Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:11,474
♪ frozen in a time and space divide ♪
2
00:00:14,882 --> 00:00:19,882
♪ but how would the universe survive? ♪
3
00:00:22,957 --> 00:00:27,957
♪ duck dodgers of the 24th and one-half century ♪
4
00:00:32,266 --> 00:00:37,266
♪ protecting the powerless and the weak ♪
5
00:00:39,407 --> 00:00:44,407
♪ duck dodgers, he's fighting tyranny ♪
6
00:00:48,348 --> 00:00:50,317
♪ in the 24th
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,884
And one-half century ♪
8
00:01:15,843 --> 00:01:18,843
(rock music playing)
9
00:01:21,849 --> 00:01:23,017
(music stops)
10
00:01:23,084 --> 00:01:25,587
- hey, who's messing
With my tunes?
11
00:01:25,653 --> 00:01:29,356
Cadet, why does my bathroom
Sound like a bathroom
12
00:01:29,423 --> 00:01:30,758
In an elevator?
13
00:01:30,824 --> 00:01:32,559
- captain, something's wrong
With my stereo,
14
00:01:32,626 --> 00:01:35,061
And we're out
Of hot water again.
15
00:01:35,128 --> 00:01:36,431
- I know.
16
00:01:36,497 --> 00:01:39,266
We've moved on to unfairly
Blaming that stuff on you.
17
00:01:39,332 --> 00:01:40,268
Keep up.
18
00:01:40,334 --> 00:01:42,803
- dodgers,
We have an emergency.
19
00:01:42,870 --> 00:01:44,605
Something's wrong
With my stereo.
20
00:01:44,671 --> 00:01:47,474
- you've had a busy morning,
Haven't you?
21
00:01:47,541 --> 00:01:49,342
What do you want me
To do about it?
22
00:01:49,409 --> 00:01:50,644
I'm not a plumber.
23
00:01:50,711 --> 00:01:52,146
- plumbers don't fix stereos,
Sir.
24
00:01:52,213 --> 00:01:56,216
- oh, yeah?
Then what's this?
25
00:01:56,283 --> 00:01:57,785
- I have no idea.
26
00:01:57,851 --> 00:01:59,787
- really?
I was hoping you'd know.
27
00:01:59,853 --> 00:02:01,956
Our plumber charged me
A fortune for it.
28
00:02:02,022 --> 00:02:03,390
And by me, I mean you.
29
00:02:03,457 --> 00:02:05,292
- dodgers, this is a crisis.
30
00:02:05,358 --> 00:02:07,795
We don't have time for...
31
00:02:07,861 --> 00:02:10,664
Oh, hold on.
I have another call.
32
00:02:10,731 --> 00:02:12,599
- citizen of earth,
33
00:02:12,666 --> 00:02:14,935
The vile cacophony
You call music
34
00:02:15,002 --> 00:02:18,072
Will soon be a thing
Of the past. Mars has...
35
00:02:18,139 --> 00:02:20,707
- I'm sorry, I have dodgers
On the other line.
36
00:02:20,774 --> 00:02:21,942
Can you hang on?
37
00:02:22,009 --> 00:02:23,543
- why don't you
Conference him in?
38
00:02:23,610 --> 00:02:24,912
- great idea.
39
00:02:24,979 --> 00:02:28,082
Uh, let's see. Um...
40
00:02:28,149 --> 00:02:30,116
- at least the music fits.
41
00:02:30,183 --> 00:02:31,384
- true.
42
00:02:31,451 --> 00:02:33,020
- hey, it worked!
43
00:02:33,087 --> 00:02:36,957
- what you hear now is a taste
Of mars' newest weapon...
44
00:02:37,024 --> 00:02:40,594
An invincible
Audio energy siphon.
45
00:02:40,661 --> 00:02:43,864
- behold the sax oblivion.
46
00:02:43,931 --> 00:02:45,799
- that's not the name
We agreed on.
47
00:02:45,866 --> 00:02:49,036
- I know,
But it's just so perfect.
48
00:02:49,103 --> 00:02:53,440
- say, how do you split the
Screen into 3 parts like that?
49
00:02:53,507 --> 00:02:55,575
- oh, it's easy.
You just...
50
00:02:55,642 --> 00:02:57,378
- commander, as we speak,
51
00:02:57,445 --> 00:03:01,481
The sax oblivion
Is draing the energy
52
00:03:01,548 --> 00:03:03,684
From your wretched earth music,
53
00:03:03,750 --> 00:03:06,187
Leaving only easy-listening jazz
In its wake.
