Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:17,250 --> 00:00:21,477
And now I'm going to
see Rose's dad. George.
3
00:00:21,541 --> 00:00:23,143
I think you should be
allowed to see Rose,
4
00:00:23,451 --> 00:00:24,825
but it's not my call.
5
00:00:25,434 --> 00:00:29,229
All kidding aside, there's something
so familiar about your face.
6
00:00:30,699 --> 00:00:34,346
That was taken four
hours ago. Blake Granger.
7
00:00:34,484 --> 00:00:36,013
Our missile engineer.
8
00:00:36,065 --> 00:00:38,261
I know where they're
holding Blake Granger.
9
00:00:38,306 --> 00:00:40,904
I can't let Gray take
the Blake Granger mission.
10
00:00:40,970 --> 00:00:42,887
Get her to give you the information,
11
00:00:42,907 --> 00:00:45,274
then I can send in somebody I trust.
12
00:00:45,521 --> 00:00:48,501
Six months ago, a sample
of the IEP found its way
13
00:00:48,511 --> 00:00:51,088
into the hands of the
Reconnaissance General Bureau,
14
00:00:51,128 --> 00:00:53,964
who enlisted the aid of the
SVR to reverse engineer it.
15
00:00:54,029 --> 00:00:56,475
Ar you seriously suggesting I
brought you back here to kill you?
16
00:00:56,565 --> 00:00:58,354
You've grown cold to me recently.
17
00:00:58,403 --> 00:01:00,420
What proof do you
have? More importantly,
18
00:01:00,534 --> 00:01:02,381
did you bite into it on your own,
19
00:01:02,413 --> 00:01:04,840
or did someone feed it
to you on a little spoon?
20
00:01:05,232 --> 00:01:09,480
Gray killed Winston because
she was the one who turned him.
21
00:01:10,027 --> 00:01:11,300
Beckham.
22
00:01:11,367 --> 00:01:13,636
Gray's been inside your
home network for over a year.
23
00:01:13,637 --> 00:01:15,157
She knew we were coming.
24
00:01:15,198 --> 00:01:16,940
So not only did she know we were coming,
25
00:01:17,006 --> 00:01:18,816
she invited us in.
26
00:01:19,535 --> 00:01:21,806
I paid Ilya to find out
27
00:01:21,855 --> 00:01:25,640
anything he could on a spy
from way back, Jacob Aimes.
28
00:01:25,917 --> 00:01:27,483
I could get you out.
29
00:01:27,550 --> 00:01:28,719
How?
30
00:01:28,784 --> 00:01:30,410
Give me something on Chase.
31
00:01:30,492 --> 00:01:31,701
Chase is the mole.
32
00:01:31,873 --> 00:01:33,923
Aimes as much as swore to it.
33
00:01:33,990 --> 00:01:36,301
The answers you seek, my dear Cornelia,
34
00:01:36,342 --> 00:01:37,747
are in the Bible.
35
00:01:37,755 --> 00:01:39,854
Aimes said he saw it in this room
36
00:01:40,148 --> 00:01:41,896
less than ten years ago,
37
00:01:42,035 --> 00:01:45,736
pearl-handled pistol
belonging to Eleanor Roosevelt.
38
00:01:51,160 --> 00:01:52,443
It's in there.
39
00:01:52,541 --> 00:01:55,931
Are you fucking insane?!
40
00:03:02,472 --> 00:03:05,282
You should have been
there. It went perfectly.
41
00:03:05,429 --> 00:03:07,724
He came home, sent Ramos for the safe.
42
00:03:07,741 --> 00:03:10,428
Chase opened it and there it was.
43
00:03:11,065 --> 00:03:12,732
He's going to find out it was us.
44
00:03:12,789 --> 00:03:14,137
Well, he knows it was me.
45
00:03:14,423 --> 00:03:16,947
Doesn't it strike you as
odd he didn't send commandos
46
00:03:16,980 --> 00:03:18,483
to break down my door?
47
00:03:18,540 --> 00:03:21,284
He knows, but he can't
do anything about it
48
00:03:21,709 --> 00:03:24,584
because he's afraid we
know more than we do.
49
00:03:25,050 --> 00:03:27,190
What if there was a
housekeeper upstairs?
50
00:03:27,346 --> 00:03:29,641
Or a firefighter got hurt?
Would that have mattered to you?
51
00:03:29,739 --> 00:03:32,027
- And what if he's not the mole at all?
- What if he is?
52
00:03:34,177 --> 00:03:36,830
He doesn't have rules. Why should I?
53
00:03:37,889 --> 00:03:42,233
It's important you separate
work from real life.
54
00:03:44,778 --> 00:03:46,190
It was work, Sara.
55
00:04:53,817 --> 00:04:55,361
Oh, Rousseau.
56
00:05:02,036 --> 00:05:03,996
Are you sure it's her?
57
00:05:04,615 --> 00:05:07,248
What about the man with
her, Vladimir Orlov?
58
00:05:07,378 --> 00:05:09,314
Chase's counterpart in Russia.
59
00:05:13,244 --> 00:05:14,698
Mm.
60
00:05:16,945 --> 00:05:19,175
You tell Sara Beckham
to meet me downstairs.
61
00:05:19,518 --> 00:05:21,119
You should look at these.
62
00:05:34,362 --> 00:05:35,709
Oh, Sara?
63
00:05:40,047 --> 00:05:42,440
Chase Cornet wants you downstairs.
64
00:06:05,370 --> 00:06:07,183
Is there something you want to tell me?
65
00:06:11,725 --> 00:06:13,179
I'm a little hurt.
66
00:06:15,042 --> 00:06:17,525
Your father and I
were very good friends,
67
00:06:17,811 --> 00:06:19,804
- you know that?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
68
00:06:21,723 --> 00:06:23,300
I understand.
69
00:06:36,362 --> 00:06:37,571
You got married.
70
00:06:39,687 --> 00:06:40,911
How did you know?
71
00:06:40,977 --> 00:06:42,413
I don't want to keep you.
72
00:06:52,970 --> 00:06:54,522
Sara?
73
00:06:57,794 --> 00:07:00,150
I think you and Andy are
going to be very happy.
