All language subtitles for Duck.Dodgers.S03E08.The.Best.of.Captains.The.Worst.of.Captains.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:11,441 ♪ frozen in a time and space divide ♪ 2 00:00:14,415 --> 00:00:19,415 ♪ but how would the universe survive? ♪ 3 00:00:22,957 --> 00:00:27,957 ♪ duck dodgers of the 24th and 1/2 century ♪ 4 00:00:32,166 --> 00:00:37,166 ♪ protecting the powerless and the weak ♪ 5 00:00:39,640 --> 00:00:44,640 ♪ duck dodgers is fighting tyranny ♪ 6 00:00:48,415 --> 00:00:50,283 ♪ in the 24th 7 00:00:50,350 --> 00:00:54,100 And 1/2 century ♪ 8 00:01:13,007 --> 00:01:17,377 - all right, buster. It's you and me! 9 00:01:17,444 --> 00:01:18,879 Your mama can't save you now 10 00:01:18,946 --> 00:01:23,017 Because this time it's go time! 11 00:01:23,084 --> 00:01:24,852 - uh, uh, d-do you need Some help, captain? 12 00:01:24,919 --> 00:01:28,189 - it's...All...Under...Control. 13 00:01:28,256 --> 00:01:33,256 These condiment packets Are indestructible. 14 00:01:35,596 --> 00:01:39,600 - must have loosened it for you. 15 00:01:39,666 --> 00:01:41,668 - here. Get started on these. 16 00:01:41,735 --> 00:01:43,337 - is that a good idea, captain? 17 00:01:43,404 --> 00:01:47,241 You remember the hearing, Don't you? 18 00:01:47,308 --> 00:01:50,678 - and from this day forth, No mustard whatsoever 19 00:01:50,745 --> 00:01:54,815 Shall be present in any way On protectorate property. 20 00:01:54,882 --> 00:01:56,316 - why is that again? 21 00:01:56,383 --> 00:01:58,819 - dodgers! 22 00:01:58,886 --> 00:02:01,755 - I'm sure they didn't mean me When they said, 23 00:02:01,822 --> 00:02:03,657 "Captain dodgers, You're forbidden 24 00:02:03,724 --> 00:02:07,474 To even look at mustard." 25 00:02:14,001 --> 00:02:15,769 - d-do you know what You're wearing 26 00:02:15,836 --> 00:02:17,004 To the captains' achievement Awards tomorrow night? 27 00:02:17,071 --> 00:02:18,739 - the captainies are tomorrow? 28 00:02:18,806 --> 00:02:20,141 I better Get cracking 29 00:02:20,207 --> 00:02:22,076 On my captain of the year Acceptance speech. 30 00:02:22,143 --> 00:02:25,278 - but, sir, you haven't won A single captainy 31 00:02:25,345 --> 00:02:27,014 In your entire career. 32 00:02:27,081 --> 00:02:29,116 M-maybe you ought to set Your sights a little lower. 33 00:02:29,183 --> 00:02:30,951 - ordinarily, I'd jump At the chance, 34 00:02:31,018 --> 00:02:32,653 But this time, I'm going to claim 35 00:02:32,719 --> 00:02:36,023 What's rightfully mine. 36 00:02:36,090 --> 00:02:38,192 - dodgers, you know Perfectly well 37 00:02:38,259 --> 00:02:41,561 That no one is allowed to have Mustard in the cafeteria, 38 00:02:41,628 --> 00:02:43,630 Especially not you. 39 00:02:43,697 --> 00:02:44,898 - aw, buck up, big fella. 40 00:02:44,965 --> 00:02:47,168 I know what's Really bothering you. 41 00:02:47,234 --> 00:02:50,137 The thought of losing Captain of the year to me 42 00:02:50,204 --> 00:02:53,841 After winning it 6 years In a row must be traumatic, 43 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 But if it's any consolation, 44 00:02:55,510 --> 00:02:57,778 I really deserve it More than you do. 45 00:02:57,845 --> 00:03:00,814 - ha ha ha! 46 00:03:00,881 --> 00:03:02,650 Dodgers, the only thing You deserve 47 00:03:02,717 --> 00:03:06,854 Are medical discharge papers, And it's 7 years, 48 00:03:06,920 --> 00:03:08,222 Not that I keep track Of those things. 