:22:55,842
And what's great is that
everything that I'm saying
613
00:22:55,942 --> 00:22:57,602
is that it's true.
614
00:22:57,703 --> 00:22:58,763
It's incredible.
615
00:22:58,863 --> 00:23:00,343
Actually, he's just
telling the truth.
616
00:23:00,383 --> 00:23:01,843
I don't have to
remember anything.
617
00:23:01,943 --> 00:23:04,803
- Do you know how hard it
was to get you on this show?
618
00:23:04,904 --> 00:23:06,804
And then to get you back on it?
619
00:23:06,904 --> 00:23:08,080
- Yeah, they're not going to go
620
00:23:08,104 --> 00:23:09,974
with the harrowing
custody dispute.
621
00:23:10,065 --> 00:23:11,405
They're going to go
622
00:23:11,505 --> 00:23:13,225
with two people fuck
in a dance competition.
623
00:23:13,265 --> 00:23:16,125
- Really?
- Yeah.
624
00:23:16,226 --> 00:23:18,806
- Really? Because I'm
not the story here
625
00:23:18,906 --> 00:23:22,166
when it comes to Danny
Carno and affairs, okay?
626
00:23:22,267 --> 00:23:24,447
And not just with women.
627
00:23:24,547 --> 00:23:26,687
So I think that's
more of the story.
628
00:23:26,788 --> 00:23:28,688
- We can't out him.
He's a footballer.
629
00:23:28,788 --> 00:23:33,368
- Okay, sure, but he would
be winning as a bisexual man.
630
00:23:33,469 --> 00:23:35,449
They literally have no
representation at all.
631
00:23:35,549 --> 00:23:36,729
- Right?
632
00:23:36,829 --> 00:23:39,289
- Oh, I think we've just
found Holland's line.
633
00:23:39,390 --> 00:23:41,150
Look, I'm just saying
what's true, all right?
634
00:23:41,190 --> 00:23:42,770
You can do what
you want with that.
635
00:23:42,870 --> 00:23:44,687
- Okay, well, there's some
lines that we just don't cross.
636
00:23:44,711 --> 00:23:45,931
Okay?
- Well...
637
00:23:46,031 --> 00:23:47,371
- Hey, Suzie,
you're due onstage.
638
00:23:47,471 --> 00:23:50,491
Can anyone not involved
in the show leave?
639
00:23:50,592 --> 00:23:53,652
- Ideally, if Danny wins,
which I hope he does,
640
00:23:53,752 --> 00:23:56,412
he'll be winning as
an out bisexual man.
641
00:23:56,513 --> 00:23:58,289
- We should just brace
ourselves for tomorrow.
642
00:23:58,313 --> 00:23:59,773
- All right, everyone out.
643
00:23:59,873 --> 00:24:01,053
Let's start traveling!
644
00:24:01,154 --> 00:24:02,450
- She said she's
doing it without me.
645
00:24:02,474 --> 00:24:04,974
- No, no, no, no.
Obviously base.
646
00:24:05,074 --> 00:24:06,450
- Okay, let's go,
let's go, let's go.
647
00:24:06,474 --> 00:24:08,344
- Traveling now to stage.
648
00:24:08,435 --> 00:24:11,055
Can we get wardrobe, please?
649
00:24:14,716 --> 00:24:16,452
- And is sound on their way?
Katie, when are we doing sound?
650
00:24:16,476 --> 00:24:18,316
- We're going to do it
on the way to the stage.
651
00:24:18,356 --> 00:24:20,296
It's fine. Don't
worry about it.
652
00:24:24,277 --> 00:24:26,937
- Are they set?
653
00:24:27,038 --> 00:24:28,898
- Yeah.
- Yeah, okay, right.
654
00:24:35,999 --> 00:24:38,139
- Sorry about that.
655
00:24:49,682 --> 00:24:52,942
Coming to the stage,
we have Suzie Pickles,
656
00:24:53,042 --> 00:24:55,982
paired up with Danny Carno.
657
00:24:56,083 --> 00:24:59,103
Yes.
658
00:24:59,203 --> 00:25:01,583
- Like 30 seconds to get there.
- Right.
659
00:25:01,684 --> 00:25:04,024
- But then it's
time for Suzie...
660
00:25:14,286 --> 00:25:16,266
- Just check that she's mic'd?
661
00:25:16,366 --> 00:25:18,506
- Yeah, she's mic'd. Yeah.
662
00:25:18,607 --> 00:25:20,227
- Two, one, two.
663
00:25:20,327 --> 00:25:25,587
- Whatever happens next, thank
you for voting for me today.
664
00:25:38,250 --> 00:25:44,110
- Now, for your delectation,
one of our four finalists.
665
00:25:44,211 --> 00:25:49,591
A fighter, a
sweetheart, a phoenix!
666
00:25:49,692 --> 00:25:52,592
Suzie Pickles.
667
00:26:04,615 --> 00:26:06,355
- Oh, Suzie!