74
00:07:01,703 --> 00:07:02,993
Mm-hmm.
75
00:07:04,929 --> 00:07:06,269
May I?
76
00:07:35,660 --> 00:07:37,097
I had a thought.
77
00:07:38,306 --> 00:07:40,651
Why don't we call your mother
78
00:07:40,676 --> 00:07:43,796
and ask her if she
knows Janelle Rousseau?
79
00:07:44,156 --> 00:07:45,511
I don't know Janelle Rousseau.
80
00:07:45,528 --> 00:07:47,447
My mother does not
know Janelle Rousseau.
81
00:07:47,488 --> 00:07:49,866
But if we ask her, then
we'll be sure, right?
82
00:07:49,915 --> 00:07:51,360
Give me your mom's number.
83
00:07:51,556 --> 00:07:53,353
I'll-I'll talk to her.
84
00:07:53,598 --> 00:07:57,103
Just curious: Do you have an off switch?
85
00:07:57,960 --> 00:07:59,226
Yes.
86
00:08:00,664 --> 00:08:01,955
Want to feel around for it?
87
00:08:04,160 --> 00:08:05,639
I'm kidding.
88
00:08:07,109 --> 00:08:08,612
I'll go.
89
00:08:16,038 --> 00:08:19,322
They're sending Vladimir
Orlov from Moscow
90
00:08:19,338 --> 00:08:21,356
as an unofficial advisor.
91
00:08:22,059 --> 00:08:24,068
- You know what that means.
- The IEP.
92
00:08:24,114 --> 00:08:26,266
- We can send anyone.
- It's my contact.
93
00:08:26,299 --> 00:08:27,981
He's got people on the inside.
94
00:08:28,063 --> 00:08:30,808
The whole operation is a
matter of timing and trust.
95
00:08:30,873 --> 00:08:33,704
I'm not giving you my
information while you have a mole!
96
00:08:33,737 --> 00:08:35,909
Either I do it, or nobody does!
97
00:08:43,155 --> 00:08:45,222
How's it going with Sara?
98
00:08:46,374 --> 00:08:48,371
- She's brilliant.
- But?
99
00:08:50,422 --> 00:08:53,011
Hmm. She's not ready for
the field yet, is she?
100
00:08:53,077 --> 00:08:55,364
Uh, it's not that. I'm
not sure she wants it.
101
00:08:55,405 --> 00:08:59,602
She thinks she does, but it
takes a certain type of person.
102
00:09:01,048 --> 00:09:04,095
She told me you'd gotten
into my computer files
103
00:09:04,112 --> 00:09:05,607
over a year ago.
104
00:09:05,615 --> 00:09:07,510
Did she tell you she told me?
105
00:09:07,542 --> 00:09:08,727
No.
106
00:09:08,776 --> 00:09:10,794
Did she tell you she'd found out?
107
00:09:11,946 --> 00:09:14,119
No. Smart.
108
00:09:14,536 --> 00:09:16,047
Huh.
109
00:09:17,215 --> 00:09:21,194
Did you tell her you
let me into the files?
110
00:09:21,267 --> 00:09:23,939
Well, didn't see the advantage, no.
111
00:09:24,086 --> 00:09:25,564
Hmm.
112
00:09:36,413 --> 00:09:37,777
Mm.
113
00:09:38,447 --> 00:09:39,713
Oh.
114
00:09:40,056 --> 00:09:41,371
- Wedding present?
- Mm-hmm.
115
00:09:41,420 --> 00:09:43,487
I'm doing the thank you
notes, so you get to open it.
116
00:09:43,503 --> 00:09:44,900
Aw.
117
00:09:45,749 --> 00:09:47,375
Chase Cornet.
118
00:09:47,963 --> 00:09:51,034
"Love is a fire that burns unseen,
119
00:09:51,238 --> 00:09:54,416
a wound that aches, yet isn't felt,
120
00:09:54,473 --> 00:09:57,308
an always discontent contentment,
121
00:09:57,381 --> 00:10:00,200
a pain that rages painlessly."
122
00:10:00,453 --> 00:10:01,899
Put it away. Let's
have a look at it later.
123
00:10:01,989 --> 00:10:03,867
This is so dark!
124
00:10:03,933 --> 00:10:07,054
"It's being imprisoned
of your own free will.
125
00:10:07,250 --> 00:10:09,660
It's counting your defeat a victory.
126
00:10:09,815 --> 00:10:12,625
It's staying loyal to your murderer."
127
00:10:12,772 --> 00:10:14,062
What?
128
00:10:14,994 --> 00:10:17,360
Ooh! The best part.
129
00:10:18,980 --> 00:10:20,532
Ten bucks?
130
00:10:21,414 --> 00:10:23,268
Who is this guy? My Aunt Helen?
131
00:10:27,026 --> 00:10:28,431
When do you leave?
132
00:10:28,635 --> 00:10:30,547
No, I make my own arrangements.
133
00:10:30,669 --> 00:10:33,266
I mean, you can imagine
the danger I'd be in if
134
00:10:33,642 --> 00:10:36,436
the mole knew the details of my trip.
135
00:10:36,534 --> 00:10:38,699
- Mm. Agreed.
- Mm.
136
00:10:42,415 --> 00:10:44,539
Someone burned down my house.
137
00:10:46,858 --> 00:10:48,337
- My God.
- Mm-hmm.
138
00:10:48,386 --> 00:10:50,657
I lost everything but
the contents of my safe.
139
00:10:50,723 --> 00:10:52,486
- Security footage?
- No.
140
00:10:54,120 --> 00:10:55,862
Oh, this-this is terrible.
141
00:10:56,015 --> 00:10:58,850
Well, it was a double
dose of tragedy, really.
142
00:10:58,940 --> 00:11:00,802
- Hmm.
- Old friend of mine,
143
00:11:00,819 --> 00:11:03,490
Jacob Aimes. Do you
happen to remember him?
144
00:11:05,672 --> 00:11:07,459
Hanged himself this morning.
145
00:11:11,593 --> 00:11:13,553
I mean, it puts things into perspective.
