Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,942 --> 00:00:11,942
♪ frozen in a time and space divide ♪
2
00:00:14,649 --> 00:00:19,649
♪ but how would the universe survive? ♪
3
00:00:23,057 --> 00:00:28,057
♪ duck dodgers of the 24th and 1/2 century ♪
4
00:00:32,467 --> 00:00:37,467
♪ protecting the powerless and the weak ♪
5
00:00:39,507 --> 00:00:44,507
♪ duck dodgers is fighting tyranny ♪
6
00:00:48,349 --> 00:00:53,349
♪ in the 24th and 1/2 century ♪
7
00:01:16,110 --> 00:01:18,780
- earth has officially
Surpassed mars
8
00:01:18,880 --> 00:01:20,915
As the dominant
Technological force
9
00:01:21,015 --> 00:01:22,550
In the galaxy,
10
00:01:22,617 --> 00:01:25,386
Thanks to this,
Perhaps our greatest triumph.
11
00:01:25,453 --> 00:01:27,888
- it sure is
Our greatest triumph.
12
00:01:27,922 --> 00:01:29,223
What is it again?
13
00:01:29,290 --> 00:01:31,092
- it's a r-rocket,
Captain.
14
00:01:31,192 --> 00:01:32,560
- not just a rocket, cadet.
15
00:01:32,627 --> 00:01:37,627
This one runs
On the same fuel we do...Air.
16
00:01:37,866 --> 00:01:39,867
- t-that's what
We breathe, captain.
17
00:01:39,900 --> 00:01:41,369
- oh.
18
00:01:41,402 --> 00:01:46,402
- w-what about
Asthmas 1 through 12?
19
00:02:24,111 --> 00:02:26,513
- but we're certain
Nothing will go wrong
20
00:02:26,580 --> 00:02:28,282
With lucky 13.
21
00:02:28,349 --> 00:02:31,252
That's why we need a brave,
Fully insured test pilot.
22
00:02:31,285 --> 00:02:32,420
What do you say, dodgers?
23
00:02:32,453 --> 00:02:33,655
- will I get to be on tv?
24
00:02:33,755 --> 00:02:35,289
- only if something goes wrong.
25
00:02:35,356 --> 00:02:39,761
- I'm in.
26
00:02:39,828 --> 00:02:42,697
- now, if anything malfunctions,
Hit the kill switch.
27
00:02:42,764 --> 00:02:46,834
That's the big red button
Marked "Kill switch."
28
00:02:46,934 --> 00:02:49,437
- chief, relax.
I'm a captain.
29
00:02:49,470 --> 00:02:52,940
I fly spaceships for a living.
30
00:02:52,973 --> 00:02:55,276
Aah!
31
00:02:55,343 --> 00:02:57,611
Oh, painful limbs!
32
00:02:57,644 --> 00:03:00,948
Aah! Na na na!
33
00:03:00,948 --> 00:03:02,049
Uhh!
34
00:03:02,049 --> 00:03:04,985
- duck dodgers...Captain.
35
00:03:05,019 --> 00:03:07,154
A duck barely alive.
36
00:03:07,221 --> 00:03:11,721
Gentlemen, we can rebuild him.
37
00:03:16,163 --> 00:03:19,867
We have the technology.
38
00:03:19,967 --> 00:03:21,235
We have the capability
39
00:03:21,335 --> 00:03:25,172
To make the world's
First cyborganic duck.
40
00:03:25,239 --> 00:03:28,175
Duck dodgers will be that duck,
41
00:03:28,242 --> 00:03:29,744
Better than he was before.
42
00:03:29,844 --> 00:03:33,594
Better, stronger,
Faster.
43
00:03:36,050 --> 00:03:37,485
- aah!
44
00:03:37,518 --> 00:03:42,022
- well, stronger
And faster, anyway.
45
00:03:42,390 --> 00:03:44,691
Ah, dodgers.
Good. You're awake.
46
00:03:44,758 --> 00:03:46,193
How do you feel?
47
00:03:46,260 --> 00:03:47,495
- yipe!
48
00:03:47,528 --> 00:03:48,863
- listen to me, dodgers.
49
00:03:48,897 --> 00:03:51,098
We had to take some bold steps
To save you.
50
00:03:51,198 --> 00:03:52,567
- bold steps?
51
00:03:52,667 --> 00:03:54,435
You turned me into a cyborg!
52
00:03:54,535 --> 00:03:56,237
- well, technically, yes.
53
00:03:56,337 --> 00:03:58,038
- aah! My legs, too?
54
00:03:58,105 --> 00:03:59,440
I'm a freak!
55
00:03:59,540 --> 00:04:02,376
- temporarily,
But while you heal,
56
00:04:02,443 --> 00:04:04,012
These cyborganic shells,
57
00:04:04,045 --> 00:04:06,547
Which are the peak
Of cyborganic technology,
58
00:04:06,581 --> 00:04:09,216
Will enable you to do
Everything you did before
59
00:04:09,283 --> 00:04:10,418
And more.