668
00:26:08,095 --> 00:26:11,255
Suzie! Suzie! Suzie!
669
00:26:13,976 --> 00:26:16,356
- Love you, Suzie!
670
00:28:07,796 --> 00:28:09,816
- Where's Frank?
- Oh, my God, that was amazing.
671
00:28:09,916 --> 00:28:11,096
People loved it.
672
00:28:11,196 --> 00:28:12,252
- Can you find out
where they are?
673
00:28:12,276 --> 00:28:13,416
Yeah.
674
00:28:13,517 --> 00:28:14,533
- Because I'm pretty sure my son
675
00:28:14,557 --> 00:28:15,937
wasn't in his seat at the end.
676
00:28:16,037 --> 00:28:17,213
- Um, okay, I'll
call front and ask.
677
00:28:17,237 --> 00:28:18,617
- Is he okay? Where are they?
678
00:28:18,718 --> 00:28:20,738
- I don't know... I'm
calling front of house now.
679
00:28:20,838 --> 00:28:22,458
- My feet.
680
00:28:22,558 --> 00:28:24,198
- Do we have a location
on Suzie's family?
681
00:28:24,278 --> 00:28:25,578
- Well done!
- Hey, hey.
682
00:28:25,679 --> 00:28:27,215
- Hi. Your husband and
your son have been taken
683
00:28:27,239 --> 00:28:28,455
to your dressing room.
- My dressing room?
684
00:28:28,479 --> 00:28:29,759
Why are they in
my dressing room?
685
00:28:29,799 --> 00:28:31,539
Why are they not
in the green room?
686
00:28:31,640 --> 00:28:33,456
- It's over capacity. There's
a number of guests in there
687
00:28:33,480 --> 00:28:35,380
who say they're your agents.
- Okay.
688
00:28:41,721 --> 00:28:44,381
- Look, at this point...
689
00:28:48,923 --> 00:28:50,463
- Hello?
690
00:28:50,563 --> 00:28:52,099
- Hi, Suzie, It's Tim
here, from Haskins and Co.
691
00:28:52,123 --> 00:28:54,063
- Just one second.
I won't be a minute.
692
00:28:54,164 --> 00:28:55,064
All right.
693
00:28:55,164 --> 00:28:56,304
- Suzie?
- Yeah?
694
00:28:56,404 --> 00:28:58,184
- Just checking you can hear me.
695
00:28:58,284 --> 00:28:59,594
- Yeah, I haven't got long.
696
00:28:59,685 --> 00:29:01,065
- Hi, Suzie. It's
Poppy here, too.
697
00:29:01,165 --> 00:29:02,265
Can you hear us?
698
00:29:02,365 --> 00:29:04,025
- Yes, I can hear you.
- Okay.
699
00:29:04,125 --> 00:29:07,385
Your hair follicle tests
have come back inconclusive.
700
00:29:07,486 --> 00:29:10,506
- Okay. Um, so what's that?
701
00:29:10,606 --> 00:29:13,106
- That just means that
they're unable to ascertain
702
00:29:13,207 --> 00:29:14,627
from the sample
whether there are
703
00:29:14,727 --> 00:29:16,387
any banned substances present.
704
00:29:16,487 --> 00:29:18,027
- Right, so they
didn't find any,
705
00:29:18,128 --> 00:29:19,988
so it's not a positive test.
706
00:29:20,088 --> 00:29:21,628
- No, it's not a positive test.
707
00:29:21,728 --> 00:29:23,548
It's come back as inconclusive.
708
00:29:23,649 --> 00:29:26,029
- Fuck, yes! Fuck, yes!
709
00:29:26,129 --> 00:29:28,229
- No, Suzie, it basically means
710
00:29:28,329 --> 00:29:29,749
they can't accurately determine
711
00:29:29,850 --> 00:29:31,710
if there are any banned
substances present
712
00:29:31,810 --> 00:29:33,430
because the hair
has been damaged
713
00:29:33,530 --> 00:29:36,510
with peroxide and ammonia.
714
00:29:36,611 --> 00:29:38,591
- But they didn't find
any drugs, though.
715
00:29:38,691 --> 00:29:41,671
- No. But he may argue you
dyed your hair on purpose
716
00:29:41,772 --> 00:29:44,592
to obscure the results.
- No, no, I had to dye my hair.
717
00:29:44,692 --> 00:29:47,152
I had to go blonde for
work, for the show.
718
00:29:47,253 --> 00:29:51,033
So should we go
back? Can we go back?
719
00:29:51,133 --> 00:29:55,873
It's Christmas
Eve, so we can't go back.
720
00:29:55,974 --> 00:29:58,244
This won't stand up as a
negative drug test result
721
00:29:58,335 --> 00:29:59,795
simply because it isn't.
722
00:29:59,895 --> 00:30:01,635
- So what happens?
723
00:30:01,735 --> 00:30:04,035
- We don't want to send
these results to him.