146
00:11:14,182 --> 00:11:15,922
The loss of material possessions
147
00:11:15,948 --> 00:11:18,275
is nothing compared to
the loss of an old friend.
148
00:11:19,286 --> 00:11:21,919
- You better be careful.
- Why?
149
00:11:21,960 --> 00:11:23,896
These things come in threes.
150
00:11:27,286 --> 00:11:30,423
Are you sure the person in
question didn't open your safe,
151
00:11:30,839 --> 00:11:32,277
look at what was inside,
152
00:11:32,299 --> 00:11:34,883
and then burned down your
house to cover his tracks?
153
00:11:36,892 --> 00:11:38,387
That's what I'd do.
154
00:11:41,040 --> 00:11:42,975
If there's something he'd
wanted, he'd have taken it.
155
00:11:43,042 --> 00:11:45,592
Maybe he just wanted to
take pictures of something.
156
00:11:48,720 --> 00:11:50,125
Um...
157
00:11:55,385 --> 00:11:57,762
Years ago, a man was giving
these out on the street,
158
00:11:57,790 --> 00:11:59,903
and he said, "Son, have
you heard the good news?"
159
00:11:59,926 --> 00:12:02,909
And I said, "Sir, even
the very worst news
160
00:12:03,072 --> 00:12:04,796
is good news for someone."
161
00:13:20,905 --> 00:13:22,400
This is perfect.
162
00:13:33,428 --> 00:13:35,062
- Hello?
- Cornelia?
163
00:13:35,225 --> 00:13:37,283
George Liang. Catch you
in the middle of something?
164
00:13:37,349 --> 00:13:40,298
Just planning a quick trip out of town.
165
00:13:40,853 --> 00:13:42,405
I hope you'll be back by Sunday.
166
00:13:42,438 --> 00:13:43,925
Yes!
167
00:13:44,342 --> 00:13:46,229
Yeah, do...
168
00:13:46,376 --> 00:13:47,699
Does that mean... ?
169
00:13:47,789 --> 00:13:49,236
The party starts at one.
170
00:13:53,696 --> 00:13:55,836
Thank you, George.
171
00:13:57,756 --> 00:13:59,439
Like I said, it's for Rose.
172
00:13:59,472 --> 00:14:00,940
Take care.
173
00:15:24,335 --> 00:15:26,402
Are we having a psychotic break?
174
00:15:27,794 --> 00:15:29,762
Or just a paranoid episode?
175
00:15:29,865 --> 00:15:32,161
Is that rock from my border outside?
176
00:15:32,218 --> 00:15:33,394
Jesus Christ.
177
00:15:33,766 --> 00:15:36,833
It was in there to help
the boxwood grow straight.
178
00:15:37,094 --> 00:15:38,705
Someone was here.
179
00:15:38,771 --> 00:15:40,206
I didn't see anybody.
180
00:15:40,207 --> 00:15:43,182
Not long ago. I still smell his sweat.
181
00:15:44,744 --> 00:15:46,457
All set for Seoul?
182
00:15:46,779 --> 00:15:49,549
- Leaving in three days.
- Did you hear the news?
183
00:15:49,671 --> 00:15:51,926
Big fire at Chase Cornet's.
184
00:15:52,228 --> 00:15:54,854
National Historic Register,
185
00:15:54,921 --> 00:15:57,930
ten years older than
Washington's Mt. Vernon home.
186
00:15:59,592 --> 00:16:02,095
Faulty wiring, apparently.
187
00:16:06,614 --> 00:16:08,034
What's that?
188
00:16:09,220 --> 00:16:10,603
Nothing.
189
00:16:11,804 --> 00:16:14,660
Remember to put that
rock back in my boxwood.
190
00:16:16,351 --> 00:16:17,715
Kevin...
191
00:16:19,618 --> 00:16:21,548
Do you ever say what you mean?
192
00:16:21,614 --> 00:16:23,939
Of course. Don't you?
193
00:16:26,055 --> 00:16:27,836
Hey.
194
00:16:30,286 --> 00:16:32,010
Connors, right?
195
00:16:33,774 --> 00:16:35,702
- Get in.
- Wait, what?
196
00:16:36,111 --> 00:16:39,043
Christ. Don't play stupid,
please. I hate that.
197
00:16:39,266 --> 00:16:41,942
You're a woman, I'm a woman.
We can help each other, right?
198
00:16:43,200 --> 00:16:44,899
You strike me as the kind of person
199
00:16:45,063 --> 00:16:46,917
who knows opportunity
200
00:16:47,137 --> 00:16:49,335
when it's staring you in the face.
201
00:16:49,997 --> 00:16:52,259
Am I wrong here, Connors?
202
00:17:03,966 --> 00:17:05,183
Hey.
203
00:17:06,163 --> 00:17:08,148
Gray leaves for Korea in three days.
204
00:17:08,189 --> 00:17:10,724
- Is Tagg having you accompany her?
- Just following her.
205
00:17:11,097 --> 00:17:13,044
Did he ask you to do
more than follow her?
206
00:17:13,068 --> 00:17:15,805
- Ask Tagg.
- I will.
207
00:17:16,107 --> 00:17:18,353
Where'd you get the
photos of Gold and Orlov?
208
00:17:23,173 --> 00:17:24,855
We used to be close once.
209
00:17:26,064 --> 00:17:27,723
Closer than this, anyway.
210
00:17:30,149 --> 00:17:33,052
I must've built up a
tolerance to your charm.
211
00:17:35,360 --> 00:17:38,149
What's it going to take for us
to have a real relationship again?
212
00:17:38,410 --> 00:17:40,639
- More than colleagues.
- Friends?
213
00:17:41,864 --> 00:17:43,302
More than friends.
214
00:17:56,937 --> 00:17:59,380
I saw you getting out of
Chase's car this morning.
215
00:17:59,437 --> 00:18:00,638
What'd he say?
216
00:18:00,785 --> 00:18:03,616
He congratulated me on getting married.
217
00:18:03,683 --> 00:18:06,502
He knew I'd see you
and doubt your loyalty.
218
00:18:06,559 --> 00:18:08,618
He's trying to drive a wedge between us.
219
00:18:08,651 --> 00:18:09,794
We're getting close.
