Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,198 --> 00:00:21,238
Triple-zero,
what is your emergency?
2
00:00:21,374 --> 00:00:22,434
9-9-9,
what's your emergency?
3
00:00:22,573 --> 00:00:24,073
9-1-1,
what is your emergency?
4
00:00:24,807 --> 00:00:26,407
No one knows
what's true anymore.
5
00:00:27,043 --> 00:00:28,633
It's not the end
of the world, but you can see--
6
00:00:28,776 --> 00:00:30,046
Power grid has collapsed.
7
00:00:30,182 --> 00:00:31,502
Currency is worthless.
8
00:00:31,645 --> 00:00:32,715
Cities are burning.
9
00:00:32,847 --> 00:00:34,047
Pestilence and pandemics.
10
00:00:34,186 --> 00:00:35,416
Catastrophic heat.
11
00:00:35,555 --> 00:00:36,845
We're actually
running out of water.
12
00:00:38,350 --> 00:00:39,730
Why are you
hurting these people?
13
00:00:39,857 --> 00:00:41,987
Getting close to
the terminal freak-out point.
14
00:00:42,123 --> 00:00:45,363
Mankind has gone rogue,
terrorizing itself.
15
00:00:53,101 --> 00:00:56,201
Gangs are marauding
like locusts across the land.
16
00:00:56,340 --> 00:00:57,810
The earth is sour.
17
00:00:57,937 --> 00:00:59,277
Our bones are poisoned.
18
00:00:59,412 --> 00:01:00,832
We have become half-life.
19
00:01:11,218 --> 00:01:15,458
As the world falls around us,
20
00:01:15,589 --> 00:01:18,429
how must we brave its cruelties?
21
00:01:51,590 --> 00:01:52,770
This one's for me.
22
00:01:56,795 --> 00:01:57,835
I'll get that one for you.
23
00:01:58,400 --> 00:02:00,300
We should go back now.
24
00:02:00,435 --> 00:02:01,635
We've come too far.
25
00:02:04,139 --> 00:02:05,449
Furiosa!
26
00:02:09,213 --> 00:02:10,173
Hey, Vulture.
27
00:02:10,314 --> 00:02:12,354
Shh! Not so loud.
28
00:02:13,221 --> 00:02:15,341
Have you ever seen
so much meat?
29
00:02:15,485 --> 00:02:16,785
Stay very still.
30
00:02:17,925 --> 00:02:20,615
Meat.
31
00:02:25,356 --> 00:02:29,366
Valkyrie, be invisible.
Still as a rock till I get back.
32
00:02:34,941 --> 00:02:36,091
Be invisible.
33
00:03:05,164 --> 00:03:07,034
Careful.
Careful with the head.
34
00:03:07,172 --> 00:03:08,472
That spine's mine.
35
00:03:09,934 --> 00:03:11,214
Cut right there.
36
00:03:30,327 --> 00:03:31,387
Hear that?
37
00:04:25,083 --> 00:04:26,013
Get on! Get on!
38
00:04:30,718 --> 00:04:33,328
Furiosa! They took Furiosa!
39
00:05:23,770 --> 00:05:24,910
I'll come with you.
40
00:05:25,046 --> 00:05:26,546
No, they need you here.
41
00:05:41,788 --> 00:05:43,318
The stars be with you.
42
00:06:33,777 --> 00:06:36,107
Snipers!
We got snipers.
43
00:07:15,121 --> 00:07:16,371
Lone rider.
44
00:08:31,627 --> 00:08:32,667
She fouled us.
45
00:08:38,063 --> 00:08:39,363
She bit through it.
46
00:08:39,834 --> 00:08:41,864
Hey! What are you doing?
47
00:08:42,003 --> 00:08:43,393
Hey, give it. Give it. Give it!
48
00:08:53,584 --> 00:08:55,214
That's the Thunderbike.
49
00:08:55,817 --> 00:08:57,017
That's the Thunderbike!
50
00:09:06,865 --> 00:09:08,735
- I thought you crippled it.
- I did!
51
00:09:11,305 --> 00:09:12,495
Who's coming for us?
52
00:09:14,907 --> 00:09:17,437
Who is-- who is that?
Is that your pa?
53
00:09:18,372 --> 00:09:19,902
- Is that your father? Who--
54
00:09:20,039 --> 00:09:22,209
Hey. Hey, hey, hey. Hey!
55
00:09:27,589 --> 00:09:28,949
Ditch the girl!
That's all he wants.
56
00:09:29,084 --> 00:09:30,784
- What do we tell Dementus?
57
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
We got horse meat.
58
00:09:32,853 --> 00:09:34,153
It proves nothing.
59
00:09:34,289 --> 00:09:37,829
But the girl, once he sees her,
he's gonna ask,
60
00:09:37,959 --> 00:09:39,099
"Where did she come from?"
61
00:09:39,228 --> 00:09:40,628
And we're gonna be the ones
to tell him.
62
00:09:41,293 --> 00:09:43,253
No one's gonna
scum us anymore.
63
00:09:43,394 --> 00:09:44,904
No one's gonna
scum us anymore.
64
00:09:45,872 --> 00:09:47,662
No one's gonna
scum us anymore!
65
00:09:49,871 --> 00:09:51,131
That piece of filth!
66
00:11:20,592 --> 00:11:22,162
- Whoo-hoo!
- We're gonna make it.
67
00:11:23,133 --> 00:11:25,363
- We're gonna make it!
68
00:11:46,518 --> 00:11:49,618
I got news for Dementus.
Dementus!
69
00:11:51,657 --> 00:11:54,587
What do you got here, Toe Jam?
All by yourself.
70
00:11:54,725 --> 00:11:56,265
I speak only to Dementus.
71
00:11:58,933 --> 00:12:00,023
No. Hands off.
72
00:12:00,164 --> 00:12:01,134
Untie it.
73
00:12:02,204 --> 00:12:04,034
I found it. She's mine.
74
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Hands off.
75
00:12:09,045 --> 00:12:11,115
It's strong. What a dilly, eh?
76
00:12:11,249 --> 00:12:12,209
She's mine.
Where did you find it?
77
00:12:12,344 --> 00:12:13,344
- Give it back.
- Where?
78
00:12:13,480 --> 00:12:15,350
- Where did you get it?
- Give her back.
79
00:12:15,482 --> 00:12:17,452
Give her to me.
I'll take her to him.
80
00:12:17,591 --> 00:12:19,891
She's from a place of abundance.
81
00:12:21,694 --> 00:12:22,864
What are you talking about?
82
00:12:22,996 --> 00:12:26,796
A place of abundance!
It's got everything!
83
00:12:26,926 --> 00:12:28,196
Where?
84
00:12:28,327 --> 00:12:30,737
I speak only to Dementus.
85
00:12:30,869 --> 00:12:31,779
Where are you from?
86
00:12:36,238 --> 00:12:37,438
Where are you from?
87
00:12:40,206 --> 00:12:41,106
Where did you find her?
88
00:12:42,043 --> 00:12:44,643
My lips, Dementus's ear.
89
00:12:44,781 --> 00:12:47,341
My lips. Dementus.
90
00:13:19,386 --> 00:13:20,446
Good girl.
91
00:13:25,048 --> 00:13:28,098
The original
JRL Cycles Lucky Seven
92
00:13:28,227 --> 00:13:31,827
was powered by a seven cylinder
radial aircraft engine,
93
00:13:31,965 --> 00:13:36,765
with a swept capacity
of 2,800cc's,
94
00:13:36,904 --> 00:13:40,664
110 horsepower,
160 pounds of torque.
95
00:13:40,803 --> 00:13:41,793
Dementus.
96
00:13:44,440 --> 00:13:47,310
- Dementus. Look what I found.
97
00:13:53,884 --> 00:13:54,914
Who do we have here?
98
00:14:01,055 --> 00:14:02,555
What's your name?
99
00:14:02,992 --> 00:14:04,382
What do they call you?
100
00:14:04,522 --> 00:14:06,522
She's from a place of abundance.
101
00:14:07,691 --> 00:14:09,231
- May I?
Mm-hmm.
102
00:14:28,384 --> 00:14:30,914
A healthy,
well-nourished full-life.
103
00:14:31,051 --> 00:14:32,251
Flawless.
104
00:14:37,888 --> 00:14:40,498
Tell us where
you're from, child. Eh?
105
00:14:41,458 --> 00:14:42,398
Tell your friend.
106
00:14:44,033 --> 00:14:45,263
It's got everything.
107
00:14:47,707 --> 00:14:48,797
How do you know that?
108
00:14:53,944 --> 00:14:55,374
A Roobilly told me.
109
00:14:56,676 --> 00:14:58,446
He said he saw it
with his own eyes.
110
00:14:59,243 --> 00:15:00,543
Hm.
111
00:15:00,685 --> 00:15:01,745
And where is he?
112
00:15:04,350 --> 00:15:05,820
Let's hear from Toe Jam.
113
00:15:07,528 --> 00:15:08,488
Bring him in.
114
00:15:12,860 --> 00:15:16,960
This place, where you found her,
it was amazing, right?
115
00:15:17,095 --> 00:15:21,475
It had everything, right?
Water, food, everything.
116
00:15:23,872 --> 00:15:24,972
Tell me.
117
00:15:32,345 --> 00:15:33,115
He's choking.
118
00:15:33,787 --> 00:15:35,447
Well, hang him upside down.
119
00:15:39,351 --> 00:15:40,091
Downside up.
120
00:15:40,858 --> 00:15:42,058
There you go.
121
00:15:44,894 --> 00:15:45,724
Draw a map.
122
00:15:46,295 --> 00:15:48,655
Draw an arrow. Draw an arrow!
123
00:15:53,805 --> 00:15:55,335
Show us! Show us!
124
00:16:10,015 --> 00:16:11,885
Now, you have had
a hard day, haven't you?
125
00:16:12,021 --> 00:16:13,181
An awful day.
126
00:16:14,794 --> 00:16:16,394
You must be exhausted.
127
00:16:18,256 --> 00:16:20,926
There's only one thing I need
you to do and that is rest.
128
00:16:21,497 --> 00:16:22,667
You don't have to
tell us anything.
129
00:16:22,796 --> 00:16:24,766
You don't have to say a word,
I promise.
130
00:16:24,901 --> 00:16:26,161
Just rest.
131
00:16:27,468 --> 00:16:29,498
Tomorrow, I'll take you home.
132
00:16:30,068 --> 00:16:31,498
I'll follow the tracks
that brought you here
133
00:16:31,635 --> 00:16:33,145
and I'll take you home.
