All language subtitles for Gray.S01E01.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,397 --> 00:00:31,799 - See you tomorrow. - Thanks, Jenny. 2 00:00:45,313 --> 00:00:47,448 - Hey! - Hey! 3 00:00:47,515 --> 00:00:49,083 Don't make a pest of yourself. 4 00:00:49,150 --> 00:00:50,484 No! I'm glad you're here. 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 - Hey! Hi, Miss Lester. - Hey! 6 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 I need your help with something. 7 00:00:53,387 --> 00:00:54,822 Okay. 8 00:00:54,888 --> 00:00:55,989 Just three. 9 00:00:56,757 --> 00:00:57,925 One... 10 00:00:57,991 --> 00:00:59,360 It's okay, Mittens. 11 00:00:59,427 --> 00:01:01,862 Two... Three. 12 00:01:03,797 --> 00:01:05,233 Thank you. 13 00:01:06,267 --> 00:01:07,935 How did she hurt her eye? 14 00:01:08,001 --> 00:01:10,171 Well, the vet said 15 00:01:10,238 --> 00:01:13,674 it was probably a thorn and, um, 16 00:01:13,741 --> 00:01:15,609 she must have wanted something so badly, 17 00:01:15,676 --> 00:01:18,312 and she jumped into the rose bush. 18 00:01:18,379 --> 00:01:20,514 Something like... like a bird? 19 00:01:20,581 --> 00:01:23,551 Exactly. 20 00:02:36,324 --> 00:02:40,127 We lost another agent today. The fourth. 21 00:02:40,228 --> 00:02:42,029 This time in Lebanon. 22 00:02:42,095 --> 00:02:46,467 A dead drop between Cerberus and Korean intelligence. 23 00:02:47,301 --> 00:02:52,005 We have no security footage, no suspects. No leads. 24 00:03:08,789 --> 00:03:11,259 We have a mole in Cerberus. 25 00:03:14,428 --> 00:03:17,030 If we don't catch 'em we'll have bigger problems 26 00:03:17,097 --> 00:03:19,267 than a couple of agents executed. 27 00:03:19,333 --> 00:03:22,035 Mm. Four dead agents in less than a month. 28 00:03:22,102 --> 00:03:23,604 If we don't take care of it, 29 00:03:23,671 --> 00:03:25,973 Chase could limit our powers, 30 00:03:26,039 --> 00:03:29,042 strip our autonomy or disband Cerberus completely. 31 00:03:29,109 --> 00:03:31,679 Why don't we just subcontract someone from CIA? 32 00:03:31,745 --> 00:03:33,547 Mm-mm. We let CIA in the door, 33 00:03:33,614 --> 00:03:36,384 we will never get rid of 'em. - Private contractor then? 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,585 Check with Defense. 35 00:03:37,651 --> 00:03:40,288 What if we bring back Gray? 36 00:03:42,490 --> 00:03:47,027 You're very funny. We need a real solution. 37 00:03:50,698 --> 00:03:52,333 Christ. 38 00:03:53,634 --> 00:03:55,135 - She was good. - All she was good at 39 00:03:55,202 --> 00:03:57,705 was murdering people. Cerberus exists 40 00:03:57,771 --> 00:03:59,540 because she killed her boss. 41 00:03:59,607 --> 00:04:01,675 She's good at disappearing. 42 00:04:01,742 --> 00:04:04,578 Christ, we've been looking for her for, what? Twenty years? 43 00:04:05,379 --> 00:04:06,814 Have you found her? 44 00:04:06,880 --> 00:04:08,549 One of my analysts 45 00:04:08,616 --> 00:04:11,018 has some interesting suggestions. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,886 Beckham's daughter. 47 00:04:18,692 --> 00:04:20,461 Sara. 48 00:04:21,028 --> 00:04:22,630 Sara Beckham. 49 00:05:10,811 --> 00:05:12,380 We're bringing her in. 50 00:05:12,413 --> 00:05:15,215 I need you to be ready for what comes next. 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,986 I know what I'm getting into when it comes 52 00:05:18,986 --> 00:05:21,121 to Cornelia Gray, sir. 53 00:07:22,743 --> 00:07:25,145 Step up and put your bag down on the counter. 54 00:07:26,780 --> 00:07:28,516 Turn around for me. 55 00:07:40,528 --> 00:07:41,795 Come in. 56 00:07:42,830 --> 00:07:44,632 Sorry. 57 00:07:49,102 --> 00:07:51,404 And that's when you decided to go to Montana. 58 00:07:51,539 --> 00:07:54,374 I didn't decide. I boarded a bus headed east. 59 00:07:54,441 --> 00:07:56,644 Mm-hmm. Alamogordo bus station. 60 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 Lubbock, Texas. And then I boarded a connecting bus 61 00:08:00,213 --> 00:08:03,050 to Amarillo and then rented a car. 62 00:08:03,116 --> 00:08:04,618 It's all you, Sara. 63 00:08:04,685 --> 00:08:06,854 She wouldn't be here without you. 64 00:08:06,920 --> 00:08:10,624 A very fine piece of analysis, if I may say so. 65 00:08:10,691 --> 00:08:14,561 The other two heads are quite aware of your contribution. 66 00:08:14,562 --> 00:08:18,431 Even Chase Cornet, very impressed. 67 00:08:18,566 --> 00:08:21,902 Although, I don't know if you want to be on his radar. 