220
00:18:09,843 --> 00:18:11,869
He knows I was there in his house.
221
00:18:11,926 --> 00:18:13,617
I told you: There's nothing he can do
222
00:18:13,642 --> 00:18:15,039
until he knows what we know.
223
00:18:15,080 --> 00:18:16,705
Until then, he's fishing.
224
00:18:16,844 --> 00:18:18,625
That's why he gave me this.
225
00:18:22,969 --> 00:18:24,572
There's no writing in it.
I thought you said he'd have
226
00:18:24,588 --> 00:18:26,303
written his Russian contacts in it?
227
00:18:26,410 --> 00:18:27,750
This means he's not the mole.
228
00:18:27,799 --> 00:18:30,176
No. It means he gave
me a different Bible.
229
00:18:30,225 --> 00:18:32,651
He knows I talked to Jacob Aimes.
230
00:18:32,815 --> 00:18:35,012
He found out what Jacob
told me about the Bible
231
00:18:35,029 --> 00:18:36,613
and then had him killed.
232
00:18:37,750 --> 00:18:40,902
He needs to know if we
photographed the real Bible
233
00:18:40,943 --> 00:18:44,627
from his safe, which means there
is a Bible with his notes in it.
234
00:18:44,717 --> 00:18:47,290
Sara, if he's been the
mole this whole time,
235
00:18:47,666 --> 00:18:49,520
it means he killed your father.
236
00:18:49,569 --> 00:18:50,998
You don't know it.
237
00:18:51,047 --> 00:18:52,999
- Just like you don't know if he's the mole!
- Sara,
238
00:18:53,057 --> 00:18:54,867
I'm trying to clear my name
239
00:18:54,934 --> 00:18:56,463
and give you some peace of mind.
240
00:18:56,488 --> 00:18:59,126
If you want to walk
away, I'll understand.
241
00:19:00,107 --> 00:19:01,814
There's something you
need to know about Tagg.
242
00:19:02,092 --> 00:19:04,012
I looked over the
hospital security footage
243
00:19:04,036 --> 00:19:05,596
from the night you were attacked.
244
00:19:05,882 --> 00:19:07,899
Rousseau was there that night.
245
00:19:09,982 --> 00:19:12,452
Rousseau tracked me to the
basement of the hospital.
246
00:19:12,519 --> 00:19:14,312
Ilya tried to stop him.
247
00:19:15,031 --> 00:19:17,310
- Rousseau killed Ilya.
- No, don't you see?
248
00:19:17,637 --> 00:19:19,933
Rousseau is Tagg's man.
Chase isn't the mole.
249
00:19:19,957 --> 00:19:21,632
Tagg's the mole.
250
00:19:22,489 --> 00:19:25,022
Cornelia, where are we going?
251
00:19:25,169 --> 00:19:27,367
To play poker with Russians.
252
00:19:49,148 --> 00:19:50,455
Sara...
253
00:19:51,280 --> 00:19:53,289
- Beckham.
- Mm-hmm.
254
00:19:54,286 --> 00:19:55,962
I knew your father.
255
00:19:57,464 --> 00:19:59,231
Sorry, I didn't get your name?
256
00:19:59,432 --> 00:20:01,409
Andrei Levitsky.
257
00:20:13,817 --> 00:20:16,211
Andrei told you what I needed done?
258
00:20:17,240 --> 00:20:18,670
We'll take care of it.
259
00:20:22,657 --> 00:20:24,193
I think the first time
260
00:20:24,642 --> 00:20:28,318
Gray killed me was
about, uh, 20 years ago?
261
00:20:28,522 --> 00:20:31,790
She cut my throat from
behind in the Romincka Forest
262
00:20:31,814 --> 00:20:33,669
and left me to the wolves.
263
00:20:33,897 --> 00:20:36,659
So she told her people,
264
00:20:36,708 --> 00:20:38,481
her people told my people
265
00:20:38,505 --> 00:20:41,797
and then she smuggled me
into this country and...
266
00:20:43,219 --> 00:20:44,804
I made a new life.
267
00:20:46,936 --> 00:20:48,423
A good life.
268
00:20:49,648 --> 00:20:51,069
Never thirsty.
269
00:20:52,819 --> 00:20:56,021
The footage I saw of you and
Gray in the cafe in Latvia?
270
00:20:56,045 --> 00:20:58,153
My nephew can do
anything with a computer.
271
00:21:02,898 --> 00:21:06,786
Your people were very
surprised I was still alive.
272
00:21:07,284 --> 00:21:09,098
Yes, I know. I had to be killed again.
273
00:21:09,204 --> 00:21:12,137
This time it was with a garrote. Yeah.
274
00:21:13,753 --> 00:21:16,016
Always from behind they catch me.
275
00:21:27,673 --> 00:21:29,306
My grandmother had a saying:
276
00:21:30,540 --> 00:21:32,615
It's terrible when a man
277
00:21:32,958 --> 00:21:35,229
isn't the man you thought he was.
278
00:21:36,176 --> 00:21:38,994
It's worse when that man
279
00:21:39,231 --> 00:21:42,335
isn't the man he thought he was himself.
280
00:21:50,275 --> 00:21:51,999
You are not like your father.
281
00:21:53,346 --> 00:21:54,857
You're strong...
282
00:21:57,022 --> 00:21:58,591
like Gray.
283
00:22:10,540 --> 00:22:13,093
- Oh!
- Spasibo.
284
00:22:18,466 --> 00:22:20,208
Why did you tell me Levitsky was dead?
285
00:22:20,829 --> 00:22:22,871
Chase, Gold, Abbott...
286
00:22:23,255 --> 00:22:25,093
they had to believe it so I could see
287
00:22:25,117 --> 00:22:26,416
what they'd do in response.
288
00:22:26,473 --> 00:22:28,213
You didn't you trust me. You
even gave me a fake diary.
289
00:22:28,238 --> 00:22:29,749
- Were you trying to humiliate me?
- No.
290
00:22:29,782 --> 00:22:30,950
What then?
291
00:22:30,974 --> 00:22:34,003
We're dealing with professionals
who know how to read people.