60
00:04:10,518 --> 00:04:15,022
- really?
61
00:04:15,055 --> 00:04:16,390
Awesome!
62
00:04:16,424 --> 00:04:17,926
- hey! Aah!
63
00:04:18,026 --> 00:04:20,628
- dodgers, those cyborganics
Aren't toys.
64
00:04:20,728 --> 00:04:23,297
They cost 6 wazillion dollars.
65
00:04:23,397 --> 00:04:24,398
- is that a lot?
66
00:04:24,465 --> 00:04:25,800
- it's so much money,
67
00:04:25,900 --> 00:04:27,368
We actually
Had to make up a number,
68
00:04:27,401 --> 00:04:31,372
Then multiply it by 6
Just to count it.
69
00:04:31,405 --> 00:04:33,608
- don't sweat it.
I'll be careful.
70
00:04:33,708 --> 00:04:34,943
- as comforting as that is,
71
00:04:35,043 --> 00:04:37,779
I'm assigning you
A cyborganic mentor.
72
00:04:37,879 --> 00:04:39,547
He's a retired
Lieutenant colonel
73
00:04:39,580 --> 00:04:43,217
And was the first man
To receive cyborganic implants.
74
00:04:43,250 --> 00:04:44,986
His name is steve boston.
75
00:04:45,086 --> 00:04:48,088
You probably know him
As the cyborganic man.
76
00:04:48,155 --> 00:04:49,390
- hmm, doesn't ring a bell.
77
00:04:49,423 --> 00:04:53,461
- well, he's waiting downstairs.
78
00:04:53,561 --> 00:04:55,563
- c-can we take
The elevator?
79
00:04:55,596 --> 00:04:57,932
- nope.
- aah!
80
00:04:57,966 --> 00:05:00,434
- there was already
A hole in the floor.
81
00:05:00,468 --> 00:05:01,435
Why make another?
82
00:05:01,502 --> 00:05:03,604
(loud banging)
83
00:05:03,671 --> 00:05:08,576
- it's like I'm invincible.
84
00:05:08,609 --> 00:05:13,581
- t-that makes one of us.
85
00:05:13,614 --> 00:05:14,582
- you dodgers?
86
00:05:14,615 --> 00:05:16,417
- and then some, sir.
87
00:05:16,450 --> 00:05:18,753
- here. That'll hide
Your cyborganics,
88
00:05:18,786 --> 00:05:21,489
And it'll withstand everything
From napalm to grape juice.
89
00:05:21,589 --> 00:05:24,191
- ooh. Polyester.
90
00:05:24,291 --> 00:05:25,593
Not too shabby, eh, cadet?
91
00:05:25,626 --> 00:05:29,296
- y-yeah. Um,
D-do I get one of those?
92
00:05:29,363 --> 00:05:30,464
- that depends.
Are you cyborganic?
93
00:05:30,498 --> 00:05:31,866
- uh, no.
94
00:05:31,966 --> 00:05:33,668
- well, then,
There's your answer.
95
00:05:33,768 --> 00:05:36,103
I'm afraid they're designed
For cyborganic use only, cadet.
96
00:05:36,136 --> 00:05:37,505
- yeah, cadet. Back off.
97
00:05:37,605 --> 00:05:39,640
- let's head out.
98
00:05:39,707 --> 00:05:42,476
- yeah, cadet. Let's head out.
99
00:05:42,543 --> 00:05:44,178
Uh, no offense, sir, but...
100
00:05:44,278 --> 00:05:45,179
- call me steve.
101
00:05:45,279 --> 00:05:46,614
- really? Ok.
102
00:05:46,647 --> 00:05:49,316
Steve. That's cool.
103
00:05:49,383 --> 00:05:51,185
Steve. Steve.
104
00:05:51,285 --> 00:05:52,453
Steeeve.
105
00:05:52,486 --> 00:05:53,454
- stop calling me steve.
106
00:05:53,487 --> 00:05:55,023
- right. Anyway, steve,
107
00:05:55,123 --> 00:05:57,658
I'm sure you have
Better things to do than this.
108
00:05:57,725 --> 00:05:59,460
I mean, cyborg to cyborg,
109
00:05:59,493 --> 00:06:02,129
We both know I don't need
A baby-sitter.
110
00:06:02,162 --> 00:06:04,065
- yeah, I know.
- you do?
111
00:06:04,165 --> 00:06:06,467
- sure. To be honest,
I'm not here for you.
112
00:06:06,500 --> 00:06:07,501
I'm here for me.
113
00:06:07,568 --> 00:06:08,369
- why? Are you sick?
114
00:06:08,469 --> 00:06:09,904
- no. I'm bored.
115
00:06:10,004 --> 00:06:11,505
I retired because
I need a break.
116
00:06:11,572 --> 00:06:12,640
Now I need a break
From my break.
117
00:06:12,673 --> 00:06:13,541
I want some action.
118
00:06:13,641 --> 00:06:15,143
- hate to say it, steve,
119
00:06:15,176 --> 00:06:18,212
But there's not much action
At a hospital.