68 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 Well, that sounds like I'll be blamed 69 00:08:24,037 --> 00:08:26,607 if something goes wrong, sir. - Absolutely. 70 00:08:30,243 --> 00:08:32,713 I can't believe that's really her. 71 00:08:32,780 --> 00:08:37,317 Oh, yes. Cornelia Gray in the flesh. 72 00:08:42,756 --> 00:08:45,593 - Should we turn the sound up? - Oh, don't bother. 73 00:08:45,626 --> 00:08:49,229 It's just the minutiae of being on the run for 20 years. 74 00:08:49,296 --> 00:08:51,231 Every half hour or so, 75 00:08:51,298 --> 00:08:54,935 they'll try to trip her up on something she already said. 76 00:08:55,002 --> 00:08:58,806 I prefer to watch the vocal stress analyzer. 77 00:08:58,872 --> 00:09:02,442 Hm. But, of course, it's next to pointless 78 00:09:02,509 --> 00:09:05,178 with someone like Cornelia Gray. 79 00:09:07,648 --> 00:09:10,183 I feel like I've lived with her for the last six months 80 00:09:10,250 --> 00:09:11,785 while trying to track her down. 81 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 Studied every report of every operation 82 00:09:16,089 --> 00:09:18,626 she was ever involved in at the agency. 83 00:09:19,092 --> 00:09:23,030 Not everything she was involved in is in the report. 84 00:09:23,631 --> 00:09:26,166 Maybe I just built her up in my head. 85 00:09:26,233 --> 00:09:29,169 Are you still confident she didn't kill your father? 86 00:09:29,236 --> 00:09:31,171 Hundred percent. 87 00:09:31,238 --> 00:09:33,674 Your stepmother is convinced. 88 00:09:33,741 --> 00:09:36,143 Well, she was blinded by emotion. 89 00:09:36,209 --> 00:09:38,645 - And you're not? - No. 90 00:09:38,646 --> 00:09:40,413 Evidence proves she was in the hospital 91 00:09:40,480 --> 00:09:42,082 with her son that night. 92 00:09:42,149 --> 00:09:45,018 It would have been impossible for her to have slipped away, 93 00:09:45,085 --> 00:09:47,988 gotten across town and shot my father in time. 94 00:09:48,689 --> 00:09:51,324 I've studied every detail of that night. 95 00:09:51,391 --> 00:09:53,927 She didn't kill my father. 96 00:09:58,465 --> 00:10:00,067 Hm. 97 00:10:00,133 --> 00:10:02,169 What do you see when you look at her? 98 00:10:04,504 --> 00:10:07,207 I see a woman who's alone and afraid. 99 00:10:07,274 --> 00:10:11,178 Someone who's worn down from looking over her shoulder 100 00:10:11,244 --> 00:10:13,380 for the last 20 years. 101 00:10:13,446 --> 00:10:16,717 Whatever she once was, sir, she's a shadow of that now. 102 00:10:17,417 --> 00:10:19,352 What do you see? 103 00:10:20,688 --> 00:10:23,290 Hm. I see patience. 104 00:10:46,747 --> 00:10:48,982 Cornelia. 105 00:10:49,582 --> 00:10:50,784 Chase. 106 00:10:50,851 --> 00:10:52,571 Could hardly believe it when they told me. 107 00:10:52,619 --> 00:10:54,722 I thought I'd, uh, poke my head in 108 00:10:54,788 --> 00:10:57,024 before they move you to holding. 109 00:10:57,090 --> 00:11:00,293 Did I hear correctly? A tea shop? 110 00:11:00,961 --> 00:11:03,030 Taking nickels from rustics 111 00:11:03,096 --> 00:11:06,834 for tepid cups of water and serving sad, old women 112 00:11:06,900 --> 00:11:08,535 yesterday's scones. 113 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 You really capture the romance. 114 00:11:10,637 --> 00:11:14,407 Oh, I see. Cornelia Gray, the romantic. 115 00:11:14,474 --> 00:11:16,543 What an awful life. 116 00:11:16,609 --> 00:11:18,812 It's called work, Chase. 117 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 Something you've never had to do. 118 00:11:20,848 --> 00:11:23,116 Though it looks like you still managed to come out 119 00:11:23,183 --> 00:11:24,952 on top, as usual. 120 00:11:25,018 --> 00:11:31,524 You implying that glad-handing and family connections 121 00:11:31,591 --> 00:11:33,760 suddenly aren't work? 122 00:11:33,761 --> 00:11:37,197 Please, Cornelia, don't be a snob. 123 00:11:39,099 --> 00:11:41,568 I only meant you must have been so bored. 124 00:11:43,170 --> 00:11:46,006 No one around to keep you on your toes. 125 00:11:50,878 --> 00:11:53,313 - What about you? - What about me? 126 00:11:53,380 --> 00:11:55,182 I'm an open book. 127 00:11:56,349 --> 00:11:57,785 Married? 128 00:11:57,851 --> 00:12:00,854 Once was enough. Eleven years' worth. 129 00:12:00,921 --> 00:12:02,856 Least you tried to make it work. 130 00:12:02,923 --> 00:12:04,563 Are you kidding? I tried to make it end. 131 00:12:06,393 --> 00:12:09,696 Eleven years. She lived with me for two, 132 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 slept with me for one. 133 00:12:11,799 --> 00:12:13,233 Hm. 134 00:12:16,436 --> 00:12:21,374 Well. I'm glad to see you after all these years. 