49 00:03:08,289 --> 00:03:13,289 - oh, you keep track All ri...Nn-nn-nn-nn. 50 00:03:19,299 --> 00:03:20,067 L-lieutenant... 51 00:03:20,134 --> 00:03:22,203 - aurora... - soleil. 52 00:03:22,270 --> 00:03:25,338 - hello, captain johnson, Captain dodgers, cadet. 53 00:03:25,405 --> 00:03:26,374 You seem awfully calm 54 00:03:26,441 --> 00:03:27,975 For the day Before the captainies. 55 00:03:28,042 --> 00:03:29,777 Aren't you even A little nervous about tomorrow? 56 00:03:29,843 --> 00:03:31,112 - nervous... - about... 57 00:03:31,178 --> 00:03:33,448 - t-tomorrow? - I know. You're right. 58 00:03:33,514 --> 00:03:36,050 Captains don't have the luxury Of being nervous. 59 00:03:36,117 --> 00:03:38,719 Still, if I was a captain, I'm sure by now 60 00:03:38,786 --> 00:03:40,587 I'd be ready for the loony bin. 61 00:03:40,654 --> 00:03:41,722 - the... - loony... 62 00:03:41,789 --> 00:03:44,125 - b-b...Psychiatric ward. 63 00:03:44,191 --> 00:03:46,461 - guess I'll find out If I make captain someday. 64 00:03:46,527 --> 00:03:49,930 Anyway, we're seated at the Same table for the awards, 65 00:03:49,997 --> 00:03:54,235 Which makes this kind of like Our first date. 66 00:03:54,302 --> 00:03:57,237 I can't wait. See you tomorrow night. 67 00:03:57,304 --> 00:03:59,073 Bye-bye. 68 00:03:59,140 --> 00:04:03,877 - yes! I've finally scored A date with lieutenant soleil! 69 00:04:03,944 --> 00:04:06,681 - what? She obviously meant me. 70 00:04:06,748 --> 00:04:10,450 - you? You're more delusional Than you think I am. 71 00:04:10,517 --> 00:04:13,421 - oh, no, I'm...Huh? 72 00:04:13,488 --> 00:04:15,156 - have you considered That perhaps 73 00:04:15,222 --> 00:04:20,222 Lieut...Lieute...Lieutenant- D-d...Uh, she was talking to me? 74 00:04:21,228 --> 00:04:24,064 - that's the most ridiculous Thing I've ever heard! 75 00:04:24,131 --> 00:04:25,799 - almost as ridiculous As the idea 76 00:04:25,866 --> 00:04:28,234 Of you winning captain Of the year. 77 00:04:28,301 --> 00:04:29,504 Ha ha ha! 78 00:04:29,570 --> 00:04:32,238 Ooh, this is fun. We should do this more often. 79 00:04:32,305 --> 00:04:33,774 Ha ha ha! 80 00:04:33,841 --> 00:04:36,691 Or not. Either way. 81 00:04:42,817 --> 00:04:45,186 - I've been thinking about The captain of the year award. 82 00:04:45,252 --> 00:04:47,154 Even though I'm long overdue, 83 00:04:47,221 --> 00:04:49,523 It's possible My performance this year 84 00:04:49,589 --> 00:04:51,392 Hasn't been completely flawless. 85 00:04:51,459 --> 00:04:53,660 - th-th-that's ok. -as long as you finish strong, 86 00:04:53,727 --> 00:04:55,229 That's all that matters. 87 00:04:55,296 --> 00:05:00,134 - true. That worked For my congressional campaign, 88 00:05:00,201 --> 00:05:03,270 But we might need a little Extra boost for the captainies. 89 00:05:03,337 --> 00:05:05,973 - maybe you could start By working extra hours, 90 00:05:06,040 --> 00:05:09,109 Or even better, You could start by b-working. 