120
00:06:18,312 --> 00:06:20,381
(siren)
121
00:06:20,481 --> 00:06:21,549
- you're right.
122
00:06:21,649 --> 00:06:23,384
Ever been to indianapolis?
123
00:06:23,484 --> 00:06:25,352
- w-what's in indianapolis?
124
00:06:25,386 --> 00:06:27,088
G-guys!
125
00:06:27,188 --> 00:06:29,557
- and here they come
Into the final lap
126
00:06:29,657 --> 00:06:32,657
Of the jet car 5000.
127
00:06:35,063 --> 00:06:37,831
Dodgers and boston
Have tied for first place.
128
00:06:37,864 --> 00:06:39,534
Odd! Good!
129
00:06:39,600 --> 00:06:43,538
- w-we won. Aah!
130
00:06:43,571 --> 00:06:45,221
T-they won.
131
00:06:50,412 --> 00:06:54,382
- I've come back through time
To annihilationate you...
132
00:06:54,448 --> 00:06:57,518
And golf.
133
00:06:57,552 --> 00:06:59,721
- ha ha ha!
134
00:06:59,787 --> 00:07:03,224
They sure don't make us
Like they used to, eh, steve?
135
00:07:03,290 --> 00:07:04,559
- I can't see a thing.
136
00:07:04,625 --> 00:07:06,294
- on our left
Is the grand canyon,
137
00:07:06,395 --> 00:07:08,730
And on our right,
You'll see a man and a duck
138
00:07:08,763 --> 00:07:12,466
Standing on the wing.
139
00:07:12,567 --> 00:07:14,268
- aw, n-nuts.
140
00:07:14,368 --> 00:07:17,968
- that will be $79, sir.
141
00:07:22,911 --> 00:07:25,747
- the latest spy satellite
Photos from earth, sir.
142
00:07:25,813 --> 00:07:28,416
- I don't believe it.
143
00:07:28,449 --> 00:07:30,885
Another cyborganic breakthrough
For earth.
144
00:07:30,919 --> 00:07:32,254
They're building
A better tomorrow,
145
00:07:32,320 --> 00:07:37,320
And we can't even
Build a better stereo.
146
00:07:39,594 --> 00:07:42,663
Perhaps we need a bigger
Secret underground lab.
147
00:07:42,764 --> 00:07:44,465
- it's not the lab.
148
00:07:44,565 --> 00:07:47,501
- then we need
More research money.
149
00:07:47,602 --> 00:07:49,104
6 wazillion dollars
Should do it.
150
00:07:49,170 --> 00:07:51,839
- first, that's not
A real number.
151
00:07:51,940 --> 00:07:53,975
Second, why compete with earth?
152
00:07:54,075 --> 00:07:56,510
They're doing
All the work for us.
153
00:07:56,611 --> 00:07:57,946
- of course.
154
00:07:57,979 --> 00:08:01,616
Why make cyborganics
When we can simply take theirs?
155
00:08:01,682 --> 00:08:06,682
Hey, maybe that'd work
For our stereos, too.
156
00:08:09,690 --> 00:08:11,626
Heh heh heh. Uhh.
157
00:08:11,659 --> 00:08:12,794
- heads up, steve.
158
00:08:12,827 --> 00:08:14,828
Here comes the football...
159
00:08:14,928 --> 00:08:16,164
Stadium.
160
00:08:16,264 --> 00:08:18,166
- another cool pass
By the duck, bert,
161
00:08:18,266 --> 00:08:19,667
But how long
Can he keep this up?
162
00:08:19,767 --> 00:08:21,302
- forget the duck, frank.
163
00:08:21,368 --> 00:08:22,703
Worry about the stadium.
164
00:08:22,804 --> 00:08:24,272
It's never faced this kind
165
00:08:24,306 --> 00:08:29,306
Of spectacular, relentless
Passing attack.
166
00:08:29,710 --> 00:08:34,710
- s-still don't see
Why I can't play.
167
00:08:41,823 --> 00:08:45,994
- we got some martian ships
Incoming.
168
00:08:46,060 --> 00:08:48,329
- oh, yeah.
Must be two dozen easy.
169
00:08:48,395 --> 00:08:49,864
- it's an invasion.
170
00:08:49,964 --> 00:08:53,300
We need to warn I.Q.
And s-scramble the fleet!
171
00:08:53,334 --> 00:08:54,535
- heh heh heh.
172
00:08:54,635 --> 00:08:56,537
No. They're still a few
Million miles away.
173
00:08:56,637 --> 00:08:57,538
Plenty of time.
174
00:08:57,638 --> 00:08:58,739
- yeah, cadet.
175
00:08:58,840 --> 00:09:00,074
Plus, steve and I
176
00:09:00,175 --> 00:09:02,677
Can handle a few martians
By ourselves.
177
00:09:02,710 --> 00:09:04,879
Now, who wants a hot dog?
178
00:09:04,979 --> 00:09:06,348
- but the martians are coming.
179
00:09:06,381 --> 00:09:08,850
- yeah, yeah. Hot dogs first,
Martians later.