135 00:12:21,441 --> 00:12:24,211 Wish there was more I could do for you. 136 00:12:25,445 --> 00:12:27,314 Knock 'em dead. 137 00:12:50,303 --> 00:12:52,472 Cornelia. 138 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 Tagg? 139 00:12:57,845 --> 00:12:59,679 Where are you? Come on in. 140 00:12:59,712 --> 00:13:01,849 Hm, such manners. 141 00:13:01,915 --> 00:13:03,583 Still the southern belle. 142 00:13:03,650 --> 00:13:07,187 We'll have to talk this way for today, I'm afraid. 143 00:13:07,855 --> 00:13:09,489 You sound old. 144 00:13:11,992 --> 00:13:13,726 That was rude. 145 00:13:14,995 --> 00:13:18,265 I-I still picture you as a freshman. 146 00:13:18,331 --> 00:13:20,167 If I'm bleeding in the picture, 147 00:13:20,200 --> 00:13:22,002 that would make it the day you threw me down 148 00:13:22,035 --> 00:13:24,004 the steps of the dorm. 149 00:13:26,106 --> 00:13:27,640 One time. 150 00:13:33,881 --> 00:13:36,183 I'm here hat in hand. 151 00:13:37,484 --> 00:13:39,652 I need your help. 152 00:13:39,719 --> 00:13:41,955 We have a mole. 153 00:13:42,022 --> 00:13:44,224 Why would I help you, Tagg? 154 00:13:44,291 --> 00:13:47,094 I thought you might like your old life back. 155 00:13:47,160 --> 00:13:50,030 Well... "a" life. 156 00:13:56,904 --> 00:13:58,305 How long would I have? 157 00:13:58,338 --> 00:14:00,908 That's up to my associates. 158 00:14:01,774 --> 00:14:03,343 Who? Chase? 159 00:14:03,410 --> 00:14:05,545 No. He doesn't have a say. 160 00:14:05,578 --> 00:14:07,814 Wendell Abbott and Christina Gold. 161 00:14:07,915 --> 00:14:09,582 I-I don't think so. 162 00:14:09,649 --> 00:14:13,153 You've been underground for so long. 163 00:14:13,220 --> 00:14:16,389 I'm sure you'd like to contact your family. 164 00:14:16,456 --> 00:14:21,361 If my disappearance made anyone happy, it was my husband. 165 00:14:21,428 --> 00:14:24,331 Have you been in contact with John? 166 00:14:25,265 --> 00:14:27,500 Given him the bad news? 167 00:14:28,435 --> 00:14:30,470 I have a child now. 168 00:14:32,772 --> 00:14:36,443 I had never realized... 169 00:14:36,509 --> 00:14:38,411 the bond. 170 00:14:38,478 --> 00:14:41,281 I don't think that goes away. 171 00:14:41,314 --> 00:14:43,716 And I think you're of an age where you might want 172 00:14:43,783 --> 00:14:46,419 to rebuild what you lost. 173 00:14:46,453 --> 00:14:52,859 Or, if we tell the truth, build what you never quite had. 174 00:14:54,527 --> 00:14:56,063 Are they okay? 175 00:14:56,096 --> 00:14:59,599 Yes. Your son Ben, actually... 176 00:14:59,666 --> 00:15:02,669 He's been fighting to clear your name. 177 00:15:08,641 --> 00:15:12,179 When I think of the time I missed, I... 178 00:15:12,245 --> 00:15:16,449 I-I think of the time I had instead. 179 00:15:16,516 --> 00:15:20,353 Every precious minute. 180 00:15:22,389 --> 00:15:24,992 And I'm thankful, Tagg. 181 00:15:27,227 --> 00:15:30,263 Maybe I didn't deserve any time at all. 182 00:15:33,300 --> 00:15:35,468 So, really, I've... 183 00:15:38,071 --> 00:15:40,373 I've come out ahead, haven't I? 184 00:15:46,713 --> 00:15:48,348 Hm. 185 00:16:17,177 --> 00:16:19,179 Her name's Rose. 186 00:16:19,246 --> 00:16:22,515 She's your granddaughter. 187 00:16:59,852 --> 00:17:03,156 So, Tessa called again. Something about florals? 188 00:17:03,223 --> 00:17:05,625 Your stepmom knows this isn't her wedding, right? 189 00:17:05,692 --> 00:17:07,727 And I got a text from my dad; 190 00:17:07,794 --> 00:17:10,363 said if you change your mind, the offer's still good. 191 00:17:10,430 --> 00:17:13,100 He's sweet, but it's not that far. 192 00:17:14,501 --> 00:17:16,769 I'm fine walking myself down the aisle. 193 00:17:16,836 --> 00:17:18,905 Besides, my dad taught me to be independent in every 194 00:17:18,971 --> 00:17:22,109 facet of my life. I think it's what he would have wanted. 195 00:17:23,376 --> 00:17:25,912 Ah, I wish he was here for you. 196 00:17:26,646 --> 00:17:31,551 Mm-hmm. Yeah. Me, too. 197 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 Dial stepmom. 198 00:17:39,926 --> 00:17:40,660 Finally! 199 00:17:40,727 --> 00:17:41,928 I was just screaming at people 200 00:17:41,994 --> 00:17:43,596 because they say you can't have flowers 201 00:17:43,663 --> 00:17:45,865 because they might stain the carpet! 202 00:17:45,932 --> 00:17:48,568 Can you believe it? A wedding without flowers? 203 00:17:48,635 --> 00:17:49,936 I'm sure you'll figure it out. 204 00:17:50,002 --> 00:17:51,804 There's something else, though. You know Mandy? 