Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:11,474
♪ frozen in a time and space divide ♪
2
00:00:14,882 --> 00:00:19,882
♪ but how would the universe survive? ♪
3
00:00:22,957 --> 00:00:27,957
♪ duck dodgers of the 24th and one-half century ♪
4
00:00:32,266 --> 00:00:37,266
♪ protecting the powerless and the weak ♪
5
00:00:39,407 --> 00:00:44,407
♪ duck dodgers, he's fighting tyranny ♪
6
00:00:48,348 --> 00:00:50,317
♪ in the 24th
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,884
And one-half century ♪
8
00:01:19,747 --> 00:01:22,649
- greetings, dodgers.
9
00:01:22,716 --> 00:01:25,619
- I can't see you.
Monitor must be busted.
10
00:01:25,686 --> 00:01:28,989
Hang on. I'll fix it.
11
00:01:29,056 --> 00:01:32,492
- no, dodgers,
I'm right behind you.
12
00:01:32,559 --> 00:01:34,961
- did that do it?
Talk to me.
13
00:01:35,028 --> 00:01:37,097
- ahem.
14
00:01:37,163 --> 00:01:38,665
- aah!
15
00:01:38,732 --> 00:01:40,201
(chuckles)
16
00:01:40,268 --> 00:01:44,304
Uh, where's the rest
Of that uniform?
17
00:01:44,371 --> 00:01:46,740
That means it's too small.
18
00:01:46,807 --> 00:01:48,242
- yes. I got it.
19
00:01:48,309 --> 00:01:50,945
I'll have you know
I've been wearing this uniform
20
00:01:51,011 --> 00:01:53,513
On my annual ride-along missions
For years,
21
00:01:53,580 --> 00:01:55,349
And it's never fit better.
22
00:01:55,416 --> 00:01:57,952
- but weren't you just here
For a ride-along last week?
23
00:01:58,018 --> 00:02:00,020
- no. That was last year.
24
00:02:00,087 --> 00:02:03,924
Yep, we're working
Side by side again.
25
00:02:03,991 --> 00:02:05,325
Isn't that exciting?
26
00:02:05,392 --> 00:02:07,994
- yeah. Exciting.
27
00:02:08,061 --> 00:02:09,396
Cadet!
28
00:02:09,463 --> 00:02:12,165
- a luna moth, captain?
29
00:02:12,232 --> 00:02:13,968
Oh, hello, sir.
30
00:02:14,034 --> 00:02:15,336
Has it been a year already?
31
00:02:15,403 --> 00:02:17,938
It seems like yesterday
That you were here
32
00:02:18,005 --> 00:02:19,507
Second-guessing
My every move.
33
00:02:19,574 --> 00:02:21,942
- I know. I can't wait
To get started again.
34
00:02:22,009 --> 00:02:25,579
Now, rember, just treat me
Like one of the crew.
35
00:02:25,646 --> 00:02:27,514
What's my first assignment?
36
00:02:27,581 --> 00:02:29,583
- well, as you may recall,
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,952
I believe
In hands-off management.
38
00:02:32,019 --> 00:02:34,989
We don't really have
Assignments.
39
00:02:35,055 --> 00:02:36,890
- I want you to give me
An order.
40
00:02:36,957 --> 00:02:37,992
That's an order.
41
00:02:38,058 --> 00:02:40,160
- ok. Mop the bridge.
42
00:02:40,226 --> 00:02:41,829
- no.
- fine.
43
00:02:41,895 --> 00:02:43,164
- rake the ship's leaves.
44
00:02:43,230 --> 00:02:44,798
- the ship
Doesn't have leaves.
45
00:02:44,865 --> 00:02:46,100
- tar the ship's roof.
46
00:02:46,167 --> 00:02:47,935
- why don't I
Just drive the ship?
47
00:02:48,002 --> 00:02:51,539
- but that's my job.
48
00:02:51,606 --> 00:02:56,606
Which is why I'd be honored
If you'd take my place.
49
00:02:58,645 --> 00:03:01,495
(grinding, beeping)
50
00:03:04,018 --> 00:03:06,854
- ooh, what's this place?
51
00:03:06,920 --> 00:03:08,155
- uh, it's a gym.
52
00:03:08,222 --> 00:03:10,991
- good.
He'll never look for me here.
