All language subtitles for Duck.Dodgers.S02E21.Of.Course.You.Know.This.Means.War.and.Peace.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:11,679 * frozen in a time And space divide * 2 00:00:14,282 --> 00:00:17,251 * but how would * 3 00:00:17,318 --> 00:00:22,323 * the universe survive? * 4 00:00:22,390 --> 00:00:28,496 * duck dodgers of The 24th and 1/2 century * 5 00:00:31,632 --> 00:00:36,770 * protecting the powerless And the weak * 6 00:00:38,772 --> 00:00:44,745 * duck dodgers Is fighting tyranny * 7 00:00:48,082 --> 00:00:53,721 * in the 24th and 1/2 century * 8 00:01:14,242 --> 00:01:15,676 - the war between earth and mars 9 00:01:15,743 --> 00:01:18,246 Has been raging For over 200 years. 10 00:01:18,312 --> 00:01:19,880 - but today, there's new hope 11 00:01:19,947 --> 00:01:23,184 That the conflict may finally Be coming to an end. 12 00:01:23,251 --> 00:01:25,153 Good evening. I'm skye falling. 13 00:01:25,219 --> 00:01:27,821 - and I'm walter carbonite Coming to you live 14 00:01:27,888 --> 00:01:29,190 From the asteroid neutralia 15 00:01:29,257 --> 00:01:30,824 Where leaders From earth and mars 16 00:01:30,891 --> 00:01:33,394 Are gathered to sign This historic peace treaty. 17 00:01:33,461 --> 00:01:35,229 - dignitaries From around the universe 18 00:01:35,296 --> 00:01:37,298 Have come to witness The big event, 19 00:01:37,365 --> 00:01:39,567 Including the president of space 20 00:01:39,633 --> 00:01:42,903 Along with his lovely First lady mrs. Space. 21 00:01:42,970 --> 00:01:44,905 There's captain star johnson. 22 00:01:44,972 --> 00:01:47,908 Secretary of the stratosphere Dr. I.Q. Hi 23 00:01:47,975 --> 00:01:51,479 Along with his psychoanalyst Brother dr. Psy-q hi. 24 00:01:51,545 --> 00:01:53,814 And other government bigwigs. 25 00:01:53,881 --> 00:01:56,717 - (murmuring) 26 00:01:56,784 --> 00:01:59,353 - and representing The angry red planet, 27 00:01:59,420 --> 00:02:01,689 Queen teera nee of mars. 28 00:02:01,755 --> 00:02:03,791 - accompanied By commander x-2, 29 00:02:03,857 --> 00:02:06,260 Whose rise to power Has been recently eclipsed 30 00:02:06,327 --> 00:02:07,695 By a new shining star-- 31 00:02:07,761 --> 00:02:10,298 The queen's new Secretary of war and peace, 32 00:02:10,364 --> 00:02:11,932 General z-9. 33 00:02:11,999 --> 00:02:14,502 Z-9 is not only the leader Of the martian military 34 00:02:14,568 --> 00:02:16,103 And author of the peace treaty, 35 00:02:16,170 --> 00:02:17,338 But according To the rumor mill, 36 00:02:17,405 --> 00:02:18,739 He's also on the fast track 37 00:02:18,806 --> 00:02:22,009 To being the queen's New consort. 38 00:02:22,075 --> 00:02:24,011 - hmm, no-good, two-faced, 39 00:02:24,077 --> 00:02:27,815 Social-climbing Snake in the grass. 40 00:02:27,881 --> 00:02:28,916 Your majesty. 41 00:02:28,982 --> 00:02:31,219 - you don't like him, Do you? 42 00:02:31,285 --> 00:02:34,222 - oh, I wouldn't say that, Your highness. 43 00:02:34,288 --> 00:02:37,525 I like him in a way. 44 00:02:37,591 --> 00:02:42,162 In a gee-I-can't-wait-to-go- To-his-funeral sort of way. 45 00:02:42,230 --> 00:02:45,366 (fanfare) 46 00:02:48,536 --> 00:02:50,037 - where are the pens? 47 00:02:50,103 --> 00:02:52,373 - the pens? 48 00:02:52,440 --> 00:02:54,608 - dodgers, where are you? 49 00:03:03,851 --> 00:03:05,719 - you couldn't let it go, Could you? 50 00:03:05,786 --> 00:03:08,256 You just had to d-d-dicker Over the price. 51 00:03:08,322 --> 00:03:10,023 - it's highway robbery. 