134
00:16:35,806 --> 00:16:37,776
Take her, feed her, wash her.
135
00:16:38,511 --> 00:16:40,011
Use our best drinking water.
136
00:16:43,787 --> 00:16:45,217
You two.
137
00:16:45,355 --> 00:16:46,715
Keep an eye on her,
keep her safe.
138
00:16:46,853 --> 00:16:48,623
Don't let any
of these brutes near her.
139
00:17:51,090 --> 00:17:52,230
Hey, what you got there?
140
00:18:22,151 --> 00:18:24,571
Snapper. Snapper!
141
00:18:30,355 --> 00:18:31,455
Ma!
142
00:18:33,791 --> 00:18:36,431
Please. I'm a mother, too.
143
00:18:39,798 --> 00:18:41,798
I will say nothing, not a word.
144
00:19:13,874 --> 00:19:16,134
Stop! Stop her!
145
00:19:18,309 --> 00:19:21,649
- Shoot! Shoot! Shoot!
- Shoot!
146
00:19:33,686 --> 00:19:34,816
It's not my fault.
147
00:19:36,292 --> 00:19:37,522
We've lost her!
148
00:19:56,115 --> 00:19:57,035
Good, we're good.
149
00:20:27,608 --> 00:20:28,548
You're bleeding.
150
00:20:29,248 --> 00:20:31,948
Do you hear that? Come, quick.
151
00:20:39,084 --> 00:20:40,584
How are they tracking us?
152
00:21:12,250 --> 00:21:14,330
Ride to high ground.
Hide yourself well.
153
00:21:14,460 --> 00:21:15,990
If I don't find you in one day,
go home.
154
00:21:16,125 --> 00:21:17,325
Ma, I--
155
00:21:17,464 --> 00:21:18,664
Take your bearings
from the sun and stars.
156
00:21:18,796 --> 00:21:20,126
When there is wind,
use it to cover your tracks.
157
00:21:20,829 --> 00:21:22,159
- I'm not gonna leave you.
- Furiosa!
158
00:21:22,293 --> 00:21:24,693
You are Vuvalini,
you'll do as I ask.
159
00:21:27,265 --> 00:21:30,265
Whatever you have to do,
however long it takes,
160
00:21:31,202 --> 00:21:33,442
promise me
you'll find your way home.
161
00:21:34,914 --> 00:21:36,474
Plant this seed.
162
00:21:37,413 --> 00:21:38,973
Protect the Green Place.
163
00:21:40,319 --> 00:21:42,949
Give me this one gift. Promise.
164
00:22:07,876 --> 00:22:09,236
The stars be with you.
165
00:22:38,105 --> 00:22:39,675
Go around!
Gotta go around!
166
00:22:41,212 --> 00:22:42,802
Find a way around!
167
00:23:28,753 --> 00:23:30,053
Ma!
168
00:23:30,187 --> 00:23:31,587
Ma!
169
00:23:33,564 --> 00:23:34,894
- Ahh...
Tell me!
170
00:23:35,026 --> 00:23:36,366
She's your mother. Perfect.
171
00:23:36,499 --> 00:23:39,439
Where are you from?
172
00:23:40,269 --> 00:23:41,209
Tell me!
173
00:23:41,338 --> 00:23:42,478
Ma!
174
00:23:44,207 --> 00:23:46,477
Tell me where you came from
and we will cease and desist.
175
00:23:46,607 --> 00:23:49,137
Furiosa!
176
00:23:49,274 --> 00:23:50,574
- All you have to do...
177
00:23:50,715 --> 00:23:53,545
All you have to do
is just point.
178
00:23:53,676 --> 00:23:57,046
Point me in the right direction
and I'll take you home.
179
00:23:58,016 --> 00:24:00,286
No, no, no. Don't look away.
180
00:24:01,051 --> 00:24:02,491
We mustn't look away.
181
00:24:02,628 --> 00:24:04,568
You had your chance.
182
00:24:06,896 --> 00:24:09,596
History Man,
a Word Burger, please?
183
00:24:10,167 --> 00:24:11,137
Tears.
184
00:24:11,271 --> 00:24:13,001
Human tears.
185
00:24:13,136 --> 00:24:15,536
The secretions of the lacrimal
gland containing oils,
186
00:24:15,674 --> 00:24:17,934
salts, proteins,
and stress hormones.
187
00:24:18,072 --> 00:24:19,502
The tears of joy
and those of sorrow
188
00:24:19,645 --> 00:24:21,275
have different
chemical compositions.
189
00:24:22,908 --> 00:24:24,878
Yes. Sorrow is more...
190
00:24:26,075 --> 00:24:27,885
...piquant, zesty.
191
00:25:15,866 --> 00:25:17,166
Why would you
run from me?
192
00:25:19,500 --> 00:25:22,240
Now your followers must fight
over who gets to kill you.
193
00:25:23,303 --> 00:25:24,833
Now, I would've welcomed you.
Every one.
194
00:25:24,970 --> 00:25:26,240
I woulda brought you in.
195
00:25:26,372 --> 00:25:28,612
You coulda been a part
of this great horde.
196
00:25:29,579 --> 00:25:32,089
Now, we have a problem.
197
00:25:32,818 --> 00:25:36,248
There are 20 of you,
but only five bikes.
198
00:25:37,014 --> 00:25:38,284
How do we choose?
199
00:25:38,417 --> 00:25:41,017
Who's got the goods,
the bollocks, the testes
200
00:25:41,151 --> 00:25:42,821
to ride with Dementus?
201
00:25:44,192 --> 00:25:46,152
You're gonna have to show me
who you are.
202
00:25:49,695 --> 00:25:50,765
Yes?
203
00:25:50,901 --> 00:25:54,991
Because today
we dance to Darwin.
204
00:25:55,136 --> 00:25:59,246
Today, we do
The Five Bike Teddy.
205
00:25:59,377 --> 00:26:03,047
Ready, setty, go!
206
00:26:28,698 --> 00:26:30,338
You don't have to watch
if you don't want to.
207
00:26:31,709 --> 00:26:33,309
You may wanna close your eyes.
208
00:26:39,412 --> 00:26:41,942
You know,
you could hold this if you want.
209
00:26:44,216 --> 00:26:46,646
It belonged to my little ones.
210
00:26:47,353 --> 00:26:49,483
Why don't you
just keep him safe?
211
00:27:00,697 --> 00:27:04,837
Lady and gentlemans,
start your engines.
212
00:27:28,834 --> 00:27:32,164
Lizard mince
and human blood sausage.
213
00:28:15,315 --> 00:28:16,785
Can you write?
214
00:28:19,676 --> 00:28:22,216
I can teach you.
Muscle up your memory.
215
00:28:22,347 --> 00:28:23,857
You could become a History Man.
216
00:28:31,157 --> 00:28:32,897
Make yourself invaluable,
217
00:28:34,064 --> 00:28:36,094
and Dementus
will look after you.
218
00:29:21,274 --> 00:29:23,074
Astronavigation.
219
00:29:23,943 --> 00:29:28,273
A determination of one's course
by reference to the stars
220
00:29:28,413 --> 00:29:31,013
and other celestial bodies.
221
00:29:40,157 --> 00:29:41,557
Red! Red!
222
00:29:42,260 --> 00:29:44,040
Are we curious, boss?
223
00:29:44,604 --> 00:29:46,434
Well, let's go have a look.
224
00:30:07,055 --> 00:30:08,485
Is this Halvalla?
225
00:30:09,055 --> 00:30:10,425
Am I in Valhalla?
226
00:30:11,056 --> 00:30:12,196
What's Valhalla?
227
00:30:12,326 --> 00:30:14,426
Valhalla's
"The Hall of the Slain."
228
00:30:14,557 --> 00:30:16,437
A paradise for dead heroes.
229
00:30:16,568 --> 00:30:17,628
Good for you.
230
00:30:17,762 --> 00:30:19,192
We're looking for a place
of abundance.
231
00:30:19,901 --> 00:30:21,121
What's abundance?
232
00:30:21,498 --> 00:30:23,848
Abundance, plentifulness.
233
00:30:25,044 --> 00:30:28,844
Having a copious quantity
of something.
234
00:30:28,981 --> 00:30:31,201
Co--
What's "copus quantity"?
235
00:30:31,345 --> 00:30:33,075
A lotta stuff.
A lotta good stuff.
236
00:30:33,212 --> 00:30:34,172
The Citadel.
237
00:30:34,310 --> 00:30:35,320
The what-a-del?
238
00:30:35,955 --> 00:30:36,985
It's where I was birthed.
239
00:30:37,117 --> 00:30:38,387
It's got everything.
240
00:30:38,517 --> 00:30:40,717
A humongous amount
of fresh water.
241
00:30:41,119 --> 00:30:42,259
And green stuff.
242
00:30:43,327 --> 00:30:47,397
Mountains of pro-juice
and veggies and... and water.
243
00:30:48,133 --> 00:30:50,063
And where would one
find this Citadel?
244
00:30:51,866 --> 00:30:53,466
That way maybe.
245
00:30:53,604 --> 00:30:54,334
What are these?
246
00:30:55,437 --> 00:30:57,837
That is sky blood.
It called you to me.
247
00:32:46,276 --> 00:32:49,446
Behold the might of Dementus!
248
00:32:50,820 --> 00:32:53,320
The Red Dementus
249
00:32:53,452 --> 00:32:57,782
and his Congress of Destruction.
250
00:32:58,964 --> 00:33:02,124
He is here to lay siege on you.
251
00:33:02,264 --> 00:33:05,624
Listen carefully to his words.
252
00:33:10,271 --> 00:33:11,701
All of you.
253
00:33:13,104 --> 00:33:17,804
All who protect and honor
this magnificent Citadel,
254
00:33:19,080 --> 00:33:21,020
you have a choice.
255
00:33:21,150 --> 00:33:23,360
A very attractive choice.
256
00:33:25,285 --> 00:33:26,985
I want your leaders.
257
00:33:28,656 --> 00:33:32,266
I want those
who hold dominance over you.
258
00:33:33,199 --> 00:33:36,539
Bring me your leaders
and throw them down.
259
00:33:37,167 --> 00:33:38,707
Throw them down,
and you'll avoid
260
00:33:38,838 --> 00:33:41,268
more suffering and sorrow.
261
00:33:41,866 --> 00:33:44,406
They exploit you.
They enslave you.
262
00:33:44,540 --> 00:33:47,250
They wash their feet
in your sweat and blood
263
00:33:47,377 --> 00:33:50,207
and they give you
nothing in return.
264
00:33:52,852 --> 00:33:55,172
Listen to this truth.