724
00:30:04,136 --> 00:30:05,716
We don't want him to
have any ammunition
725
00:30:05,816 --> 00:30:08,796
he could use in future disputes.
726
00:30:08,896 --> 00:30:12,636
We think the smart move
is to gift him Christmas.
727
00:30:12,737 --> 00:30:15,277
- This is just a battle, Suzie.
728
00:30:15,377 --> 00:30:16,837
It's not the war.
729
00:30:16,938 --> 00:30:19,598
- Well, I didn't want to
be in a battle or a war.
730
00:30:19,698 --> 00:30:22,318
- We need to prepare for him
applying for full custody,
731
00:30:22,419 --> 00:30:23,999
which he's threatening to do.
732
00:30:24,099 --> 00:30:28,559
We need your character
to be whiter than white.
733
00:30:28,660 --> 00:30:32,480
Yeah?
734
00:30:32,580 --> 00:30:34,240
- Can we get Phoebe's
costume, please?
735
00:30:34,341 --> 00:30:35,241
- Suzie?
736
00:30:49,583 --> 00:30:51,643
- Costume's in six
minutes, Suzie.
737
00:30:51,744 --> 00:30:53,744
- Yep.
738
00:30:56,504 --> 00:30:59,134
- Hey.
739
00:30:59,225 --> 00:31:00,565
Oh.
740
00:31:00,665 --> 00:31:02,645
- He wanted to be
backstage with you,
741
00:31:02,746 --> 00:31:04,806
and he was starting
to make a fuss.
742
00:31:04,906 --> 00:31:07,726
- You said you wanted
to sit with your dad.
743
00:31:09,467 --> 00:31:11,167
Oh, honey, you can't...
744
00:31:11,267 --> 00:31:13,407
- He's having a
tough time, Suze.
745
00:31:13,507 --> 00:31:16,727
I mean, this is...
this is chaos.
746
00:31:16,828 --> 00:31:19,668
He doesn't even know where
he's spending Christmas.
747
00:31:22,149 --> 00:31:24,309
He can spend it with you.
748
00:31:29,790 --> 00:31:31,450
- Were they positive?
749
00:31:31,550 --> 00:31:33,410
The results...
they fucking were.
750
00:31:33,511 --> 00:31:35,331
- No, I don't want to
talk about it right now.
751
00:31:35,431 --> 00:31:39,051
- Let's talk about it later.
- Oh, my God.
752
00:31:39,152 --> 00:31:40,892
Oh, fuck, Suzie.
753
00:31:40,992 --> 00:31:43,572
You know...
754
00:31:43,673 --> 00:31:46,453
when there's this much
chaos around a person,
755
00:31:46,553 --> 00:31:48,253
eventually you have
to ask yourself
756
00:31:48,353 --> 00:31:49,893
if it's 'cause
they quite like it.
757
00:31:49,994 --> 00:31:51,314
- Frank.
- He deserves to be here.
758
00:31:51,354 --> 00:31:52,894
It affects him personally...
- Stop.
759
00:31:52,994 --> 00:31:54,994
- Okay.
- Stop.
760
00:31:56,995 --> 00:31:58,535
- I'm sorry.
761
00:31:58,635 --> 00:32:00,375
I'm sorry for what
happened in reception.
762
00:32:00,475 --> 00:32:02,535
I'm sorry I raised my voice.
763
00:32:02,636 --> 00:32:04,656
But I'm going to have to
fucking say something now,
764
00:32:04,756 --> 00:32:07,576
for my motherfucking soul, okay?
765
00:32:07,677 --> 00:32:10,217
Even though it's unbelievably
humiliating and painful
766
00:32:10,317 --> 00:32:11,657
to do it.
767
00:32:11,757 --> 00:32:14,157
I feel like I have to...
I have to say this.
768
00:32:17,718 --> 00:32:19,838
Look, I just...
769
00:32:21,159 --> 00:32:24,579
Just know, I think maybe this
isn't the right thing to do.
770
00:32:24,680 --> 00:32:26,420
I really think this might not be
771
00:32:26,520 --> 00:32:28,260
the right thing to
do for this guy.
772
00:32:28,360 --> 00:32:30,020
And I feel like I
wouldn't forgive myself
773
00:32:30,120 --> 00:32:32,460
if I didn't say to
you that I do...
774
00:32:32,561 --> 00:32:36,501
I-I think we both
did love each other
775
00:32:36,602 --> 00:32:38,018
properly at one point.
- Don't engage with this.
776
00:32:38,042 --> 00:32:39,342
- And I think...
777
00:32:39,442 --> 00:32:41,082
- I just can't engage
with this right now.
778
00:32:41,162 --> 00:32:43,422
- It would be...
- I just can't. I can't.
779
00:32:43,523 --> 00:32:45,903
And I'm actually, I'm
actually really angry
780
00:32:46,003 --> 00:32:47,263
that you're doing this.
