Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:11,441
♪ frozen in a time and space divide ♪
2
00:00:14,415 --> 00:00:19,415
♪ but how would the universe survive? ♪
3
00:00:22,957 --> 00:00:27,957
♪ duck dodgers of the 24th and 1/2 century ♪
4
00:00:32,166 --> 00:00:37,166
♪ protecting the powerless and the weak ♪
5
00:00:39,640 --> 00:00:44,640
♪ duck dodgers is fighting tyranny ♪
6
00:00:48,415 --> 00:00:50,283
♪ in the 24th
7
00:00:50,350 --> 00:00:54,100
And 1/2 century ♪
8
00:01:13,007 --> 00:01:17,377
- all right, buster.
It's you and me!
9
00:01:17,444 --> 00:01:18,879
Your mama can't save you now
10
00:01:18,946 --> 00:01:23,017
Because this time it's go time!
11
00:01:23,084 --> 00:01:24,852
- uh, uh, d-do you need
Some help, captain?
12
00:01:24,919 --> 00:01:28,189
- it's...All...Under...Control.
13
00:01:28,256 --> 00:01:33,256
These condiment packets
Are indestructible.
14
00:01:35,596 --> 00:01:39,600
- must have loosened it for you.
15
00:01:39,666 --> 00:01:41,668
- here. Get started on these.
16
00:01:41,735 --> 00:01:43,337
- is that a good idea, captain?
17
00:01:43,404 --> 00:01:47,241
You remember the hearing,
Don't you?
18
00:01:47,308 --> 00:01:50,678
- and from this day forth,
No mustard whatsoever
19
00:01:50,745 --> 00:01:54,815
Shall be present in any way
On protectorate property.
20
00:01:54,882 --> 00:01:56,316
- why is that again?
21
00:01:56,383 --> 00:01:58,819
- dodgers!
22
00:01:58,886 --> 00:02:01,755
- I'm sure they didn't mean me
When they said,
23
00:02:01,822 --> 00:02:03,657
"Captain dodgers,
You're forbidden
24
00:02:03,724 --> 00:02:07,474
To even look at mustard."
25
00:02:14,001 --> 00:02:15,769
- d-do you know what
You're wearing
26
00:02:15,836 --> 00:02:17,004
To the captains' achievement
Awards tomorrow night?
27
00:02:17,071 --> 00:02:18,739
- the captainies are tomorrow?
28
00:02:18,806 --> 00:02:20,141
I better
Get cracking
29
00:02:20,207 --> 00:02:22,076
On my captain of the year
Acceptance speech.
30
00:02:22,143 --> 00:02:25,278
- but, sir, you haven't won
A single captainy
31
00:02:25,345 --> 00:02:27,014
In your entire career.
32
00:02:27,081 --> 00:02:29,116
M-maybe you ought to set
Your sights a little lower.
33
00:02:29,183 --> 00:02:30,951
- ordinarily, I'd jump
At the chance,
34
00:02:31,018 --> 00:02:32,653
But this time,
I'm going to claim
35
00:02:32,719 --> 00:02:36,023
What's rightfully mine.
36
00:02:36,090 --> 00:02:38,192
- dodgers, you know
Perfectly well
37
00:02:38,259 --> 00:02:41,561
That no one is allowed to have
Mustard in the cafeteria,
38
00:02:41,628 --> 00:02:43,630
Especially not you.
39
00:02:43,697 --> 00:02:44,898
- aw, buck up, big fella.
40
00:02:44,965 --> 00:02:47,168
I know what's
Really bothering you.
41
00:02:47,234 --> 00:02:50,137
The thought of losing
Captain of the year to me
42
00:02:50,204 --> 00:02:53,841
After winning it 6 years
In a row must be traumatic,
43
00:02:53,907 --> 00:02:55,443
But if it's any consolation,
44
00:02:55,510 --> 00:02:57,778
I really deserve it
More than you do.
45
00:02:57,845 --> 00:03:00,814
- ha ha ha!
46
00:03:00,881 --> 00:03:02,650
Dodgers, the only thing
You deserve
47
00:03:02,717 --> 00:03:06,854
Are medical discharge papers,
And it's 7 years,
48
00:03:06,920 --> 00:03:08,222
Not that I keep track
Of those things.