265
00:33:55,311 --> 00:33:59,651
Big shots rule only
because you choose to follow.
266
00:33:59,792 --> 00:34:01,692
The power is with you.
267
00:34:01,827 --> 00:34:04,087
You are free to choose.
268
00:34:04,223 --> 00:34:06,063
Come to me.
269
00:34:06,198 --> 00:34:08,738
Come to me
with your pain and burden,
270
00:34:08,868 --> 00:34:10,868
and I will double your grub.
271
00:34:10,996 --> 00:34:14,066
Food and water for everyone,
as much you like.
272
00:34:14,203 --> 00:34:16,163
We will share the wealth.
273
00:34:16,298 --> 00:34:20,678
You will rule with me in
the splendor of a new Wasteland.
274
00:34:35,089 --> 00:34:36,089
Adorable.
275
00:34:39,298 --> 00:34:42,768
I'm afraid for you, sweetheart.
Really afraid.
276
00:34:42,898 --> 00:34:46,598
'Cause Big Jilly here is gonna
scoop you out, both ends,
277
00:34:46,732 --> 00:34:48,832
mush it up
and feed it back to you.
278
00:34:48,968 --> 00:34:51,568
But that ain't nothing compared
to what Mr. Norton here
279
00:34:51,702 --> 00:34:53,342
is dreaming of doing to you.
280
00:34:53,477 --> 00:34:56,147
'Cause Mr. Norton
really hates big shots.
281
00:34:56,282 --> 00:34:58,302
- Then there's Mr. Harley.
- G'day, mate!
282
00:34:58,445 --> 00:35:01,315
Mr. Davidson, Rizzdale Pell
283
00:35:01,454 --> 00:35:04,974
and a thousand other
mad bastards coming after you,
284
00:35:05,115 --> 00:35:08,085
and there ain't nothing
I can do to stop 'em.
285
00:35:16,529 --> 00:35:18,999
The Immortan has a request.
286
00:35:20,206 --> 00:35:22,836
Among all his warriors
assembled here,
287
00:35:22,972 --> 00:35:24,472
choose one.
288
00:35:25,768 --> 00:35:27,908
Why would I do that?
289
00:35:28,412 --> 00:35:30,402
For this negotiation
to go further,
290
00:35:30,543 --> 00:35:33,543
you must choose at random.
291
00:35:33,677 --> 00:35:36,317
Any War Boy. Just one.
292
00:35:37,650 --> 00:35:40,050
What if I choose not to choose?
293
00:35:40,853 --> 00:35:43,053
Then you'll never know
the truth.
294
00:35:46,030 --> 00:35:47,530
My Smeg will choose.
295
00:35:47,656 --> 00:35:50,566
Yes!
296
00:35:54,332 --> 00:35:55,122
Okay.
297
00:36:09,615 --> 00:36:10,515
Nope. To the right.
298
00:36:42,887 --> 00:36:45,787
You are awaited.
299
00:36:48,651 --> 00:36:49,951
Witness me!
300
00:36:50,094 --> 00:36:52,184
Witness!
301
00:37:00,203 --> 00:37:01,763
Immorta!
302
00:37:02,570 --> 00:37:07,750
Among us
are 972 devout warriors.
303
00:37:07,876 --> 00:37:12,176
Any one of them, if chosen,
would've done the same.
304
00:37:12,308 --> 00:37:17,518
Each would die historic
for the Immortan Joe.
305
00:37:18,250 --> 00:37:20,720
- That's why you're fools.
You're the fool!
306
00:37:20,852 --> 00:37:23,752
You're all fools
for coming here.
307
00:37:30,595 --> 00:37:33,965
I am Scrotus.
308
00:37:35,841 --> 00:37:38,661
I am Rictus.
309
00:37:38,806 --> 00:37:42,346
We are the sons
of the Immortan Joe.
310
00:37:43,874 --> 00:37:47,074
And now we're going to kill you.
311
00:38:24,218 --> 00:38:24,848
Hey!
312
00:38:53,215 --> 00:38:53,875
I gotcha.
313
00:39:23,111 --> 00:39:25,381
When things
go bonkers, you have to adapt.
314
00:39:27,782 --> 00:39:30,012
- You, same as me.
315
00:39:30,154 --> 00:39:30,984
They're here.
316
00:39:32,452 --> 00:39:33,582
We're tough.
317
00:39:34,891 --> 00:39:37,011
- You're a tender little hound.
318
00:39:37,155 --> 00:39:39,125
A War Rig. Fully loaded.
319
00:39:39,797 --> 00:39:41,367
It's from
the Citadel, all right.
320
00:39:41,498 --> 00:39:43,568
It's got the Immortan's mark.
321
00:39:52,003 --> 00:39:54,773
Food and water for guzzolene.
322
00:39:56,775 --> 00:39:58,615
It beats scavenging.
323
00:40:00,284 --> 00:40:02,404
This is our destiny.
324
00:40:02,544 --> 00:40:05,044
We are indeed
in the land of opportunity.
325
00:41:11,155 --> 00:41:12,525
Watch this.
326
00:41:31,772 --> 00:41:33,432
All hail Dementus!
327
00:41:33,574 --> 00:41:36,104
Dementus!
328
00:41:37,844 --> 00:41:40,774
Fuel for all, enough for months.
329
00:41:40,913 --> 00:41:43,313
Thisis truly a great day.
330
00:41:43,448 --> 00:41:45,958
Yeah, well, I'm about to make it
a whole lot greater.
331
00:41:46,087 --> 00:41:48,557
Who are you?
Remove your helmet and jacket.
332
00:41:50,956 --> 00:41:52,856
I take orders from The Octoboss.
333
00:41:52,988 --> 00:41:53,898
Huh?
334
00:41:57,797 --> 00:41:59,537
Yeah, do what he says.
335
00:42:00,168 --> 00:42:03,038
Uh-uh...
Questioning my boss-ority.
336
00:42:09,643 --> 00:42:11,003
Okay.
337
00:42:14,176 --> 00:42:15,376
All right, that's good.
338
00:42:17,816 --> 00:42:18,816
Right. Go on.
339
00:42:19,819 --> 00:42:21,089
Cover yourself in this.
340
00:42:24,228 --> 00:42:25,028
That's it.
341
00:42:26,627 --> 00:42:27,827
Come on. Come on.
342
00:42:30,497 --> 00:42:31,397
Good?
343
00:42:32,797 --> 00:42:34,067
There ya go.
344
00:42:36,071 --> 00:42:38,531
Choose ten of your men.
The balder the better.
345
00:42:42,147 --> 00:42:43,247
Mortifiers.
346
00:42:43,381 --> 00:42:44,441
Settle down.
347
00:42:44,581 --> 00:42:46,531
Who wants to be a War Boy?
348
00:43:28,720 --> 00:43:30,500
What?
349
00:43:30,626 --> 00:43:31,996
The rig's coming back.
I think they're under attack.
350
00:43:52,945 --> 00:43:54,715
Do we open the gates?
351
00:43:56,014 --> 00:43:57,474
No. Something's off.
352
00:44:01,460 --> 00:44:02,660
I'm gonna have to slow down.
353
00:44:02,790 --> 00:44:05,120
No. Faster. Go faster.
354
00:44:05,255 --> 00:44:06,465
They won't open the gate.
355
00:44:06,596 --> 00:44:07,966
They're not buying it.
356
00:44:14,162 --> 00:44:15,132
Shoot them.
357
00:44:15,274 --> 00:44:16,304
What?
358
00:44:16,440 --> 00:44:17,470
Make it real.
359
00:44:19,642 --> 00:44:20,672
What'd he say?
360
00:44:20,813 --> 00:44:22,633
He wants us
to make it real.
361
00:44:27,477 --> 00:44:28,317
What are you doing?
362
00:44:31,083 --> 00:44:33,213
No, no. No, no, no!
363
00:44:33,789 --> 00:44:37,189
You're scum, Dementus. Scum!
364
00:44:40,991 --> 00:44:41,991
Open the gates.
365
00:44:42,597 --> 00:44:43,897
Open the gates!
366
00:45:34,715 --> 00:45:35,955
Open the gates.
367
00:46:03,975 --> 00:46:04,845
Back off.
368
00:46:05,647 --> 00:46:06,577
Get off.
369
00:46:09,118 --> 00:46:10,788
Give this to Immortan Joe.
370
00:46:11,982 --> 00:46:12,922
Catch.
371
00:46:16,660 --> 00:46:18,330
Dementus wants to talk.
372
00:46:27,605 --> 00:46:29,165
Are you sure?
373
00:46:29,303 --> 00:46:31,263
Yes. Let him come.
374
00:46:32,401 --> 00:46:34,841
Body search, no weapons.
375
00:46:34,976 --> 00:46:37,576
Whatever he wants, we'll listen.
376
00:46:37,715 --> 00:46:40,175
Then kill him on the spot.
377
00:46:55,732 --> 00:46:56,692
Calm down.
378
00:46:57,765 --> 00:46:58,655
Calm down.
379
00:47:05,110 --> 00:47:07,540
The Red Dementus commends you
on your lifestyle
380
00:47:07,673 --> 00:47:11,473
and for agreeing to these
trade negotiations.
381
00:47:17,450 --> 00:47:19,760
If we're not back safe
by sunset,
382
00:47:19,888 --> 00:47:21,088
we blow up Gastown.
383
00:47:24,961 --> 00:47:27,991
This is how you save Gastown.
384
00:47:41,479 --> 00:47:45,249
And the six-figure code exists
only in the brain of Dementus.
385
00:47:49,384 --> 00:47:51,914
He wants double.
Double of everything.
386
00:47:52,047 --> 00:47:54,387
One full tank of water
for half a tank of guzzolene.
387
00:47:54,517 --> 00:47:56,217
Can't do that. Not possible.
388
00:47:56,354 --> 00:47:58,024
Then he gets a spike in the nut.
389
00:47:59,660 --> 00:48:01,900
Double the mothers' milk
and double the hydroponics.
390
00:48:02,029 --> 00:48:03,759
Double the spuds.
391
00:48:03,893 --> 00:48:05,933
Double the maggot mash
and the roach gruel.
392
00:48:06,071 --> 00:48:08,121
My boys need all the protein
they can get.
393
00:48:09,566 --> 00:48:12,606
Please. Give him what he wants!
394
00:48:12,738 --> 00:48:16,448
The Wasteland won't sustain it.
Run the numbers.
395
00:48:18,178 --> 00:48:20,718
Please, my Immortan. My brother.
396
00:48:24,548 --> 00:48:25,548
Make up your mind.
