All language subtitles for Gray.S01E05.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,808 --> 00:00:19,520
Blake Granger.
�zg�rl�k F�ze program�na atanm��t�.
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,687
Ve ka��r�ld�.
3
00:00:20,729 --> 00:00:22,940
Bu senin program�n de�il miydi
Abbott?
4
00:00:23,065 --> 00:00:26,026
IEP'nin bir numunesi, Blake Granger
�zerinde kullan�ld�ysa...
5
00:00:26,109 --> 00:00:28,946
...Gold'un kariyeri
bitmi� demektir.
6
00:00:29,071 --> 00:00:30,614
K�rl� ��kan da Tagg olur.
7
00:00:32,241 --> 00:00:34,618
K�z�m sana hakk�mda neler anlatt�?
8
00:00:34,868 --> 00:00:37,871
Hi�bir �ey.
Sophie tek kelime etmedi.
9
00:00:37,996 --> 00:00:39,623
Bence Rose'u g�rmeye hakk�n�z var.
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
Daha �nce de b��akland�m Sara.
11
00:00:47,840 --> 00:00:52,636
B�bre�ime gelse
�oka girip kan i�erdim.
12
00:00:53,136 --> 00:00:56,306
Gold'un ve
Abbott'un dengesini bozdun.
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,309
�imdi de s�ra bende...
14
00:01:00,185 --> 00:01:03,313
-Kafana girdi, de�il mi?
-Hay�r.
15
00:01:03,564 --> 00:01:05,816
Bu tam Tagg'lik i�.
16
00:01:05,983 --> 00:01:08,068
Sorman gereken soru �u...
17
00:01:08,235 --> 00:01:11,488
...ki onunla her konu�tu�unda
bunu d���nmelisin.
18
00:01:11,613 --> 00:01:15,242
Yapt���m �ey,
Cornelia Gray'e nas�l yar�yor?
19
00:01:15,617 --> 00:01:17,160
Ona g�venemeyiz Sara.
20
00:01:17,244 --> 00:01:18,745
Biz arkada��z.
21
00:01:18,829 --> 00:01:23,750
Sen 20 y�ld�r hi� sektirmeden
d���nd���m dostumsun.
22
00:01:37,498 --> 00:01:40,084
O ya�ta sende t�pk� onun gibiydin.
23
00:01:40,209 --> 00:01:42,669
Hay�r, o benden daha iyi.
Daha g��l�.
24
00:01:45,380 --> 00:01:47,758
Onu koruyan bir annesi var.
25
00:01:49,927 --> 00:01:52,429
G�zlerimi kapatt���mda
h�l� g�r�yorum.
26
00:01:53,347 --> 00:01:55,682
G�zkapaklar�mdan,
g�z ya�lar�mdan.
27
00:01:55,766 --> 00:01:59,853
Yast��a g�md���m y�z�mden
h�l� g�r�yorum.
28
00:02:03,565 --> 00:02:05,192
Ben k���k bir k�zken...
29
00:02:05,901 --> 00:02:07,861
...rugan deri ayakkab�lar�m vard�.
30
00:02:08,570 --> 00:02:10,948
B�y�kannem Paskalya i�in alm��t�..
31
00:02:11,448 --> 00:02:13,283
Ve her Pazar g�n� kiliseden �nce...
32
00:02:13,367 --> 00:02:16,286
...benim i�in onlar� cilalard�.
33
00:02:16,912 --> 00:02:18,455
Ama sadece �nlerini cilalard�.
34
00:02:18,580 --> 00:02:21,291
Topuklar�n� da yap diye yalvar�rd�m
ama yapmazd�.
35
00:02:21,458 --> 00:02:24,336
�yi bir asker...
36
00:02:24,461 --> 00:02:26,672
...''Asla arkas�na bakmaz, Nellie''
derdi.
37
00:02:27,965 --> 00:02:32,970
Eskiden bunun...
38
00:02:33,637 --> 00:02:35,806
...kimsenin arkay� g�rmeyece�i
demek oldu�unu d���n�rd�m.
39
00:02:35,973 --> 00:02:38,142
Ya da oras� i�in yorgun oldu�unu.
40
00:02:39,017 --> 00:02:42,312
Ama anlam� �ok daha b�y�km��.
41
00:02:44,314 --> 00:02:50,237
�yi bir asker,
asla arkas�na bakmaz Sof..
42
00:03:00,814 --> 00:03:03,484
104.6.
Annenizin ilaca alerjisi var m�?
43
00:03:03,651 --> 00:03:05,402
-Yok.
-Herhangi bir...
44
00:03:05,527 --> 00:03:07,321
...ila� ya da takviye kullan�yor mu?
-Hay�r.
45
00:03:07,404 --> 00:03:09,406
-Ast�m�, COPD, �ekeri var m�?
-Hay�r.
46
00:03:09,531 --> 00:03:10,824
Yak�n zamanda yurt d���na ��kt� m�?
47
00:03:10,949 --> 00:03:13,994
-Hay�r. Emin de�ilim.
-K�p�rdayam�yorum.
48
00:03:14,161 --> 00:03:15,663
Onu ��zer misiniz?
49
00:03:15,829 --> 00:03:18,082
-Han�mefendi, sakin olun.
-Hay�r, kemerini ��z�n.
50
00:03:18,207 --> 00:03:18,999
Bu kendi g�venli�i i�in.
51
00:03:19,083 --> 00:03:20,751
Evet ama k�s�tlanmaktan
ho�lanm�yor. A��n �unu.
52
00:03:20,876 --> 00:03:22,419
Uymam gereken kurallar var efendim.
53
00:03:22,586 --> 00:03:25,255
Kad�n kendini kurtarmak i�in
omzunu ��kartacak!
54
00:03:25,339 --> 00:03:27,758
Tamam. Sakin olun efendim.
Be� dakikaya hastanedeyiz.
55
00:03:29,093 --> 00:03:31,011
Anne! Anne! Anne!
56
00:03:31,095 --> 00:03:33,180
Anne! Anne, anne, benim.
Benim. Benim.
57
00:03:33,305 --> 00:03:35,182
Benim Sara.
Benim Sara. Sorun yok..
58
00:03:36,558 --> 00:03:38,018
Korkma.
�u anda bir ambulanstas�n.
59
00:03:38,185 --> 00:03:40,688
Bu adam sana yard�m etmeye
�al���yor. Sorun yok.
60
00:03:40,813 --> 00:03:42,439
Ge�ti. Ge�ti. Korkma.