180
00:09:08,883 --> 00:09:12,353
- b-but...B-but...
Oh, fine,
181
00:09:12,419 --> 00:09:15,569
B-but I'm not buying.
182
00:09:18,693 --> 00:09:21,562
- professor, I think a martian
Armadas invading earth.
183
00:09:21,595 --> 00:09:23,865
- for the last time, keith,
184
00:09:23,931 --> 00:09:27,100
That telescope
Only works at night.
185
00:09:27,167 --> 00:09:29,103
It's sunny outside.
186
00:09:29,170 --> 00:09:34,170
Why don't you go to a beach
And enjoy your youth?
187
00:09:40,347 --> 00:09:42,183
- wake up!
188
00:09:42,250 --> 00:09:45,419
All that money, and they
Couldn't install an alarm clock?
189
00:09:45,452 --> 00:09:47,588
Aah!
190
00:09:47,621 --> 00:09:49,623
- well, thanks for buying
The hot dogs, cadet.
191
00:09:49,690 --> 00:09:51,560
Cadet? Where'd he go?
192
00:09:51,626 --> 00:09:54,361
- not sure, but maybe
Our new friends over there
193
00:09:54,428 --> 00:09:55,529
Can tell us.
194
00:09:55,596 --> 00:09:57,899
- you are now
Both prisoners of mars.
195
00:09:57,966 --> 00:10:02,070
- I don't think so.
Try again.
196
00:10:02,137 --> 00:10:05,640
- um, surrender?
There is no escape.
197
00:10:05,706 --> 00:10:09,243
- even you don't believe that.
198
00:10:09,310 --> 00:10:10,478
- we have fresh pie?
199
00:10:10,578 --> 00:10:12,647
- pie? What kind?
200
00:10:12,713 --> 00:10:15,817
- um, all your favorites.
201
00:10:15,917 --> 00:10:17,118
- impossible!
202
00:10:17,152 --> 00:10:19,454
You'd need an oil tanker
Just to carry them.
203
00:10:19,488 --> 00:10:21,656
- that's a shame.
You should never lie,
204
00:10:21,722 --> 00:10:24,872
Especially about pie.
205
00:10:51,285 --> 00:10:52,920
- oh, there you are.
206
00:10:52,987 --> 00:10:57,987
Can you take some pictures
Of me and steve by the pyramid?
207
00:10:58,326 --> 00:11:01,161
And you should clean up
Before we go brief I.Q.
208
00:11:01,195 --> 00:11:02,162
You're a mess.
209
00:11:02,196 --> 00:11:04,298
- grrr!
210
00:11:04,331 --> 00:11:05,932
- oh, and you're on fire.
211
00:11:05,999 --> 00:11:10,972
Cheese!
212
00:11:11,005 --> 00:11:16,005
Hey, chief, got some interesting
News about the martians.
213
00:11:16,844 --> 00:11:21,644
Looks like you already heard it.
214
00:11:25,152 --> 00:11:27,822
- I.Q. Are you ok?
215
00:11:27,889 --> 00:11:29,391
And d-decent?
216
00:11:29,457 --> 00:11:31,959
- help! I'm trapped
By my work.
217
00:11:32,026 --> 00:11:33,061
- you, too? Great.
218
00:11:33,161 --> 00:11:35,363
Let's ditch these dead-end jobs,
219
00:11:35,397 --> 00:11:38,166
Hop on a train, and see
Where the rails lead us.
220
00:11:38,233 --> 00:11:42,035
- don't think he meant it
Like that.
221
00:11:42,069 --> 00:11:43,136
- oh.
222
00:11:43,203 --> 00:11:45,003
- (grunting)
223
00:11:49,077 --> 00:11:51,179
Stop! What are you doing?
224
00:11:51,246 --> 00:11:56,246
Please! You're breaking
Everything.
225
00:11:56,984 --> 00:11:59,420
Thanks for saving me.
226
00:11:59,486 --> 00:12:00,588
- our pleasure, chief.
227
00:12:00,654 --> 00:12:01,989
- did centurions do this?
228
00:12:02,023 --> 00:12:04,658
- they were looking
For cyborganic beings.
229
00:12:04,725 --> 00:12:06,160
At least
They didn't capture you.
230
00:12:06,227 --> 00:12:09,396
- nobody captures us
Unless we want them to.
231
00:12:09,496 --> 00:12:10,765
Right, steve?
232
00:12:10,831 --> 00:12:12,499
- eh, w-why would you
Want them to?
233
00:12:12,566 --> 00:12:13,834
- I don't understand.
234
00:12:13,901 --> 00:12:15,669
Why would they come here
Looking for cyborganics?
235
00:12:15,736 --> 00:12:17,272
- before you,
We tested the technology
236
00:12:17,338 --> 00:12:20,241
On a subject with anatomy
Similar to that of humans.
237
00:12:20,341 --> 00:12:23,577
- what? Like a monkey
Or a chimpanzee?
238
00:12:23,677 --> 00:12:25,280
- close. Actually,
239
00:12:25,346 --> 00:12:26,680
You may know him as bigfoot.