52 00:03:10,090 --> 00:03:11,492 They sell the pens cheap, 53 00:03:11,559 --> 00:03:13,261 Then they gouge you On the ink. 54 00:03:13,327 --> 00:03:15,062 It's a total racket. 55 00:03:15,128 --> 00:03:17,331 - m-maybe, B-b-but that's no reason 56 00:03:17,398 --> 00:03:19,233 To call their leader A b-b-banana-nosed, 57 00:03:19,300 --> 00:03:21,369 Nostrilian n-n-nuggeteer. 58 00:03:31,945 --> 00:03:35,849 - dodgers, what's keeping you And those ceremonial pens? 59 00:03:35,916 --> 00:03:37,918 - we're on our way, I.Q. 60 00:03:37,985 --> 00:03:39,720 Strap yourself in, cadet. 61 00:03:45,326 --> 00:03:47,160 Another enemy thwarted. 62 00:03:47,227 --> 00:03:48,996 - once that treaty's signed, 63 00:03:49,062 --> 00:03:50,831 We won't have many enemies. 64 00:03:50,898 --> 00:03:53,401 T-t-there will be peace In space. 65 00:03:53,467 --> 00:03:56,504 Won't that be fantas-- D-d-d--fantas--d-d-d-- 66 00:03:56,570 --> 00:03:57,771 Won't that be nice? 67 00:03:57,838 --> 00:03:58,539 - I guess. 68 00:03:58,606 --> 00:03:59,907 But if there's peace, 69 00:03:59,973 --> 00:04:00,908 The defense budget 70 00:04:00,974 --> 00:04:02,276 Will be cut. 71 00:04:02,343 --> 00:04:03,911 There will be layoffs, Downsizing. 72 00:04:03,977 --> 00:04:05,946 I could lose my job. 73 00:04:06,013 --> 00:04:07,515 Booted from the service. 74 00:04:07,581 --> 00:04:09,350 Forced to scrounge for whatever 75 00:04:09,417 --> 00:04:10,918 Measly civil servant job 76 00:04:10,984 --> 00:04:14,622 I can find! 77 00:04:14,688 --> 00:04:19,927 Duh, your vehicle ain't got No smog inspection sticker. 78 00:04:19,993 --> 00:04:21,128 Next. 79 00:04:21,194 --> 00:04:22,996 This peace treaty scenario 80 00:04:23,063 --> 00:04:24,164 May be a problemo 81 00:04:24,231 --> 00:04:26,266 For one little black duck. 82 00:04:30,471 --> 00:04:32,039 (beep beep) 83 00:04:32,105 --> 00:04:33,907 (chuckling) 84 00:04:44,418 --> 00:04:45,386 - bucket head. 85 00:04:45,453 --> 00:04:46,520 - earth creature. 86 00:04:46,587 --> 00:04:47,955 - so what do you think? 87 00:04:48,021 --> 00:04:50,624 Could today mark the end Of our mutual hatred? 88 00:04:50,691 --> 00:04:53,160 - highly unlikely, dodgers. 89 00:04:53,226 --> 00:04:55,095 Whether at war or in peace, 90 00:04:55,162 --> 00:04:57,064 I shall always loathe you. 91 00:04:57,130 --> 00:04:59,232 - you shall always love me? 92 00:04:59,299 --> 00:05:02,503 - eww! - I said "Loathe," you idiot. 93 00:05:02,570 --> 00:05:03,871 - did not. - did too. 94 00:05:03,937 --> 00:05:05,172 - you love a duck. 95 00:05:05,238 --> 00:05:06,306 - I do not. - do too. 96 00:05:06,374 --> 00:05:07,608 - uh-uh. 97 00:05:07,675 --> 00:05:08,842 - uh-huh. - uh-uh. 98 00:05:08,909 --> 00:05:09,843 - uh-huh. Aah! 99 00:05:09,910 --> 00:05:12,446 (fanfare) 100 00:05:12,513 --> 00:05:15,015 - let the signing begin. 101 00:05:20,688 --> 00:05:22,055 - what? 102 00:05:22,122 --> 00:05:23,156 - hmm. 103 00:05:23,223 --> 00:05:25,125 - hmm. 104 00:05:25,192 --> 00:05:26,594 - (chuckling) 105 00:05:30,398 --> 00:05:31,665 - (gasp) 106 00:05:34,267 --> 00:05:35,969 - oh, dear. 107 00:05:36,036 --> 00:05:38,606 - could it be I overdid it a tad? 108 00:05:42,476 --> 00:05:44,878 - (screaming) 109 00:05:44,945 --> 00:05:47,648 - this is a mockery. An outrage. 110 00:05:47,715 --> 00:05:50,651 - of course you know This means war! 111 00:05:50,718 --> 00:05:52,586 - eh, tsk, tsk, tsk, tsk. 112 00:05:52,653 --> 00:05:55,623 Now, where have I heard That line before? 113 00:05:57,958 --> 00:06:00,227 - well, I-I-it looks like It's back 114 00:06:00,293 --> 00:06:01,995 To space opera Heroics for us. 115 00:06:02,062 --> 00:06:06,333 - yes. Ever on alert To protect the skyways. 