53
00:03:11,058 --> 00:03:13,092
Now, how do we get rid
Of him fast?
54
00:03:13,159 --> 00:03:14,362
- why?
55
00:03:14,428 --> 00:03:17,365
Because when he's here
You actually have to work?
56
00:03:17,432 --> 00:03:19,900
- exactly. Hey,
What if we make him think
57
00:03:19,967 --> 00:03:21,068
He saved earth or something?
58
00:03:21,135 --> 00:03:22,570
- well, that's better
59
00:03:22,637 --> 00:03:26,040
Than trying to ditch him
At the zoo like last year.
60
00:03:26,107 --> 00:03:27,541
- what's this thing do?
61
00:03:27,608 --> 00:03:29,543
- sir, no.
That's a sparring robot.
62
00:03:29,610 --> 00:03:31,178
He'll beat you like a rug.
63
00:03:31,245 --> 00:03:36,045
- relax.
I've seen boxing on tv.
64
00:03:37,285 --> 00:03:40,353
- dodgers,
Stop pretending you exercise
65
00:03:40,420 --> 00:03:42,957
And give me more orders.
66
00:03:43,023 --> 00:03:45,059
- yes, sir.
67
00:03:45,126 --> 00:03:46,593
- stay down, chump.
68
00:03:46,660 --> 00:03:49,897
You ain't nothing.
Stay down.
69
00:03:49,964 --> 00:03:51,265
- hurry up.
70
00:03:51,332 --> 00:03:53,635
It won't take long
For I.Q. To figure out
71
00:03:53,701 --> 00:03:56,870
The energy core isn't
Really making funny noises.
72
00:03:56,937 --> 00:04:01,842
- m-messed up
My work station.
73
00:04:01,909 --> 00:04:03,844
- what do you want?
74
00:04:03,911 --> 00:04:05,513
- come on, old buddy.
75
00:04:05,580 --> 00:04:08,082
What makes you think
I want something?
76
00:04:08,149 --> 00:04:09,883
- well, for one thing...
77
00:04:09,950 --> 00:04:11,218
- anyway, I need a favor.
78
00:04:11,285 --> 00:04:12,719
Listen, you know
How you guys
79
00:04:12,786 --> 00:04:14,521
Are always trying
To attack earth?
80
00:04:14,588 --> 00:04:17,024
Well, today's
Your lucky day.
81
00:04:17,091 --> 00:04:18,826
- why? Are you retiring?
82
00:04:18,892 --> 00:04:21,128
- you know,
I've thought about it.
83
00:04:21,195 --> 00:04:23,897
Move to phoenix,
Open a bait shop.
84
00:04:23,964 --> 00:04:25,433
- tick tock, sir.
85
00:04:25,500 --> 00:04:28,135
- right. We need you to pretend
To attack the earth.
86
00:04:28,202 --> 00:04:32,806
Then pretend to let I.Q.
Stop you. Deal?
87
00:04:32,873 --> 00:04:34,008
- absolutely not.
88
00:04:34,074 --> 00:04:35,109
- you want to think
About it, then?
89
00:04:35,176 --> 00:04:37,945
- no. The answer is no.
90
00:04:38,012 --> 00:04:39,647
- good. They're in.
91
00:04:39,714 --> 00:04:42,249
- you really do only hear what
You want to hear, don't you?
92
00:04:42,316 --> 00:04:45,119
- sure.
I'd love a milkshake.
93
00:04:45,186 --> 00:04:48,556
- no funny noises,
But I found this.
94
00:04:48,623 --> 00:04:53,623
- hey, I lost that burrito
Years ago.
95
00:04:55,029 --> 00:04:56,930
- of all the nerve.
96
00:04:56,997 --> 00:04:58,765
Asking us to fake an attack.
97
00:04:58,832 --> 00:05:00,134
We would never do that.
98
00:05:00,201 --> 00:05:03,237
- which is why
We're going to do it.
99
00:05:03,304 --> 00:05:04,938
- which is why we're...Wha...
100
00:05:05,005 --> 00:05:06,474
- it's perfect.
101
00:05:06,541 --> 00:05:10,344
They'll think our real attack
Is a fake attack.
102
00:05:10,411 --> 00:05:12,546
By the time
They realize the truth,
103
00:05:12,612 --> 00:05:14,181
It will be too late.