240
00:12:26,747 --> 00:12:28,549
- b-bigfoot?
241
00:12:28,616 --> 00:12:30,618
The m-mythological monster?
242
00:12:30,684 --> 00:12:32,720
- monster's such a strong word.
243
00:12:32,787 --> 00:12:34,789
He's actually quite friendly.
244
00:12:34,855 --> 00:12:37,058
In fact, he works
In the building.
245
00:12:37,125 --> 00:12:39,460
- well, wait.
I know that guy.
246
00:12:39,526 --> 00:12:40,928
Hairy, really big feet.
247
00:12:41,028 --> 00:12:43,363
Oh, his name's
On the tip of my tongue.
248
00:12:43,430 --> 00:12:44,431
Carl?
249
00:12:44,531 --> 00:12:45,733
- anyway...
250
00:12:45,800 --> 00:12:48,702
The centurions broke in...
251
00:12:48,769 --> 00:12:52,740
Interrupting critical research.
252
00:12:52,807 --> 00:12:54,375
I tried to fight them off,
253
00:12:54,442 --> 00:12:56,543
But there were just too many.
254
00:12:56,577 --> 00:12:58,779
That's when bigfoot charged in.
255
00:12:58,879 --> 00:13:01,649
He fought like a wild beast.
256
00:13:01,715 --> 00:13:04,718
But they found his weakness...
257
00:13:04,785 --> 00:13:08,455
And exploited it.
258
00:13:08,555 --> 00:13:09,723
Poor bigfoot.
259
00:13:09,790 --> 00:13:11,759
He always loved pie.
260
00:13:11,826 --> 00:13:13,227
- who doesn't?
- wait.
261
00:13:13,261 --> 00:13:15,663
They were after all
The cyborganic beings on earth?
262
00:13:15,729 --> 00:13:18,231
But that means jaime!
263
00:13:18,298 --> 00:13:20,401
- jaime.
264
00:13:20,401 --> 00:13:25,305
- grrr!
265
00:13:25,406 --> 00:13:26,473
- jaime wynters,
266
00:13:26,574 --> 00:13:28,910
The cyborganic woman.
267
00:13:28,943 --> 00:13:31,613
- so, no dodgers or boston.
268
00:13:31,680 --> 00:13:34,015
If our scientists
Understood cyborganics,
269
00:13:34,082 --> 00:13:35,917
We wouldn't
Have to kidnap people.
270
00:13:35,950 --> 00:13:38,086
- I know.
That's why I've hired
271
00:13:38,119 --> 00:13:41,455
An external robotic
Specialist for us.
272
00:13:41,522 --> 00:13:45,026
I present dr. Maniac!
273
00:13:45,093 --> 00:13:48,596
- isn't he a mad scientist?
274
00:13:48,629 --> 00:13:50,432
And not a very good one?
275
00:13:50,498 --> 00:13:52,133
- he's turning his life around,
276
00:13:52,200 --> 00:13:54,501
Taking night classes,
Wearing pants,
277
00:13:54,602 --> 00:13:56,204
Talking to his keys less.
278
00:13:56,271 --> 00:14:00,307
- no. No, no. Not now.
Later, I promise.
279
00:14:00,374 --> 00:14:01,809
- ok.
280
00:14:01,876 --> 00:14:03,611
And what about dodgers
And boston?
281
00:14:03,644 --> 00:14:05,547
That's boston's wife.
282
00:14:05,614 --> 00:14:07,949
Sooner or later,
They'll come looking for her.
283
00:14:07,982 --> 00:14:09,951
- exactly. And when they do,
284
00:14:10,017 --> 00:14:15,017
They'll fall
Right into our little trap.
285
00:14:16,958 --> 00:14:18,226
- wait for backup.
286
00:14:18,293 --> 00:14:20,694
Trying to rescue jaime alone
Is madness.
287
00:14:20,795 --> 00:14:22,797
We can't afford to lose you.
288
00:14:22,863 --> 00:14:24,465
More specifically,
We can't afford to lose
289
00:14:24,531 --> 00:14:25,633
Wazillions of dollars.
290
00:14:25,666 --> 00:14:27,535
- I appreciate the ride,
291
00:14:27,636 --> 00:14:29,470
But you don't have to
Help me rescue jaime.
292
00:14:29,503 --> 00:14:30,504
It's too risky.
293
00:14:30,571 --> 00:14:31,472
- nonsense, steve.
294
00:14:31,538 --> 00:14:33,474
Where you go, I go.
295
00:14:33,540 --> 00:14:35,476
That's what best friends do.
296
00:14:35,542 --> 00:14:36,811
- we barely know each other.
297
00:14:36,844 --> 00:14:39,514
- and yet, we're so close,
It's scary.
298
00:14:39,581 --> 00:14:41,249
- I don't know what I'd do
Without jaime.
299
00:14:41,316 --> 00:14:43,151
It's like we were made
For each other.
300
00:14:43,184 --> 00:14:45,886
- eh, t-technically,
You were made for each other.