49
00:03:08,289 --> 00:03:13,289
- oh, you keep track
All ri...Nn-nn-nn-nn.
50
00:03:19,299 --> 00:03:20,067
L-lieutenant...
51
00:03:20,134 --> 00:03:22,203
- aurora...
- soleil.
52
00:03:22,270 --> 00:03:25,338
- hello, captain johnson,
Captain dodgers, cadet.
53
00:03:25,405 --> 00:03:26,374
You seem awfully calm
54
00:03:26,441 --> 00:03:27,975
For the day
Before the captainies.
55
00:03:28,042 --> 00:03:29,777
Aren't you even
A little nervous about tomorrow?
56
00:03:29,843 --> 00:03:31,112
- nervous...
- about...
57
00:03:31,178 --> 00:03:33,448
- t-tomorrow?
- I know. You're right.
58
00:03:33,514 --> 00:03:36,050
Captains don't have the luxury
Of being nervous.
59
00:03:36,117 --> 00:03:38,719
Still, if I was a captain,
I'm sure by now
60
00:03:38,786 --> 00:03:40,587
I'd be ready for the loony bin.
61
00:03:40,654 --> 00:03:41,722
- the...
- loony...
62
00:03:41,789 --> 00:03:44,125
- b-b...Psychiatric ward.
63
00:03:44,191 --> 00:03:46,461
- guess I'll find out
If I make captain someday.
64
00:03:46,527 --> 00:03:49,930
Anyway, we're seated at the
Same table for the awards,
65
00:03:49,997 --> 00:03:54,235
Which makes this kind of like
Our first date.
66
00:03:54,302 --> 00:03:57,237
I can't wait.
See you tomorrow night.
67
00:03:57,304 --> 00:03:59,073
Bye-bye.
68
00:03:59,140 --> 00:04:03,877
- yes! I've finally scored
A date with lieutenant soleil!
69
00:04:03,944 --> 00:04:06,681
- what? She obviously meant me.
70
00:04:06,748 --> 00:04:10,450
- you? You're more delusional
Than you think I am.
71
00:04:10,517 --> 00:04:13,421
- oh, no, I'm...Huh?
72
00:04:13,488 --> 00:04:15,156
- have you considered
That perhaps
73
00:04:15,222 --> 00:04:20,222
Lieut...Lieute...Lieutenant-
D-d...Uh, she was talking to me?
74
00:04:21,228 --> 00:04:24,064
- that's the most ridiculous
Thing I've ever heard!
75
00:04:24,131 --> 00:04:25,799
- almost as ridiculous
As the idea
76
00:04:25,866 --> 00:04:28,234
Of you winning captain
Of the year.
77
00:04:28,301 --> 00:04:29,504
Ha ha ha!
78
00:04:29,570 --> 00:04:32,238
Ooh, this is fun.
We should do this more often.
79
00:04:32,305 --> 00:04:33,774
Ha ha ha!
80
00:04:33,841 --> 00:04:36,691
Or not. Either way.
81
00:04:42,817 --> 00:04:45,186
- I've been thinking about
The captain of the year award.
82
00:04:45,252 --> 00:04:47,154
Even though
I'm long overdue,
83
00:04:47,221 --> 00:04:49,523
It's possible
My performance this year
84
00:04:49,589 --> 00:04:51,392
Hasn't been completely flawless.
85
00:04:51,459 --> 00:04:53,660
- th-th-that's ok.
-as long as you finish strong,
86
00:04:53,727 --> 00:04:55,229
That's all that matters.
87
00:04:55,296 --> 00:05:00,134
- true. That worked
For my congressional campaign,
88
00:05:00,201 --> 00:05:03,270
But we might need a little
Extra boost for the captainies.
89
00:05:03,337 --> 00:05:05,973
- maybe you could start
By working extra hours,
90
00:05:06,040 --> 00:05:09,109
Or even better,
You could start by b-working.
91
00:05:09,176 --> 00:05:10,811
- what do you mean,
Do my job?
92
00:05:10,878 --> 00:05:12,279
Nah, too risky.