397
00:48:25,680 --> 00:48:27,620
Can't hold this much longer.
398
00:48:29,221 --> 00:48:30,811
Let Rictus do it, Dad.
399
00:48:32,360 --> 00:48:33,430
I'll squeeze
the code out of him.
400
00:48:33,557 --> 00:48:35,067
- Here, take it. Take it.
- Huh?
401
00:48:41,705 --> 00:48:42,735
Oh, you idiot.
402
00:48:44,534 --> 00:48:45,794
I've forgotten the numbers.
403
00:48:45,935 --> 00:48:47,235
Wait, wait, wait.
404
00:48:47,369 --> 00:48:49,739
Wait!
405
00:48:49,875 --> 00:48:52,645
Yep, it's in there,
got it, got it, got it, okay.
406
00:48:54,846 --> 00:48:57,056
The pleasure flushed them
clean out of my head.
407
00:48:57,187 --> 00:48:58,287
Don't ever do that again, comrades.
408
00:48:58,417 --> 00:48:59,957
I'm a man with a fragile brain.
409
00:49:02,890 --> 00:49:03,790
Who's that?
410
00:49:07,493 --> 00:49:11,853
That... is my daughter,
Little D.
411
00:49:12,504 --> 00:49:13,794
Little Dementus.
412
00:49:16,335 --> 00:49:17,835
She looks nothing like you.
413
00:49:17,970 --> 00:49:19,500
Yes, well, she has
her mother's perfections,
414
00:49:19,635 --> 00:49:20,845
and none of my deficiencies.
415
00:49:20,979 --> 00:49:22,279
Where's the mother?
416
00:49:22,412 --> 00:49:25,372
Magnificent woman.
Fierce, intelligent.
417
00:49:25,516 --> 00:49:28,456
Taken so cruelly protecting
this little one from marauders.
418
00:49:28,586 --> 00:49:30,006
She looks pale.
419
00:49:30,779 --> 00:49:33,459
You look pale. She's perfect.
420
00:49:33,588 --> 00:49:35,628
Not like the genetic absurdities
you have for sons.
421
00:49:37,327 --> 00:49:40,327
Well, she's pale
because I take her blood,
422
00:49:40,462 --> 00:49:42,792
for blood pudding
that I prepare for him.
423
00:49:42,930 --> 00:49:44,370
And who are you?
424
00:49:45,798 --> 00:49:49,178
Well, I'm the Organic Mechanic.
All things therapeutic.
425
00:49:49,306 --> 00:49:52,776
Now, make no mistake,
she is a full-life.
426
00:49:52,910 --> 00:49:55,810
Untouched by man or disease.
427
00:49:59,151 --> 00:50:00,971
Would you like to stay here
in the Citadel?
428
00:50:01,486 --> 00:50:02,386
Eh?
429
00:50:03,519 --> 00:50:05,059
If I let you stay and you grow
430
00:50:05,188 --> 00:50:06,548
to become a strong,
healthy woman,
431
00:50:06,685 --> 00:50:08,485
you could become
one of our wives.
432
00:50:09,057 --> 00:50:10,557
No, she's my daughter.
433
00:50:10,689 --> 00:50:12,859
It will be
a royal intermarriage.
434
00:50:12,996 --> 00:50:14,396
The bonding of dynasties.
435
00:50:14,528 --> 00:50:16,498
Her whole life
I have protected her,
436
00:50:16,630 --> 00:50:18,260
from the sun, the wind,
every lecherous gaze.
437
00:50:18,393 --> 00:50:19,163
No.
438
00:50:20,399 --> 00:50:22,109
You'll be bonded by blood.
439
00:50:22,239 --> 00:50:23,999
No! She's not for sale,
she's mine.
440
00:50:24,842 --> 00:50:26,702
What say you, child?
441
00:50:28,038 --> 00:50:30,078
She hasn't spoken
since her mother's tragic end.
442
00:50:30,209 --> 00:50:31,509
Very poignant.
443
00:50:42,452 --> 00:50:44,222
Is he your father?
444
00:50:47,532 --> 00:50:48,362
No.
445
00:50:56,171 --> 00:50:57,891
He slaughtered my mother.
446
00:51:00,636 --> 00:51:02,066
True, that is true.
447
00:51:02,204 --> 00:51:03,934
And I can tell you
it made this child tough.
448
00:51:04,072 --> 00:51:05,532
Tough enough
to survive all sorrows
449
00:51:05,674 --> 00:51:06,684
that may come her way.
450
00:51:06,818 --> 00:51:08,608
I did that for her.
451
00:51:08,744 --> 00:51:10,084
I did that for her.
452
00:51:14,786 --> 00:51:17,216
I will increase
your shipment of water.
453
00:51:17,356 --> 00:51:18,796
But only by a third.
454
00:51:19,396 --> 00:51:21,386
I will increase your food
by a quarter.
455
00:51:21,524 --> 00:51:23,264
Potatoes only.
456
00:51:23,400 --> 00:51:26,140
You'll get your delivery
once every ten days,
457
00:51:26,270 --> 00:51:28,810
but only if my War Rigs
return safely
458
00:51:28,941 --> 00:51:31,431
full of high-grade guzzolene.
459
00:51:34,073 --> 00:51:34,803
Deal.
460
00:51:36,207 --> 00:51:41,417
And... I will take this girl,
who is not your daughter.
461
00:51:42,446 --> 00:51:44,616
And also, him.
462
00:51:46,517 --> 00:51:48,227
Otherwise, it's war.
463
00:52:30,198 --> 00:52:33,538
You behave, I'll behave.
464
00:52:33,668 --> 00:52:35,698
I'll protect Gastown
from all treachery.
465
00:52:35,835 --> 00:52:38,865
It will be as impenetrable
as this Citadel.
466
00:52:39,002 --> 00:52:41,942
Stability born
from a world of chaos.
467
00:52:42,076 --> 00:52:44,676
You. Me. We.
468
00:52:48,443 --> 00:52:52,383
Henceforth, I will be addressed
as "The Great Dementus."
469
00:52:53,090 --> 00:52:55,230
Beloved ruler of Bikerdom.
470
00:52:56,159 --> 00:52:58,489
Lord Guardian of Gastown.
471
00:53:00,125 --> 00:53:02,565
Gotta go, gotta go.
Don't want Gastown to go boom.
472
00:53:03,664 --> 00:53:06,054
What a day.
What a deal. What a day.
473
00:53:06,194 --> 00:53:07,904
Beautifully played, boss.
474
00:53:08,504 --> 00:53:10,804
- Peak Dementus! Eh? Eh?
475
00:53:47,378 --> 00:53:49,778
It's all right.
You'll be all right.
476
00:53:53,041 --> 00:53:54,011
All right.
477
00:53:54,817 --> 00:53:58,247
Now, shove that little beauty
out into the world.
478
00:53:58,382 --> 00:53:59,952
Come on.
479
00:54:00,089 --> 00:54:00,949
Here it comes.
480
00:54:01,850 --> 00:54:03,360
I can see its head.
481
00:54:06,827 --> 00:54:09,127
Good girl. Good girl.
482
00:54:11,096 --> 00:54:13,526
Oh, yeah.
483
00:54:13,664 --> 00:54:15,334
You're very clever.
484
00:54:15,466 --> 00:54:16,436
One last shove.
485
00:54:19,103 --> 00:54:20,633
One more, one more.
486
00:54:20,775 --> 00:54:23,645
- Very good.
487
00:54:26,810 --> 00:54:28,980
Is it a boy? Is it a boy?
488
00:54:32,550 --> 00:54:34,360
More or less.
489
00:54:35,717 --> 00:54:37,247
Sorry, boss.
490
00:54:38,462 --> 00:54:40,122
I will give you a full-life!
491
00:54:40,261 --> 00:54:41,421
I know that I can.
492
00:54:42,433 --> 00:54:44,033
Three strikes, you're out.
493
00:54:44,168 --> 00:54:45,668
- Rictus.
494
00:54:49,470 --> 00:54:50,980
Please, let me stay.
495
00:54:51,107 --> 00:54:52,767
Don't fret, love.
496
00:54:52,902 --> 00:54:55,312
You'll make an excellent milker.
497
00:56:28,766 --> 00:56:29,866
What's this?
498
00:57:17,717 --> 00:57:20,787
Rictus. You lose something?
499
00:57:20,921 --> 00:57:23,151
Just looking.
Just looking around.
500
00:57:23,291 --> 00:57:24,311
What for?
501
00:57:24,456 --> 00:57:26,156
Nothing.
502
00:57:26,290 --> 00:57:28,370
No. Don't lie to me.
You're up to something.
503
00:57:28,498 --> 00:57:30,538
- What is it?
- Nothing.
504
00:57:31,899 --> 00:57:33,369
Well, what're you
doing here then?
505
00:57:34,771 --> 00:57:36,201
I thought
I saw someone running.
506
00:57:36,338 --> 00:57:37,598
Running away.
507
00:57:38,335 --> 00:57:40,835
But it was just a dream.
An annoying dream.
508
00:58:30,060 --> 00:58:31,730
Brake!
509
00:58:31,859 --> 00:58:35,229
Dogman. The loose cable!
Secure it!
510
00:58:40,200 --> 00:58:44,040
Save the bucket!
We need that bucket!
511
00:58:56,714 --> 00:58:58,254
You go down.
512
00:58:58,387 --> 00:59:00,387
No. Someone small.
513
00:59:01,454 --> 00:59:02,554
You!
514
00:59:04,226 --> 00:59:05,356
Come on.
515
00:59:08,461 --> 00:59:10,061
No. Him.
516
01:00:11,253 --> 01:00:13,093
You've got a lot of ticker, boy.
517
01:00:13,890 --> 01:00:14,900
Brake Man.
518
01:00:23,374 --> 01:00:24,834
You're the new dogman.
519
01:00:50,765 --> 01:00:52,965
Line up. Line up.
520
01:00:54,437 --> 01:00:55,837
Juva-jub-jub.
521
01:00:58,303 --> 01:01:00,603
Welcome to the house
of holy motors.
522
01:01:00,738 --> 01:01:03,678
We're gonna make us something
mighty from this boneyard,
523
01:01:03,811 --> 01:01:06,141
from all these body parts.
524
01:01:06,281 --> 01:01:08,971
Two hefty V8 engines,
a chassis for a Prime Mover,
525
01:01:09,112 --> 01:01:11,782
2,857 found objects.
526
01:01:11,922 --> 01:01:14,052
And we are going
to put this all together.
527
01:01:14,188 --> 01:01:17,058
We are going to build
something beautiful.