292
00:22:34,028 --> 00:22:35,743
I knew if I could upset you,
293
00:22:35,792 --> 00:22:38,243
you'd try to hide it
and they'd pick up on it.
294
00:22:38,357 --> 00:22:39,958
You're right, though.
295
00:22:40,269 --> 00:22:43,291
- I should have trusted you.
- Wait, whose car is this?
296
00:22:43,446 --> 00:22:45,913
- Are you getting in?
- Where are we going?
297
00:22:46,354 --> 00:22:48,429
- Korea.
- Now?!
298
00:22:48,951 --> 00:22:51,034
You wanted to be a field agent.
299
00:22:56,364 --> 00:22:58,174
I say we have a team follow her in,
300
00:22:58,233 --> 00:23:00,968
take care of the situation
as soon as she's done.
301
00:23:01,035 --> 00:23:02,921
- When's she leaving?
- Three days.
302
00:23:02,970 --> 00:23:07,013
Well, timing depends on when the
interrogator is due to arrive.
303
00:23:07,797 --> 00:23:09,477
Vladimir Orlov.
304
00:23:09,815 --> 00:23:11,212
Hmm.
305
00:23:20,679 --> 00:23:21,831
What?
306
00:23:21,986 --> 00:23:24,984
Just wondering if Orlov will
know that Gray is coming,
307
00:23:25,336 --> 00:23:26,937
considering that you know.
308
00:23:33,390 --> 00:23:35,351
You both make me sick.
309
00:23:36,290 --> 00:23:38,079
I've got a dog to walk.
310
00:23:49,584 --> 00:23:51,486
Do we need to pick up equipment?
311
00:23:51,552 --> 00:23:53,207
Everything is arranged.
312
00:24:03,864 --> 00:24:07,339
Oh! I thought the plane
was bad. How much further?
313
00:24:08,312 --> 00:24:12,134
Oh, no. No, no, no. Oh, no, no. No.
314
00:24:12,172 --> 00:24:13,508
What is it? What?
315
00:24:13,850 --> 00:24:15,475
I forgot about Ben.
316
00:24:15,483 --> 00:24:18,114
This was all I wanted
out of all of this,
317
00:24:18,147 --> 00:24:19,854
to get my family back.
318
00:24:21,488 --> 00:24:23,661
I forgot I was meeting Ben tonight.
319
00:24:25,343 --> 00:24:26,748
How could I forget?
320
00:24:26,806 --> 00:24:28,831
It's okay, it's okay.
321
00:24:29,354 --> 00:24:32,393
No. No, no, no. Don't blame yourself.
322
00:24:32,460 --> 00:24:34,517
That's what I always
do. I did it with Tessa.
323
00:24:34,562 --> 00:24:36,150
I did it with my mother. My father, too.
324
00:24:36,216 --> 00:24:38,176
Oh, no, don't look at me,
325
00:24:38,209 --> 00:24:40,137
don't look at my face, don't look at me.
326
00:24:40,170 --> 00:24:42,792
- Okay. Okay. Okay. It's okay.
- Don't. Don't.
327
00:24:42,837 --> 00:24:44,597
When you tell him, he'll understand.
328
00:24:44,728 --> 00:24:47,473
It was never my fault,
and it isn't yours now.
329
00:24:47,505 --> 00:24:49,139
You and I are so much alike in that way.
330
00:24:49,163 --> 00:24:51,295
Oh, why am I doing this for...
331
00:24:51,303 --> 00:24:53,648
Why am I playing this game again?
332
00:24:53,714 --> 00:24:55,967
I think you missed it
more than you realized.
333
00:24:56,008 --> 00:24:58,042
Ah! I forgot about Ben.
334
00:24:58,238 --> 00:24:59,904
It's okay. Hey, um...
335
00:25:00,476 --> 00:25:02,061
So, I heard somewhere you and Chase
336
00:25:02,102 --> 00:25:03,883
used to be together. Is it true?
337
00:25:08,587 --> 00:25:10,017
You'd have to ask Chase.
338
00:25:10,115 --> 00:25:12,198
Oh, you won't kiss and tell?
339
00:25:13,848 --> 00:25:15,570
I think he gets a lot of women.
340
00:25:15,636 --> 00:25:17,581
Well, they get to know
him and then they get out
341
00:25:17,630 --> 00:25:19,452
as fast as they can.
342
00:25:19,574 --> 00:25:21,942
- Oh, really? Why?
- I-I don't know, Sara.
343
00:25:22,343 --> 00:25:24,379
Chase is a complicated man.
344
00:25:24,412 --> 00:25:28,182
He has a voracious appetite
for everything. Everything.
345
00:25:28,574 --> 00:25:31,328
He lives life like it's his sponge
346
00:25:31,377 --> 00:25:34,031
and he has to squeeze
it all out and in bed?
347
00:25:34,080 --> 00:25:36,670
Well, I don't know how to put this.
348
00:25:36,882 --> 00:25:41,114
He wants things that are not
suited to everyone's taste.
349
00:25:41,440 --> 00:25:43,197
What do you mean exactly?
350
00:25:43,728 --> 00:25:45,590
Ugh. I don't want to know.
351
00:25:45,721 --> 00:25:48,008
No, you don't want to know.
352
00:25:50,471 --> 00:25:52,330
How are you and Andy in bed?
353
00:25:53,416 --> 00:25:54,985
What?
354
00:25:56,676 --> 00:25:59,993
Uh... Yeah, no. It's nice.
355
00:26:00,047 --> 00:26:03,260
It's just, it's fine. I love Andy.
356
00:26:04,428 --> 00:26:06,168
Okay, let's try a different subject:
357
00:26:06,283 --> 00:26:08,586
What would you be doing
if you didn't do this?
358
00:26:09,420 --> 00:26:11,805
- I don't...
- What made you happy?
359
00:26:12,092 --> 00:26:14,125
- Happy?
- When you were a child.
360
00:26:16,486 --> 00:26:18,054
When I was nine...
361
00:26:19,734 --> 00:26:21,763
I wanted to make dresses.
362
00:26:22,563 --> 00:26:24,687
- Why?
- It's a good question.
363
00:26:24,744 --> 00:26:27,522
I didn't wear them myself
back then. Kind of a tomboy.