Her �ey yolunda. Tamam m�?
61
00:03:42,564 --> 00:03:44,858
Hastaneye gidiyoruz.
Ge�ti. Ge�ti.
62
00:03:44,984 --> 00:03:49,029
Tamam m�?
Hadi bakal�m. �unu ��zelim.
63
00:03:49,238 --> 00:03:50,948
��te b�yle. ��te b�yle.
64
00:03:51,073 --> 00:03:53,784
Sorun yok.
Bir �ey olmad�, de�il mi?
65
00:03:54,076 --> 00:03:55,703
-Evet.
-�zg�n�m.
66
00:03:57,621 --> 00:03:58,872
-Sorun yok.
-�zg�n�m.
67
00:03:59,039 --> 00:04:00,708
Hay�r, �z�lecek bir �ey yok.
Merak etme.
68
00:04:00,833 --> 00:04:02,793
-�yisin.
-�ok �zg�n�m.
69
00:04:03,127 --> 00:04:04,628
Ge�ti.
70
00:04:04,795 --> 00:04:06,797
Tamam. Ge�ti.
71
00:04:12,845 --> 00:04:14,471
Ge�ti.
72
00:04:20,811 --> 00:04:22,479
�tiraf edeyim.
73
00:04:22,813 --> 00:04:25,149
Belki de Gray'i
getirmeden �nce...
74
00:04:25,232 --> 00:04:26,567
...biraz daha d���nmeliydik.
75
00:04:28,402 --> 00:04:30,738
Sonunda senin de pe�ine d��t� demek.
76
00:04:31,739 --> 00:04:33,866
Kendi hatan.
77
00:04:33,991 --> 00:04:35,909
D�zelt gitsin.
78
00:04:36,368 --> 00:04:38,579
Biri �oktan denemi�.
79
00:04:39,246 --> 00:04:40,664
Do�rulayabildin mi?
80
00:04:41,206 --> 00:04:43,417
AVM'deki t�m kameralar kapal�ym��.
81
00:04:43,876 --> 00:04:46,337
Olay yerinde
�elik bir fileto b��a�� bulundu.
82
00:04:47,171 --> 00:04:49,673
-Ruslar�n i�ine benziyor.
-Muhtemelen kendi yapm��t�r.
83
00:04:50,174 --> 00:04:53,177
Bu sabah kap�s�n�n �n�nde
kan vard�.
84
00:04:53,594 --> 00:04:55,596
Senin k�z bir bilgi verdi mi?
85
00:04:56,764 --> 00:04:57,931
Hay�r.
86
00:04:59,558 --> 00:05:01,352
Hanginiz yapt�ysa,
i�i bitirsin.
87
00:05:01,477 --> 00:05:03,437
Yolunuza ��kmayaca��m.
88
00:05:05,522 --> 00:05:07,024
Ben de �yle.
89
00:05:08,400 --> 00:05:10,527
Ben yapt�m san�yorsun.
90
00:05:10,653 --> 00:05:13,197
�yle mi?
En ba��nda s�yledim.
91
00:05:13,322 --> 00:05:15,949
Buraya bizimle hesapla�maya geldi.
92
00:05:16,033 --> 00:05:19,370
���m�z� de mahvetmeye �al���yor.
93
00:05:22,247 --> 00:05:23,707
Sorunumuz �u.
94
00:05:23,832 --> 00:05:26,543
K�stebek kendini if�a etmeden
Gray'e ula�am�yor.
95
00:05:26,794 --> 00:05:30,130
Di�er iki ki�i de k�p�rdayam�yor
��nk� Chase Cornet...
96
00:05:30,255 --> 00:05:32,049
...bunu su�un itiraf�
olarak d���necektir.
97
00:05:33,676 --> 00:05:36,136
-Onu �ld�remeyiz.
-Elbette �ld�rebiliriz.
98
00:05:36,261 --> 00:05:39,640
-Onu istedi�imiz her...
-�u kelimeyi kullanmay� b�raksak m�?
99
00:05:39,932 --> 00:05:42,643
-�ld�r, �ld�r, �ld�r, �ld�r.
-Tamam.
100
00:05:44,061 --> 00:05:46,647
Ya kurnazca yakla�sak?
101
00:05:47,064 --> 00:05:50,067
-Bir uyar� g�ndersek?
-Onu uyarmak m� istiyorsun?
102
00:05:50,192 --> 00:05:52,236
Evet. Tabii.
103
00:05:52,444 --> 00:05:53,821
Bizimle oynuyor, hepsi bu.
104
00:05:53,946 --> 00:05:56,991
Bizimle oynuyorsa
plan�n onu k�zd�rmak m�?
105
00:05:59,368 --> 00:06:01,412
Sara'ya ne dersiniz?
106
00:06:03,539 --> 00:06:04,999
Enteresan.
107
00:06:05,624 --> 00:06:08,085
O da i�in i�inde,
b�rakal�m o yaps�n.
108
00:06:08,711 --> 00:06:09,920
Ne yaps�n?
109
00:06:10,004 --> 00:06:12,923
Gray'in icab�na
Sara Beckham baks�n.
110
00:06:13,716 --> 00:06:15,175
Bunun emrini veremem.
111
00:06:15,301 --> 00:06:17,678
Bunu �nermene bile gerek yok.
112
00:06:19,930 --> 00:06:22,516
Tanr�m, adam hakl�.
�ok hakl�s�n.
113
00:06:22,891 --> 00:06:24,935
Sadece bir tohum ekeceksin.
114
00:06:25,352 --> 00:06:26,520
Bakal�m b�y�yecek mi?
115
00:06:26,687 --> 00:06:28,105
Peki tam olarak nas�l...
116
00:07:43,896 --> 00:07:45,480
6 SAAT �NCE
117
00:08:19,743 --> 00:08:20,952
Tanr�m.
118
00:08:33,757 --> 00:08:34,799
Tanr�m!
119
00:08:35,717 --> 00:08:37,052
Aman Tanr�m!
120
00:09:38,363 --> 00:09:40,031
Cornelia?
121
00:09:40,949 --> 00:09:42,367
Aman Tanr�m Cornelia!
122
00:09:42,492 --> 00:09:44,619
-Tanr�m! Neler oluyor?
-Ben iyiyim.
123
00:09:44,828 --> 00:09:46,955
Ne oldu b�yle?
�ok ate�in var.
124
00:09:47,080 --> 00:09:49,040
Hay�r. Beni buradan g�t�rmelisin.