781
00:32:47,363 --> 00:32:48,623
- Well, my therapist says
782
00:32:48,724 --> 00:32:50,624
that I may also carry
some anger issues.
783
00:32:50,724 --> 00:32:52,660
So I'm aware that's something
I need to think about.
784
00:32:52,684 --> 00:32:54,404
- Please, just... Please.
- It's not just...
785
00:32:54,485 --> 00:32:56,221
- Why do you experience
everything as a threat?
786
00:32:56,245 --> 00:32:57,545
- I'm not...
787
00:32:57,645 --> 00:32:58,941
- Even when somebody
says that they love you.
788
00:32:58,965 --> 00:33:00,465
- I just think this
is quite cruel.
789
00:33:00,566 --> 00:33:02,626
How is this cruel?
790
00:33:02,726 --> 00:33:05,386
That is never going to
not be your story, is it?
791
00:33:05,486 --> 00:33:07,746
I'm standing here with
my fucking pants down,
792
00:33:07,847 --> 00:33:10,067
trying to... and... and you're...
- This is what I...
793
00:33:10,167 --> 00:33:11,867
- And you're still
being the victim.
794
00:33:11,968 --> 00:33:14,588
- Why? Why do you keep...
795
00:33:14,688 --> 00:33:16,588
- What? Trying to
save our family?
796
00:33:16,688 --> 00:33:18,628
I fucking meant it
when I married you.
797
00:33:18,729 --> 00:33:20,109
I meant it.
798
00:33:20,209 --> 00:33:22,749
And we're going to be in each
other's lives for the rest...
799
00:33:22,849 --> 00:33:24,469
Well, we... we're... we're...
800
00:33:24,570 --> 00:33:26,426
Anyway, we might as well be in
each other's lives properly.
801
00:33:26,450 --> 00:33:28,750
What's the fucking... I know
this is what you turn to,
802
00:33:28,850 --> 00:33:31,390
and I know that you love this
bullshit, but it's not real.
803
00:33:31,491 --> 00:33:32,871
I'm sorry, it's not real.
804
00:33:32,971 --> 00:33:34,871
Suzie, you're going to
finish second at best
805
00:33:34,972 --> 00:33:38,232
to a weak defender turned
fucking Twitch streamer.
806
00:33:38,332 --> 00:33:40,332
None of this is worth it.
807
00:33:45,773 --> 00:33:48,273
All right, buddy.
Okay, I get it.
808
00:34:00,776 --> 00:34:02,356
Hello, hi.
809
00:34:02,456 --> 00:34:03,752
They asked me to bring
these up from reception,
810
00:34:03,776 --> 00:34:05,216
because apparently
there are too many
811
00:34:05,257 --> 00:34:06,637
and they're causing
a fire hazard.
812
00:34:06,737 --> 00:34:08,273
- Oh, my God, where are
they... What are they?
813
00:34:08,297 --> 00:34:09,817
- "Sorry I wasn't
good enough for you."
814
00:34:09,897 --> 00:34:11,037
- Well, it's...
815
00:34:11,138 --> 00:34:12,314
- Oh, well, what
the fuck is this?
816
00:34:12,338 --> 00:34:14,158
- Bailey's bored.
817
00:34:14,258 --> 00:34:15,878
Hey, um, Una?
- Can't bloody believe it.
818
00:34:15,979 --> 00:34:17,239
- Yeah?
819
00:34:17,339 --> 00:34:18,555
- Okay, this is too
many flowers now.
820
00:34:18,579 --> 00:34:19,899
- Sorry, here.
- Please take that.
821
00:34:19,979 --> 00:34:21,519
But take those home.
- Okay, thank you.
822
00:34:21,619 --> 00:34:23,276
- Let's just get these out
and give them to people,
823
00:34:23,300 --> 00:34:24,680
- Very good.
- You're a saint.
824
00:34:24,780 --> 00:34:26,680
- I think I see
what's happening here.
825
00:34:26,780 --> 00:34:28,317
I mean, you're not even
remotely this lovable,
826
00:34:28,341 --> 00:34:29,241
by the way.
- Yes, I know.
827
00:34:29,341 --> 00:34:30,601
And also, stop.
828
00:34:30,701 --> 00:34:32,197
- I thought you changed,
actually, the way
829
00:34:32,221 --> 00:34:33,521
you've been messaging me.
830
00:34:33,622 --> 00:34:35,158
It's been awful,
obviously, 'cause it's you,
831
00:34:35,182 --> 00:34:36,382
but at least it's been direct.
832
00:34:36,462 --> 00:34:38,082
At least I've
understood what you mean
833
00:34:38,182 --> 00:34:39,482
and who the fuck you are.
834
00:34:39,583 --> 00:34:42,123
- It wasn't me messaging
you, Cob, it's Naomi.
835
00:34:42,223 --> 00:34:44,563
Here, take these.
836
00:34:44,663 --> 00:34:46,360
- Oh, okay, you kept that
one quiet, didn't you?