205 00:17:51,804 --> 00:17:53,473 Yeah, your little friend from London? 206 00:17:53,540 --> 00:17:55,575 Exactly. Her grandmother's going to be in town. 207 00:17:55,642 --> 00:17:58,211 Oh, Sara... No. 208 00:17:58,278 --> 00:18:01,214 I can't not let her bring her. We can put them on table seven. 209 00:18:02,682 --> 00:18:04,784 Every addition, you say put them at table seven. 210 00:18:04,851 --> 00:18:07,520 Just how immense is table seven in your mind's eye? 211 00:18:07,587 --> 00:18:09,456 Honestly, honey, I don't want to lecture you, 212 00:18:09,522 --> 00:18:10,990 but if you want to have a perfect wedding, 213 00:18:10,990 --> 00:18:12,959 you're going to have to start saying no to some people. 214 00:18:12,959 --> 00:18:14,761 Sorry, Mum! I've got to go. 215 00:18:14,794 --> 00:18:16,163 All right. I love you. 216 00:18:19,932 --> 00:18:22,769 There was a faction in the CIA that thought 217 00:18:22,835 --> 00:18:24,937 that Beckham had turned, 218 00:18:25,004 --> 00:18:27,006 so that's why there had been leaks. 219 00:18:27,073 --> 00:18:31,344 There were those that thought Beckham was about to expose you 220 00:18:31,411 --> 00:18:32,945 as the mole... 221 00:18:34,547 --> 00:18:36,183 so you killed him. 222 00:18:38,418 --> 00:18:41,521 Either way the leaks stopped when you went underground. 223 00:18:41,588 --> 00:18:44,324 The organization knew steps had to be taken. 224 00:18:44,391 --> 00:18:47,460 Chase Cornet created a splinter group within the CIA 225 00:18:47,527 --> 00:18:50,096 called Cerberus. 226 00:18:50,197 --> 00:18:52,599 Three heads: 227 00:18:52,665 --> 00:18:54,234 Wendell Abbott. 228 00:18:54,301 --> 00:18:56,269 Christina Gold. 229 00:18:56,336 --> 00:18:57,970 And myself. 230 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 - Abbott? - Hm. 231 00:19:01,708 --> 00:19:02,942 That peacock? 232 00:19:03,009 --> 00:19:05,512 Why would Chase pick him? 233 00:19:05,578 --> 00:19:07,714 Gold used to worry me, though. 234 00:19:07,780 --> 00:19:09,649 Always went out of her way to make people think 235 00:19:09,716 --> 00:19:11,618 she wasn't as smart as she was. 236 00:19:11,684 --> 00:19:14,086 The heads meet once a week. 237 00:19:14,987 --> 00:19:17,590 We each have our own staff, our own operations. 238 00:19:17,657 --> 00:19:19,526 - Reporting to Chase? - No. 239 00:19:19,592 --> 00:19:21,361 Chase funds us through the CIA, 240 00:19:21,428 --> 00:19:23,730 but we're completely autonomous. 241 00:19:23,796 --> 00:19:25,998 Our original function was to perform 242 00:19:26,065 --> 00:19:28,235 internal investigations with the right 243 00:19:28,301 --> 00:19:30,603 to investigate someone as high up as Beckham. 244 00:19:30,670 --> 00:19:32,539 Or Chase Cornet himself. 245 00:19:32,605 --> 00:19:34,774 Spies spying on spies. 246 00:19:34,841 --> 00:19:37,477 And the three heads watching each other. 247 00:19:37,544 --> 00:19:40,647 It's a paranoiac hall of mirrors. 248 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 Cerberus has a mole. 249 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 I'll find him. 250 00:19:46,319 --> 00:19:49,956 Which head's assets were compromised? 251 00:19:53,092 --> 00:19:54,794 Hey! 252 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 Sara. 253 00:20:17,350 --> 00:20:20,620 The last time I saw you, 254 00:20:20,687 --> 00:20:22,589 you were a child. 255 00:20:23,623 --> 00:20:25,292 Look at you. 256 00:20:28,295 --> 00:20:29,596 Look at you. 257 00:20:30,497 --> 00:20:34,066 You like it? Tagg dressed me. 258 00:20:34,133 --> 00:20:36,603 They tell me you're the one who found me. 259 00:20:36,669 --> 00:20:38,871 How'd you do that? 260 00:20:38,938 --> 00:20:41,140 Standard methods of narrowing down a search 261 00:20:41,207 --> 00:20:43,976 and then I just looked for women who seldom, if ever, 262 00:20:44,043 --> 00:20:47,146 went to the doctor. My stepmother's your age. 263 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 Tessa? 264 00:20:48,615 --> 00:20:50,049 You still keep in touch with her? 265 00:20:50,116 --> 00:20:51,784 I never lost touch with her. 266 00:20:51,851 --> 00:20:54,954 I lived in London with my uncle until he died 267 00:20:55,021 --> 00:20:58,090 and then I was 17 when I moved back here. 268 00:20:58,157 --> 00:21:00,327 Tessa helped me get into Princeton. 269 00:21:03,162 --> 00:21:08,901 Uh, Tessa thinks you killed my father. 270 00:21:08,968 --> 00:21:12,639 Yes. So I've been told. 271 00:21:13,806 --> 00:21:16,643 Well, she goes to the doctor... 