125
00:09:49,207 --> 00:09:50,584
-Nerede...
-Beni g�rmelerine izin verme.
126
00:09:50,709 --> 00:09:55,046
-Kimin?
-Chase'in, Tagg'in ve Gold'un.
127
00:09:55,255 --> 00:09:57,883
Ortaya ��kmazsam arac�m� izlerler.
128
00:09:58,008 --> 00:10:00,135
-Biraz vakit kazanmam gerek.
-Tamam, Chase �u anda Amsterdam'da.
129
00:10:00,260 --> 00:10:01,595
Di�erlerine ne dememi istersin?
130
00:10:01,720 --> 00:10:02,721
Beni iyi dinle Sara.
131
00:10:02,804 --> 00:10:04,639
Onla... onlara de ki...
Bilmiyorum.
132
00:10:05,223 --> 00:10:06,474
S�rbistan'da oldu�umu s�yle.
133
00:10:06,600 --> 00:10:07,893
-S�rbistan'da m�?
-Bilmiyorum.
134
00:10:08,018 --> 00:10:10,729
-S�rbistan'da oldu�umu s�yle.
-Ambulans� arad�m!
135
00:10:10,812 --> 00:10:13,481
-Birazdan gelmi� olur.
-Sana bekle demi�tim!
136
00:10:13,648 --> 00:10:15,066
Tanr�m, �u hale bak. Sen iyi misin?
137
00:10:15,191 --> 00:10:16,902
-Gece ara� s�remiyorum.
-Ne? Ne oluyor?
138
00:10:16,985 --> 00:10:17,861
Gece ara� s�remiyorum.
Farlar g�z�m� al�yor.
139
00:10:17,986 --> 00:10:19,487
-Herkes gece ara� s�rebilir.
-Bu y�zden o getirdi.
140
00:10:19,613 --> 00:10:21,156
-Hay�r, gece araba kullanam�yor.
-Beni Andy getirdi.
141
00:10:21,281 --> 00:10:22,407
Tamam.
142
00:10:22,657 --> 00:10:24,326
-Hastane olmaz.
-B�bre�e gelmi� de�il mi?
143
00:10:24,451 --> 00:10:25,577
-Hay�r, hay�r, hastane olmaz.
-Ben ne yapabilirim?
144
00:10:25,744 --> 00:10:27,245
Sen araban�n ba��nda bekle yeter.
145
00:10:27,370 --> 00:10:29,497
-L�tfen. Arabada bekle.
-Hastane olmaz. Olmaz.
146
00:10:30,832 --> 00:10:32,584
-G�t�r beni buradan.
-Tamam.
147
00:10:33,210 --> 00:10:35,253
-Tamam.
-G�t�r beni.
148
00:10:35,420 --> 00:10:36,922
�st�nde bir kimlik var m�?
Kalk, kalk.
149
00:10:37,047 --> 00:10:39,299
Tamam g�zel.
Annem oldu�unu s�yleriz.
150
00:10:39,382 --> 00:10:42,093
Tavan aras�ndayken
bir �ivi batt� deriz.
151
00:10:42,177 --> 00:10:44,095
Hastaneye
kendin gitmeye �al��t�n...
152
00:10:44,221 --> 00:10:46,139
...ama kafan kar��t�
ve kenara �ektin.
153
00:10:46,264 --> 00:10:47,766
Beni hastaneye g�t�r�rsen...
154
00:10:47,891 --> 00:10:49,559
...ba�lad�klar� i�i bitirirler.
155
00:10:49,684 --> 00:10:51,436
Kay�tlar� silece�im.
156
00:10:51,519 --> 00:10:53,521
Girdiklerini anlamadan
��km�� olursun.
157
00:10:53,647 --> 00:10:56,942
Hadi. �ok az kald�.
Sonra da bir �aresine bakar�m.
158
00:10:57,067 --> 00:10:59,778
Andy! Tatl�m! Kap�y� a�! Kap�y�.
159
00:11:00,695 --> 00:11:02,614
-Yard�m eder misin?
-Tabii.
160
00:11:02,739 --> 00:11:06,117
�yile�eceksin.
Ne yap�yoruz biz?
161
00:11:06,243 --> 00:11:07,869
Cornelia'yla ambulansa binece�im.
162
00:11:07,994 --> 00:11:11,206
Sen de, sen de onun
arac�n� alacaks�n.
163
00:11:11,373 --> 00:11:13,542
-Benim arabam ne olacak?
-Sonra ben al�r�m.
164
00:11:13,708 --> 00:11:16,044
��in bitti�inde �vey annemin
evine gidip onun arac�n� al�rs�n.
165
00:11:16,127 --> 00:11:18,713
H�z yapma, sapa yollardan git
ve arada dur.
166
00:11:18,880 --> 00:11:19,965
-Nas�l yani?
-Ne bileyim!
167
00:11:20,131 --> 00:11:22,717
Benzinlikte, Lincoln an�t�nda dur.
Bul bir �eyler!
168
00:11:22,884 --> 00:11:24,302
Gray'in arac�n� Tagg'in evine sakla.
169
00:11:24,386 --> 00:11:25,804
-Niye ki?
-��nk� muhtemelen...
170
00:11:25,929 --> 00:11:28,390
...i�inde izleme cihaz� var ve
onu b�yle bulurlarsa hi� iyi olmaz.
171
00:11:28,598 --> 00:11:30,475
Ke�ke anlatabilseydim.
Hadi, ko�!
172
00:11:30,809 --> 00:11:32,060
Kedi fare oyunu gibi.
Casusluk i�leri bunlar!
173
00:11:32,227 --> 00:11:34,312
�yle mi yani?
Ben kedi mi oluyorum?
174
00:11:34,688 --> 00:11:35,814
Git hadi Andy. Y�r�.
175
00:11:37,399 --> 00:11:38,733
Hay ben b�yle i�in!
176
00:11:47,909 --> 00:11:49,744
Ben uyu�turucu kullanm�yor.
177
00:11:49,828 --> 00:11:52,497
Sophie'nin e�i niye
�yle dedi bilmiyorum.
178
00:11:52,998 --> 00:11:55,917
-Ben de bilmiyorum.
-Senin annen...
179
00:11:56,418 --> 00:11:59,588
...bu hastanede yo�un bak�m
hem�iresiydi.
180
00:11:59,713 --> 00:12:02,340
-Evet, biliyorum.
-Baban...