837
00:34:46,384 --> 00:34:47,684
- Well, that's
kind of the point.
838
00:34:47,784 --> 00:34:48,644
- Lovely.
- Eh.
839
00:34:48,744 --> 00:34:49,924
- Right, Okay. All right.
840
00:34:50,024 --> 00:34:51,334
- Sorry.
- Okay, fuck me.
841
00:34:51,425 --> 00:34:53,085
Jesus fucking Christ.
842
00:34:53,185 --> 00:34:55,081
You know, she thinks you're
crazy, too, by the way.
843
00:34:55,105 --> 00:34:56,325
- No, I did not say that.
844
00:34:56,425 --> 00:34:58,005
- Yes, you did.
- I did not say that.
845
00:34:58,106 --> 00:34:59,722
- She said it after work at
dinner in that Italian place,
846
00:34:59,746 --> 00:35:01,546
and I offered you my spunk.
- Oh, yeah, great.
847
00:35:01,626 --> 00:35:02,923
- That's really clever.
- Nice one.
848
00:35:02,947 --> 00:35:04,687
We were talking
about your IVF shit,
849
00:35:04,787 --> 00:35:06,843
and you said you thought she'd
gone crazy, so there you go.
850
00:35:06,867 --> 00:35:08,523
- Well, I mean, of course
she's crazy... anyone would be.
851
00:35:08,547 --> 00:35:10,124
I don't think that's a
contentious thing to say.
852
00:35:10,148 --> 00:35:11,048
Sorry.
- Okay, great.
853
00:35:11,148 --> 00:35:12,208
Well, I'm going to go.
854
00:35:12,308 --> 00:35:14,448
Listen, I've got to go, okay?
855
00:35:14,549 --> 00:35:16,709
You're going to stay with Naomi.
856
00:35:17,829 --> 00:35:20,489
Okay, can we get Frank and
his dad next to each other?
857
00:35:20,590 --> 00:35:21,750
- Yeah.
- Get them some seats?
858
00:35:21,830 --> 00:35:23,610
- I can reseat them
now, yeah, yeah.
859
00:35:23,710 --> 00:35:25,606
- Okay, great. Okay, so she's
going to try and sort it out.
860
00:35:25,630 --> 00:35:26,887
I've got to go.
I love you, okay?
861
00:35:26,911 --> 00:35:28,491
I've got to go to work.
- Come on.
862
00:35:28,591 --> 00:35:31,351
Mummy's having a bad night.
863
00:35:32,632 --> 00:35:33,972
- You okay?
864
00:35:34,072 --> 00:35:36,292
- Yeah, I just don't know
what's been going on with you.
865
00:35:36,392 --> 00:35:38,332
- Nothing's going on
with me, fucking hell.
866
00:35:38,433 --> 00:35:41,893
Apart from my job as your
unpaid nanny, mediator,
867
00:35:41,993 --> 00:35:43,970
secret agent, which is nowhere
near as cool as it sounds,
868
00:35:43,994 --> 00:35:45,294
by the way.
- Okay, Naomi.
869
00:35:45,394 --> 00:35:46,934
Why don't you just
hook yourself up?
870
00:35:47,034 --> 00:35:48,454
Just invoice me.
871
00:35:48,554 --> 00:35:49,971
I'm sorry I don't have
some weird rich family
872
00:35:49,995 --> 00:35:51,571
who just suddenly give
me a deposit for a house.
873
00:35:51,595 --> 00:35:52,935
But sure.
- You're mature.
874
00:35:53,035 --> 00:35:55,135
- Yeah, I'm probably crazy.
- Oh, God, really?
875
00:35:55,235 --> 00:35:57,855
Okay.
- Did you fuck him?
876
00:35:57,956 --> 00:36:00,456
- I'm not you.
877
00:36:00,556 --> 00:36:01,696
- All right. Bye, mate.
878
00:36:01,797 --> 00:36:03,897
- Okay, bye!
- Fucking bye!
879
00:36:03,997 --> 00:36:04,997
- See ya!
880
00:36:11,998 --> 00:36:13,898
- Nay?
881
00:36:13,999 --> 00:36:15,939
Nay?
882
00:36:23,360 --> 00:36:24,780
- Okay.
883
00:36:24,881 --> 00:36:27,881
Hi.
884
00:36:29,201 --> 00:36:30,741
- Let's get these fellas on.
885
00:36:33,082 --> 00:36:34,822
- Ah, these don't fit anyone.
886
00:36:34,922 --> 00:36:36,782
- That's it.
887
00:36:36,883 --> 00:36:40,303
If you pull on, I'll
keep it straight.
888
00:36:40,403 --> 00:36:42,783
There you go.
889
00:36:42,884 --> 00:36:44,884
Lovely.
890
00:36:45,964 --> 00:36:48,514
- I can't believe
tomorrow it's all over.
891
00:36:48,605 --> 00:36:50,605
- Yeah.