54
00:03:06,253 --> 00:03:10,491
Soon we will amass enough sonic
Power to atomize your planet,
55
00:03:10,558 --> 00:03:13,927
And your people will be
Too relaxed to resist.
56
00:03:13,994 --> 00:03:18,994
Earth will submit
To martian rule or be destroyed.
57
00:03:19,233 --> 00:03:22,670
You have 3 hours. Call us.
58
00:03:22,737 --> 00:03:26,073
- is it me, or did that thing
Look like a big saxophone?
59
00:03:26,140 --> 00:03:27,808
- can't we just blow it up?
60
00:03:27,875 --> 00:03:29,744
- we can try, but it looked
Like it was generating
61
00:03:29,811 --> 00:03:33,314
Some sort of hypersonic
Modulating repulsion field.
62
00:03:33,381 --> 00:03:35,383
- getting awfully nerdy
In here.
63
00:03:35,450 --> 00:03:37,618
Hey, what happens
If there's more noise
64
00:03:37,684 --> 00:03:39,153
Than that horn can handle?
65
00:03:39,220 --> 00:03:42,123
- I hate to say it,
But that's brilliant, dodgers.
66
00:03:42,189 --> 00:03:44,892
But the sheer volume of volume
We're talking about...
67
00:03:44,959 --> 00:03:47,694
It'd have to be
The loudest noise ever heard.
68
00:03:47,761 --> 00:03:49,029
- you want loud?
69
00:03:49,096 --> 00:03:52,699
Nobody rocked louder,
Faster, and harder
70
00:03:52,766 --> 00:03:54,434
Than dave mustaine.
71
00:03:54,501 --> 00:03:55,702
- who?
- you know.
72
00:03:55,769 --> 00:03:58,605
Dave mustaine of megadeth.
73
00:03:58,672 --> 00:04:00,007
Man, back in the day,
74
00:04:00,074 --> 00:04:02,609
He put the "Heavy"
In heavy metal.
75
00:04:02,676 --> 00:04:04,278
Too bad
He's not around anymore.
76
00:04:04,345 --> 00:04:09,345
- actually, he may be
More around than you think.
77
00:04:09,750 --> 00:04:11,885
- why are we in the basement
78
00:04:11,952 --> 00:04:14,655
Of the rock-n-roll
Hall of history museum?
79
00:04:14,721 --> 00:04:16,157
- paul mccartney,
80
00:04:16,223 --> 00:04:18,259
Madonna, jim morrison.
81
00:04:18,326 --> 00:04:20,461
Wait. Here he is.
Dave mustaine.
82
00:04:20,528 --> 00:04:22,831
But there's no way
We can thaw him out in time.
83
00:04:22,897 --> 00:04:27,701
- are you kidding?
We got a microwave
Back on the ship.
84
00:04:27,768 --> 00:04:31,471
See? He fits fine.
85
00:04:31,538 --> 00:04:33,573
Gentlemen and cadet,
86
00:04:33,640 --> 00:04:36,577
I present dave mustaine.
87
00:04:36,644 --> 00:04:38,846
Now, he's still a little frozen
In the middle,
88
00:04:38,912 --> 00:04:40,347
But that's normal.
89
00:04:40,413 --> 00:04:41,549
- for burritos.
90
00:04:41,616 --> 00:04:43,717
- burritos, people,
What's the difference?
91
00:04:43,784 --> 00:04:44,952
- where am I?
92
00:04:45,019 --> 00:04:47,355
- ok, everyone,
Keep it simple.
93
00:04:47,421 --> 00:04:50,191
Everything here
Is foreign to him.
94
00:04:50,257 --> 00:04:54,195
You're on a spaceship.
95
00:04:54,261 --> 00:04:59,261
That's a ship
That flies in space.
96
00:04:59,933 --> 00:05:02,470
- thanks,
But I'm not an idiot.
97
00:05:02,537 --> 00:05:04,838
I just can't
Remember anything.
98
00:05:04,905 --> 00:05:06,640
- do you rember
Who you are?
99
00:05:06,707 --> 00:05:09,442
- no, I don't.
100
00:05:09,509 --> 00:05:11,879
- sure you do. You rock.
101
00:05:11,945 --> 00:05:14,114
- yeah. That doesn't help.
102
00:05:14,181 --> 00:05:15,682
- captain, I think
The microwave
103
00:05:15,749 --> 00:05:17,284
May have damaged
His memory.