181
00:12:02,507 --> 00:12:06,928
...beni onunla tan��t�rd���nda,
g�zlerine bakmay� kesememi�tim.
182
00:12:07,596 --> 00:12:10,348
Kadife rengi g�zleri vard�.
183
00:12:11,600 --> 00:12:12,934
G�zlerini �yle k�skanm��t�m ki.
184
00:12:13,018 --> 00:12:14,686
Ben i�lemlerini yap�p...
185
00:12:14,811 --> 00:12:16,187
...ofise gidece�im.
186
00:12:16,313 --> 00:12:18,023
�lk f�rsatta da yan�na gelece�im,
tamam m�?
187
00:12:18,106 --> 00:12:20,191
Yani �yle g�zleri vard� ki.
188
00:12:20,275 --> 00:12:22,027
Kadife bile az kal�r.
189
00:12:22,444 --> 00:12:25,113
Az �nce annemi getirdim.
Cornelia Beckham.
190
00:12:25,238 --> 00:12:28,783
B-E-C-K-H-A-M.
191
00:12:36,833 --> 00:12:38,627
Cornelia?
192
00:13:33,098 --> 00:13:34,432
Benim...
193
00:13:35,642 --> 00:13:37,435
Gray gitmi�...
194
00:13:38,436 --> 00:13:40,855
Ne kadar �abuk o kadar iyi.
195
00:13:40,772 --> 00:13:42,524
Anla��ld�.
196
00:14:37,746 --> 00:14:39,331
Lincoln an�t� m�?
197
00:15:29,631 --> 00:15:31,216
Ben Rousseau.
198
00:15:32,175 --> 00:15:34,636
Hen�z bir �ey yok
ama kullan at bir telefon...
199
00:15:34,761 --> 00:15:36,555
...buldu�umu bilmelisin.
200
00:15:37,055 --> 00:15:40,392
Gray bu sabah 4'� 8 ge�e
Sara Beckham'� aram��...
201
00:15:43,645 --> 00:15:45,313
Orada m�s�n?
202
00:15:45,814 --> 00:15:47,315
Evet.
203
00:16:22,183 --> 00:16:24,185
�zg�n�m geciktim.
204
00:16:25,979 --> 00:16:29,774
H�l� Gray'in �al�p
depodayken kulland���...
205
00:16:30,150 --> 00:16:32,360
...IP'leri mi ar�yorsun?
206
00:16:32,527 --> 00:16:34,362
Bu sabaha kadar evet.
207
00:16:34,487 --> 00:16:35,864
�una bak�n efendim.
208
00:16:36,781 --> 00:16:40,202
D�n gece Belgrad'a giden
bir u�a�a binmi�.
209
00:16:42,037 --> 00:16:44,289
S�rbistan'da kimle bulu�acak ki?
210
00:16:44,456 --> 00:16:46,291
-Hi� bilmiyorum.
-U�ak ka�ta kalkm��?
211
00:16:46,374 --> 00:16:47,459
Gece yar�s�.
212
00:16:47,584 --> 00:16:49,628
-Sana gidece�ini s�ylemi� miydi?
-Hay�r.
213
00:16:49,753 --> 00:16:51,796
En son ne zaman konu�tunuz?
214
00:16:51,922 --> 00:16:53,215
Sal� g�n�.
215
00:16:57,093 --> 00:16:59,638
�u g�r�nt�n�n
kaynak materyalini a�sana.
216
00:17:00,055 --> 00:17:01,806
Geri d�nmek epey uzun s�rer.
217
00:17:01,932 --> 00:17:03,892
Belgrad havaalan�ndaki g�r�nt�leri
ay�r�yordum da.
218
00:17:03,975 --> 00:17:05,143
Epey zahmetli.
219
00:17:05,227 --> 00:17:06,645
Tagg!
220
00:17:11,566 --> 00:17:12,984
G�r���r�z.
221
00:17:16,488 --> 00:17:20,075
�ki aya��m� bir pabuca
sokmay�n benim.
222
00:17:31,002 --> 00:17:32,337
Merhaba.
223
00:17:54,025 --> 00:17:55,485
�yi misin can�m?
224
00:17:56,528 --> 00:17:58,864
Az �nce bir telefon ald�m.
225
00:17:59,072 --> 00:18:00,115
Annen hakk�nda.
226
00:18:00,198 --> 00:18:01,992
Evet. Evi de arad�lar.
227
00:18:02,242 --> 00:18:04,744
O kad�n�n yan�na m�
ko�mam� bekliyorlar?
228
00:18:04,953 --> 00:18:06,371
Seni neden arad�lar bilmiyorum.
229
00:18:06,580 --> 00:18:08,415
Bilmen gerek diye d���nd�m.
230
00:18:10,876 --> 00:18:13,086
O, Rose'un b�y�kannesi.
231
00:18:16,089 --> 00:18:17,549
Dinle...
232
00:18:17,674 --> 00:18:19,467
...keyfini yerine getirecek
bir �ey var.
233
00:18:20,051 --> 00:18:21,970
Jack Chambers erken emekli olmaya
karar verdi.
234
00:18:22,804 --> 00:18:25,348
Grand Liberty Birikim'in
yeni m�d�r� olaca��m.
235
00:18:25,432 --> 00:18:27,809
�� y�k�m artacak ama maa��m da �yle.
236
00:18:28,184 --> 00:18:30,812
Rose'u �zel okula
bile g�nderebiliriz.
237
00:18:31,771 --> 00:18:33,982
-�ylece mi yani?
-�ylece..
238
00:18:56,463 --> 00:18:58,089
Ablan nas�l?
239
00:18:59,466 --> 00:19:04,679
K���kken bana
bir cad� oldu�unu s�ylerdi.
240
00:19:06,181 --> 00:19:08,725
Ben de ona inanmam�� gibi yapard�m.
241
00:19:11,353 --> 00:19:16,191
Saklanmamdan �nce bile,
konu�muyorduk zaten.
242
00:19:16,524 --> 00:19:18,276
O bir cad�yd�.
243
00:19:18,944 --> 00:19:20,946
�imdiyse ya�l� bir cad�.
244
00:19:21,696 --> 00:19:23,532
Bir de erkek karde�in vard�,
de�il mi?
245
00:19:23,740 --> 00:19:25,283
Matematik�iydi.
246
00:19:25,492 --> 00:19:27,452
Paul i�in Tanr�'ya ��k�r.