892
00:36:52,405 --> 00:36:53,985
I've got money on you, you know?
893
00:36:54,085 --> 00:36:55,785
- Yeah?
- Yeah.
894
00:36:55,886 --> 00:36:59,306
Mm, Zach's very charming, but...
895
00:36:59,406 --> 00:37:01,706
charm wears off.
896
00:37:01,807 --> 00:37:05,107
And British public aren't
going to vote for Stella.
897
00:37:05,207 --> 00:37:09,467
I mean, you'll have to lick
a boot, but not that much.
898
00:37:09,568 --> 00:37:13,628
Now, Danny,
yeah, he's the real deal.
899
00:37:16,009 --> 00:37:18,589
- But you're more
interesting than any of them.
900
00:37:18,690 --> 00:37:20,630
It's you who'll be all
over the papers tomorrow.
901
00:37:24,171 --> 00:37:26,031
- Okay.
902
00:37:26,131 --> 00:37:28,111
Let's have a look at you.
903
00:37:28,211 --> 00:37:30,151
Ah.
904
00:37:30,252 --> 00:37:33,632
Oh, this is fucking great.
- Yeah?
905
00:37:33,732 --> 00:37:36,032
- It's a shame you've got
to wear a jacket over it.
906
00:37:36,133 --> 00:37:38,313
- That's what I think.
907
00:37:38,413 --> 00:37:42,473
- You've been doing
this your whole life.
908
00:37:42,574 --> 00:37:44,894
You fucking show 'em.
909
00:38:10,899 --> 00:38:12,639
Fuck you.
910
00:38:12,739 --> 00:38:14,119
Fuck you.
911
00:38:14,219 --> 00:38:16,639
Fuck you.
912
00:38:16,740 --> 00:38:19,320
- One! Ten seconds and
we're live, people!
913
00:38:19,420 --> 00:38:21,520
Clear the floor!
914
00:38:21,620 --> 00:38:24,720
- And now this is it, folks...
915
00:38:24,821 --> 00:38:27,921
The last dance of
"Dance Crazee Xmas"!
916
00:38:28,022 --> 00:38:30,882
Our two remaining couples
will compete in the dance-off.
917
00:38:30,982 --> 00:38:33,922
It's your last chance to
decide who will be crowned
918
00:38:34,023 --> 00:38:35,763
the "Dance Crazee" champion!
919
00:38:35,863 --> 00:38:40,643
Let's give it up for Stella,
Zach, Danny, and Suzie.
920
00:38:59,827 --> 00:39:01,927
- Aah!
921
00:39:29,432 --> 00:39:32,652
- Come on, come on,
come on, come on!
922
00:41:00,448 --> 00:41:03,988
- Okay, so that is
us for the night.
923
00:41:04,088 --> 00:41:05,268
Amazing.
924
00:41:05,368 --> 00:41:07,108
Merry Christmas!
925
00:41:07,209 --> 00:41:08,349
Oh, amazing!
926
00:41:08,449 --> 00:41:09,869
Okay, so...
927
00:41:09,969 --> 00:41:13,469
as you can see, voting
has been going wild.
928
00:41:13,570 --> 00:41:15,390
What we do now is add
the couple's score
929
00:41:15,490 --> 00:41:17,030
to their individual score.
930
00:41:17,130 --> 00:41:19,870
That is happening right now.
931
00:41:19,971 --> 00:41:21,151
And we are going to see
932
00:41:21,251 --> 00:41:25,471
who is our "Dance
Crazee" champion 2022.
933
00:41:47,456 --> 00:41:50,356
Suzie Pickles!
934
00:41:50,456 --> 00:41:52,316
Oh, my God!
935
00:41:52,416 --> 00:41:54,276
Aah!
936
00:41:58,377 --> 00:42:00,377
- Yes!
937
00:42:01,938 --> 00:42:03,158
- Suzie Pickles,
938
00:42:03,258 --> 00:42:05,958
you are Great Britain's
favorite dancer,
939
00:42:06,059 --> 00:42:08,359
the "Dance Crazee" champion!
940
00:42:14,940 --> 00:42:19,840
Suzie, you're our
winner. How does it feel?
941
00:42:19,941 --> 00:42:21,941
- Oh.
942
00:42:22,862 --> 00:42:26,242
Well, th...
943
00:42:26,342 --> 00:42:27,402
Thank you.
944
00:42:27,502 --> 00:42:29,802
I mean, they say this is, um...
945
00:42:29,903 --> 00:42:31,403
a-a journey.
946
00:42:31,503 --> 00:42:34,083
Oh, my God. Um...
947
00:42:34,184 --> 00:42:36,004
Look, I just...
948
00:42:36,104 --> 00:42:40,854
I want to say thank you
to the people at home,
949
00:42:40,945 --> 00:42:42,685
'cause you're the ones
950
00:42:42,785 --> 00:42:45,365
who have actually been
there for me, you know?