104
00:05:14,248 --> 00:05:19,248
We're finally going
To outsmart dodgers.
105
00:05:19,352 --> 00:05:21,322
Ha ha ha ha!
106
00:05:21,389 --> 00:05:24,591
- are you sure
We haven't done that before
107
00:05:24,658 --> 00:05:26,360
Many, many times?
108
00:05:26,427 --> 00:05:28,329
- I see you're skeptical,
Commander,
109
00:05:28,396 --> 00:05:31,332
So I'm going to let you do
The one thing
110
00:05:31,399 --> 00:05:33,466
You've always wanted to do.
111
00:05:33,533 --> 00:05:36,070
- drive a zamboni?
112
00:05:36,136 --> 00:05:39,506
Wait. You mean...
113
00:05:39,573 --> 00:05:41,375
Saddle up, centurions.
114
00:05:41,442 --> 00:05:44,778
We've got us some space bison
To wrangle.
115
00:05:44,845 --> 00:05:46,379
Yee-ha.
116
00:05:46,446 --> 00:05:48,696
- giddyap, sir.
117
00:05:51,551 --> 00:05:53,187
- is this thing working?
118
00:05:53,254 --> 00:05:55,222
- may I help you
With that, sir?
119
00:05:55,289 --> 00:05:57,057
- oh, thanks,
But I can handle this.
120
00:05:57,124 --> 00:05:58,225
- are you sure?
121
00:05:58,292 --> 00:06:01,195
- yes, cadet,
I'm quite sure.
122
00:06:01,262 --> 00:06:02,729
- just keep looking.
123
00:06:02,796 --> 00:06:05,532
Mars is about to attack,
Definitely.
124
00:06:05,599 --> 00:06:07,034
- how do you know that?
125
00:06:07,101 --> 00:06:08,535
- uh, I don't know.
126
00:06:08,602 --> 00:06:10,304
The cadet knows.
127
00:06:10,371 --> 00:06:12,973
- well, uh, how do you know?
- what?
128
00:06:13,040 --> 00:06:14,908
- if you don't know,
How can I know?
129
00:06:14,975 --> 00:06:16,543
- I don't know
What you're saying.
130
00:06:16,610 --> 00:06:17,477
- exactly.
131
00:06:17,544 --> 00:06:18,813
- (farts)
132
00:06:18,880 --> 00:06:22,348
- oh, boy, I'm starting
To think eating that burrito
133
00:06:22,415 --> 00:06:25,752
Was a bad idea.
134
00:06:25,819 --> 00:06:27,319
- (mooing)
135
00:06:31,459 --> 00:06:35,659
- get along, you mangy curs.
136
00:06:36,564 --> 00:06:39,600
- whatever you hope
To achieve here, boy-o,
137
00:06:39,667 --> 00:06:43,371
I promise you the path you've
Chosen leads only to failure.
138
00:06:43,437 --> 00:06:46,640
- aw, you're not
Supposed to talk.
139
00:06:46,707 --> 00:06:48,575
- I am lord bison,
140
00:06:48,642 --> 00:06:50,477
Earl of buffalo,
141
00:06:50,544 --> 00:06:52,112
Scholar, artist,
142
00:06:52,179 --> 00:06:53,514
And noble bison.
143
00:06:53,581 --> 00:06:56,384
- you're supposed to be
A mindless beast
144
00:06:56,450 --> 00:06:58,685
That I herd
Across the cosmos
145
00:06:58,752 --> 00:07:03,391
Atop my trusty steed slipstream.
146
00:07:03,457 --> 00:07:06,193
- sorry, laddie,
But I'm afraid being herded
147
00:07:06,260 --> 00:07:08,329
Isn't quite my cup of tea.
148
00:07:08,396 --> 00:07:11,298
- look, I need you
To stampede earth.
149
00:07:11,365 --> 00:07:13,568
What's it gonna take?
150
00:07:13,634 --> 00:07:17,204
- our wardrobes
Require enrichment.
151
00:07:17,271 --> 00:07:19,607
Cashmere, silk, tweed.
152
00:07:19,674 --> 00:07:23,677
Garments of such finery would
Certainly grease the wheel.
153
00:07:23,744 --> 00:07:25,446
- you want clothes?
154
00:07:25,513 --> 00:07:27,381
- custom tailored,
If you please.
155
00:07:27,448 --> 00:07:32,448
- fine, but this is
The worst roundup ever.