247
00:19:28,495 --> 00:19:31,164
Paul olmasa asla
bug�nlere gelemezdim.
248
00:19:31,498 --> 00:19:33,124
Ona ula�mam� ister misin?
249
00:19:34,125 --> 00:19:35,627
O intihar etti.
250
00:19:37,420 --> 00:19:38,463
Beni nas�l buldun?
251
00:19:38,547 --> 00:19:40,882
Amsterdam'da
oldu�unu san�yordum.
252
00:19:41,216 --> 00:19:43,552
Belki de oraday�md�r Nelly.
253
00:19:44,135 --> 00:19:45,762
Belki bu bir r�yad�r.
254
00:19:45,971 --> 00:19:49,391
-R�yayla tart��amazs�n sonu�ta.
-Evet do�ru.
255
00:20:00,652 --> 00:20:02,320
Doktor Stevenson,
triyaja bekleniyorsunuz.
256
00:20:02,487 --> 00:20:04,322
Doktor Stevenson,
triyaja bekleniyorsunuz.
257
00:20:23,466 --> 00:20:24,926
Onu giri� kap�s�nda...
258
00:20:25,010 --> 00:20:27,846
...asans�rde ve
TSA kay�tlar�nda yakalad�k.
259
00:20:28,013 --> 00:20:30,765
U�ak iner inmez Tesla m�zesine
giden bir otob�se binmi�.
260
00:20:31,099 --> 00:20:33,685
Orada bu kad�nla tan��m��.
Kad�n�n �ok foto�raf� yok ama...
261
00:20:33,810 --> 00:20:37,230
...bence, o Levitsky'nin k�z�
olabilir.
262
00:20:37,856 --> 00:20:39,441
Gray d�nd���nde
onu S�rbistan hakk�nda...
263
00:20:39,608 --> 00:20:40,942
...konu�turaca��mdan da eminim.
264
00:21:04,591 --> 00:21:06,301
�yi misin?
265
00:21:06,801 --> 00:21:08,470
Merhaba. Tam vaktinde geldin.
266
00:21:08,553 --> 00:21:09,804
�kisini de alay�m m�?
267
00:21:09,888 --> 00:21:12,057
Hay�r, hay�r,
hemen �uras� zaten.
268
00:21:15,560 --> 00:21:17,562
Andy'yle yeni nikah g�n�
ald�n�z m�?
269
00:21:17,687 --> 00:21:19,648
Hen�z almad�k.
Bir t�rl� vakit olmad�.
270
00:21:19,773 --> 00:21:21,149
�ok da bekletme.
271
00:21:21,483 --> 00:21:22,901
Evet, herkes �yle diyor.
272
00:21:23,151 --> 00:21:24,152
Evet.
273
00:21:24,528 --> 00:21:26,238
Ger�ek bir �eyi buldu�unda...
274
00:21:26,321 --> 00:21:28,406
...asla b�rakmayacaks�n.
Ciddiyim.
275
00:21:28,532 --> 00:21:31,660
Ben b�rakt�m, �u halime bak.
276
00:21:34,454 --> 00:21:36,414
Ger�i hepsi tarih oldu.
277
00:21:36,581 --> 00:21:41,127
Ortak arkada��m�z ve
eski sevgilim aras�nda olanlar yani.
278
00:21:43,046 --> 00:21:45,298
Ofisini ta��m�yorsun de�il mi?
279
00:21:45,799 --> 00:21:47,759
Hay�r hay�r.
280
00:21:47,968 --> 00:21:50,095
Sonunda, kahve makinas�na
ula�mak i�in...
281
00:21:50,220 --> 00:21:52,597
...merdiven ��kmaktan b�kt�m.
282
00:21:53,098 --> 00:21:54,849
O kadar zamand�r kullanm�yorum ki...
283
00:21:54,975 --> 00:21:56,685
...i�inde �r�mcek a�� olmu�.
284
00:21:57,143 --> 00:21:58,186
Evet.
285
00:21:59,312 --> 00:22:02,858
13, 14 ya�lar�nda
bir r�ya g�rm��t�m.
286
00:22:03,275 --> 00:22:07,779
Banyoda yerde ��plakt�m
ve �st�mde y�zlerce �r�mcek vard�.
287
00:22:08,113 --> 00:22:10,615
Sonraki be� sene
���k a��k uyudum.
288
00:22:12,659 --> 00:22:17,038
Asl�nda, kar��la�t���m�za sevindim.
289
00:22:17,956 --> 00:22:20,458
Bir �eye denk geldim ve...
290
00:22:22,919 --> 00:22:24,921
Evet san�r�m..
291
00:22:30,427 --> 00:22:32,053
Bunu g�rmen gerek.
292
00:22:41,855 --> 00:22:45,567
Evet. 308'lik bir Remington 700.
293
00:22:46,276 --> 00:22:49,070
Winston Beckham'�
�ld�ren d�rb�nl� t�fek.
294
00:22:53,366 --> 00:22:54,743
Bunlarla oynanm��.
295
00:22:55,869 --> 00:22:57,245
Olabilir ama neden?
296
00:22:57,662 --> 00:22:58,830
Dosyada hi� olmad�lar ki.
297
00:22:58,997 --> 00:23:01,166
Bunlara ula�t���mda
en iyi iki adam�m�z�...
298
00:23:01,333 --> 00:23:03,001
...�ld�rm�� ka��yordu.
299
00:23:03,168 --> 00:23:04,419
Kan�ta ihtiyac�m�z yoktu.
300
00:23:04,544 --> 00:23:06,171
Bir mahkeme kurulmayacakt�.
301
00:23:06,796 --> 00:23:09,841
Neden biri foto�rafla oynama
zahmetine girsin ki?
302
00:23:10,884 --> 00:23:14,012
Ama babama bir �ey yapmas� i�in
hi�bir sebebi yoktu.
303
00:23:14,137 --> 00:23:16,848
Bunu yapmazd�.
Onu tan�yorum.
304
00:23:18,725 --> 00:23:20,435
Belki de baban� tan�m�yordun.
305
00:23:23,563 --> 00:23:25,106
Sen neden bahsediyorsun?
306
00:23:28,151 --> 00:23:29,444
Can�m benim...
307
00:23:32,197 --> 00:23:34,199
20 y�l �nce...
308
00:23:35,534 --> 00:23:38,870
Chase Cornet bana kan�t g�sterdi.
309
00:23:40,497 --> 00:23:43,208
Baban b�y�k bir adamd�
ama sonu�ta insand�.