104
00:05:17,351 --> 00:05:19,887
- hey, you don't hear the
Burritos complaining, do you?
105
00:05:19,953 --> 00:05:22,056
- you put me
In a microwave?
106
00:05:22,122 --> 00:05:25,358
- no. I wouldn't do that
To you, dave.
107
00:05:25,425 --> 00:05:26,427
You rock.
108
00:05:26,494 --> 00:05:29,063
- let's give that a rest,
All right.
109
00:05:29,129 --> 00:05:30,064
- we're doomed!
110
00:05:30,130 --> 00:05:31,432
- no, we're not.
111
00:05:31,499 --> 00:05:34,335
This will jog dave's memory.
Watch.
112
00:05:34,402 --> 00:05:36,136
- he was the heart and soul
113
00:05:36,203 --> 00:05:39,640
Of the larger and louder
Than-life metal band megadeth.
114
00:05:39,707 --> 00:05:42,776
- I wouldn't say we were
Larger or louder than life.
115
00:05:42,843 --> 00:05:45,179
- genetically engineered
In a lab
116
00:05:45,246 --> 00:05:46,814
And raised by wolverines,
117
00:05:46,881 --> 00:05:50,217
Dave mustaine went on to become
The heart and soul of megadeth.
118
00:05:50,284 --> 00:05:53,087
- I wasn't genetically
Engineered in a lab
119
00:05:53,153 --> 00:05:54,722
Or raised by wolverines.
120
00:05:54,789 --> 00:05:58,359
- a look at dave mustaine's
Rock n' roller coaster life.
121
00:05:58,426 --> 00:06:02,029
- is my life
A rocking roller coaster? No.
122
00:06:02,096 --> 00:06:04,932
- when "Behind the metal"
Continues.
123
00:06:04,998 --> 00:06:08,102
- that's it? You didn't
Record the whole thing?
124
00:06:08,168 --> 00:06:09,370
- there was more?
125
00:06:09,437 --> 00:06:11,238
Do you rember
Anything now, dave?
126
00:06:11,305 --> 00:06:12,840
- are you sure that was me?
127
00:06:12,907 --> 00:06:16,477
- well, I suppose being a
Martian slave won't be all bad.
128
00:06:16,544 --> 00:06:19,313
- relax.
I'll show dave the ropes.
129
00:06:19,380 --> 00:06:22,950
No one knows more
About being a rock star than me.
130
00:06:23,016 --> 00:06:24,184
- millions of people
Know more
131
00:06:24,251 --> 00:06:27,154
About being a rock star
Than you.
132
00:06:27,221 --> 00:06:28,222
- maybe billions.
133
00:06:28,289 --> 00:06:29,489
- plus, we only have
An hour.
134
00:06:29,556 --> 00:06:30,658
- perfect.
135
00:06:30,725 --> 00:06:32,693
That's more than enough time
For us to learn
136
00:06:32,760 --> 00:06:34,628
How to play instruments
And rehearse the show.
137
00:06:34,694 --> 00:06:35,896
- us?
138
00:06:35,963 --> 00:06:38,199
- sure.
We're gonna be dave's band.
139
00:06:38,265 --> 00:06:43,265
- hey, you can refreeze me,
Right?
140
00:06:43,504 --> 00:06:47,241
- if you're on stage and you
Don't know what city you're in,
141
00:06:47,308 --> 00:06:50,144
Just yell,
"Thank you, detroit!"
142
00:06:50,211 --> 00:06:55,211
There's a 47% chance
You'll be right.
143
00:07:04,524 --> 00:07:08,628
(screams)
144
00:07:08,695 --> 00:07:11,265
- let me hear you scream!
145
00:07:11,332 --> 00:07:13,867
A!
- aardvark!
146
00:07:13,934 --> 00:07:15,869
- b!
- bobcat!
147
00:07:15,936 --> 00:07:20,741
- c!
- chilean chupa cabra!
148
00:07:20,807 --> 00:07:22,309
- what is that?
149
00:07:22,376 --> 00:07:26,276
- not bad. Not bad at all.
150
00:07:41,029 --> 00:07:45,299
- does earth honestly expect
To stop us with a big curtain?
151
00:07:45,366 --> 00:07:48,902
- I suppose
We'll have to humor them.
152
00:07:48,969 --> 00:07:52,869
- please welcome megaduck!
153
00:08:05,685 --> 00:08:10,523
- ladies and gentlemen!
154
00:08:10,590 --> 00:08:13,560
M-megadeth!