93
00:05:12,346 --> 00:05:14,882
My best bet is to drag
The other captains
94
00:05:14,948 --> 00:05:16,283
Down to my level.
95
00:05:16,350 --> 00:05:19,086
- I see, so instead
Of doing your duty,
96
00:05:19,153 --> 00:05:20,620
You're gonna prevent
Other captains
97
00:05:20,687 --> 00:05:22,156
From doing their duty.
98
00:05:22,223 --> 00:05:26,873
- yeah.
Well, not just me...We.
99
00:05:39,373 --> 00:05:42,410
- I refuse to damage
Captain rodman's ship.
100
00:05:42,476 --> 00:05:46,414
Besides, do you honestly believe
That's gonna work?
101
00:05:46,480 --> 00:05:50,650
- trust me. Nobody ruins stuff
Better than me.
102
00:05:50,717 --> 00:05:52,552
- g-good point.
103
00:05:52,619 --> 00:05:55,789
(engine sputtering)
104
00:05:55,856 --> 00:05:58,325
- uh-oh. Better call mahe-co.
105
00:05:58,392 --> 00:06:01,428
- ooh-ooh, ahh-ahh.
Mahe-co, mahe-co!
106
00:06:01,494 --> 00:06:02,229
Ooh-ooh, ahh-ahh.
107
00:06:02,296 --> 00:06:03,931
- ah. There you are mahe-co.
108
00:06:03,997 --> 00:06:05,832
I need you to run
A full diagnostic
109
00:06:05,899 --> 00:06:07,268
On the propulsion modulators,
110
00:06:07,334 --> 00:06:10,003
Including the auxiliary
Coolant distributors.
111
00:06:10,070 --> 00:06:11,439
Can you do that, mahe-co?
112
00:06:11,505 --> 00:06:15,742
(yelling)
- (screeching)
113
00:06:15,809 --> 00:06:17,645
- cursed monkeys!
114
00:06:17,712 --> 00:06:19,346
- thanks to me
And that crazy monkey,
115
00:06:19,413 --> 00:06:23,183
Captain rodman doesn't have
A chance of winning.
116
00:06:23,250 --> 00:06:28,250
- or for that matter,
Any more hair.
117
00:06:32,826 --> 00:06:35,226
- ha ha hee hee!
118
00:06:40,934 --> 00:06:45,873
(buzzing)
119
00:06:45,939 --> 00:06:47,074
- grr.
- grr.
120
00:06:47,141 --> 00:06:49,091
- grr.
- grr!
121
00:06:52,579 --> 00:06:53,613
- grr.
122
00:06:53,680 --> 00:06:55,716
- huh?
- grr!
123
00:06:55,782 --> 00:06:56,750
- hey, it wasn't me!
124
00:06:56,817 --> 00:06:59,285
I didn't do nothing!
125
00:06:59,352 --> 00:07:01,656
(click)
126
00:07:01,723 --> 00:07:04,958
- ok. So we just hoist
This puppy up
127
00:07:05,025 --> 00:07:07,328
And glue it to the ceiling.
128
00:07:07,395 --> 00:07:10,697
That stiff, johnson,
Will flip when he sees it.
129
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
Hand me the glue, cadet.
130
00:07:12,166 --> 00:07:13,634
- uh, y-you have the glue.
131
00:07:13,701 --> 00:07:15,035
- no. I specifically
Gave it to you
132
00:07:15,102 --> 00:07:16,370
Because the bottle was leaking
133
00:07:16,437 --> 00:07:19,240
And I didn't want
To stick to anything.
134
00:07:19,306 --> 00:07:22,276
- yagee!
- looking for this?
135
00:07:22,343 --> 00:07:23,810
It's over, dodgers!
136
00:07:23,877 --> 00:07:25,246
I know what you've been up to,
137
00:07:25,312 --> 00:07:30,312
And I have the evidence
To prove it.
138
00:07:34,355 --> 00:07:35,924
- oh, good, you're here.
139
00:07:35,990 --> 00:07:38,592
I saw the light and just wanted
To wish you luck tomorrow,
140
00:07:38,658 --> 00:07:39,694
Not that you need luck.
141
00:07:39,761 --> 00:07:41,963
Good captains leave
Nothing to chance.