272 00:21:16,709 --> 00:21:20,179 three, four times a year and she's in perfect health. 273 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 The same with all of her friends, 274 00:21:22,148 --> 00:21:24,684 but I just thought that you wouldn't. 275 00:21:24,751 --> 00:21:28,020 If you were desperately ill, I'd assume you'd go to a clinic, 276 00:21:28,087 --> 00:21:30,590 you'd pay cash instead of risking digital record 277 00:21:30,657 --> 00:21:34,394 of the scars you accumulated in your line of work. 278 00:21:36,563 --> 00:21:40,667 You found me because I didn't go for regular checkups? 279 00:21:41,868 --> 00:21:44,471 The final cross-reference was identifying outlets 280 00:21:44,537 --> 00:21:47,707 with steady orders of long-fibered black paper 281 00:21:47,774 --> 00:21:49,208 favored in Scherenschnitte. 282 00:21:49,275 --> 00:21:51,444 I don't remember much, but I remember 283 00:21:51,511 --> 00:21:53,245 you loved doing that. 284 00:21:57,283 --> 00:21:59,852 Your father would be proud. 285 00:21:59,919 --> 00:22:01,588 Your mother, too. 286 00:22:03,189 --> 00:22:05,425 Your real mother. 287 00:22:06,993 --> 00:22:08,928 If you ever feel like it, 288 00:22:08,995 --> 00:22:12,164 I have so many stories I could tell you. 289 00:22:15,568 --> 00:22:18,505 Glad to see you two getting acquainted. 290 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 I recognize those blue eyes. 291 00:22:23,075 --> 00:22:25,277 Weren't they in my bedroom recently shoving 292 00:22:25,412 --> 00:22:27,747 something into my face. What was it? 293 00:22:27,814 --> 00:22:30,417 Oh! A rifle. 294 00:22:30,483 --> 00:22:33,052 - Yes, ma'am. - Gray is going to help us 295 00:22:33,119 --> 00:22:35,822 find the mole in Cerberus. 296 00:22:35,888 --> 00:22:37,457 Well, if she wants to help us, 297 00:22:37,524 --> 00:22:39,426 she can give us her list of contacts. 298 00:22:39,459 --> 00:22:41,461 Then we could stick her in a six-by-nine 299 00:22:41,528 --> 00:22:43,129 and get on with our investigation. 300 00:22:43,195 --> 00:22:45,432 All kidding aside, there's something 301 00:22:45,465 --> 00:22:47,800 so familiar about your face. 302 00:22:51,638 --> 00:22:54,340 You've had four operatives killed in a month. 303 00:22:54,441 --> 00:22:57,744 The mole could be anyone in Cerberus. 304 00:22:57,810 --> 00:23:01,514 If I give you my contacts, they're compromised. 305 00:23:05,585 --> 00:23:08,354 We'll give you the names of the agents 306 00:23:08,455 --> 00:23:11,357 and the places and dates of their captures. 307 00:23:12,959 --> 00:23:14,627 What were they working on? 308 00:23:14,694 --> 00:23:17,029 Come on, Cornelia. 309 00:23:17,096 --> 00:23:19,131 I cannot divulge that. 310 00:23:19,198 --> 00:23:22,469 You have enough information to start. 311 00:23:23,503 --> 00:23:25,071 How does she know you? 312 00:23:25,137 --> 00:23:26,939 She doesn't. It's a mind game. 313 00:23:27,006 --> 00:23:29,942 I know guys on the team that picked her up 20 years ago. 314 00:23:30,009 --> 00:23:31,644 That's what makes her so dangerous. 315 00:23:31,711 --> 00:23:33,479 The woman was living and working in the same 316 00:23:33,480 --> 00:23:35,047 community for 15 years. 317 00:23:35,114 --> 00:23:37,383 She had no internet, no computer, no cell. 318 00:23:38,518 --> 00:23:41,487 Well, she took your father's head off with a Remington 700 319 00:23:41,488 --> 00:23:42,722 from a 1,000 meters out. 320 00:23:42,789 --> 00:23:44,691 They've established that she didn't. 321 00:23:51,330 --> 00:23:54,834 Guilty or not, do you think we can trust her? 322 00:23:54,901 --> 00:23:56,235 I don't know. 323 00:24:04,777 --> 00:24:08,648 I understand congratulations are in order. 324 00:24:09,281 --> 00:24:10,950 Oh. 325 00:24:11,751 --> 00:24:13,686 Beautiful. 326 00:24:15,254 --> 00:24:18,725 I wish you both so much joy and happiness. 327 00:24:20,593 --> 00:24:23,796 I hope you're better at holding on to it than I was. 328 00:24:27,667 --> 00:24:29,836 Still interested in field work? 329 00:24:30,837 --> 00:24:33,540 Mm-hmm. Yes. Always. 330 00:24:33,606 --> 00:24:36,576 I know Gray far too well to trust her. 331 00:24:36,643 --> 00:24:40,112 I'm putting her up in my guest house for now. 332 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 When she leaves, Rousseau will follow 333 00:24:43,349 --> 00:24:45,552 to keep track of her progress. 334 00:24:45,585 --> 00:24:48,555 See where she goes, who she talks to. 335 00:24:49,321 --> 00:24:51,257 I want you with him. 336 00:24:51,323 --> 00:24:54,827 Am I watching Gray or Rousseau? 