91 00:05:09,176 --> 00:05:10,811 - what do you mean, Do my job? 92 00:05:10,878 --> 00:05:12,279 Nah, too risky. 93 00:05:12,346 --> 00:05:14,882 My best bet is to drag The other captains 94 00:05:14,948 --> 00:05:16,283 Down to my level. 95 00:05:16,350 --> 00:05:19,086 - I see, so instead Of doing your duty, 96 00:05:19,153 --> 00:05:20,620 You're gonna prevent Other captains 97 00:05:20,687 --> 00:05:22,156 From doing their duty. 98 00:05:22,223 --> 00:05:26,873 - yeah. Well, not just me...We. 99 00:05:39,373 --> 00:05:42,410 - I refuse to damage Captain rodman's ship. 100 00:05:42,476 --> 00:05:46,414 Besides, do you honestly believe That's gonna work? 101 00:05:46,480 --> 00:05:50,650 - trust me. Nobody ruins stuff Better than me. 102 00:05:50,717 --> 00:05:52,552 - g-good point. 103 00:05:52,619 --> 00:05:55,789 (engine sputtering) 104 00:05:55,856 --> 00:05:58,325 - uh-oh. Better call mahe-co. 105 00:05:58,392 --> 00:06:01,428 - ooh-ooh, ahh-ahh. Mahe-co, mahe-co! 106 00:06:01,494 --> 00:06:02,229 Ooh-ooh, ahh-ahh. 107 00:06:02,296 --> 00:06:03,931 - ah. There you are mahe-co. 108 00:06:03,997 --> 00:06:05,832 I need you to run A full diagnostic 109 00:06:05,899 --> 00:06:07,268 On the propulsion modulators, 110 00:06:07,334 --> 00:06:10,003 Including the auxiliary Coolant distributors. 111 00:06:10,070 --> 00:06:11,439 Can you do that, mahe-co? 112 00:06:11,505 --> 00:06:15,742 (yelling) - (screeching) 113 00:06:15,809 --> 00:06:17,645 - cursed monkeys! 114 00:06:17,712 --> 00:06:19,346 - thanks to me And that crazy monkey, 115 00:06:19,413 --> 00:06:23,183 Captain rodman doesn't have A chance of winning. 116 00:06:23,250 --> 00:06:28,250 - or for that matter, Any more hair. 117 00:06:32,826 --> 00:06:35,226 - ha ha hee hee! 118 00:06:40,934 --> 00:06:45,873 (buzzing) 119 00:06:45,939 --> 00:06:47,074 - grr. - grr. 120 00:06:47,141 --> 00:06:49,091 - grr. - grr! 121 00:06:52,579 --> 00:06:53,613 - grr. 122 00:06:53,680 --> 00:06:55,716 - huh? - grr! 123 00:06:55,782 --> 00:06:56,750 - hey, it wasn't me! 124 00:06:56,817 --> 00:06:59,285 I didn't do nothing! 125 00:06:59,352 --> 00:07:01,656 (click) 126 00:07:01,723 --> 00:07:04,958 - ok. So we just hoist This puppy up 127 00:07:05,025 --> 00:07:07,328 And glue it to the ceiling. 128 00:07:07,395 --> 00:07:10,697 That stiff, johnson, Will flip when he sees it. 129 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 Hand me the glue, cadet. 130 00:07:12,166 --> 00:07:13,634 - uh, y-you have the glue. 131 00:07:13,701 --> 00:07:15,035 - no. I specifically Gave it to you 132 00:07:15,102 --> 00:07:16,370 Because the bottle was leaking 133 00:07:16,437 --> 00:07:19,240 And I didn't want To stick to anything. 134 00:07:19,306 --> 00:07:22,276 - yagee! - looking for this? 135 00:07:22,343 --> 00:07:23,810 It's over, dodgers! 136 00:07:23,877 --> 00:07:25,246 I know what you've been up to, 137 00:07:25,312 --> 00:07:30,312 And I have the evidence To prove it. 138 00:07:34,355 --> 00:07:35,924 - oh, good, you're here. 139 00:07:35,990 --> 00:07:38,592 I saw the light and just wanted To wish you luck tomorrow, 140 00:07:38,658 --> 00:07:39,694 Not that you need luck. 141 00:07:39,761 --> 00:07:41,963 Good captains leave Nothing to chance. 