142
00:07:42,030 --> 00:07:47,030
Still, a little luck never hurt
Anybody, even a captain.
143
00:07:47,535 --> 00:07:50,271
- uh, th-th-they're actually
Sleeping with their eyes open.
144
00:07:50,337 --> 00:07:52,707
Ha ha ha!
A little captain's trick,
145
00:07:52,774 --> 00:07:54,809
But I'll give them the message
When they wake up.
146
00:07:54,876 --> 00:07:57,878
- thanks. Anyway,
I'll see you tomorrow.
147
00:07:57,945 --> 00:07:59,146
Good night.
148
00:07:59,213 --> 00:08:01,648
- boy, she's got it bad for me.
149
00:08:01,715 --> 00:08:03,817
- you? This is my ship.
150
00:08:03,884 --> 00:08:05,319
She came here looking for me.
151
00:08:05,386 --> 00:08:09,923
- or maybe she came here
Looking for the cadet.
152
00:08:09,990 --> 00:08:13,260
Ha ha ha!
- ha ha ha!
153
00:08:13,327 --> 00:08:14,695
I've got an idea.
154
00:08:14,762 --> 00:08:16,664
Let's settle this whole thing
In private.
155
00:08:16,731 --> 00:08:19,567
We'll race in the protectorate
Flight obstacle course.
156
00:08:19,634 --> 00:08:22,702
Whoever wins gets
The captain of the year award
157
00:08:22,769 --> 00:08:24,071
An lieutenant soleil.
158
00:08:24,138 --> 00:08:27,474
- you're on!
- great. Let's go right now.
159
00:08:27,540 --> 00:08:30,177
(squeaking)
160
00:08:30,244 --> 00:08:32,813
Ok. Let's get some sleep
While the glue wears off
161
00:08:32,879 --> 00:08:33,947
And then go.
162
00:08:34,014 --> 00:08:35,364
(snoring)
163
00:08:39,320 --> 00:08:41,588
- using autopilot
Is cool, right?
164
00:08:41,655 --> 00:08:42,923
- absolutely not.
165
00:08:42,990 --> 00:08:44,191
- how long is this gonna take?
166
00:08:44,258 --> 00:08:46,193
I don't want to miss
The captainies.
167
00:08:46,260 --> 00:08:48,095
- just start the race, cadet.
168
00:08:48,162 --> 00:08:52,512
- and leave the flying to us.
169
00:08:54,801 --> 00:08:56,970
(roars)
170
00:08:57,037 --> 00:08:59,673
(roars)
171
00:08:59,739 --> 00:09:03,877
(roars)
172
00:09:03,944 --> 00:09:08,894
- wait. How do I
Turn left again?
173
00:09:09,816 --> 00:09:11,166
(dinging)
174
00:09:35,376 --> 00:09:37,811
(squeaking)
175
00:09:37,878 --> 00:09:39,228
♪
176
00:09:45,986 --> 00:09:48,255
Yeah! I rock!
177
00:09:48,322 --> 00:09:51,024
How's it feel to be
A loser, johnson?
178
00:09:51,091 --> 00:09:52,393
- you tell me.
You've been one
179
00:09:52,459 --> 00:09:55,329
Your entire career,
Including tonight.
180
00:09:55,396 --> 00:09:56,530
- oh, yeah?
181
00:09:56,597 --> 00:09:58,599
Well, let's see what the cadet,
182
00:09:58,666 --> 00:10:00,468
Whose job depends on me winning,
183
00:10:00,534 --> 00:10:05,105
Has to say about that.
184
00:10:05,172 --> 00:10:06,706
- want to split a cab
To the awards?
185
00:10:06,773 --> 00:10:07,909
- sure. Shotgun!
186
00:10:07,976 --> 00:10:12,976
- fine. And I get shotgun
On the way home.
187
00:10:18,686 --> 00:10:22,589
- it's not my fault I don't
Know how to tie a bow tie.
188
00:10:22,656 --> 00:10:23,657
Ugh!
189
00:10:23,723 --> 00:10:26,860
Or shoelaces.
190
00:10:26,927 --> 00:10:28,028
- good evening.