337 00:24:56,128 --> 00:24:57,697 Very good. 338 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 I hope everything was okay. 339 00:25:14,013 --> 00:25:15,648 Kevin didn't say we were having a guest. 340 00:25:15,715 --> 00:25:18,818 It was delicious. Thank you for having me. 341 00:25:19,919 --> 00:25:22,955 Well, I think it's time for Lydia's bath. 342 00:25:23,022 --> 00:25:24,957 Say good night, Lydia. 343 00:25:25,024 --> 00:25:26,458 I'll see you in a few. 344 00:25:30,597 --> 00:25:32,632 Let's go. Jesus. 345 00:25:33,633 --> 00:25:36,903 What-what did you say David does, mm? 346 00:25:38,070 --> 00:25:40,139 He works in the Pentagon. 347 00:25:43,109 --> 00:25:44,977 It's hard to imagine. 348 00:25:46,078 --> 00:25:50,783 Twenty years ago when we were working together... 349 00:25:50,850 --> 00:25:53,720 And David was in high school? 350 00:25:53,786 --> 00:25:55,287 Hm. 351 00:25:55,354 --> 00:25:57,389 I was going to say it's hard to imagine 352 00:25:57,456 --> 00:26:00,059 you with a family and a... 353 00:26:01,260 --> 00:26:03,395 a beautiful house like this. 354 00:26:03,462 --> 00:26:05,131 - Hm. - How? 355 00:26:06,532 --> 00:26:08,635 I'm very lucky. 356 00:26:10,703 --> 00:26:12,638 Gold hasn't changed. 357 00:26:12,639 --> 00:26:15,775 Every inch the sweetheart you love and remember. 358 00:26:15,842 --> 00:26:20,212 Oh. Oh. 359 00:26:20,279 --> 00:26:21,981 And Abbott? 360 00:26:22,048 --> 00:26:24,250 Has a bullet lodged in his femur 361 00:26:24,316 --> 00:26:27,186 from an op in 2003, 362 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 so they gave him a desk job. 363 00:26:30,522 --> 00:26:33,459 He's been in a bad mood ever since. 364 00:26:33,525 --> 00:26:36,095 Hm. Hm... 365 00:26:36,162 --> 00:26:38,097 Here's the guest house. 366 00:26:40,667 --> 00:26:42,669 After you. 367 00:26:51,878 --> 00:26:55,682 Keys. Guest house. Vehicle. 368 00:26:57,817 --> 00:27:01,520 And, uh, we found these. 369 00:27:10,162 --> 00:27:13,232 - Those were my grandmother's. - I know. 370 00:27:21,007 --> 00:27:23,309 Just don't go killing anyone with them. 371 00:27:24,443 --> 00:27:26,345 Okay? 372 00:29:19,225 --> 00:29:21,093 How'd you get here ahead of me? 373 00:29:21,160 --> 00:29:24,263 I could have sworn you were on my tail the whole way over. 374 00:29:24,330 --> 00:29:26,498 Must have been someone else. 375 00:29:28,400 --> 00:29:30,269 You are so... 376 00:29:30,336 --> 00:29:33,672 Do you just live in the gym whenever you're not here? 377 00:29:33,739 --> 00:29:35,407 Not really, no. 378 00:29:35,474 --> 00:29:37,543 Your arms. Here. 379 00:29:38,444 --> 00:29:42,248 Feel my muscle. Come on, come on. 380 00:29:42,314 --> 00:29:46,518 Come on, feel it. Feel it, come on, come on. 381 00:29:46,585 --> 00:29:49,088 Not bad, I think, for someone like me. 382 00:29:49,155 --> 00:29:52,458 But you? Those arms. 383 00:29:52,524 --> 00:29:56,362 I want you to tell me what you think, honestly. 384 00:29:57,596 --> 00:29:59,598 Feel my abs. Mm! 385 00:30:00,666 --> 00:30:02,969 Come on. Hit me. Hit me! 386 00:30:03,035 --> 00:30:04,670 Yeah, some other time. 387 00:30:04,736 --> 00:30:07,373 Do you want to touch my hand? 388 00:30:08,507 --> 00:30:12,111 My skin is as soft as rabbit's fur. 389 00:30:12,178 --> 00:30:14,713 Just close your eyes. I'll prove it to you. 390 00:30:31,030 --> 00:30:33,032 What do you know about Rousseau? 391 00:30:33,099 --> 00:30:35,401 I don't want to come out and ask, but can you find out 392 00:30:35,467 --> 00:30:38,938 if his mother was a secretary at the CIA or the bureau? 393 00:30:39,005 --> 00:30:40,306 Nice office, by the way. 394 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 Oh! No, no, no. This is, um... 395 00:30:42,608 --> 00:30:46,278 Th-there's this new analyst, Connors, and she's always... 396 00:30:46,345 --> 00:30:48,680 Ugh, it's weird. It's office politics. 397 00:30:48,747 --> 00:30:50,116 You don't have your own office? 398 00:30:50,182 --> 00:30:51,951 No, I just look at data. 399 00:30:52,018 --> 00:30:53,452 Why haven't they promoted you? 400 00:30:53,519 --> 00:30:56,788 They looked under every rock in this country for 20 years. 401 00:30:56,855 --> 00:30:59,558 They didn't find me. You did. 402 00:31:04,931 --> 00:31:07,266 I worshipped your father. 403 00:31:07,934 --> 00:31:09,168 I know. 404 00:31:09,235 --> 00:31:11,137 I have studied every file, every account, 405 00:31:11,203 --> 00:31:13,973 every record of every op. I feel like sometimes 406 00:31:14,040 --> 00:31:16,342 I know you better than I know myself. 