142 00:07:42,030 --> 00:07:47,030 Still, a little luck never hurt Anybody, even a captain. 143 00:07:47,535 --> 00:07:50,271 - uh, th-th-they're actually Sleeping with their eyes open. 144 00:07:50,337 --> 00:07:52,707 Ha ha ha! A little captain's trick, 145 00:07:52,774 --> 00:07:54,809 But I'll give them the message When they wake up. 146 00:07:54,876 --> 00:07:57,878 - thanks. Anyway, I'll see you tomorrow. 147 00:07:57,945 --> 00:07:59,146 Good night. 148 00:07:59,213 --> 00:08:01,648 - boy, she's got it bad for me. 149 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 - you? This is my ship. 150 00:08:03,884 --> 00:08:05,319 She came here looking for me. 151 00:08:05,386 --> 00:08:09,923 - or maybe she came here Looking for the cadet. 152 00:08:09,990 --> 00:08:13,260 Ha ha ha! - ha ha ha! 153 00:08:13,327 --> 00:08:14,695 I've got an idea. 154 00:08:14,762 --> 00:08:16,664 Let's settle this whole thing In private. 155 00:08:16,731 --> 00:08:19,567 We'll race in the protectorate Flight obstacle course. 156 00:08:19,634 --> 00:08:22,702 Whoever wins gets The captain of the year award 157 00:08:22,769 --> 00:08:24,071 An lieutenant soleil. 158 00:08:24,138 --> 00:08:27,474 - you're on! - great. Let's go right now. 159 00:08:27,540 --> 00:08:30,177 (squeaking) 160 00:08:30,244 --> 00:08:32,813 Ok. Let's get some sleep While the glue wears off 161 00:08:32,879 --> 00:08:33,947 And then go. 162 00:08:34,014 --> 00:08:35,364 (snoring) 163 00:08:39,320 --> 00:08:41,588 - using autopilot Is cool, right? 164 00:08:41,655 --> 00:08:42,923 - absolutely not. 165 00:08:42,990 --> 00:08:44,191 - how long is this gonna take? 166 00:08:44,258 --> 00:08:46,193 I don't want to miss The captainies. 167 00:08:46,260 --> 00:08:48,095 - just start the race, cadet. 168 00:08:48,162 --> 00:08:52,512 - and leave the flying to us. 169 00:08:54,801 --> 00:08:56,970 (roars) 170 00:08:57,037 --> 00:08:59,673 (roars) 171 00:08:59,739 --> 00:09:03,877 (roars) 172 00:09:03,944 --> 00:09:08,894 - wait. How do I Turn left again? 173 00:09:09,816 --> 00:09:11,166 (dinging) 174 00:09:35,376 --> 00:09:37,811 (squeaking) 175 00:09:37,878 --> 00:09:39,228 ♪ 176 00:09:45,986 --> 00:09:48,255 Yeah! I rock! 177 00:09:48,322 --> 00:09:51,024 How's it feel to be A loser, johnson? 178 00:09:51,091 --> 00:09:52,393 - you tell me. You've been one 179 00:09:52,459 --> 00:09:55,329 Your entire career, Including tonight. 180 00:09:55,396 --> 00:09:56,530 - oh, yeah? 181 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 Well, let's see what the cadet, 182 00:09:58,666 --> 00:10:00,468 Whose job depends on me winning, 183 00:10:00,534 --> 00:10:05,105 Has to say about that. 184 00:10:05,172 --> 00:10:06,706 - want to split a cab To the awards? 185 00:10:06,773 --> 00:10:07,909 - sure. Shotgun! 186 00:10:07,976 --> 00:10:12,976 - fine. And I get shotgun On the way home. 187 00:10:18,686 --> 00:10:22,589 - it's not my fault I don't Know how to tie a bow tie. 188 00:10:22,656 --> 00:10:23,657 Ugh! 189 00:10:23,723 --> 00:10:26,860 Or shoelaces. 190 00:10:26,927 --> 00:10:28,028 - good evening. 