156
00:07:32,986 --> 00:07:34,888
- gentle bison,
157
00:07:34,955 --> 00:07:36,657
Today we stampede
Like beasts,
158
00:07:36,724 --> 00:07:41,724
But tomorrow we dress
Like male mothers!
159
00:07:42,062 --> 00:07:43,397
- (all shout in unison)
160
00:07:43,464 --> 00:07:45,732
- if we're going clothes
Shopping, commander,
161
00:07:45,799 --> 00:07:48,369
We would like
Some new jeans.
162
00:07:48,436 --> 00:07:50,605
- but you don't have legs.
163
00:07:50,671 --> 00:07:55,671
- all the more reason
To wear jeans, sir.
164
00:07:57,912 --> 00:08:01,615
- sir, a large cluste of unknown
Objects is headed this way.
165
00:08:01,681 --> 00:08:02,817
- let me see that.
166
00:08:02,884 --> 00:08:05,185
Dodgers, a large cluster
Of unknown objects
167
00:08:05,252 --> 00:08:06,920
Is headed this way.
168
00:08:06,987 --> 00:08:10,624
- stupid martians.
It's about time.
169
00:08:10,690 --> 00:08:12,493
I mean, martians!
170
00:08:12,560 --> 00:08:15,563
Chief, we need you
To single-handedly save us.
171
00:08:15,630 --> 00:08:19,166
- no problem.
Lucky I was here, huh?
172
00:08:19,233 --> 00:08:20,601
- yeah, lucky.
173
00:08:20,668 --> 00:08:22,970
- dodgers,
I'll need your chair.
174
00:08:23,036 --> 00:08:24,305
- my chair? Why?
175
00:08:24,371 --> 00:08:26,006
- that's the best vantage point
176
00:08:26,073 --> 00:08:27,341
For tactical battle strategy.
177
00:08:27,408 --> 00:08:28,643
And it's comfortable.
178
00:08:28,709 --> 00:08:30,710
- but this is
The captain's chair,
179
00:08:30,777 --> 00:08:32,680
And...And I'm the captain.
180
00:08:32,747 --> 00:08:35,416
- dodgers, do you want me
To save the earth or not?
181
00:08:35,483 --> 00:08:40,483
- wait. The objects appear to be
Stopping at the shopping mall?
182
00:08:48,662 --> 00:08:49,897
- take them off.
183
00:08:49,964 --> 00:08:54,101
I'm not paying 300 astro dollars
For a pair of jeans.
184
00:08:54,168 --> 00:08:55,703
- status report, cadet.
185
00:08:55,770 --> 00:08:58,805
- they're moving again and
Approaching the perimeter, sir.
186
00:08:58,872 --> 00:09:00,640
- status report, cadet.
187
00:09:00,707 --> 00:09:02,176
- I just gave it.
188
00:09:02,242 --> 00:09:04,578
- right. Carry on.
189
00:09:04,645 --> 00:09:06,680
- perimeter sensor
On screen.
190
00:09:06,746 --> 00:09:08,382
- those aren't martians.
191
00:09:08,449 --> 00:09:10,185
Those are space bison.
192
00:09:10,251 --> 00:09:14,288
- what are those martians
Trying to...I mean, how
Shocking.
193
00:09:14,355 --> 00:09:16,089
- cadet,
Head for those bison.
194
00:09:16,156 --> 00:09:17,491
- why? What's going on?
195
00:09:17,558 --> 00:09:20,794
- we've got some wrangling
To do.
196
00:09:20,861 --> 00:09:22,196
- it weren't easy,
197
00:09:22,262 --> 00:09:24,465
But the bison are headed
To earth, your highness.
198
00:09:24,532 --> 00:09:26,367
- yes, I see that,
Commander.
199
00:09:26,433 --> 00:09:30,137
In fact, the bison are headed
Towards every planet
200
00:09:30,204 --> 00:09:32,605
In the solar system,
201
00:09:32,672 --> 00:09:34,341
Including mars.
202
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
- there must be a lot more
Of them than I thought.
203
00:09:37,478 --> 00:09:39,013
- turn them around.
204
00:09:39,080 --> 00:09:42,949
- I'll need a credit card with a
Higher limit for that, my queen.
205
00:09:43,016 --> 00:09:44,785
- why is that, commander?