116 00:06:06,400 --> 00:06:07,868 (clink) 117 00:06:07,935 --> 00:06:10,003 (slurping) 118 00:06:10,070 --> 00:06:11,605 What's on the idiot box? 119 00:06:11,672 --> 00:06:14,141 - hoping to resurrect The peace treaty, 120 00:06:14,207 --> 00:06:17,044 Star johnson has been sent To patch up the rift 121 00:06:17,110 --> 00:06:18,579 Between earth and mars. 122 00:06:18,646 --> 00:06:20,848 - johnson gets all The cushy assignments. 123 00:06:20,914 --> 00:06:24,952 - meanwhile, the secretary Of home planet security J. Edgar ashcan 124 00:06:25,018 --> 00:06:27,888 Is leading the investigation Into what went wrong. 125 00:06:27,955 --> 00:06:30,223 - I'll hunt down The reprobate responsible 126 00:06:30,290 --> 00:06:31,525 For this pen fiasco 127 00:06:31,592 --> 00:06:32,593 And make him pay 128 00:06:32,660 --> 00:06:34,061 Through the nose! 129 00:06:34,127 --> 00:06:35,796 - the investigation has led 130 00:06:35,863 --> 00:06:37,865 Secretary j. Edgar ashcan 131 00:06:37,931 --> 00:06:40,934 To nostrilia 10. 132 00:06:41,001 --> 00:06:41,835 - uh-oh. 133 00:06:41,902 --> 00:06:43,270 - there, the locals were able 134 00:06:43,336 --> 00:06:44,938 To sniff out a few clues. 135 00:06:45,005 --> 00:06:47,475 - which sent us down An expected path 136 00:06:47,541 --> 00:06:49,910 To where we are today. 137 00:06:49,977 --> 00:06:51,344 Open up, dodgers! 138 00:06:51,411 --> 00:06:52,546 - aah! 139 00:06:52,613 --> 00:06:54,414 Cadet, fire up The thrusters. 140 00:06:54,482 --> 00:06:55,716 Get us out of here! 141 00:06:55,783 --> 00:06:57,618 - b-b-why, captain? 142 00:06:57,685 --> 00:06:59,520 - we know you're in there. 143 00:06:59,587 --> 00:07:02,255 - I was afraid I'd lose my job. 144 00:07:02,322 --> 00:07:05,092 I sabotaged the pens. 145 00:07:06,494 --> 00:07:07,928 - sabotage? 146 00:07:07,995 --> 00:07:09,062 - save me, cadet! 147 00:07:09,129 --> 00:07:10,263 It's your duty 148 00:07:10,330 --> 00:07:12,065 As a sycophantic underling. 149 00:07:14,134 --> 00:07:16,069 Aah! Ha ha ha! 150 00:07:16,136 --> 00:07:18,105 Please! 151 00:07:23,577 --> 00:07:26,747 - don't w-w-w-- Eh, d-d-don't fret, captain. 152 00:07:26,814 --> 00:07:28,348 I'll take the blame. 153 00:07:28,415 --> 00:07:29,817 I have a spotless record. 154 00:07:29,883 --> 00:07:32,119 T-t-they're sure To let me off easy. 155 00:07:32,185 --> 00:07:33,921 - what a pal! 156 00:07:33,987 --> 00:07:36,624 Mwah! 157 00:07:36,690 --> 00:07:37,891 Mmm, salty. 158 00:07:37,958 --> 00:07:39,059 And never fear. 159 00:07:39,126 --> 00:07:40,327 If things get hairy, 160 00:07:40,393 --> 00:07:41,962 I'll stick up for ya. 161 00:07:42,029 --> 00:07:43,931 (loud banging) 162 00:07:48,802 --> 00:07:51,271 - duck dodgers, I charge you with-- 163 00:07:51,338 --> 00:07:53,473 - he did it. He did it! 164 00:07:55,943 --> 00:07:58,311 (splat) 165 00:07:58,378 --> 00:07:59,913 - take him away. 166 00:07:59,980 --> 00:08:03,383 - oh, t-t-thanks For sticking up for me. 167 00:08:03,450 --> 00:08:05,352 - oh, right. 168 00:08:05,418 --> 00:08:08,288 Shoot. I knew I forgot something. 169 00:08:08,355 --> 00:08:10,858 Stupid, stupid, stupid. 170 00:08:13,694 --> 00:08:14,962 (people murmuring) 171 00:08:15,028 --> 00:08:16,363 (gavel banging) 172 00:08:16,429 --> 00:08:19,299 - order in the court. 173 00:08:19,366 --> 00:08:23,203 The eager young space cadet Has been found guilty 174 00:08:23,270 --> 00:08:25,873 Of intergalactic sabotage. 