407 00:31:20,947 --> 00:31:23,382 I hope I don't disappoint you. 408 00:31:27,353 --> 00:31:28,854 Cerberus could never figure out 409 00:31:28,854 --> 00:31:31,123 who Gray's contacts were. Could be secretaries, 410 00:31:31,190 --> 00:31:32,959 boyfriends, people close to intel 411 00:31:33,025 --> 00:31:34,293 who fly under the radar. 412 00:31:34,360 --> 00:31:36,095 So, her network could be anyone. 413 00:31:36,162 --> 00:31:37,496 If it still exists. 414 00:31:37,563 --> 00:31:40,766 Did your mother used to work for the CIA? 415 00:31:43,970 --> 00:31:45,704 Barely knew my mother. 416 00:31:46,973 --> 00:31:48,707 Where does your fiancé work? 417 00:31:48,774 --> 00:31:50,176 Justice. 418 00:31:50,242 --> 00:31:51,682 You looking forward to the wedding? 419 00:31:51,743 --> 00:31:54,046 Mm. Yes and no. I don't really like 420 00:31:54,113 --> 00:31:55,814 being the center of attention. 421 00:31:55,881 --> 00:31:58,384 Prefer to stand back and watch. I get it, sure. 422 00:31:58,450 --> 00:31:59,986 - Mm-hmm. - You meet in Washington? 423 00:32:00,052 --> 00:32:01,988 Princeton. Married? 424 00:32:02,054 --> 00:32:03,655 No. 425 00:32:08,160 --> 00:32:09,828 Burner phones. 426 00:32:09,895 --> 00:32:11,830 I'll grab the store records. 427 00:32:23,009 --> 00:32:24,576 Ma'am? 428 00:32:31,083 --> 00:32:34,820 What's she giving her? Is that a hand-off? 429 00:32:39,491 --> 00:32:41,827 Could be. 430 00:32:43,329 --> 00:32:45,464 Which one do we follow? 431 00:32:45,531 --> 00:32:47,499 I'm staying with Gray. 432 00:33:12,624 --> 00:33:15,694 Six o'clock. Has to be one of hers. 433 00:33:27,873 --> 00:33:30,709 I don't recognize him from my research on Gray. 434 00:33:33,579 --> 00:33:35,647 So he could be anyone. 435 00:34:08,747 --> 00:34:12,418 Shit. It's her daughter's house. 436 00:34:12,484 --> 00:34:15,121 Thought her kids supported her? 437 00:34:15,187 --> 00:34:16,988 Uh-uh. Just the son. 438 00:34:29,301 --> 00:34:31,537 Shit. She's onto us. 439 00:34:51,557 --> 00:34:54,793 Rose, come finish your snack, please. 440 00:35:00,932 --> 00:35:02,701 Sophie. 441 00:35:04,536 --> 00:35:06,272 What do you want? 442 00:35:09,941 --> 00:35:13,845 I... I don't really know what to say. 443 00:35:22,754 --> 00:35:24,390 May I come in? 444 00:35:25,924 --> 00:35:28,394 Can we go to the playground now? 445 00:35:30,196 --> 00:35:33,765 Will you please... Please go away? 446 00:36:08,066 --> 00:36:10,336 We looked at this place for our wedding reception. 447 00:36:10,402 --> 00:36:11,603 Expensive. 448 00:36:11,670 --> 00:36:13,905 My stepmother claims it's plebeian. 449 00:36:13,972 --> 00:36:15,807 This is the fourth time this week. 450 00:36:15,874 --> 00:36:18,009 She sits in a parked car for half an hour. 451 00:36:18,076 --> 00:36:19,645 She goes in the hotel, she checks in 452 00:36:19,711 --> 00:36:22,514 under her real name and she stays? How long? 453 00:36:22,581 --> 00:36:26,385 Mm. There's no pattern, like, half hour to an hour. 454 00:36:26,452 --> 00:36:29,455 We haven't seen a single person go in or out with her. 455 00:36:29,521 --> 00:36:31,390 Who's she meeting with? 456 00:36:32,991 --> 00:36:35,394 If she is not fucking with us, 457 00:36:35,461 --> 00:36:36,741 then what is she doing in there? 458 00:36:36,762 --> 00:36:38,297 I'm in their system. 459 00:36:38,364 --> 00:36:41,266 She's checked in under Cornelia Gray. 460 00:36:41,267 --> 00:36:44,169 Given her room 802. 461 00:36:44,936 --> 00:36:46,872 Different room every time. 462 00:36:46,938 --> 00:36:50,276 Pick her up in the elevator. 463 00:36:50,342 --> 00:36:52,277 Eighth-floor camera. 464 00:36:52,278 --> 00:36:54,913 As usual, no one else in sight. 465 00:36:56,415 --> 00:37:00,185 802 is around the corner. Can you not get that angle? 466 00:37:00,286 --> 00:37:04,122 Mm... Log says camera's down for repair. 467 00:37:06,925 --> 00:37:09,728 She's not screwing us around. She's trying to run. 468 00:37:09,795 --> 00:37:11,463 Shit. 469 00:37:27,178 --> 00:37:28,547 Damn it. 470 00:37:37,222 --> 00:37:39,458 You go down. I'm going to go up. 471 00:38:07,419 --> 00:38:10,656 I can't do what I need to do with you following me. 472 00:38:10,722 --> 00:38:12,358 You know I'll come back. 473 00:38:12,424 --> 00:38:16,027 I left Ben and Sophie once. Never again. 474 00:38:16,094 --> 00:38:17,763 I can't lie for you. 475 00:38:17,829 --> 00:38:20,231 If you don't let me find the mole, 476 00:38:20,366 --> 00:38:23,502 you'll never find the person who killed your father. 