310
00:23:43,458 --> 00:23:45,043
Hay�r, hay�r.
311
00:23:45,168 --> 00:23:48,880
Ve bence zaman verilseydi
do�ru olan� yapard�. Ama...
312
00:23:51,925 --> 00:23:58,223
Yani babam taraf de�i�tirdi�i i�in
Gray onu �ld�rd� m� diyorsun?
313
00:24:00,016 --> 00:24:04,479
Gray, Winston'� �ld�rd� ��nk�
ona taraf de�i�tirten Gray'di.
314
00:24:04,854 --> 00:24:07,816
Onu yan�m�za al�rsak
if�a olur diye korktu.
315
00:24:44,561 --> 00:24:46,271
Doktor Pritchard, ameliyathaneye.
316
00:24:46,396 --> 00:24:48,690
Doktor Pritchard ameliyathaneye.
317
00:25:07,876 --> 00:25:09,461
�ok fenaym��. �ok..
318
00:25:10,754 --> 00:25:13,798
Merhaba! Ho� geldin!
319
00:25:18,136 --> 00:25:21,556
Cornelia da bana
Tayland'da bir nezarethaneden...
320
00:25:21,723 --> 00:25:23,975
...di� ipiyle nas�l ka�t���n�
anlat�yordu.
321
00:25:24,392 --> 00:25:26,478
-Bunu dinlemen gerek.
-Hay�r. Belki sonra.
322
00:25:26,645 --> 00:25:30,065
Pek�l�. Ge� otur.
323
00:25:30,232 --> 00:25:31,900
Sabahtan beri oturuyorum.
324
00:25:31,983 --> 00:25:35,403
Andy benimle �ok g�zel ilgilendi.
325
00:25:36,655 --> 00:25:38,406
Arabay� s�yledi�in �ekilde yapt�m.
326
00:25:38,907 --> 00:25:40,742
Sana da bunu getirdim.
327
00:25:42,160 --> 00:25:45,664
Sonra da onu burada
tek b�rakamam dedim.
328
00:25:46,540 --> 00:25:48,166
�� yerini aray�p izin ald�m.
329
00:25:49,459 --> 00:25:50,835
Bunu Ben g�nderdi.
330
00:25:50,961 --> 00:25:53,004
Ben mi? O�lun Ben mi?
331
00:25:53,171 --> 00:25:54,839
�ok tatl�ym��.
332
00:25:55,840 --> 00:25:59,094
Ge�mi� olsun diyen bir �ey
yazs�n istemez misin, dediler.
333
00:25:59,177 --> 00:26:01,763
O da �ocuk oyunca�� g�nderin demi�.
334
00:26:03,974 --> 00:26:05,100
Komikmi�.
335
00:26:06,017 --> 00:26:07,602
�yle zeki bir �ocuk ki.
336
00:26:08,186 --> 00:26:09,688
Gelmek istemi�.
337
00:26:09,771 --> 00:26:11,439
Ama dersleri varm��.
338
00:26:15,110 --> 00:26:18,446
Pek�l� �ey Tagg'e
gitti�ini s�yledim...
339
00:26:18,530 --> 00:26:20,532
...ama hi� inanmad�.
340
00:26:20,907 --> 00:26:22,784
Ama kan�tlayamad��� i�in de
etkilendi.
341
00:26:22,909 --> 00:26:24,452
��imden olaca��m gibi geliyor.
342
00:26:25,078 --> 00:26:26,454
Seni kovmayacak.
343
00:26:26,538 --> 00:26:27,622
Terfi ettirecek.
344
00:26:29,749 --> 00:26:31,293
Biz ��kal�m da sen dinlen.
345
00:26:31,418 --> 00:26:33,461
Hadi Andy, gidelim.
346
00:26:35,005 --> 00:26:37,048
Andy, Andy...
347
00:26:48,351 --> 00:26:51,229
�ok �ansl� bir gen� kad�ns�n.
348
00:26:59,237 --> 00:27:00,739
Muhasebeci de�ilmi�.
349
00:27:01,615 --> 00:27:03,241
Bana muhasebeci dememi� miydin?
350
00:27:03,366 --> 00:27:05,660
-Neler oldu?
-Durumu ciddi.
351
00:27:05,827 --> 00:27:08,079
V�cuduna batan
vida b�bre�ine gelmi�.
352
00:27:08,288 --> 00:27:10,665
Say�klay�p duruyordu.
353
00:27:10,832 --> 00:27:12,500
Amsterdam'day�m deyip durdu.
354
00:27:13,210 --> 00:27:15,253
�lk gelen doktor b��ak yaras� dedi.
355
00:27:15,587 --> 00:27:17,255
Ben de olanlar� g�rd�m dedim.
356
00:27:17,464 --> 00:27:19,341
Sen bu i�e kar��mamal�s�n.
357
00:27:19,466 --> 00:27:21,092
Arabas�n� sana b�rakmamal�yd�m.
358
00:27:21,218 --> 00:27:24,179
Durumu �ok k�t�yd�.
Ate�i sabah 10'da ge�ti.
359
00:27:24,763 --> 00:27:26,598
Ameliyat i�in de bir saat gitti.
360
00:27:26,765 --> 00:27:28,350
Dizim gibi laparoskopik oldu.
361
00:27:28,600 --> 00:27:31,269
Bir sorun ��kmad�.
G�n boyu da uyudu.
362
00:27:31,394 --> 00:27:32,771
Muhtemelen birka� g�n
m��ahedede tutarlar...
363
00:27:32,896 --> 00:27:34,105
...ama yar�n da taburcu edebilirler.
364
00:27:34,189 --> 00:27:36,858
-Tamam. G�zel hab...
-Cerrah antibiyotik yazd�.
365
00:27:36,983 --> 00:27:38,360
Hepsini ald���ndan emin olun dedi.
366
00:27:38,443 --> 00:27:40,612
Alt� hafta �ok a��r
kald�rmayacakm��...
367
00:27:40,737 --> 00:27:42,864
...sonra da tekrar randevu al�n
dediler.
368
00:27:42,989 --> 00:27:44,866
-Diki�leri kendi at�yormu� ve...
-Andy...
369
00:27:45,033 --> 00:27:46,618
Ben burada oldu�unu nereden bildi?
370
00:27:46,743 --> 00:27:47,953
Gray onu aratt�.
371
00:27:48,119 --> 00:27:49,454
Bu Ben'in �ok ho�una gitti.