528
01:01:17,628 --> 01:01:19,858
And we're doing this for who?
529
01:01:19,992 --> 01:01:21,452
- Immortan Joe.
- Who?
530
01:01:21,592 --> 01:01:23,732
Who will raise us
from the ashes of this world.
531
01:01:23,867 --> 01:01:25,797
Are you ready
to be Black Thumbs?
532
01:01:25,928 --> 01:01:27,038
Immorta!
533
01:01:27,171 --> 01:01:27,851
You?
534
01:01:27,996 --> 01:01:29,176
Immorta!
535
01:01:29,307 --> 01:01:30,467
How about you?
536
01:01:32,166 --> 01:01:33,506
Speak his name.
537
01:01:33,643 --> 01:01:35,333
He don't speak. He's mute.
538
01:01:38,143 --> 01:01:39,383
Where have I seen you before?
539
01:01:39,517 --> 01:01:41,677
He's a dogman. Very useful.
540
01:01:42,978 --> 01:01:44,348
Scrawny.
541
01:01:44,984 --> 01:01:46,944
Oi! We've got work to do.
542
01:01:47,815 --> 01:01:50,225
We're going to build ourselves
a War Rig.
543
01:01:50,357 --> 01:01:53,117
The finest piece of grunt
in the Wasteland.
544
01:01:53,256 --> 01:01:55,726
Bigger, stronger, faster!
545
01:01:55,859 --> 01:01:57,399
Immorta!
546
01:01:57,535 --> 01:02:00,965
Immorta! Immorta! Immorta!
547
01:02:20,924 --> 01:02:22,344
We are going to build
a contraption
548
01:02:22,483 --> 01:02:23,443
that will defend the rear.
549
01:02:23,586 --> 01:02:26,186
We will call it
"The Bommyknocker."
550
01:02:26,322 --> 01:02:28,022
Is that the Praetorian Jack?
551
01:02:32,402 --> 01:02:33,262
He looks lucky.
552
01:02:38,471 --> 01:02:40,131
He done the most runs
on the Fury Road.
553
01:02:41,208 --> 01:02:43,278
And brung back the booty
every time.
554
01:02:43,413 --> 01:02:45,573
Hey. Prae Jack.
555
01:03:25,422 --> 01:03:26,982
What's going on?
556
01:03:36,766 --> 01:03:38,906
Why so shy? It's just piss.
557
01:03:44,975 --> 01:03:47,475
They were right,
the crazy brothers.
558
01:03:47,611 --> 01:03:49,071
She is a mighty thing.
559
01:03:49,209 --> 01:03:53,079
Bigger, faster,
stronger, further.
560
01:04:20,809 --> 01:04:21,809
Here it comes.
561
01:05:32,046 --> 01:05:33,546
They look like Mortifiers.
562
01:05:34,183 --> 01:05:36,073
Mortifiers.
They ride with Dementus.
563
01:05:36,215 --> 01:05:38,105
Not anymore. They've gone rogue.
564
01:05:38,246 --> 01:05:39,316
Contact.
565
01:05:39,447 --> 01:05:41,147
Contact front!
566
01:05:41,282 --> 01:05:42,442
You, go!
567
01:05:55,465 --> 01:05:57,935
Contact right. Contact left.
568
01:06:00,911 --> 01:06:02,301
Crossbows, War Boys.
569
01:06:02,438 --> 01:06:03,268
Load up.
570
01:06:03,406 --> 01:06:04,116
Behind you!
571
01:06:06,516 --> 01:06:07,376
Go!
572
01:06:50,384 --> 01:06:52,424
Witness!
573
01:07:14,478 --> 01:07:15,388
That's engine two.
574
01:07:20,286 --> 01:07:22,656
All down on top. Replenish!
575
01:08:04,066 --> 01:08:05,996
We need a short hose and clamps!
576
01:08:06,133 --> 01:08:08,463
Short hose. Clamps.
577
01:08:09,873 --> 01:08:11,663
Short hose. Clamps.
578
01:09:26,243 --> 01:09:27,033
Yes!
579
01:09:39,755 --> 01:09:41,885
Black Thumb? Black Thumb.
580
01:09:51,841 --> 01:09:52,831
Up front.
581
01:09:53,670 --> 01:09:55,080
Can I do the Bommyknocker?
582
01:09:55,211 --> 01:09:57,031
- What?
- The Bommyknocker.
583
01:09:57,175 --> 01:09:58,165
Not yet.
584
01:10:07,754 --> 01:10:09,444
Eyes left.
They're flanking us.
585
01:10:09,586 --> 01:10:11,386
Eyes right. Eyes right.
586
01:10:11,521 --> 01:10:12,421
They're swarming.
587
01:10:14,930 --> 01:10:16,370
Black Thumb.
588
01:10:25,707 --> 01:10:27,447
Black Thumb! Are you there?
589
01:10:31,705 --> 01:10:33,175
Now hang tight.
590
01:10:57,865 --> 01:10:59,135
Prae Jack! Prae Jack!
591
01:11:20,322 --> 01:11:24,292
Pissboy. Pissboy!
We got a busted radiator.
592
01:11:25,060 --> 01:11:26,310
Copy P-Jack. On my way.
593
01:11:32,275 --> 01:11:33,805
Drink, my rig. Drink this piss.
594
01:11:34,439 --> 01:11:35,349
Come on.
595
01:11:47,418 --> 01:11:48,328
Prae Jack.
596
01:12:14,279 --> 01:12:15,879
Witness!
597
01:12:58,424 --> 01:12:59,554
- No!
598
01:14:45,559 --> 01:14:47,369
The Bommyknocker!
Do the Bommyknocker!
599
01:14:47,501 --> 01:14:49,631
- Now?
- Now!
600
01:16:02,343 --> 01:16:03,433
Pull over.
601
01:16:04,913 --> 01:16:07,073
You're going to pull over
and get out.
602
01:16:09,943 --> 01:16:10,943
Stop!
603
01:17:20,288 --> 01:17:21,728
Where did
you think you were going?
604
01:17:28,832 --> 01:17:30,452
If you're running away
from the Citadel,
605
01:17:30,594 --> 01:17:33,464
believe me, the Bullet Farm
is a whole lot worse.
606
01:17:34,500 --> 01:17:37,630
The only other place is Gastown.
It's in the hands of Dementus.
607
01:17:37,764 --> 01:17:40,374
A mug who can't even
keep his gangs together.
608
01:17:40,942 --> 01:17:44,102
And that's it.
There is nowhere else.
609
01:17:44,810 --> 01:17:46,080
This is the Wasteland.
610
01:17:47,050 --> 01:17:49,550
Wherever you thought
you were going does not exist.
611
01:17:54,622 --> 01:17:55,922
It's been a hard day.
612
01:17:57,327 --> 01:17:58,587
I lost my convoy.
613
01:17:59,493 --> 01:18:00,763
I lost my crew.
614
01:18:01,994 --> 01:18:03,694
I'm gonna have to start again.
615
01:18:06,169 --> 01:18:08,839
And I'm driving off thinking
I ought to start with you.
616
01:18:12,332 --> 01:18:13,972
You got good vision.
617
01:18:14,108 --> 01:18:15,808
You read the play
and you keep your head.
618
01:18:16,307 --> 01:18:17,837
You may be raw,
but you have about you
619
01:18:17,975 --> 01:18:19,635
a purposeful savagery.
620
01:18:21,142 --> 01:18:23,182
You give me time,
621
01:18:23,318 --> 01:18:25,878
I'll teach you everything
you need to know about Road War.
622
01:18:26,847 --> 01:18:29,887
If you survive everything
we take on together,
623
01:18:30,024 --> 01:18:31,054
you'll have
all the skills you need
624
01:18:31,188 --> 01:18:33,098
to get wherever you wanna go.
625
01:18:35,696 --> 01:18:37,196
No questions asked.
626
01:18:50,139 --> 01:18:52,079
Keep it. You'll need it.
627
01:19:25,407 --> 01:19:26,947
The stars be with you.
628
01:19:30,817 --> 01:19:32,577
The stars be with you.
629
01:19:40,763 --> 01:19:42,753
You and me, Little D.
630
01:20:08,119 --> 01:20:11,459
Immortan Joe!
631
01:20:47,491 --> 01:20:51,861
Two... four...
six... eight...
632
01:20:51,997 --> 01:20:53,527
Done. Tank's empty.
633
01:20:55,030 --> 01:20:56,670
Everything accounted, down to
the last drop of Mother's Milk.
634
01:20:56,806 --> 01:20:59,366
- Good.
- No, it's not good.
635
01:20:59,502 --> 01:21:01,072
That piece of anus-pus,
Dementus,
636
01:21:01,207 --> 01:21:02,907
is running Gastown
into the ground
637
01:21:03,045 --> 01:21:04,635
and blaming everyone
but himself.
638
01:21:04,773 --> 01:21:07,413
You tell Immortan Joe
we need a meeting.
639
01:21:07,550 --> 01:21:09,150
A war meeting.
640
01:21:09,286 --> 01:21:12,616
Otherwise we're gonna get
our tits caught in the wringer.
641
01:21:13,517 --> 01:21:15,847
Here's the boomstick
you asked for.
642
01:21:24,892 --> 01:21:27,262
Thundersticks.
Bullets all loaded.
643
01:21:46,048 --> 01:21:47,418
For you.
644
01:21:52,562 --> 01:21:53,992
For your travels.
645
01:21:55,356 --> 01:21:56,826
You're done here.
646
01:21:57,897 --> 01:21:59,267
You're free to go.
647
01:22:01,764 --> 01:22:05,974
Food, water, wheels,
whatever you need.
648
01:22:07,536 --> 01:22:09,436
I'll help you put it together.
649
01:22:11,572 --> 01:22:13,172
Give me a couple of days.
650
01:23:14,237 --> 01:23:15,667
We'll lead you in.
651
01:24:02,682 --> 01:24:05,352
Move! Hurry up! Come on!
652
01:24:08,424 --> 01:24:10,224
Back! Get out then!
653
01:24:24,046 --> 01:24:25,916
Stay back!
654
01:24:26,046 --> 01:24:28,006
Back! Stand back.
655
01:24:30,645 --> 01:24:33,515
Citizens of Gastown.
656
01:24:33,652 --> 01:24:37,152
I want what you want.
A full belly...
657
01:24:37,722 --> 01:24:40,252
and a fistful of bullets
for a tank of gas.
658
01:24:42,195 --> 01:24:44,195
We have to put things right.
659
01:24:46,226 --> 01:24:49,236
And today, we're gonna
do something about it.