477 00:38:37,383 --> 00:38:40,386 - Any sign of her? - No. 478 00:38:52,197 --> 00:38:55,133 We finally picked up her trail. 479 00:38:55,200 --> 00:38:57,436 There's footage of her passing through 480 00:38:57,503 --> 00:39:01,640 Riga International Airport ten hours ago. 481 00:39:01,707 --> 00:39:05,143 Took some time to piece together how she did it. 482 00:39:06,144 --> 00:39:09,414 Two days before she escaped, 483 00:39:09,415 --> 00:39:15,487 she was given room 901 in the, uh, Wimberly Place hotel. 484 00:39:17,489 --> 00:39:22,293 She used her time in that room to break a pipe 485 00:39:22,428 --> 00:39:24,430 and flood the place. 486 00:39:24,496 --> 00:39:28,333 The night you lost her, she requested room 802. 487 00:39:28,434 --> 00:39:30,536 She did not go to room 802. 488 00:39:30,602 --> 00:39:34,606 She knew the room upstairs would still be empty 489 00:39:34,673 --> 00:39:37,609 while the carpet dried. 490 00:39:37,676 --> 00:39:42,147 She hid in room 901 491 00:39:42,213 --> 00:39:44,115 until the next afternoon. 492 00:39:44,182 --> 00:39:46,552 There was no way we could have known. 493 00:39:49,788 --> 00:39:51,823 She left the hotel and retrieved a car 494 00:39:51,890 --> 00:39:56,495 she'd rented under the name Leslie Stafford 495 00:39:56,528 --> 00:39:58,564 with a stolen driver's licence. 496 00:39:58,630 --> 00:40:01,633 She used the license to get a rush passport 497 00:40:01,667 --> 00:40:04,770 and then she drove all the way to Atlanta. 498 00:40:04,803 --> 00:40:07,338 She flew to Paris as part of a tour group 499 00:40:07,405 --> 00:40:09,575 and then on to Latvia. 500 00:40:09,641 --> 00:40:11,577 Bottoms up. 501 00:40:12,544 --> 00:40:15,313 And has she gone underground again? 502 00:40:16,448 --> 00:40:18,349 She might be looking for her contact 503 00:40:18,416 --> 00:40:20,786 who can expose the mole. 504 00:40:21,687 --> 00:40:25,791 Either way, we're going to find the person responsible 505 00:40:25,857 --> 00:40:27,158 for the current leaks. 506 00:40:27,225 --> 00:40:29,227 And my father's death. 507 00:40:30,161 --> 00:40:31,963 Yes, of course. 508 00:40:33,098 --> 00:40:34,900 If it makes you feel any better, 509 00:40:34,966 --> 00:40:37,202 Cornelia Gray has spent her life 510 00:40:37,268 --> 00:40:39,437 making people look in one direction 511 00:40:39,505 --> 00:40:41,439 while she went off in the other. 512 00:40:41,507 --> 00:40:45,477 So, for the next 24 hours, forget about her. 513 00:40:45,544 --> 00:40:49,014 I believe you have a wedding to get to. 514 00:40:56,755 --> 00:40:57,689 I'm so nervous. 515 00:40:57,756 --> 00:40:59,891 You're taking it. You look so good. 516 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 It's magnificent. 517 00:41:38,664 --> 00:41:40,784 Ooh. I promised the florist I'd approve the bouquet. 518 00:41:40,799 --> 00:41:42,333 Oh, nonsense! I'll take care of it. 519 00:41:42,400 --> 00:41:44,201 Oh, don't worry. Andy won't see me. It's fine. 520 00:41:44,202 --> 00:41:45,971 Oh! 521 00:41:52,110 --> 00:41:53,945 Tessa. 522 00:41:54,012 --> 00:41:56,582 Jesus. Cornelia? 523 00:41:57,583 --> 00:42:00,018 Huh. What rock have you been keeping yourself under 524 00:42:00,085 --> 00:42:02,020 the past 20 years? 525 00:42:02,654 --> 00:42:05,691 I had a shop. I sold tea. 526 00:42:05,757 --> 00:42:09,327 Wherever it was, I wish you would go back. 527 00:42:09,394 --> 00:42:11,129 You here to see Sara? 528 00:42:11,196 --> 00:42:13,732 No. I came to see you. 529 00:42:23,942 --> 00:42:25,811 You kill my husband, you vanish, 530 00:42:25,877 --> 00:42:27,713 and after all this time, you come back to ruin 531 00:42:27,779 --> 00:42:28,880 my daughter's wedding day? 532 00:42:28,947 --> 00:42:31,016 Tessa, you don't care about Sara. 533 00:42:31,817 --> 00:42:34,886 And we both know you didn't care about her father. 534 00:42:34,953 --> 00:42:39,090 I just came to give you regards from a mutual friend in Riga. 535 00:42:40,291 --> 00:42:41,893 Levitsky. 536 00:42:41,960 --> 00:42:43,528 Oh, yes. 537 00:42:44,495 --> 00:42:49,835 Hm. I had a long talk with Levitsky. 538 00:42:54,505 --> 00:42:57,242 You remember hydrogen cyanide. 539 00:42:57,308 --> 00:43:00,245 I waited 20 years for this. 540 00:43:00,311 --> 00:43:02,280 Twenty years. 541 00:43:13,391 --> 00:43:15,160 Mom? 542 00:43:15,226 --> 00:43:17,028 Mom? 543 00:43:17,095 --> 00:43:19,030 Ah! Oh my God, help her! 544 00:43:20,732 --> 00:43:22,668 Sara? Sara?! 36351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.