372
00:27:49,579 --> 00:27:51,790
Eski sevgilisi ve k�z�na da
mesaj b�rakt�m.
373
00:27:51,915 --> 00:27:55,460
Cornelia geri geldi�indeyse
damad�n� arad�k.
374
00:27:55,585 --> 00:27:58,630
-Kimse ��renmeyecekti hani?
-Bunlar ailesi, Sara.
375
00:27:58,713 --> 00:28:00,215
Onlara sadece oda
numaras�n� s�yledim.
376
00:28:00,298 --> 00:28:02,467
Beckham ad�n� kullan�yor demedim.
377
00:28:07,430 --> 00:28:09,307
Giderken yemek mi alsak?
378
00:28:12,561 --> 00:28:14,396
Bu kadar m� k�zd�n?
379
00:28:15,105 --> 00:28:16,815
Onunla kalarak
yanl�� bir �ey yapt���m�...
380
00:28:16,940 --> 00:28:18,400
...d���nm�yorum.
381
00:28:18,817 --> 00:28:20,068
Yard�ma muhta� gibiydi.
382
00:28:20,193 --> 00:28:21,820
Konu o de�il.
383
00:28:23,446 --> 00:28:26,658
Biri bug�n babam hakk�nda
bir �ey s�yledi.
384
00:28:27,742 --> 00:28:29,327
Ne dedi?
385
00:28:30,912 --> 00:28:32,080
Bilmiyorum.
386
00:28:32,163 --> 00:28:33,748
Eski hik�yeler i�te.
387
00:28:33,915 --> 00:28:35,584
Yalanlar.
388
00:28:52,392 --> 00:28:53,768
Ne istiyorsun Tagg?
389
00:28:53,852 --> 00:28:56,438
Kafamda b�t�n olay� ba�tan oynatt�m.
390
00:28:56,521 --> 00:28:58,523
Ve bilemiyorum.
391
00:28:58,732 --> 00:29:00,275
Aceleci mi davrand�k?
392
00:29:01,651 --> 00:29:03,445
Belki de tekrar d���nmeliyiz.
393
00:29:04,237 --> 00:29:05,947
-�ok ge�.
-Ne?
394
00:29:06,406 --> 00:29:08,533
Evet.
Bug�n otoparkta Sara'yla konu�tum.
395
00:29:08,658 --> 00:29:10,785
-Ona ne s�yledin?
-�ok az �ey.
396
00:29:10,869 --> 00:29:13,455
-Foto�raf g�sterdim.
-Sonu�?
397
00:29:14,915 --> 00:29:16,124
Kim bilir art�k.
398
00:29:16,249 --> 00:29:17,709
Bir hafta, bir ay.
399
00:29:17,834 --> 00:29:19,544
Bu gece bile bir �ey olabilir.
400
00:29:20,295 --> 00:29:21,546
Tohumu ektik.
401
00:29:21,671 --> 00:29:24,216
Sulay�p, besleyip,
kendi haline b�rakaca��z.
402
00:29:24,299 --> 00:29:26,468
Sonra bir bakaca��z...
403
00:29:26,593 --> 00:29:29,554
...kar��m�zda
koca bir a�a� olmu� duruyor.
404
00:29:29,971 --> 00:29:31,640
Do�an�n i�ini kim bilir ha?
405
00:29:31,723 --> 00:29:33,725
Bir�ok insan Christina.
406
00:29:33,975 --> 00:29:36,811
Bu �ok pop�ler bir alan.
407
00:29:37,729 --> 00:29:39,564
Ama tamam.
408
00:29:40,106 --> 00:29:41,900
Ak���na b�rakaca��z �yleyse.
409
00:29:42,609 --> 00:29:44,569
Kimin hakk�nda ��pheye d��t�n ki?
410
00:29:44,736 --> 00:29:46,154
Gray mi Sara m�?
411
00:29:46,238 --> 00:29:47,739
�kisi de de�il..
412
00:29:47,864 --> 00:29:49,574
�kisi de..
413
00:29:50,367 --> 00:29:51,660
Bilmiyorum.
414
00:29:52,369 --> 00:29:55,163
Ya�land�k�a yumu�uyorsun.
415
00:29:56,790 --> 00:29:58,333
Kapat�yorum.
416
00:29:59,376 --> 00:30:01,920
-Kev! Selam.
-Selam.
417
00:30:03,672 --> 00:30:05,423
Hadi gidelim.
418
00:30:06,841 --> 00:30:11,096
Evet. August, Lydia'yla
beraber bizimle orada bulu�acak.
419
00:30:11,805 --> 00:30:13,348
Arkada��n nerede?
420
00:30:13,598 --> 00:30:15,350
Cornelia m�?
421
00:30:15,517 --> 00:30:17,769
Bir yerlerdedir, bilmiyorum.
422
00:30:19,604 --> 00:30:21,106
A��k�as�...
423
00:30:21,773 --> 00:30:25,110
...art�k arkada��m m�
onu da bilmiyorum.
424
00:30:27,863 --> 00:30:28,864
Kevin.
425
00:30:29,239 --> 00:30:31,366
Kad�n konuk evimizde kal�yor.
426
00:30:31,950 --> 00:30:34,119
Umar�m, h�l� arkada��nd�r.
427
00:30:36,246 --> 00:30:37,539
Sen bana bakma.
428
00:30:37,706 --> 00:30:40,709
Sadece, �yle g�nlerden biri i�te.
429
00:30:47,007 --> 00:30:49,551
�lac�n�n re�etesini yenilettin mi?
430
00:30:52,137 --> 00:30:53,555
Tabii.
431
00:30:53,638 --> 00:30:55,056
Hadi gidelim.
432
00:30:55,307 --> 00:30:56,892
Pek�l�.
433
00:31:36,223 --> 00:31:37,349
Tak tak.
434
00:31:52,697 --> 00:31:54,366
John?
435
00:31:56,243 --> 00:32:01,456
Beni arayan �ocuk iyi ki
oda numaran� s�ylemi�.
436
00:32:02,624 --> 00:32:06,127
Hastanede Cornelia Gray
ad�na bir kay�t yok.
437
00:32:09,839 --> 00:32:12,050
�ey, kar��m�� olmal�.
438
00:32:13,969 --> 00:32:15,554
Geldi�ine inanam�yorum.
439
00:32:16,805 --> 00:32:18,723
Fazla kalamayaca��m.
440
00:32:23,061 --> 00:32:24,563
Bu...