951
00:42:45,465 --> 00:42:47,445
And, like, seen me
through all of this.
952
00:42:47,546 --> 00:42:49,486
Like, the real me.
953
00:42:49,586 --> 00:42:53,166
Like, that was just...
954
00:42:53,267 --> 00:42:57,767
Anyway, look, this
has been a trip
955
00:42:57,868 --> 00:42:59,368
and...
956
00:42:59,468 --> 00:43:02,768
the best moment of my life.
957
00:43:02,868 --> 00:43:05,168
No, actually, the best
moment of my life...
958
00:43:05,269 --> 00:43:06,689
- We love you, Suzie.
959
00:43:06,789 --> 00:43:10,169
- And the person this is all for
960
00:43:10,270 --> 00:43:12,570
is you, Frank.
961
00:43:12,670 --> 00:43:18,010
Whatever you read about
Mummy, Frank, I love you...
962
00:43:18,111 --> 00:43:21,371
so, so much.
963
00:43:21,472 --> 00:43:23,292
This is for you.
964
00:43:23,392 --> 00:43:25,372
Everything is for you.
965
00:43:25,472 --> 00:43:26,732
- Thank you, Suzie.
966
00:43:26,833 --> 00:43:28,933
- And I'm so...
967
00:43:29,033 --> 00:43:31,693
I'm so sorry I can't be
with you this Christmas...
968
00:43:31,793 --> 00:43:34,213
- It's been an emotional
evening for all of us.
969
00:43:34,314 --> 00:43:35,854
Well, that's
Christmas, isn't it?
970
00:43:35,954 --> 00:43:37,334
- Like I promised.
971
00:43:37,434 --> 00:43:39,544
- Let's hear it for our
winner, Suzie Pickles.
972
00:43:39,635 --> 00:43:43,015
- You're not going to
be with me this year.
973
00:43:43,115 --> 00:43:44,415
You're going to be with your...
974
00:43:44,516 --> 00:43:46,116
- Let's not forget
our other contestants.
975
00:43:46,196 --> 00:43:47,856
- Okay, you're taking him out.
976
00:43:47,956 --> 00:43:50,416
Fucking go with it.
977
00:43:50,517 --> 00:43:52,497
Oh, fuck it.
978
00:43:52,597 --> 00:43:55,617
You don't know.
979
00:43:55,717 --> 00:43:56,457
Who cares?
980
00:43:56,558 --> 00:44:00,258
Who fucking cares?
981
00:44:00,358 --> 00:44:02,538
Live TV, folks.
982
00:44:05,479 --> 00:44:07,659
- But this is... this is true,
983
00:44:07,760 --> 00:44:12,060
because this is
something I had to do
984
00:44:12,160 --> 00:44:16,020
because my hair went to shit...
985
00:44:16,121 --> 00:44:19,381
because of Frank's dad.
986
00:44:19,482 --> 00:44:21,662
So, sorry about that.
987
00:44:21,762 --> 00:44:23,622
- So let's roll the retake.
988
00:44:23,722 --> 00:44:26,262
And here's Suzie's best bits.
989
00:44:26,363 --> 00:44:28,263
- I need to get her off.
- Can't test me now.
990
00:44:28,363 --> 00:44:30,663
And thank you, Jacob,
991
00:44:30,763 --> 00:44:33,103
because you're not
taking anything else
992
00:44:33,204 --> 00:44:36,264
away from me
anymore that's mine.
993
00:44:36,364 --> 00:44:37,661
It's just this
really incredible...
994
00:44:37,685 --> 00:44:40,985
That's mine! That's mine!
995
00:44:41,085 --> 00:44:43,445
I'm really grateful.
996
00:44:46,126 --> 00:44:47,546
Oh!
997
00:44:47,646 --> 00:44:50,746
I should probably say
thank you to a few people.
998
00:44:50,847 --> 00:44:52,507
Oh, look, the cameras are going.
999
00:44:52,607 --> 00:44:53,787
Well, that's how you know.
1000
00:44:53,887 --> 00:44:56,187
- Suzie, Suzie, don't.
1001
00:44:56,288 --> 00:44:57,548
Don't do this, okay?
1002
00:44:57,648 --> 00:44:58,788
Just pop that back on.
1003
00:44:58,888 --> 00:44:59,888
Okay?
- No.
1004
00:44:59,928 --> 00:45:01,588
- Think of the
custody situation.
1005
00:45:01,689 --> 00:45:04,789
- I'm not going to lose
custody for not having hair.
1006
00:45:04,889 --> 00:45:07,469
- You are for not having
hair on television.
1007
00:45:07,570 --> 00:45:10,670
- Oh, Sian. You're
just an agent.
1008
00:45:10,770 --> 00:45:11,830
- Suzie?
1009
00:45:11,930 --> 00:45:13,750
She's exhausted.
1010
00:45:13,851 --> 00:45:15,391
- We're gonna keep
running VTs, guys.
1011
00:45:15,491 --> 00:45:17,031
- Relax. Relax.