660
01:24:54,844 --> 01:24:56,274
Are you in charge here?
661
01:24:59,706 --> 01:25:01,076
You can speak to me.
662
01:25:01,607 --> 01:25:02,447
Yeah.
663
01:25:03,418 --> 01:25:05,488
Well, I've got a message
for Immortan Joe.
664
01:25:07,089 --> 01:25:09,389
We're in a black spiral here.
665
01:25:09,518 --> 01:25:11,788
We can't keep up supply.
666
01:25:11,924 --> 01:25:15,254
Everyone is saying they're being
swindled and short-changed.
667
01:25:15,396 --> 01:25:16,626
Everyone is saying
it's my fault.
668
01:25:17,262 --> 01:25:18,722
It's everyone's fault.
669
01:25:20,135 --> 01:25:22,135
I want a meeting
of the warlords.
670
01:25:22,867 --> 01:25:26,667
Me, him, the People Eater,
that idiot Bullet Farmer.
671
01:25:26,805 --> 01:25:29,535
High noon at the Citadel.
Three days from now.
672
01:25:32,472 --> 01:25:33,432
Right.
673
01:25:36,010 --> 01:25:37,050
- Ah, you better go.
674
01:25:38,586 --> 01:25:40,886
We're not leaving
without our tankers full of gas.
675
01:25:43,923 --> 01:25:45,153
Go now.
676
01:25:56,701 --> 01:25:58,631
You wanna get out of here,
follow me.
677
01:27:00,700 --> 01:27:03,610
High noon, the Citadel,
three days from now.
678
01:27:04,301 --> 01:27:05,501
Be punctual.
679
01:27:44,438 --> 01:27:46,318
You give him
a full tank of water,
680
01:27:46,446 --> 01:27:48,846
and 2,000 tits of Mother's Milk
681
01:27:48,978 --> 01:27:51,858
and then you return
empty-handed.
682
01:27:51,988 --> 01:27:53,788
Not a drop of guzzolene.
683
01:27:53,917 --> 01:27:55,447
He filched us.
We're being filched.
684
01:27:55,586 --> 01:27:57,286
Let's kill him. Right now.
685
01:27:57,419 --> 01:27:59,759
Shoulda done it long ago, Dad.
Shoulda crushed him, Dad!
686
01:27:59,887 --> 01:28:01,257
Father, give me the War Rig.
687
01:28:01,388 --> 01:28:03,438
Load it up with all
of the firepower you've got,
688
01:28:03,566 --> 01:28:05,766
and I will blow him
from the face of the earth.
689
01:28:05,900 --> 01:28:07,800
How do we do that
before he blows up Gastown?
690
01:28:07,927 --> 01:28:08,997
We'll build it again.
691
01:28:09,129 --> 01:28:10,879
That'd take generations,
you moron.
692
01:28:11,007 --> 01:28:12,537
We will build it again.
693
01:28:12,673 --> 01:28:15,133
Your way of thinking
is how he rooks us.
694
01:28:15,268 --> 01:28:16,368
He's got you scared
of his crazy.
695
01:28:16,504 --> 01:28:17,474
Bah!
696
01:28:17,611 --> 01:28:19,031
Here's what we do!
697
01:28:19,173 --> 01:28:21,173
We conserve every drop
of guzzolene,
698
01:28:21,307 --> 01:28:23,147
turn off all vehicles,
all generators.
699
01:28:23,284 --> 01:28:24,514
Turn off every water pump
700
01:28:24,651 --> 01:28:26,341
including the Big Four
Aquifer Siphons.
701
01:28:26,481 --> 01:28:27,511
Get.
702
01:28:27,654 --> 01:28:29,484
At first light, leave
for Bullet Farm
703
01:28:29,619 --> 01:28:31,959
with your tankers empty.
704
01:28:32,088 --> 01:28:36,088
Then, return with every munition
you can load.
705
01:28:37,424 --> 01:28:41,154
I want every bullet and firearm,
every caliber and size.
706
01:28:41,295 --> 01:28:43,805
Your entire infantry
ready to pick up.
707
01:28:43,938 --> 01:28:44,768
Good.
708
01:28:45,673 --> 01:28:47,643
Come to the watchtower.
We'll signal them now.
709
01:28:47,777 --> 01:28:50,807
Hell and Hall-elujah!
We're gonna take Gastown.
710
01:28:50,943 --> 01:28:52,873
Hit him! Hit him
when he least suspects it.
711
01:28:53,011 --> 01:28:55,771
How do we
stop him blowing up Gastown?
712
01:29:21,709 --> 01:29:25,679
This place at the end
of your map of secrets.
713
01:29:27,609 --> 01:29:28,549
Where is it?
714
01:29:42,263 --> 01:29:43,283
My mother and father...
715
01:29:44,726 --> 01:29:46,096
...were soldiers.
716
01:29:48,170 --> 01:29:49,610
Even as the world fell,
717
01:29:49,739 --> 01:29:52,609
they yearned to be warriors
for a virtuous cause.
718
01:29:55,101 --> 01:29:56,971
For them, it never happened.
719
01:30:00,712 --> 01:30:02,442
I wanna help you
find this place.
720
01:30:04,516 --> 01:30:06,116
Wherever it may be.
721
01:30:33,610 --> 01:30:34,620
Come with me.
722
01:31:13,748 --> 01:31:14,588
Ready?
723
01:31:28,065 --> 01:31:29,265
I want your bikes.
724
01:31:29,397 --> 01:31:30,827
Load them on the back
of the V8 Pursuit
725
01:31:30,964 --> 01:31:32,134
and tie them down.
726
01:31:34,171 --> 01:31:36,031
- Soon as that's done,
727
01:31:36,171 --> 01:31:38,171
load it with food,
fuel and water.
728
01:31:38,314 --> 01:31:39,914
As much as you can carry.
729
01:31:40,782 --> 01:31:42,542
What's this?
A scouting party?
730
01:31:43,451 --> 01:31:44,371
Possibly.
731
01:31:46,982 --> 01:31:48,312
What about us?
732
01:31:48,452 --> 01:31:50,152
You're both
gonna ride on the tanker.
733
01:31:50,291 --> 01:31:51,521
What about me?
734
01:31:51,658 --> 01:31:53,658
You're promoted. Rear defense.
735
01:31:54,628 --> 01:31:55,698
- On the War Rig?
- Of course.
736
01:31:57,893 --> 01:31:59,023
What are you doing?
737
01:32:00,797 --> 01:32:02,337
Is there a problem?
738
01:32:02,468 --> 01:32:03,668
You drive the V8.
739
01:32:04,471 --> 01:32:05,601
I drive the War Rig.
740
01:32:05,739 --> 01:32:08,009
Not today.
Today you drive Pursuit.
741
01:32:09,202 --> 01:32:10,102
What am I gonna do?
742
01:32:10,238 --> 01:32:10,968
You're with me.
743
01:32:11,105 --> 01:32:12,605
- Up front?
- Up front.
744
01:32:12,738 --> 01:32:14,618
As soon as we load up
the weapons and munitions,
745
01:32:14,746 --> 01:32:16,676
you can drive the rig back.
746
01:32:17,346 --> 01:32:19,556
All the way home?
To the Citadel?
747
01:32:19,688 --> 01:32:21,358
Yep.
748
01:32:21,488 --> 01:32:22,288
Go on.
749
01:32:22,422 --> 01:32:23,382
Whoo!
750
01:32:37,197 --> 01:32:38,777
Wanna see what this can do?
751
01:32:39,539 --> 01:32:40,939
Hit the second engine.
752
01:33:57,979 --> 01:33:58,819
All dead?
753
01:33:59,454 --> 01:34:00,284
Don't know.
754
01:34:02,021 --> 01:34:03,781
Sniper ambush!
755
01:34:05,826 --> 01:34:07,616
He's got backup. Outside.
756
01:34:08,288 --> 01:34:09,288
Between the tanks.
757
01:34:13,193 --> 01:34:14,323
I can't see him.
758
01:34:26,877 --> 01:34:27,687
Behind you.
759
01:36:47,249 --> 01:36:48,519
Do not miss.
760
01:37:17,346 --> 01:37:18,706
- Whoo!
761
01:37:41,041 --> 01:37:42,501
Where are they?
Can you see them?
762
01:37:46,278 --> 01:37:47,508
On the ridge,
to the left of the gate.
763
01:38:06,601 --> 01:38:07,621
Give me that.
764
01:38:18,044 --> 01:38:20,044
All right, load me up.
Come on.
765
01:38:21,241 --> 01:38:22,111
Come here.
766
01:39:44,961 --> 01:39:45,991
Jack!
767
01:40:34,045 --> 01:40:35,675
Yeah? We're good.
768
01:41:10,546 --> 01:41:12,616
We'll head east for three days.
769
01:41:13,555 --> 01:41:15,555
Once we clear the escarpment
and the great salt plains,
770
01:41:15,687 --> 01:41:17,917
we'll take the bikes
over the dunes all the way.
771
01:41:19,254 --> 01:41:20,554
All the way.
772
01:41:41,744 --> 01:41:43,714
The digger.
Let's use the digger.
773
01:41:43,849 --> 01:41:44,949
No time.
774
01:41:47,919 --> 01:41:48,649
Out.
775
01:44:16,861 --> 01:44:18,991
Fang it! Fang it!
776
01:45:24,839 --> 01:45:25,509
Hello?
777
01:45:26,907 --> 01:45:27,967
Heh?
778
01:45:59,307 --> 01:46:00,837
This one's still alive!
779
01:46:00,975 --> 01:46:01,735
Good.
780
01:46:08,776 --> 01:46:09,916
Get up here.
781
01:46:10,778 --> 01:46:12,018
Come on, get up here.
782
01:46:14,484 --> 01:46:16,754
Did you see that?
783
01:46:16,887 --> 01:46:18,227
You see how they fought
for each other,
784
01:46:18,357 --> 01:46:20,257
this little army of two?
785
01:46:21,694 --> 01:46:24,184
Where were they going,
so full of hope?
786
01:46:25,429 --> 01:46:27,429
There is no hope!
787
01:46:28,395 --> 01:46:31,035
Not for them, not for you!
Certainly not for me!
788
01:46:33,236 --> 01:46:36,446
The day I acquire Bullet Farm,
these two destroy it.
789
01:46:37,875 --> 01:46:39,805
I had Gastown,
I had Bullet Farm.
790
01:46:39,944 --> 01:46:41,414
With that,
I coulda crippled the Citadel.
791
01:46:41,547 --> 01:46:43,447
- Jack.