191
00:10:28,095 --> 00:10:30,431
I am xainius the eternal,
192
00:10:30,498 --> 00:10:32,333
Though some may know me
As dustin diamond,
193
00:10:32,399 --> 00:10:34,368
The actor who played screech
On "Saved by the bell."
194
00:10:34,435 --> 00:10:36,637
Tonight, I'm here
To honor a tradition
195
00:10:36,704 --> 00:10:41,408
That, like me, will never
Grow old or die...Excellence...
196
00:10:41,475 --> 00:10:44,211
And no one embodies
That tradition more thoroughly
197
00:10:44,278 --> 00:10:47,448
Than tonight's nominees
For captain of the year.
198
00:10:47,515 --> 00:10:50,917
The nominees are
Captain dallas rodman...
199
00:10:50,984 --> 00:10:53,387
-(applause)
- aah!
200
00:10:53,454 --> 00:10:55,755
- captain star johnson...
201
00:10:55,822 --> 00:10:56,857
- fire at will!
202
00:10:56,923 --> 00:10:59,026
Nobody parks in my spot.
203
00:10:59,092 --> 00:11:03,263
(cheering and applause)
204
00:11:03,330 --> 00:11:07,380
- and captain duck dodgers.
205
00:11:09,269 --> 00:11:11,872
And the captain
Of the year is...
206
00:11:11,938 --> 00:11:14,341
Hmm. This is a surprise.
207
00:11:14,408 --> 00:11:16,010
In fact, this reminds me
Of the time
208
00:11:16,077 --> 00:11:18,879
The warlords of dinovoid
Invaded the school
209
00:11:18,945 --> 00:11:20,680
And enslaved mr. Belding.
210
00:11:20,747 --> 00:11:22,216
Ha ha ha!
211
00:11:22,282 --> 00:11:23,851
I am immortal!
212
00:11:23,918 --> 00:11:27,421
- uh, this award is a first
Because before tonight
213
00:11:27,488 --> 00:11:30,058
Our winner was neither
A nominee nor a captain.
214
00:11:30,124 --> 00:11:33,527
Please welcome the newest
Captain in the fleet
215
00:11:33,594 --> 00:11:38,594
And your captain of the year...
Captain aurora soleil.
216
00:11:38,899 --> 00:11:40,434
(cheering and applause)
217
00:11:40,501 --> 00:11:44,239
- wow. I've wanted to be
A captain my entire life.
218
00:11:44,305 --> 00:11:49,077
To become one and win this award
In one night is a true honor.
219
00:11:49,143 --> 00:11:51,512
There's someone in particular
I'd like to thank
220
00:11:51,579 --> 00:11:55,815
For inspiring me,
My date...The cadet.
221
00:11:55,882 --> 00:11:58,985
(applause)
222
00:11:59,052 --> 00:12:00,521
Come on, guys.
223
00:12:00,588 --> 00:12:02,523
Did you really think I was
Just another pretty face?
224
00:12:02,590 --> 00:12:04,425
If you really want to be
Captain of the year,
225
00:12:04,491 --> 00:12:06,960
You have to focus
On the things that matter
226
00:12:07,027 --> 00:12:08,962
Like truth, justice, and...
227
00:12:09,029 --> 00:12:10,698
- I-integrity.
228
00:12:10,765 --> 00:12:14,034
- see you at screech's
Party, honey.
229
00:12:14,101 --> 00:12:15,402
- cadet, how could you?
230
00:12:15,469 --> 00:12:17,872
I bet you even voted
For her, didn't you?
231
00:12:17,939 --> 00:12:20,173
- s-sorry,
But she's captain now.
232
00:12:20,240 --> 00:12:21,174
Ha ha ha!
233
00:12:21,241 --> 00:12:23,945
I have my orders.
234
00:12:24,011 --> 00:12:26,046
- know what this situation
Calls for?
235
00:12:26,113 --> 00:12:28,014
- a good hard look at ourselves?
236
00:12:28,081 --> 00:12:32,419
- no. Mustard!
237
00:12:32,486 --> 00:12:36,123
Hey. The night's not
A total bust.
238
00:12:36,189 --> 00:12:38,625
Never mind.
17133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.