- No drama here.
1012
00:45:17,131 --> 00:45:18,911
- But where's Naomi?
1013
00:45:19,012 --> 00:45:21,472
Naomi, I mean, she's out
there somewhere, right?
1014
00:45:21,572 --> 00:45:23,272
Or did she... did she go?
1015
00:45:23,372 --> 00:45:26,392
Did she actually go?
1016
00:45:30,014 --> 00:45:32,034
Oh, she's gone.
1017
00:45:33,854 --> 00:45:34,754
- Let's go home.
1018
00:45:34,854 --> 00:45:36,204
- Oh, Nay.
1019
00:45:36,295 --> 00:45:38,195
Well done.
1020
00:45:38,295 --> 00:45:41,035
I'm so
proud of you, Nay.
1021
00:45:41,135 --> 00:45:43,075
Your boundaries.
1022
00:45:43,176 --> 00:45:45,116
You've... you've gone.
1023
00:45:45,216 --> 00:45:48,356
I'm so happy for you.
1024
00:45:50,857 --> 00:45:53,957
- Okay, they're playing music
now, so they want us to dance.
1025
00:45:54,058 --> 00:45:56,194
- Maybe we should go somewhere
you'd be more comfortable.
1026
00:45:56,218 --> 00:46:00,438
- Everyone come and dance.
1027
00:46:00,539 --> 00:46:03,659
So they want us to dance!
1028
00:46:06,180 --> 00:46:08,200
I want to thank my mum.
1029
00:46:11,221 --> 00:46:13,801
- Oh, well done, sweetheart.
1030
00:46:13,901 --> 00:46:17,201
- They love me, Mum.
1031
00:46:17,302 --> 00:46:20,202
Well, I would like
to thank my dad,
1032
00:46:20,302 --> 00:46:23,282
who can't be here this evening.
1033
00:46:23,383 --> 00:46:27,563
Thank you, Dad, for
your consistency.
1034
00:46:27,663 --> 00:46:31,763
Whee!
1035
00:46:31,864 --> 00:46:34,094
Oh!
1036
00:46:34,185 --> 00:46:36,045
Whee!
1037
00:46:36,145 --> 00:46:38,305
Baby!
1038
00:46:49,027 --> 00:46:50,207
- Let... let's...
1039
00:46:50,307 --> 00:46:52,207
- No, no, we're going
to have a dance.
1040
00:46:52,308 --> 00:46:53,608
- We're dancing.
- Come on, guys.
1041
00:46:53,708 --> 00:46:56,168
- We're going to...
- Please, please?
1042
00:46:56,268 --> 00:46:58,648
- Come this way.
- Let's go home, love.
1043
00:46:58,749 --> 00:47:02,009
You were happy there.
- I wasn't happy.
1044
00:47:02,109 --> 00:47:04,729
I was just whatever
you wanted me to be,
1045
00:47:04,830 --> 00:47:08,090
which happened to be happy.
1046
00:47:08,190 --> 00:47:10,410
- So what?
1047
00:47:14,311 --> 00:47:16,491
- Danny, they love me.
1048
00:47:16,592 --> 00:47:19,892
Everyone loves me!
1049
00:47:19,992 --> 00:47:22,292
- You've ruined my life.
1050
00:47:22,393 --> 00:47:23,733
- Oh come on, darling,
1051
00:47:23,833 --> 00:47:27,673
it's just a stupid
dancing competition.
1052
00:47:28,994 --> 00:47:32,014
Oh!
1053
00:47:34,955 --> 00:47:39,955
I will never, ever,
ever let you down.
1054
00:47:47,157 --> 00:47:49,897
I'd like to tell my agents
1055
00:47:49,997 --> 00:47:52,897
they've been so great.
1056
00:47:52,998 --> 00:47:54,418
Oh, are we going off?
1057
00:47:54,518 --> 00:47:59,418
I mean, there's normally
someone here to tell you.
1058
00:47:59,519 --> 00:48:01,739
Wait, which way do I go off?
1059
00:48:05,400 --> 00:48:07,860
- Whoa!
1060
00:48:13,842 --> 00:48:15,222
Oh!
1061
00:48:15,322 --> 00:48:17,222
Thank you.
1062
00:48:17,322 --> 00:48:20,422
Thank you.
1063
00:48:20,523 --> 00:48:22,063
Thank you.
1064
00:48:22,163 --> 00:48:23,783
- Now it's time to go.
- Mm-mm.
1065
00:48:23,883 --> 00:48:26,303
Mm-mm, mm-mm, mm-mm. Mm-mm-mm.
1066
00:48:26,404 --> 00:48:29,424
- Come on, it's time to go.
- No. No!
1067
00:48:29,524 --> 00:48:30,904
- We're just going
to help you out.
1068
00:48:31,004 --> 00:48:32,034
- I don't want to go!
1069
00:48:32,125 --> 00:48:33,985
No! No!
77171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.