364
00:26:27,604 --> 00:26:29,189
So was I.
365
00:26:29,932 --> 00:26:31,868
I made doll dresses.
366
00:26:32,612 --> 00:26:36,278
You just don't strike me as
someone who would have a doll.
367
00:26:36,588 --> 00:26:38,786
My sister had them. I...
368
00:26:39,537 --> 00:26:41,890
I wasn't allowed to touch
them, even when she got older,
369
00:26:41,915 --> 00:26:43,434
and she didn't touch them herself.
370
00:26:43,516 --> 00:26:45,027
I could not go near them.
371
00:26:45,721 --> 00:26:48,393
- You didn't have any of your own?
- No.
372
00:26:48,597 --> 00:26:53,200
No one ever gave you one as
a gift, or handed one down?
373
00:26:53,761 --> 00:26:55,419
Huh?
374
00:26:56,571 --> 00:27:00,280
I would make these little dresses...
375
00:27:01,783 --> 00:27:05,182
take her dolls in the
night and dress them up.
376
00:27:05,467 --> 00:27:06,938
That's so sweet.
377
00:27:07,444 --> 00:27:09,201
'Til my sister caught me.
378
00:27:09,282 --> 00:27:11,790
- And what? She was furious?
- No.
379
00:27:12,942 --> 00:27:15,009
No, strangely enough.
380
00:27:16,233 --> 00:27:18,275
How could I forget about Ben?
381
00:27:18,864 --> 00:27:20,481
Even for a second?
382
00:27:20,538 --> 00:27:23,086
Cornelia, what happened
with the dresses?
383
00:27:25,815 --> 00:27:29,457
My sister helped me put all
the dresses on the dolls.
384
00:27:30,168 --> 00:27:33,844
We put the dolls back up
on the shelf in her room,
385
00:27:34,129 --> 00:27:39,072
taking extra time and making sure
386
00:27:39,178 --> 00:27:41,890
everything was just right.
387
00:27:44,483 --> 00:27:46,218
And I was happy.
388
00:27:49,121 --> 00:27:52,542
And then something bad
happened, didn't it?
389
00:27:53,859 --> 00:27:55,254
What happened to the dresses?
390
00:27:55,295 --> 00:27:57,468
Did she take them off in the night
391
00:27:57,509 --> 00:28:01,033
and rip them into pieces,
or burn them in front of you?
392
00:28:02,427 --> 00:28:03,889
No.
393
00:28:05,057 --> 00:28:07,973
I decided she didn't deserve them.
394
00:28:08,455 --> 00:28:10,808
So I took them when she was asleep,
395
00:28:10,832 --> 00:28:14,304
went outside, dug a
hole, and I buried them.
396
00:28:15,455 --> 00:28:17,065
She never found them.
397
00:28:17,130 --> 00:28:18,641
Funny...
398
00:28:18,731 --> 00:28:21,051
she never asked me where they were.
399
00:28:21,313 --> 00:28:23,535
I never made another dress.
400
00:28:28,837 --> 00:28:32,398
Have you ever thought
about killing anyone, Sara?
401
00:28:33,868 --> 00:28:35,200
Me?
402
00:28:36,426 --> 00:28:38,501
What? Uh, no.
403
00:28:39,685 --> 00:28:42,072
I guess the person
that killed my father.
404
00:28:45,445 --> 00:28:47,513
There is someone, though, more recent.
405
00:28:47,580 --> 00:28:49,784
- Who?
- It's not serious.
406
00:28:50,151 --> 00:28:52,692
- It's embarrassing.
- Tell me.
407
00:28:54,260 --> 00:28:56,409
- Connors.
- Who?
408
00:28:56,490 --> 00:28:58,059
She works in the office, next cubicle.
409
00:28:58,091 --> 00:29:00,443
- Oh, office politics.
- No, no, no. She's always...
410
00:29:00,517 --> 00:29:03,654
She stares at me and then
she takes photos of my screen
411
00:29:03,703 --> 00:29:05,803
and I think she's keeping tabs on me.
412
00:29:05,917 --> 00:29:08,155
- Who is she?
- That's the thing. She's not important.
413
00:29:08,294 --> 00:29:10,214
Tagg brought her in from treasury.
414
00:29:11,733 --> 00:29:13,539
Well, how would you do it?
415
00:29:13,742 --> 00:29:16,601
- I... I don't want to do it.
- I'm just curious.
416
00:29:18,088 --> 00:29:19,852
No, no, no.
417
00:29:20,479 --> 00:29:23,504
You're going to go back
and kill her, are you?
418
00:29:23,724 --> 00:29:25,848
This isn't a Strangers
on a Train situation?
419
00:29:25,922 --> 00:29:27,858
It-it's a long trip.
420
00:29:27,956 --> 00:29:30,455
- Yeah, I know!
- It's not going to happen.
421
00:29:30,456 --> 00:29:32,081
Yeah, of course not.
422
00:29:32,212 --> 00:29:33,821
I'm just curious.
423
00:29:35,030 --> 00:29:36,541
I don't know.
424
00:29:36,894 --> 00:29:39,864
I need something to
keep my mind off Ben.
425
00:29:39,940 --> 00:29:41,916
All right. Um...
426
00:29:43,199 --> 00:29:44,776
a brick.
427
00:29:45,340 --> 00:29:46,883
A brick?
428
00:29:49,807 --> 00:29:51,271
So with the dolls, did you,
429
00:29:51,309 --> 00:29:53,778
uh, do anything to them
before you buried them?
430
00:29:53,845 --> 00:29:56,697
- What do you mean?
- Did you cut their heads off?
431
00:29:58,115 --> 00:30:00,062
No, Sara, what's wrong with you?
432
00:30:00,111 --> 00:30:02,292
- You kept their clothes on?
- Of course.
433
00:30:02,349 --> 00:30:04,146
But I did bury them head down.
434
00:30:04,228 --> 00:30:06,760
I-I wasn't holding back. I just forgot.
435
00:30:07,103 --> 00:30:09,416
- Had you been reading Dante?
- Pardon?