301
00:14:45,987 --> 00:14:49,356
- yeah. Just like you
And me, steve.
302
00:14:49,423 --> 00:14:50,524
C.F.F.
303
00:14:50,591 --> 00:14:52,193
Cyborganic friends forever.
304
00:14:52,260 --> 00:14:54,028
- that's close enough,
Mister.
305
00:14:54,095 --> 00:14:56,197
- I'm getting a t-thin
Cyborganic signal.
306
00:14:56,264 --> 00:14:58,667
M-mars must have jaime
In their secret underground lab.
307
00:14:58,700 --> 00:15:00,601
It's a good thing
Their secret underground lab
308
00:15:00,668 --> 00:15:05,606
Is so easy to find.
309
00:15:05,673 --> 00:15:07,675
- excuse me, uh, doctor.
310
00:15:07,741 --> 00:15:09,576
Shouldn't I be asleep?
311
00:15:09,677 --> 00:15:10,544
- you are asleep.
312
00:15:10,611 --> 00:15:12,213
- um, actually, she's not.
313
00:15:12,280 --> 00:15:15,616
- well, that's a shame because,
Boy, is this gonna hurt.
314
00:15:15,683 --> 00:15:17,284
- are you a doctor?
- no.
315
00:15:17,351 --> 00:15:19,053
- are you sure?
316
00:15:19,120 --> 00:15:20,587
Because we should really
Have a doctor here.
317
00:15:20,688 --> 00:15:22,623
- you're a doctor.
318
00:15:22,690 --> 00:15:25,627
Your name is dr. Maniac,
Remember?
319
00:15:25,694 --> 00:15:28,196
- oh, right. Right.
Well, never mind. Scalpel.
320
00:15:28,229 --> 00:15:30,865
- I told you.
We don't have a scalpel.
321
00:15:30,898 --> 00:15:32,432
You were supposed to bring one
322
00:15:32,533 --> 00:15:34,301
Because you're a doctor.
323
00:15:34,368 --> 00:15:35,370
- I am?
324
00:15:35,403 --> 00:15:36,470
- perhaps we should
Rethink this.
325
00:15:36,537 --> 00:15:37,538
- I'm with her.
326
00:15:37,604 --> 00:15:39,073
- oh, give him a chance.
327
00:15:39,140 --> 00:15:41,375
This is his first surgery.
328
00:15:41,408 --> 00:15:42,210
- first?
- first?
329
00:15:42,243 --> 00:15:43,545
- oh, didn't I mention that?
330
00:15:43,578 --> 00:15:47,928
- didn't I ask for a scalpel?
331
00:15:49,083 --> 00:15:50,718
- uh, s-steve,
I was wondering.
332
00:15:50,784 --> 00:15:52,653
How come when
Y-you cyborganics
333
00:15:52,720 --> 00:15:53,888
Do anything dangerous,
334
00:15:53,921 --> 00:15:56,324
It's always
In s-slow motion?
335
00:15:56,391 --> 00:15:59,292
- huh. Never thought about it.
To be honest, I don't know.
336
00:15:59,393 --> 00:16:00,995
- I do.
337
00:16:01,062 --> 00:16:03,564
It's because
Everything looks cooler
338
00:16:03,630 --> 00:16:05,632
In slow motion.
339
00:16:05,733 --> 00:16:06,734
Ch-ch-ch-ch-ch...
340
00:16:06,767 --> 00:16:09,136
Da-da-da-da-da...
341
00:16:09,237 --> 00:16:11,573
- steve!
They're right behind me.
342
00:16:11,639 --> 00:16:12,773
We have to get
Out of here now.
343
00:16:12,840 --> 00:16:15,475
- boy, she's kind of bossy.
344
00:16:15,576 --> 00:16:17,111
- jaime, how did you...
345
00:16:17,178 --> 00:16:19,513
Forget it. It's ok.
You're safe now.
346
00:16:19,513 --> 00:16:20,563
- grrr!
347
00:16:31,959 --> 00:16:35,029
- see? I knew she was
Nothing but trouble.
348
00:16:35,129 --> 00:16:38,533
- (gasp)
- ugh!
349
00:16:38,533 --> 00:16:43,533
- you're not my wife.
You're a robot imposter.
350
00:16:50,311 --> 00:16:53,515
- ugh! Gurg! Ack!
351
00:16:53,548 --> 00:16:57,385
Must have been her good arm.
352
00:16:57,452 --> 00:17:02,057
- come on.
Jaime's still inside.
353
00:17:02,124 --> 00:17:06,227
- you see? Our robot imposter
Barely even slowed them down.
354
00:17:06,294 --> 00:17:09,064
That's why we need
Cyborganic technology.
355
00:17:09,131 --> 00:17:12,233
- I agree, but I highly doubt
He can help us get it.
356
00:17:12,300 --> 00:17:14,168
- seriously, I'll
Tell you everything
357
00:17:14,235 --> 00:17:15,704
I know about cyborganics
358
00:17:15,737 --> 00:17:18,239
If you'll just stop
Making balloon hats.