155
00:08:13,627 --> 00:08:16,177
- now I remember.
156
00:08:23,404 --> 00:08:25,406
♪ where were you when it happened? ♪
157
00:08:25,473 --> 00:08:27,374
♪ where could you be found? ♪
158
00:08:27,441 --> 00:08:31,211
♪ were you at the front of the stage or in the underground ♪
159
00:08:31,278 --> 00:08:33,814
♪ from s.F. Out to old bridge ♪
160
00:08:33,880 --> 00:08:35,616
♪ new york back to l.A. ♪
161
00:08:35,683 --> 00:08:40,683
♪ the world of metal changed forever back in the day ♪
162
00:08:41,188 --> 00:08:43,056
♪ well, that was back in the day ♪
163
00:08:43,123 --> 00:08:45,125
♪ and if you weren't there ♪
164
00:08:45,192 --> 00:08:47,194
♪ it doesn't matter anyway ♪
165
00:08:47,261 --> 00:08:48,562
♪ because you wouldn't understand ♪
166
00:08:48,629 --> 00:08:50,965
- where did those guys
Come from?
167
00:08:51,032 --> 00:08:55,302
- a museum.
I brought them back
To the ship just in case.
168
00:08:55,369 --> 00:08:59,039
- we thawed them out
In the ship's sauna!
169
00:08:59,106 --> 00:09:02,376
- we have a sauna?
170
00:09:02,443 --> 00:09:05,012
- they're going
To overload it!
171
00:09:05,078 --> 00:09:07,448
Attack the...Megadeth!
172
00:09:07,515 --> 00:09:12,515
♪ because you wouldn't understand ♪
173
00:09:16,457 --> 00:09:20,361
♪ in denim and leather we were all part of one force ♪
174
00:09:20,427 --> 00:09:23,130
♪ knocked rock n' roll on its butt ♪
175
00:09:23,197 --> 00:09:25,498
♪ and put metal on the course ♪
176
00:09:25,565 --> 00:09:29,669
Higher!
177
00:09:29,736 --> 00:09:33,673
Higher!
178
00:09:33,740 --> 00:09:37,610
Higher!
179
00:09:37,677 --> 00:09:38,746
- excellent!
180
00:09:38,813 --> 00:09:41,281
The laser cannon installed
In dave's guitar
181
00:09:41,348 --> 00:09:42,949
Works perfectly.
182
00:09:43,016 --> 00:09:44,851
♪back in the day ♪
183
00:09:44,918 --> 00:09:46,554
- and it's awesome!
184
00:09:46,620 --> 00:09:50,090
♪ you weren't there ♪
185
00:09:50,157 --> 00:09:54,507
♪ it doesn't matter ♪
186
00:09:56,997 --> 00:09:59,032
♪ this is our way of life ♪
187
00:09:59,099 --> 00:10:00,802
♪ a life that was born free ♪
188
00:10:00,868 --> 00:10:05,539
♪ to follow orders how to live was never meant to be ♪
189
00:10:05,606 --> 00:10:10,106
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
190
00:10:13,314 --> 00:10:16,016
♪ peals of thunder, sheets of lighting ♪
191
00:10:16,083 --> 00:10:18,018
♪ the power hits the stage ♪
192
00:10:18,085 --> 00:10:19,886
♪ the music was exciting ♪
193
00:10:19,953 --> 00:10:22,256
♪ the mania raged ♪
194
00:10:22,323 --> 00:10:26,823
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
195
00:10:30,198 --> 00:10:34,102
♪ metal's king back then and still is to this today ♪
196
00:10:34,169 --> 00:10:38,238
♪ others imitate or challenge, but it never goes away ♪
197
00:10:38,305 --> 00:10:42,843
♪ oh, oh, oh, oh ♪
198
00:10:42,909 --> 00:10:44,744
(telephone rings)
199
00:10:44,811 --> 00:10:47,747
- it's too loud!
200
00:10:47,814 --> 00:10:49,983
- you're too old!
201
00:10:50,050 --> 00:10:51,652
- look!
202
00:10:51,719 --> 00:10:56,719
I think the sax oblivion
Is about to b-blow its own horn.
203
00:11:03,364 --> 00:11:05,466
- yay!
204
00:11:05,533 --> 00:11:08,536
- we're not staying
For an encore.
205
00:11:08,602 --> 00:11:11,602
- aw, one more song?
206
00:11:15,309 --> 00:11:18,645
- thank you, detroit!
Good night.
14794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.