436
00:30:09,497 --> 00:30:11,499
The eighth circle of
Hell. Dante's Inferno.
437
00:30:11,515 --> 00:30:14,047
- You familiar with it?
- If I read it, it was in college.
438
00:30:14,072 --> 00:30:16,009
Wh-what is the eighth circle?
439
00:30:16,033 --> 00:30:17,642
Well, the ninth is the absolute worst.
440
00:30:17,683 --> 00:30:19,194
- That I know.
- Yeah, but the eighth circle
441
00:30:19,227 --> 00:30:21,613
is for people who have
brought about the downfall
442
00:30:21,673 --> 00:30:23,140
of the people they love.
443
00:30:23,361 --> 00:30:25,777
They're buried with the head down
444
00:30:25,843 --> 00:30:27,102
and then their feet sticking out
445
00:30:27,144 --> 00:30:28,940
and then their feet are set on fire.
446
00:30:31,316 --> 00:30:33,841
As more people are cast
into the eighth circle,
447
00:30:34,118 --> 00:30:35,842
they're thrown on top of the others
448
00:30:35,915 --> 00:30:37,991
and the old bodies are
pushed down and down,
449
00:30:38,022 --> 00:30:39,999
body after body, until finally they fall
450
00:30:40,057 --> 00:30:42,394
through the ground into
an abyss of despair.
451
00:30:45,730 --> 00:30:47,483
Sara, ask yourself:
452
00:30:48,099 --> 00:30:50,568
Would a child read a book like that?
453
00:30:50,635 --> 00:30:52,743
A child who makes doll dresses?
454
00:30:52,784 --> 00:30:55,536
- I read it when I was thirteen.
- You were very advanced.
455
00:30:55,634 --> 00:30:57,235
Okay. Perhaps.
456
00:30:57,595 --> 00:31:01,092
I-I was nine when the
whole doll thing happened.
457
00:31:01,112 --> 00:31:03,322
You-you made a leap with me.
458
00:31:03,371 --> 00:31:05,977
No, I just asked.
459
00:31:12,022 --> 00:31:13,868
Everything'll be okay.
460
00:31:14,775 --> 00:31:17,595
And I'll explain to Ben
myself when we get back.
461
00:31:19,455 --> 00:31:20,965
I know how you feel,
462
00:31:21,032 --> 00:31:22,421
but we'll take care of it.
463
00:31:22,478 --> 00:31:26,080
I feel so bad, too. I'm just like you.
464
00:32:07,817 --> 00:32:09,663
Oh! What the fuck?!?
465
00:32:10,431 --> 00:32:12,881
Oh! What? Did Tagg send you?
466
00:32:12,955 --> 00:32:15,504
- Did Tagg send you?!
- Easy, easy, easy.
467
00:32:15,708 --> 00:32:17,922
Shh, shh, shh, shh.
468
00:32:17,989 --> 00:32:20,022
Fuck... you.
469
00:32:20,144 --> 00:32:24,286
Easy. Shh, shh, shh, shh.
470
00:32:24,751 --> 00:32:26,499
Fuck. Huh.
471
00:32:26,556 --> 00:32:28,060
Easy.
472
00:32:29,897 --> 00:32:31,906
Shh. Good girl.
473
00:32:37,609 --> 00:32:39,356
Write it.
474
00:32:39,372 --> 00:32:41,627
- Whose fault was it, huh?
- What?
475
00:32:41,717 --> 00:32:43,391
Whose fault is it?
476
00:32:43,775 --> 00:32:45,343
Whose fault?
477
00:32:45,809 --> 00:32:47,393
Just write it.
478
00:32:49,534 --> 00:32:51,053
That's good.
479
00:32:51,216 --> 00:32:52,507
That's so good.
480
00:32:52,557 --> 00:32:54,288
Just a little bit more.
481
00:33:13,957 --> 00:33:16,247
Open, open, open.
482
00:33:24,429 --> 00:33:27,027
Mm-hmm. Swallow, swallow.
483
00:33:27,084 --> 00:33:28,734
Close. Swallow.
484
00:33:30,294 --> 00:33:32,720
Can you take two for Daddy?
Can you take two at a time?
485
00:33:32,786 --> 00:33:34,240
- Ah-ha.
- Good.
486
00:33:34,322 --> 00:33:37,254
One. Two.
487
00:33:37,569 --> 00:33:39,354
Such a good girl.
488
00:33:39,664 --> 00:33:41,453
Mm-hmm. That's good.
489
00:33:47,212 --> 00:33:50,063
Wakey, wakey, eggsy bakey.
490
00:33:50,114 --> 00:33:53,518
Can you have one more?
One more for Daddy?
491
00:33:54,686 --> 00:33:56,516
Mm-hmm.
492
00:34:55,279 --> 00:34:56,798
Daddy?
493
00:35:40,989 --> 00:35:43,023
Your chair, my chair, toilet.
494
00:35:43,391 --> 00:35:46,274
Orlov is arriving from Moscow
495
00:35:46,397 --> 00:35:49,828
and will join the
interrogation of Blake.
496
00:35:49,943 --> 00:35:53,738
The Koreans will get the info
on the missile defense system.
497
00:35:54,255 --> 00:35:57,400
Orlov will get to try out the IEP.
498
00:35:58,282 --> 00:36:00,136
Wait, Christina Gold's program?
499
00:36:00,194 --> 00:36:02,072
A sample was stolen by our mole
500
00:36:02,121 --> 00:36:04,384
and given to Orlov's division.
501
00:36:04,409 --> 00:36:06,924
The interrogation
takes place down there.
502
00:36:07,954 --> 00:36:09,612
Once I take out Orlov,
503
00:36:09,726 --> 00:36:12,152
the guard will bring Blake
down to a waiting car.
504
00:36:12,193 --> 00:36:14,235
There's another car waiting
for us behind this building.
505
00:36:25,950 --> 00:36:27,583
Let's go.
506
00:36:46,323 --> 00:36:48,758
Do you remember your real mother?
507
00:36:49,799 --> 00:36:51,310
Hmm...
508
00:36:51,620 --> 00:36:53,385
Her hands were always warm.