359
00:17:18,339 --> 00:17:19,574
- excuse me.
360
00:17:19,641 --> 00:17:23,378
These are neuro-inhibited
Detonators.
361
00:17:23,411 --> 00:17:24,979
- they're balloon hats.
362
00:17:25,046 --> 00:17:25,646
- balloon hat.
363
00:17:25,713 --> 00:17:27,148
- ok, fine, big boy.
364
00:17:27,215 --> 00:17:29,217
They're balloon hats
Filled with explosive gas.
365
00:17:29,250 --> 00:17:30,151
Are you happy now?
366
00:17:30,218 --> 00:17:31,185
- not really.
367
00:17:31,252 --> 00:17:33,254
- ok. He's a friend
Of my uncle's,
368
00:17:33,354 --> 00:17:34,422
And he needed a job.
369
00:17:34,489 --> 00:17:36,357
He does have experience...
370
00:17:36,424 --> 00:17:39,124
As a circus clown.
371
00:17:43,732 --> 00:17:45,500
- how do they expect us
To sneak in
372
00:17:45,567 --> 00:17:47,102
If we can't see anything?
373
00:17:47,169 --> 00:17:50,338
- hold on. I think I have
A l-leftover glow stick
374
00:17:50,405 --> 00:17:53,040
From halloween.
375
00:17:53,107 --> 00:17:55,777
- you are now
All prisoners of mars.
376
00:17:55,877 --> 00:18:00,877
- do we really
Have to do this again?
377
00:18:00,948 --> 00:18:05,186
- no. Go right ahead.
378
00:18:05,253 --> 00:18:06,287
- good to see you again.
379
00:18:06,387 --> 00:18:09,424
- yeah. You, too.
380
00:18:09,457 --> 00:18:11,892
- getting all dizzy.
381
00:18:11,959 --> 00:18:13,528
Losing all strength.
382
00:18:13,595 --> 00:18:15,263
- I think I'm gonna be all sick.
383
00:18:15,296 --> 00:18:16,631
Uhh...
384
00:18:16,731 --> 00:18:19,133
- I-it's just
A spinning tunnel, guys.
385
00:18:19,233 --> 00:18:21,333
N-no big deal.
386
00:18:32,147 --> 00:18:35,316
- I thought you said your
Vortex tunnel would stop them.
387
00:18:35,416 --> 00:18:37,151
- it did.
- no, it didn't.
388
00:18:37,218 --> 00:18:38,319
They're right there!
389
00:18:38,386 --> 00:18:39,153
- who's right there?
390
00:18:39,253 --> 00:18:41,289
- ugh!
391
00:18:41,322 --> 00:18:43,458
- sorry. Welcome, gentlemen.
392
00:18:43,491 --> 00:18:46,060
I'm sure you've noticed
Your friends' accessories.
393
00:18:46,127 --> 00:18:47,562
The hats, while ridiculous,
394
00:18:47,629 --> 00:18:50,498
Will destroy the lab
And everyone in it if removed.
395
00:18:50,565 --> 00:18:51,499
As for the collars,
396
00:18:51,599 --> 00:18:53,000
They use high-voltage shocks
397
00:18:53,100 --> 00:18:54,803
To turn you
Against each other.
398
00:18:54,836 --> 00:18:56,337
Whoever survives
Will have the honor
399
00:18:56,404 --> 00:18:59,240
Of joining our new army
Of cyborganic warriors.
400
00:18:59,307 --> 00:19:01,476
You're sure
The collars will work?
401
00:19:01,509 --> 00:19:04,178
- work? I never said that.
402
00:19:04,278 --> 00:19:05,513
No, no, no, no, no.
403
00:19:05,580 --> 00:19:08,416
- so, steve, I'm thinking
You should fight bigfoot
404
00:19:08,483 --> 00:19:11,018
Since you have more
Cyborganic experience.
405
00:19:11,118 --> 00:19:14,322
Ok. But if you want
To trade at anytime,
406
00:19:14,355 --> 00:19:16,090
Just let me know.
407
00:19:16,157 --> 00:19:18,092
Hey, big fella. Remember me?
408
00:19:18,159 --> 00:19:19,193
- duck?
409
00:19:19,293 --> 00:19:20,294
- that's right.
410
00:19:20,361 --> 00:19:21,596
It's your old pal...
411
00:19:21,663 --> 00:19:24,265
- enough chitchat.
Start fighting.
412
00:19:24,332 --> 00:19:25,333
- (roaring)
413
00:19:25,366 --> 00:19:26,533
Duck!
414
00:19:26,633 --> 00:19:27,968
- aah!
415
00:19:28,035 --> 00:19:29,270
Is this about people
Tracking mud
416
00:19:29,337 --> 00:19:31,173
Across your
Freshly mopped floors?
417
00:19:31,206 --> 00:19:34,375
Because I'm not the only one
Who does that every day.
418
00:19:34,475 --> 00:19:36,377
- jaime.
- aah!
419
00:19:36,477 --> 00:19:37,311
- just hit me.