- Ruled the Wasteland!
792
01:46:43,585 --> 01:46:45,075
- The Wasteland woulda been...
- My Jack.
793
01:46:45,212 --> 01:46:45,902
...a far better place
for all of us.
794
01:46:46,044 --> 01:46:46,874
Fury.
795
01:46:47,011 --> 01:46:48,421
- Jack.
- No!
796
01:46:51,091 --> 01:46:52,751
Get up.
797
01:46:52,887 --> 01:46:54,427
You two.
798
01:46:54,558 --> 01:46:56,998
You two break my heart.
799
01:46:57,132 --> 01:46:58,382
You break my heart.
800
01:46:59,629 --> 01:47:00,769
And that's not fair.
801
01:47:02,227 --> 01:47:05,607
You make me the Dark Dementus.
802
01:47:06,807 --> 01:47:09,947
The Dark Dementus
cannot afford to be soft!
803
01:47:10,744 --> 01:47:13,504
It's the price I pay
to be your leader!
804
01:47:13,640 --> 01:47:16,420
It's the price we all pay
to survive in the Wasteland.
805
01:47:16,546 --> 01:47:18,816
We cannot be soft!
806
01:47:21,388 --> 01:47:23,118
There must be retribution.
807
01:47:25,226 --> 01:47:27,886
Justice and retribution.
808
01:47:43,938 --> 01:47:44,778
Hey, hey, hey!
809
01:47:46,604 --> 01:47:49,434
I want her to watch a while.
String her up.
810
01:47:50,476 --> 01:47:54,186
You're going. You're going.
You're going.
811
01:47:54,319 --> 01:47:55,149
Let's go.
812
01:48:03,055 --> 01:48:04,535
No, mate, other arm.
813
01:48:07,126 --> 01:48:09,966
What? You lost your touch?
814
01:48:13,934 --> 01:48:14,934
I'll do it.
815
01:48:38,567 --> 01:48:41,697
Come on, piggy!
Get up. Get up!
816
01:48:57,812 --> 01:48:58,942
Let's go. Go.
817
01:50:01,214 --> 01:50:02,374
Smeg!
818
01:50:10,018 --> 01:50:11,828
Enough! Enough!
819
01:50:13,218 --> 01:50:14,418
I'm bored.
820
01:50:16,222 --> 01:50:18,222
Let's end our cares and go home!
821
01:52:38,067 --> 01:52:39,437
It's all right.
822
01:52:40,437 --> 01:52:43,407
Go back to sleep.
I'll make it nice for you.
823
01:52:45,873 --> 01:52:46,773
Stay!
824
01:52:48,076 --> 01:52:49,916
You'll find peace here.
825
01:52:58,956 --> 01:53:00,486
I'm the Praetorian Furiosa.
826
01:53:02,828 --> 01:53:04,928
I am the Praetorian Furiosa!
827
01:53:05,731 --> 01:53:06,931
What happened to you?
828
01:53:07,433 --> 01:53:08,493
Pull.
829
01:53:17,612 --> 01:53:19,162
Any sign of him?
830
01:53:19,303 --> 01:53:20,143
No.
831
01:53:21,114 --> 01:53:22,844
But there's something going on
at Gastown.
832
01:53:23,651 --> 01:53:25,201
I think he's blowing up Gastown.
833
01:53:25,344 --> 01:53:26,684
Rubbish.
834
01:53:26,820 --> 01:53:27,990
- Take a look.
835
01:53:29,554 --> 01:53:32,744
He fails to turn
up to a meeting and now this.
836
01:53:35,762 --> 01:53:37,012
It's fake.
837
01:53:37,622 --> 01:53:39,322
There's no possible advantage.
838
01:53:39,458 --> 01:53:40,958
We shouldn't have waited.
839
01:53:41,827 --> 01:53:44,537
Why're we waiting now?
Let's go to Gastown now.
840
01:53:44,673 --> 01:53:45,933
He's not at Gastown.
841
01:53:48,976 --> 01:53:50,666
Where's Praetorian Jack?
842
01:53:51,975 --> 01:53:53,205
Where's our War Rig?
843
01:53:53,344 --> 01:53:54,474
He's taken the Bullet Farm.
844
01:53:54,614 --> 01:53:55,534
You're lying.
845
01:53:55,675 --> 01:53:56,675
He's taken
the Bullet Farm,
846
01:53:56,816 --> 01:53:58,306
and he's coming here next.
847
01:53:58,443 --> 01:53:59,873
How do you know that?
848
01:54:00,011 --> 01:54:02,181
They're coming with
grappling hooks and ladders.
849
01:54:02,317 --> 01:54:03,987
He wants to take the Citadel.
850
01:54:04,124 --> 01:54:05,444
Then we go to the Bullet Farm.
851
01:54:05,583 --> 01:54:07,153
Meet him head-on right now.
852
01:54:07,292 --> 01:54:09,662
It's Gastown that's burning.
He's at Gastown.
853
01:54:09,796 --> 01:54:11,966
He wants to draw you to Gastown.
854
01:54:12,099 --> 01:54:14,129
He wants you to leave
the Citadel exposed.
855
01:54:14,259 --> 01:54:15,639
So we stay here.
856
01:54:16,301 --> 01:54:19,231
We have three choices.
The coward's choice.
857
01:54:19,371 --> 01:54:22,061
Stay here and let Dementus
mess with our minds.
858
01:54:22,202 --> 01:54:23,362
The fool's choice,
859
01:54:23,504 --> 01:54:24,904
go out and meet
an invisible enemy
860
01:54:25,043 --> 01:54:26,903
on the road to the Bullet Farm.
861
01:54:27,038 --> 01:54:30,538
Or the warrior's choice,
go to Gastown and crush him.
862
01:54:30,675 --> 01:54:32,275
It is my choice.
863
01:54:32,416 --> 01:54:34,346
We make him think
we're going to Gastown.
864
01:54:37,549 --> 01:54:39,259
If you find him, he's mine.
865
01:55:04,584 --> 01:55:05,914
Yes. Yes!
866
01:55:08,782 --> 01:55:10,582
They're Gastown bound
for sure.
867
01:55:16,895 --> 01:55:18,115
So gullible.
868
01:55:18,923 --> 01:55:20,993
I hold them profoundly
in contempt.
869
01:55:31,738 --> 01:55:35,048
Gentlemans, it's time.
Time to do war.
870
01:55:35,182 --> 01:55:37,642
Time to take back
what's rightfully ours.
871
01:55:37,782 --> 01:55:39,202
To the Citadel.
872
01:55:39,344 --> 01:55:41,244
Let's party!
873
01:56:36,210 --> 01:56:38,370
There always was, is,
874
01:56:38,504 --> 01:56:40,544
and will be war.
875
01:56:43,147 --> 01:56:45,057
The Sumerian fought the Elamite.
876
01:56:46,118 --> 01:56:48,188
The Saxon fought the Viking.
877
01:56:49,858 --> 01:56:51,788
And so the histories grew.
878
01:56:52,952 --> 01:56:54,922
There were the Wars
of the Roses,
879
01:56:55,058 --> 01:56:56,228
The Oranges.
880
01:56:56,994 --> 01:56:58,694
The Opium Wars.
881
01:57:00,499 --> 01:57:04,669
The One-Day, Six-Day,
Thousand-Day Wars.
882
01:57:07,902 --> 01:57:11,732
North against South.
East against West.
883
01:57:15,811 --> 01:57:20,411
The first, second,
third countless wars
884
01:57:20,551 --> 01:57:22,611
of religion
and righteous belief.
885
01:57:26,851 --> 01:57:30,091
The Oil Wars. Water Wars.
886
01:57:30,228 --> 01:57:32,138
The Tri-Nation Nuclear War.
887
01:57:33,528 --> 01:57:35,858
The Battle of the Boomtowns.
888
01:57:37,300 --> 01:57:39,110
And now, my dears...
889
01:57:40,402 --> 01:57:42,892
...The Forty-Day Wasteland War.
890
01:58:01,487 --> 01:58:03,627
Eyes for eyes.
891
01:58:04,689 --> 01:58:06,699
Teeth for teeth.
892
01:58:09,497 --> 01:58:12,137
Rage fueled by grief.
893
01:58:36,425 --> 01:58:37,425
I need a vehicle.
894
01:58:38,926 --> 01:58:40,466
There's nothing here,
not even a bike.
895
01:58:40,601 --> 01:58:43,091
Winch me down.
- What're you gonna do? Walk?
896
01:58:47,336 --> 01:58:48,836
I've got a vehicle.
897
01:58:58,646 --> 01:59:00,516
Can't wait for you to see it.
898
01:59:07,356 --> 01:59:09,016
Isn't she wonderful?
899
02:00:22,663 --> 02:00:24,263
Hey! Look at this.
900
02:00:25,699 --> 02:00:27,239
I think this one might fit.
901
02:00:29,176 --> 02:00:31,036
Try it on! Try it on!
902
02:00:34,641 --> 02:00:36,271
Every moment wasted,
903
02:00:36,407 --> 02:00:39,077
that mongrel gets
farther and farther away.
904
02:00:39,679 --> 02:00:40,719
Coming up!
905
02:00:42,388 --> 02:00:43,918
And I want her fuel too.
906
02:00:44,053 --> 02:00:47,213
I want all of her fuel,
and her water and her weapon.
907
02:00:48,757 --> 02:00:51,597
A fool can run,
but he can't hide.
908
02:00:54,725 --> 02:00:55,395
It's gonna fit.
909
02:00:56,895 --> 02:00:58,265
Hey, Scrotus.
910
02:00:58,401 --> 02:01:00,101
- Scrotus!
- What?
911
02:01:00,240 --> 02:01:02,410
You'll need some proper tucker.
912
02:01:02,540 --> 02:01:04,280
- Canine kebab.
913
02:01:04,409 --> 02:01:05,609
We'll take it with us.
914
02:01:05,738 --> 02:01:06,848
What do you mean, "us?"
915
02:01:06,981 --> 02:01:08,131
I'm coming with you.
916
02:01:08,274 --> 02:01:09,844
No, you're not.
You'll slow me down.
917
02:01:09,981 --> 02:01:12,011
I'm gonna make sure
that dumb Dementus is dead.
918
02:01:12,152 --> 02:01:12,972
No, you're not!
919
02:01:13,110 --> 02:01:14,520
You stay here and eat some dog.
920
02:01:26,825 --> 02:01:28,255
What was that?
921
02:01:28,393 --> 02:01:31,763
That is the darkest of angels.
922
02:01:32,735 --> 02:01:35,195
The fifth Rider
of the Apocalypse.