441
00:32:24,855 --> 00:32:26,731
...�ok g�zelmi�.
442
00:32:33,530 --> 00:32:36,241
�unu g�rd�n m�?
443
00:32:36,408 --> 00:32:37,993
Ben g�ndermi�.
444
00:32:43,832 --> 00:32:46,585
�ey, George...
445
00:32:46,877 --> 00:32:49,504
...Ben'in uyu�turucu sorunu
oldu�unu s�yledi.
446
00:32:50,130 --> 00:32:52,507
Hay�r, hay�r, hay�r.
447
00:32:52,632 --> 00:32:53,758
O i� bitti.
448
00:32:53,842 --> 00:32:55,594
Ge�ti gitti.
449
00:32:55,802 --> 00:32:57,262
Sen, George'a hi� kulak asma.
450
00:33:01,016 --> 00:33:02,517
Ne oldu peki?
451
00:33:06,021 --> 00:33:11,943
Tavan aras�nda yerinden ��km��
bir vidaya tak�ld�m.
452
00:33:12,110 --> 00:33:15,614
Tagg'in konuk evinde kal�yorum da.
453
00:33:16,031 --> 00:33:17,949
Kevin'� hat�rlars�n.
454
00:33:18,116 --> 00:33:19,701
Evet.
455
00:33:25,207 --> 00:33:29,127
�imdiye kadar bir tek
Sophie'den ses ��kmad�.
456
00:33:29,377 --> 00:33:31,796
Sophie hastaneleri hi� sevmez.
457
00:33:32,255 --> 00:33:33,632
Rose'u do�urdu�unda...
458
00:33:33,715 --> 00:33:35,300
...birka� hafta hastanede
yatm��t�.
459
00:33:35,383 --> 00:33:37,469
-�yle mi?
-�nemli bir �ey de�ildi.
460
00:33:37,594 --> 00:33:39,387
�u anda gayet iyi,
sorun yok..
461
00:33:40,805 --> 00:33:43,058
Rose da..
462
00:33:45,018 --> 00:33:47,062
�ok tatl� bir k�z.
463
00:33:48,688 --> 00:33:50,732
Evet. �ok da ak�ll�.
Harika bir �ocuk.
464
00:33:57,030 --> 00:33:59,491
Seni arad���mda
s�ylediklerimde ciddiydim.
465
00:34:00,992 --> 00:34:02,994
-Ge�mi�i ge�mi�te b�rakal�m.
-�zg�n�m.
466
00:34:03,119 --> 00:34:06,248
Ge�mi� olsun demeye geldim,
ba�ka bir �ey i�in de�il.
467
00:34:06,456 --> 00:34:07,999
Pardon.
468
00:34:10,043 --> 00:34:11,753
�z�r dilerim.
469
00:34:14,673 --> 00:34:17,175
Ben sadece....
470
00:34:17,300 --> 00:34:19,261
Yani buraya gelmen...
471
00:34:20,512 --> 00:34:22,264
...�ok anlaml�.
472
00:34:35,569 --> 00:34:36,611
Ger�ek bu mu?
473
00:34:36,778 --> 00:34:40,115
�u anlatt���n vida hik�yesi yani?
474
00:34:40,866 --> 00:34:42,033
John...
475
00:34:42,868 --> 00:34:44,035
L�tfen.
476
00:34:46,162 --> 00:34:49,374
Yazacak olsam
daha iyisini yazard�m..
477
00:35:14,191 --> 00:35:16,401
Kendine iyi bak Cornelia.
478
00:35:16,526 --> 00:35:18,320
Sen de.
479
00:35:56,233 --> 00:35:58,360
Hadi evlenelim.
480
00:35:59,528 --> 00:36:01,863
Son seferinde b�y�k
trajedi ya�and�....
481
00:36:01,947 --> 00:36:02,989
Tekrar planlamadan �nce...
482
00:36:03,156 --> 00:36:04,783
...biraz daha beklemek
istersin san�yordum.
483
00:36:04,908 --> 00:36:05,951
Planlamayal�m.
484
00:36:06,076 --> 00:36:07,661
Bu gece evlenelim.
485
00:36:08,161 --> 00:36:09,371
Haber vermeden mi?
486
00:36:09,538 --> 00:36:12,791
Annemin �niversiteden bir dostu
Bethesda'da yarg��.
487
00:36:12,999 --> 00:36:15,210
Rica edersem k�rmayacakt�r.
488
00:36:15,502 --> 00:36:17,379
Ne dersin?
489
00:36:18,380 --> 00:36:20,048
Neden hemen �imdi?
490
00:36:20,507 --> 00:36:25,387
Hayat�mda senden ba�ka hi�bir �ey
ger�ek de�ilmi� gibi geliyor.
491
00:36:25,512 --> 00:36:27,556
D���n de istemiyorum gelinlik de.
492
00:36:27,681 --> 00:36:29,391
Dostlar�m�z ne olacak?
493
00:36:29,641 --> 00:36:30,976
Benim ailem?
494
00:36:31,226 --> 00:36:34,980
Karde�imin umurunda olmaz
ama annem olay ��kar�r.
495
00:36:35,105 --> 00:36:37,107
Evet hakl�s�n.
Beklemeliyiz.
496
00:36:37,357 --> 00:36:39,067
�yice planlar�z.
497
00:36:39,317 --> 00:36:41,403
Derdim ne bilmiyorum.
498
00:36:42,112 --> 00:36:43,154
Asl�nda...
499
00:36:43,280 --> 00:36:46,074
...ilk defa ani karar
ald���n� g�r�yorum.
500
00:36:48,368 --> 00:36:50,078
Ho�uma gitti.
501
00:36:50,829 --> 00:36:52,414
Sadece sen ve ben.
Hadi evlenelim.
502
00:36:52,455 --> 00:36:53,665
Annenin arkada��n� ara.
503
00:37:18,773 --> 00:37:20,400
Te�ekk�rler.
504
00:37:36,499 --> 00:37:38,293
Paul.
505
00:37:42,172 --> 00:37:45,967
Bana dediler ki...
506
00:37:48,303 --> 00:37:50,722
Sahiden sen misin?
507
00:37:52,265 --> 00:37:53,642
Paul.
508
00:37:55,268 --> 00:37:56,645
Nellie.
509
00:41:44,331 --> 00:41:45,749
Eleven...
510
00:41:45,916 --> 00:41:46,958
...north.
511
00:41:48,585 --> 00:41:50,962
Eleven north.
37815