206
00:09:44,852 --> 00:09:47,954
And why are the centurions
Wearing those awful pants?
207
00:09:48,021 --> 00:09:51,358
- I told you these pants
Were ugly.
208
00:09:51,425 --> 00:09:52,927
- we're nearing the herd now.
209
00:09:52,994 --> 00:09:56,730
- great. What's the command
For a full stop again?
210
00:09:56,796 --> 00:09:58,865
- full stop.
211
00:09:58,932 --> 00:10:00,700
- full stop, cadet.
212
00:10:00,767 --> 00:10:04,806
- right away, sir.
213
00:10:04,872 --> 00:10:06,874
He's actually worse
Than you are.
214
00:10:06,941 --> 00:10:11,941
- I know. Didn't think
It was possible, did you?
215
00:10:12,179 --> 00:10:15,249
- now, let's show 'em
Who's boss.
216
00:10:15,316 --> 00:10:16,484
- how?
217
00:10:16,550 --> 00:10:18,052
- by flying right at them.
218
00:10:18,119 --> 00:10:21,621
- you want to play chicken
With a herd of space bison?
219
00:10:21,688 --> 00:10:23,024
- precisely.
220
00:10:23,091 --> 00:10:26,226
- that's the best idea you've
Had in a long time, chief.
221
00:10:26,293 --> 00:10:28,729
- thank you, dodgers.
Full speed ahead.
222
00:10:28,796 --> 00:10:33,796
- you heard the man, cadet.
Hit it.
223
00:10:36,504 --> 00:10:38,572
- they'll turn
Any second now.
224
00:10:38,639 --> 00:10:40,941
- yep. Any second.
- yep.
225
00:10:41,008 --> 00:10:42,943
- now would be good.
- yep.
226
00:10:43,010 --> 00:10:44,278
- should I abort?
227
00:10:44,345 --> 00:10:47,247
- no. They're going to turn.
- yep.
228
00:10:47,314 --> 00:10:49,517
- they're not going to turn.
- nope.
229
00:10:49,583 --> 00:10:54,533
- turn! Stop! Do anything!
- yep!
230
00:11:00,327 --> 00:11:02,596
- see? They're heading home.
231
00:11:02,663 --> 00:11:04,865
I never doubted it
For a second.
232
00:11:04,931 --> 00:11:06,533
Quite a rush, eh, dodgers?
233
00:11:06,599 --> 00:11:07,802
- yep.
234
00:11:07,869 --> 00:11:11,038
- well, that's enough
Saving the galaxy for me.
235
00:11:11,104 --> 00:11:12,873
I should head
Back to the lab.
236
00:11:12,939 --> 00:11:14,342
Uh, unless you need me.
237
00:11:14,409 --> 00:11:19,346
- no. I mean, no one else has
Your leadership ability, sir.
238
00:11:19,413 --> 00:11:22,416
We need you down there
And not up here.
239
00:11:22,483 --> 00:11:23,650
Definitely not up here.
240
00:11:23,717 --> 00:11:25,053
- very well.
241
00:11:25,119 --> 00:11:28,155
It's been a pleasure serving
With you again, gentlemen.
242
00:11:28,222 --> 00:11:29,223
Dodgers.
243
00:11:29,289 --> 00:11:30,189
- yep.
244
00:11:35,096 --> 00:11:37,498
- I.Q. Thinks
He saved the galaxy again.
245
00:11:37,565 --> 00:11:42,202
- and the commander thinks
He nearly destroyed mars.
246
00:11:42,269 --> 00:11:45,305
He'll be putty in my hands
For weeks.
247
00:11:45,372 --> 00:11:47,474
- so how much did it cost
This year?
248
00:11:47,541 --> 00:11:49,076
- it wasn't cheap.
249
00:11:49,142 --> 00:11:51,412
Those bison love antiques.
250
00:11:51,478 --> 00:11:53,847
But if it keeps I.Q. Grounded
For another year,
251
00:11:53,914 --> 00:11:55,549
It's worth every penny.
252
00:11:55,616 --> 00:11:58,151
- amen. Same time next year?
253
00:11:58,218 --> 00:11:59,753
- of course.
254
00:11:59,819 --> 00:12:00,820
- so we fake it.
255
00:12:00,887 --> 00:12:02,689
Do you blame us?
17818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.