420
00:19:37,378 --> 00:19:38,312
I can take it.
421
00:19:38,379 --> 00:19:40,629
- are you sure?
422
00:19:43,718 --> 00:19:45,052
You don't have to hit that hard.
423
00:19:45,119 --> 00:19:48,322
- sorry.
Got a little carried away.
424
00:19:48,389 --> 00:19:50,191
Aah!
425
00:19:50,224 --> 00:19:51,492
- ooh!
426
00:19:51,559 --> 00:19:55,162
- sorry again, honey.
427
00:19:55,229 --> 00:19:57,031
- aah!
428
00:19:57,064 --> 00:19:59,233
- c-captain,
You have to help steve.
429
00:19:59,333 --> 00:20:00,401
- help steve?
430
00:20:00,501 --> 00:20:01,536
He's fighting the girl.
431
00:20:01,569 --> 00:20:03,871
I'm the one who needs help.
432
00:20:03,904 --> 00:20:05,973
- did that hurt, sweetheart?
433
00:20:06,040 --> 00:20:08,009
- s-steve can't
Fight his wife.
434
00:20:08,076 --> 00:20:10,244
You're the only one
Who can stop this.
435
00:20:10,311 --> 00:20:12,580
- aah!
- hey, I warned him.
436
00:20:12,680 --> 00:20:16,051
He was too in love
To listen to his best friend.
437
00:20:16,084 --> 00:20:18,152
- t-then do it
For your other best friend.
438
00:20:18,219 --> 00:20:20,321
- pizza?
- no. M-me.
439
00:20:20,388 --> 00:20:25,388
- fine. But don't
Tell pizza about this.
440
00:20:39,340 --> 00:20:42,609
- (gasp)
441
00:20:42,709 --> 00:20:44,412
- whew.
442
00:20:44,445 --> 00:20:45,880
- l-look at them, captain.
443
00:20:45,947 --> 00:20:49,283
Isn't cyborganic love
B-beautiful...B-beautiful...
444
00:20:49,350 --> 00:20:50,084
Grand?
445
00:20:50,117 --> 00:20:51,619
- did you hear a loud bang?
446
00:20:51,719 --> 00:20:53,922
- I am so happy for them.
447
00:20:53,955 --> 00:20:56,290
You know, we should
Buy them a gift.
448
00:20:56,390 --> 00:20:57,525
Something red.
449
00:20:57,592 --> 00:20:59,127
- come on, dr. Maniac.
450
00:20:59,194 --> 00:21:01,763
I hear they're hiring
At waffle warehouse.
451
00:21:01,796 --> 00:21:03,531
- oh, no. Don't say waffles.
452
00:21:03,598 --> 00:21:04,933
Anything but waffles.
453
00:21:04,966 --> 00:21:08,302
Wait a minute.
I'm thinking of...
454
00:21:08,369 --> 00:21:09,470
Pancakes.
455
00:21:09,570 --> 00:21:14,209
Never mind.
456
00:21:14,276 --> 00:21:17,645
- I'm just so glad all of you
And your cyborganics
457
00:21:17,712 --> 00:21:19,881
Are headed home safe and sound.
458
00:21:19,948 --> 00:21:23,551
Wait. Dodgers,
Where are your cyborganics?
459
00:21:23,618 --> 00:21:26,621
- well, chief,
The bad news is I broke them,
460
00:21:26,654 --> 00:21:27,488
But the good news is...
461
00:21:27,588 --> 00:21:29,157
I'm fully healed.
462
00:21:29,257 --> 00:21:32,126
- dodgers! Do you know
How much money you've
463
00:21:32,159 --> 00:21:33,761
Cost the protectorate?
464
00:21:33,828 --> 00:21:35,163
- well, hold on.
This may take a while.
465
00:21:35,263 --> 00:21:38,266
- actually, I.Q.,
Jaime and I have some news, too.
466
00:21:38,333 --> 00:21:41,002
We want to come back to work
For the protectorate.
467
00:21:41,002 --> 00:21:42,336
- so don't go too hard
On dodgers.
468
00:21:42,403 --> 00:21:44,406
He and the cadet
Made it possible.
469
00:21:44,473 --> 00:21:47,341
- and technically, that means
You're up 6 wazillion dollars,
470
00:21:47,408 --> 00:21:48,509
Not down.
471
00:21:48,609 --> 00:21:50,845
- it's 12 if you count bigfoot.
472
00:21:50,912 --> 00:21:53,748
Wait. Dodgers,
Where's bigfoot?
473
00:21:53,815 --> 00:21:56,151
- don't fear,
My jumbo-footed friend.
474
00:21:56,184 --> 00:21:58,653
Soon we'll conquer
This waffle warehouse
475
00:21:58,686 --> 00:22:01,522
And then mars and then...
476
00:22:01,589 --> 00:22:03,123
More waffle warehouses,
477
00:22:03,190 --> 00:22:07,528
All thanks
To my latest invention...
478
00:22:07,595 --> 00:22:09,429
(music playing)
32662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.