509
00:36:53,573 --> 00:36:55,190
Whenever she'd touch my cheek,
510
00:36:55,221 --> 00:36:57,012
or lifted me out of the bath,
511
00:36:57,167 --> 00:36:59,267
or held my hand when
we crossed the street.
512
00:37:08,267 --> 00:37:10,401
This is weird. Turn around.
513
00:37:17,189 --> 00:37:19,645
If Tagg is the mole, won't he
just send someone to stop us?
514
00:37:19,711 --> 00:37:22,477
He doesn't even know
we left Washington yet.
515
00:37:31,111 --> 00:37:32,784
I remember my mother's funeral.
516
00:37:32,993 --> 00:37:35,522
I was five and everyone
was looking at me,
517
00:37:35,561 --> 00:37:38,247
everyone was coming over to me,
everyone was talking to me and then,
518
00:37:39,012 --> 00:37:40,332
you saved me.
519
00:37:41,300 --> 00:37:43,201
- I saved you?
- Mm-hmm.
520
00:37:43,384 --> 00:37:45,599
You said, "Let's take a
walk," so we took a walk
521
00:37:45,631 --> 00:37:48,121
around the block and
you didn't say anything
522
00:37:48,139 --> 00:37:50,154
about how wonderful my mother was,
523
00:37:50,175 --> 00:37:53,820
or how sad I must be,
or how beautiful she was,
524
00:37:53,845 --> 00:37:55,310
or how I had her eyes,
525
00:37:55,369 --> 00:37:57,636
or how she'd be looking
down at me from heaven.
526
00:37:58,316 --> 00:37:59,479
We just walked.
527
00:38:00,126 --> 00:38:02,374
The second you took me
by the hand, I was safe.
528
00:38:04,756 --> 00:38:06,863
My hands are always cold. My nose, too.
529
00:38:06,896 --> 00:38:08,282
Mm-hmm. So is mine!
530
00:38:08,340 --> 00:38:10,059
It's like an ice cube half the time.
531
00:38:13,131 --> 00:38:15,203
It wasn't long after
that Tessa moved in.
532
00:38:15,732 --> 00:38:18,169
Did you know that she
helped me get into Princeton?
533
00:38:23,653 --> 00:38:25,260
I told your dad...
534
00:38:26,371 --> 00:38:28,508
that Tessa killed your mother.
535
00:38:32,844 --> 00:38:34,646
My mother died of cancer.
536
00:38:37,546 --> 00:38:41,680
Small amounts of arsenic over
a long period can mimic cancer.
537
00:38:41,920 --> 00:38:45,224
Tessa befriended her,
slowly poisoned her.
538
00:38:46,548 --> 00:38:49,861
- No.
- She was a Russian agent.
539
00:38:49,928 --> 00:38:52,103
Your mother was in her way.
540
00:38:55,134 --> 00:38:57,336
Your father didn't believe me, either.
541
00:39:01,106 --> 00:39:03,073
We never spoke again.
542
00:39:16,055 --> 00:39:17,999
Don't you close one eye to shoot?
543
00:39:18,938 --> 00:39:20,727
My right eye sees what's in the scope.
544
00:39:20,760 --> 00:39:23,087
My left eye stays
open to see what's not.
545
00:39:23,618 --> 00:39:25,963
- You've shot people before?
- Yes.
546
00:39:26,355 --> 00:39:28,307
- Long range?
- Yes.
547
00:39:29,345 --> 00:39:30,962
Not in your record.
548
00:39:35,274 --> 00:39:37,685
Did Chase tell you to kill
me after this operation
549
00:39:37,693 --> 00:39:39,760
- when you were in his car?
- No, I told you
550
00:39:39,784 --> 00:39:41,989
- everything that he said...
- Did Tagg, Abbott, Gold,
551
00:39:42,022 --> 00:39:43,782
convince you I killed your father?
552
00:39:46,637 --> 00:39:49,188
Can you do me a favor?
Oh, there they are.
553
00:39:54,993 --> 00:39:56,906
Can you wait until after Sunday?
554
00:39:57,029 --> 00:40:00,493
I'm not going to kill you.
Nobody asked me to kill you.
555
00:40:00,533 --> 00:40:03,474
Ah, the IEP's already in. Jesus.
556
00:40:07,306 --> 00:40:09,474
Rose's party is at one.
557
00:40:14,044 --> 00:40:15,680
That's Orlov.
558
00:40:20,452 --> 00:40:23,255
When I was your age, I
didn't have a single regret.
559
00:40:23,953 --> 00:40:25,774
No matter what I did, what I said,
560
00:40:25,791 --> 00:40:28,372
I told myself my path was chosen by fate
561
00:40:28,715 --> 00:40:31,901
and any deviation would
have unforeseen consequences.
562
00:40:32,122 --> 00:40:34,344
Fate gave me no choice.
563
00:40:35,434 --> 00:40:37,569
So, I lived without regret.
564
00:40:44,669 --> 00:40:46,845
But now I regret everything.
565
00:40:48,213 --> 00:40:50,461
Every word I ever said,
566
00:40:51,016 --> 00:40:52,650
every action I took,
567
00:40:52,748 --> 00:40:54,953
every choice I made was wrong.
568
00:40:56,473 --> 00:40:58,189
Funny how things got flipped.
569
00:41:10,001 --> 00:41:12,850
Can you wait until after the party?
570
00:41:21,133 --> 00:41:23,848
That was Blake Granger! What
is wrong with you?! Why?!
571
00:41:24,205 --> 00:41:27,529
Leave everything.
Someone else will get it.
572
00:41:37,191 --> 00:41:39,013
I got a text from Ben.
573
00:41:39,119 --> 00:41:41,153
He said he forgot about the dinner, too.
574
00:41:41,194 --> 00:41:43,635
If I'd showed up, I... He
wouldn't have been there.
575
00:41:43,702 --> 00:41:46,087
I-I don't know if that's true.
576
00:41:46,238 --> 00:41:48,307
It's sweet that he said that.
577
00:41:49,093 --> 00:41:51,870
I don't know about these
things. What do you think?
578
00:41:55,137 --> 00:41:59,679
I am not like you.
579
00:42:09,131 --> 00:42:14,131
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.