191 00:10:28,095 --> 00:10:30,431 I am xainius the eternal, 192 00:10:30,498 --> 00:10:32,333 Though some may know me As dustin diamond, 193 00:10:32,399 --> 00:10:34,368 The actor who played screech On "Saved by the bell." 194 00:10:34,435 --> 00:10:36,637 Tonight, I'm here To honor a tradition 195 00:10:36,704 --> 00:10:41,408 That, like me, will never Grow old or die...Excellence... 196 00:10:41,475 --> 00:10:44,211 And no one embodies That tradition more thoroughly 197 00:10:44,278 --> 00:10:47,448 Than tonight's nominees For captain of the year. 198 00:10:47,515 --> 00:10:50,917 The nominees are Captain dallas rodman... 199 00:10:50,984 --> 00:10:53,387 -(applause) - aah! 200 00:10:53,454 --> 00:10:55,755 - captain star johnson... 201 00:10:55,822 --> 00:10:56,857 - fire at will! 202 00:10:56,923 --> 00:10:59,026 Nobody parks in my spot. 203 00:10:59,092 --> 00:11:03,263 (cheering and applause) 204 00:11:03,330 --> 00:11:07,380 - and captain duck dodgers. 205 00:11:09,269 --> 00:11:11,872 And the captain Of the year is... 206 00:11:11,938 --> 00:11:14,341 Hmm. This is a surprise. 207 00:11:14,408 --> 00:11:16,010 In fact, this reminds me Of the time 208 00:11:16,077 --> 00:11:18,879 The warlords of dinovoid Invaded the school 209 00:11:18,945 --> 00:11:20,680 And enslaved mr. Belding. 210 00:11:20,747 --> 00:11:22,216 Ha ha ha! 211 00:11:22,282 --> 00:11:23,851 I am immortal! 212 00:11:23,918 --> 00:11:27,421 - uh, this award is a first Because before tonight 213 00:11:27,488 --> 00:11:30,058 Our winner was neither A nominee nor a captain. 214 00:11:30,124 --> 00:11:33,527 Please welcome the newest Captain in the fleet 215 00:11:33,594 --> 00:11:38,594 And your captain of the year... Captain aurora soleil. 216 00:11:38,899 --> 00:11:40,434 (cheering and applause) 217 00:11:40,501 --> 00:11:44,239 - wow. I've wanted to be A captain my entire life. 218 00:11:44,305 --> 00:11:49,077 To become one and win this award In one night is a true honor. 219 00:11:49,143 --> 00:11:51,512 There's someone in particular I'd like to thank 220 00:11:51,579 --> 00:11:55,815 For inspiring me, My date...The cadet. 221 00:11:55,882 --> 00:11:58,985 (applause) 222 00:11:59,052 --> 00:12:00,521 Come on, guys. 223 00:12:00,588 --> 00:12:02,523 Did you really think I was Just another pretty face? 224 00:12:02,590 --> 00:12:04,425 If you really want to be Captain of the year, 225 00:12:04,491 --> 00:12:06,960 You have to focus On the things that matter 226 00:12:07,027 --> 00:12:08,962 Like truth, justice, and... 227 00:12:09,029 --> 00:12:10,698 - I-integrity. 228 00:12:10,765 --> 00:12:14,034 - see you at screech's Party, honey. 229 00:12:14,101 --> 00:12:15,402 - cadet, how could you? 230 00:12:15,469 --> 00:12:17,872 I bet you even voted For her, didn't you? 231 00:12:17,939 --> 00:12:20,173 - s-sorry, But she's captain now. 232 00:12:20,240 --> 00:12:21,174 Ha ha ha! 233 00:12:21,241 --> 00:12:23,945 I have my orders. 234 00:12:24,011 --> 00:12:26,046 - know what this situation Calls for? 235 00:12:26,113 --> 00:12:28,014 - a good hard look at ourselves? 236 00:12:28,081 --> 00:12:32,419 - no. Mustard! 237 00:12:32,486 --> 00:12:36,123 Hey. The night's not A total bust. 238 00:12:36,189 --> 00:12:38,625 Never mind. 17133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.