923
02:02:25,960 --> 02:02:26,790
Who are they?
924
02:02:27,518 --> 02:02:30,328
Someone competent
and excessively resentful.
925
02:02:30,462 --> 02:02:31,682
Who do you suppose they want?
926
02:02:31,824 --> 02:02:33,324
Me, without my crew.
927
02:02:34,696 --> 02:02:36,526
We'll wait here. Ambush him.
928
02:02:36,665 --> 02:02:37,765
Let's go back.
929
02:02:37,901 --> 02:02:39,321
No, no, no.
We have to split up.
930
02:02:40,130 --> 02:02:42,070
Here, no time for long goodbyes.
931
02:02:42,201 --> 02:02:43,561
We've done some
mighty things together.
932
02:02:43,701 --> 02:02:44,641
Goodbye.
933
02:04:22,934 --> 02:04:24,064
I'm not Dementus!
934
02:04:27,708 --> 02:04:29,488
We swapped bikes!
935
02:07:07,306 --> 02:07:08,536
You've found me.
936
02:07:11,343 --> 02:07:12,603
Freakish.
937
02:07:13,411 --> 02:07:15,171
You are a freak.
938
02:07:18,118 --> 02:07:21,018
You could have necked me
in the night, but you didn't.
939
02:07:21,149 --> 02:07:23,689
So, you must be
that other thing.
940
02:07:24,787 --> 02:07:26,617
Are you that thing?
941
02:09:05,757 --> 02:09:07,287
I have nothing.
942
02:09:08,791 --> 02:09:10,111
I am nothing.
943
02:09:11,958 --> 02:09:12,928
I'm yours.
944
02:09:34,554 --> 02:09:35,674
Remember me?
945
02:09:49,426 --> 02:09:52,006
You fabulous thing.
946
02:09:55,139 --> 02:09:57,809
You crawled
out of a pitiless grave,
947
02:09:57,939 --> 02:09:59,309
deeper than Hell.
948
02:10:00,574 --> 02:10:02,544
And only one thing's
gonna do that for you.
949
02:10:02,681 --> 02:10:04,441
And not hope. Hate.
950
02:10:06,783 --> 02:10:08,513
No shame in hate.
951
02:10:08,648 --> 02:10:10,748
It's one of the great forces
of nature.
952
02:10:15,159 --> 02:10:16,869
That wasn't hope,
that was instinct.
953
02:10:32,103 --> 02:10:32,943
So...
954
02:10:34,648 --> 02:10:36,448
...this is the day I die.
955
02:10:37,180 --> 02:10:38,650
I've always wondered how--
956
02:10:42,780 --> 02:10:45,060
Fifteen years ago
there was a woman.
957
02:10:45,186 --> 02:10:46,986
Oh, so there's more to this.
958
02:10:47,121 --> 02:10:48,451
Do you remember her?
959
02:10:49,286 --> 02:10:50,626
Do I get a clue?
960
02:10:56,129 --> 02:10:58,509
Right, okay. Um...
961
02:10:58,638 --> 02:11:00,568
Redhead. Even her pu--
962
02:11:03,842 --> 02:11:06,842
Was she your mother? Sister?
963
02:11:06,977 --> 02:11:09,007
Did she beg, did she scream?
964
02:11:09,141 --> 02:11:11,771
The ones who yell the least tend
to stick in my mind.
965
02:11:14,085 --> 02:11:15,275
Despite everything
you did to her,
966
02:11:15,413 --> 02:11:16,883
she was magnificent.
967
02:11:17,019 --> 02:11:17,889
Oh, you were there.
968
02:11:20,825 --> 02:11:23,425
My childhood. My mother.
969
02:11:24,597 --> 02:11:25,757
I want them back.
970
02:11:26,665 --> 02:11:27,565
Of course you do.
971
02:11:27,699 --> 02:11:29,129
I want them back!
972
02:11:29,263 --> 02:11:30,593
That's exactly how I felt.
973
02:11:31,335 --> 02:11:34,035
My own family.
My own magnificent beauties.
974
02:11:34,170 --> 02:11:36,740
Taken so unjustly. Immutably.
975
02:11:36,868 --> 02:11:38,808
I'm right there,
I'm right there with you.
976
02:11:41,278 --> 02:11:43,818
I too craved nothing
but revenge.
977
02:11:43,948 --> 02:11:45,648
A big bellyful of revenge.
978
02:11:47,445 --> 02:11:49,415
If I may...
979
02:11:51,024 --> 02:11:52,494
If the shooter goes
around the back,
980
02:11:52,626 --> 02:11:53,586
the shootee won't know
981
02:11:53,719 --> 02:11:56,059
the precise moment
of the execution.
982
02:11:57,955 --> 02:12:00,325
Minor torture,
but every little bit counts.
983
02:12:00,459 --> 02:12:01,599
Either way, that rat shot
984
02:12:01,729 --> 02:12:03,799
will turn my brain
into a pink mist so fast,
985
02:12:03,928 --> 02:12:05,668
I won't even hear
the sound of the gun.
986
02:12:06,606 --> 02:12:08,066
I'll hear it.
987
02:12:08,570 --> 02:12:09,810
I'll hear it for the rest
of my days.
988
02:12:09,942 --> 02:12:10,972
Of course you will.
989
02:12:11,110 --> 02:12:12,740
I'll feel the kickback
in my hand.
990
02:12:12,875 --> 02:12:13,765
Sure.
991
02:12:15,572 --> 02:12:17,772
I'll remember your face.
992
02:12:17,916 --> 02:12:19,916
As the slug worms its way
993
02:12:20,053 --> 02:12:21,643
into the soft matter
of your brain,
994
02:12:21,781 --> 02:12:23,771
taking with it what you call
your reason.
995
02:12:24,722 --> 02:12:25,952
And your memory,
996
02:12:27,293 --> 02:12:29,653
from which my mother
will fortunately be absent.
997
02:12:29,793 --> 02:12:30,753
Brilliant.
998
02:12:31,362 --> 02:12:33,392
I'll be dead and you'll
still be sorrowing
999
02:12:33,529 --> 02:12:36,009
your lovey-dovey and
your mommy magnificent.
1000
02:12:36,569 --> 02:12:37,899
You idiot.
1001
02:12:38,030 --> 02:12:40,240
You can never balance
the scales of their suffering.
1002
02:12:43,767 --> 02:12:46,837
- Give them back.
- I can't!
1003
02:12:48,148 --> 02:12:50,438
What you want, dear,
are my cries of anguish.
1004
02:12:50,574 --> 02:12:52,184
Anguish without end.
1005
02:12:52,317 --> 02:12:54,487
And if I could give you that,
I would.
1006
02:12:54,616 --> 02:12:56,786
But I don't fear
the loss of bliss in Heaven.
1007
02:12:56,921 --> 02:12:59,181
Or retribution in Hell.
1008
02:12:59,324 --> 02:13:01,184
And I've got a fiendishly high
pain threshold.
1009
02:13:01,326 --> 02:13:03,256
- Again, do it again.
1010
02:13:09,266 --> 02:13:11,936
If you
can't do me quick,
1011
02:13:12,069 --> 02:13:13,339
you'll have to do me slow.
1012
02:13:15,134 --> 02:13:18,874
But you are never going to get
anything close to what you want.
1013
02:14:15,734 --> 02:14:17,334
Little D?
1014
02:14:23,701 --> 02:14:26,341
I have been waiting for you.
1015
02:14:26,477 --> 02:14:29,177
I've been waiting
for someone like you,
1016
02:14:29,310 --> 02:14:32,110
someone worthy of me.
1017
02:14:33,044 --> 02:14:36,944
No honor, no rule of law
to sort things out.
1018
02:14:37,082 --> 02:14:40,282
Just two evil bastards
out here in the Wasteland.
1019
02:14:41,756 --> 02:14:45,196
You do this, you do this right,
you become me.
1020
02:14:45,330 --> 02:14:47,870
- I am nothing like you.
- You are me.
1021
02:14:47,998 --> 02:14:49,758
Already dead.
1022
02:14:49,895 --> 02:14:51,895
To feel alive,
we seek sensation.
1023
02:14:52,031 --> 02:14:55,501
Any sensation to wash away
the cranky black sorrow.
1024
02:14:56,674 --> 02:14:59,274
And it leaves us for a moment,
but then it comes back,
1025
02:14:59,408 --> 02:15:00,718
and we have to do it all again.
1026
02:15:00,846 --> 02:15:02,266
And we need more,
1027
02:15:02,406 --> 02:15:04,986
and each time we need more
until too much is never enough.
1028
02:15:05,118 --> 02:15:08,588
We are the already dead,
Little D.
1029
02:15:12,549 --> 02:15:13,789
You and me.
1030
02:15:23,770 --> 02:15:25,100
The question is...
1031
02:15:28,175 --> 02:15:30,935
...do you have it in you
to make it epic?
1032
02:15:51,122 --> 02:15:52,392
She took away his voice,
1033
02:15:52,532 --> 02:15:55,822
and they spent the rest
of the day in silence.
1034
02:15:58,302 --> 02:15:59,732
There are those who prefer
1035
02:15:59,867 --> 02:16:02,037
that she did
more than shoot him.
1036
02:16:05,470 --> 02:16:10,190
They claim that she ended him
in ways more fitting.
1037
02:16:13,651 --> 02:16:15,641
They tell
of righteous perversities
1038
02:16:15,779 --> 02:16:18,079
and witty mutilations.
1039
02:16:21,651 --> 02:16:26,821
But this is the truth whispered
to me by Furiosa herself.
1040
02:16:28,793 --> 02:16:30,863
Deep in the Citadel,
1041
02:16:30,997 --> 02:16:34,207
high up
in the hydroponic gardens,
1042
02:16:35,375 --> 02:16:38,335
there is a tree
unlike any other.
1043
02:16:42,680 --> 02:16:46,880
Its soil is human.
Its nutrients human.
1044
02:16:48,114 --> 02:16:51,174
Maggots debriding
his necrotic flesh.
1045
02:16:52,789 --> 02:16:56,559
It was an echo
growing out of a living being.
1046
02:17:03,997 --> 02:17:06,037
This is our first fruit,
1047
02:17:06,172 --> 02:17:07,962
but it's not for you and me.
1048
02:17:09,336 --> 02:17:12,846
Each of us in our own way
will vanish from this Earth.
1049
02:17:12,980 --> 02:17:14,380
And then perhaps...
1050
02:17:15,747 --> 02:17:18,777
...some uncorrupted life
will rise to adorn it.
90717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.