175 00:08:25,939 --> 00:08:30,043 Cadet, you are hereby sentenced For the rest of your life 176 00:08:30,110 --> 00:08:33,614 To the juantanaguanamo bay Penal colony. 177 00:08:33,681 --> 00:08:34,948 (audience gasping) 178 00:08:36,684 --> 00:08:38,185 - (murmuring) 179 00:08:38,251 --> 00:08:40,453 - stop! This is wrong. 180 00:08:40,520 --> 00:08:41,689 All wrong. 181 00:08:41,755 --> 00:08:43,624 Begging the court's indulgence, 182 00:08:43,691 --> 00:08:46,259 But please, let me speak. 183 00:08:47,728 --> 00:08:49,763 I...Confess. 184 00:08:49,830 --> 00:08:54,534 - (gasping and murmuring) 185 00:08:54,602 --> 00:08:56,469 - I confess... 186 00:08:56,536 --> 00:08:58,772 That I tried to stop that pig, 187 00:08:58,839 --> 00:09:00,273 But would he listen? 188 00:09:00,340 --> 00:09:01,474 Noooo. 189 00:09:01,541 --> 00:09:03,744 For he is a headstrong hog. 190 00:09:03,811 --> 00:09:05,512 Oh, yes, my friends. 191 00:09:05,579 --> 00:09:07,280 This little piggy Went to market, 192 00:09:07,347 --> 00:09:10,884 Where he purchased the Ingredients of his subterfuge. 193 00:09:10,951 --> 00:09:13,887 Then this little piggy Stayed home, 194 00:09:13,954 --> 00:09:15,623 Plotting and scheming. 195 00:09:15,689 --> 00:09:18,926 Every night, this little piggy Had roast beef 196 00:09:18,992 --> 00:09:21,695 With mashed potatoes, Yorkshire pudding, 197 00:09:21,762 --> 00:09:23,463 And succotash. 198 00:09:23,530 --> 00:09:25,565 But did he have A daily exercise regimen 199 00:09:25,633 --> 00:09:27,067 To work on his abs? 200 00:09:27,134 --> 00:09:28,235 No. 201 00:09:28,301 --> 00:09:30,671 This little piggy had none. 202 00:09:30,738 --> 00:09:33,106 And now he begs for mercy? 203 00:09:33,173 --> 00:09:36,977 Well, I say it's time For this little piggy 204 00:09:37,044 --> 00:09:40,247 To go "Wee, wee, wee" All the way home 205 00:09:40,313 --> 00:09:41,715 To prison! 206 00:09:41,782 --> 00:09:43,684 - (cheering) 207 00:09:48,455 --> 00:09:51,224 - eh, t-t-thanks for The great defense, captain. 208 00:09:51,291 --> 00:09:53,160 - oh, defense. 209 00:09:53,226 --> 00:09:54,828 Right. 210 00:09:54,895 --> 00:09:58,165 Stupid, stupid, stupid. 211 00:09:58,231 --> 00:10:03,536 - that dodgers is exactly The kind of dynamic personality 212 00:10:03,603 --> 00:10:06,139 Who can salvage The peace treaty. 213 00:10:06,206 --> 00:10:09,843 - my queen, star johnson Has arrived from earth. 214 00:10:09,910 --> 00:10:14,514 - your majesty, I am here To renegotiate the peace. 215 00:10:14,581 --> 00:10:15,649 - very well. 216 00:10:15,716 --> 00:10:17,484 - but not with you, johnson. 217 00:10:17,550 --> 00:10:21,321 We'll negotiate only With him-- 218 00:10:21,388 --> 00:10:23,924 Duck dodgers. 219 00:10:30,297 --> 00:10:34,301 - welcome to juantanaguanamo bay Penal colony. 220 00:10:36,036 --> 00:10:36,904 - uhh! 221 00:10:36,970 --> 00:10:38,706 - meet your cellmate, punk-- 222 00:10:38,772 --> 00:10:41,408 The andromeda annihilator. 223 00:10:41,474 --> 00:10:44,644 - ooh. Toy piggy bank. 224 00:10:44,712 --> 00:10:46,680 Me make deposit. 225 00:10:46,747 --> 00:10:49,082 Hee hee hee hee! 226 00:10:49,149 --> 00:10:52,119 - eh, t-t-t-that's all, folks. 227 00:11:05,966 --> 00:11:08,035 - ever since cadet Was sent away, 228 00:11:08,101 --> 00:11:11,204 I seem so run down, Listless. 229 00:11:11,271 --> 00:11:14,908 - great news, dodgers. You've been promoted. 230 00:11:14,975 --> 00:11:16,276 For your several days 231 00:11:16,343 --> 00:11:18,211 Of mediocre But competent service 232 00:11:18,278 --> 00:11:20,513 And your recent stupefying Courtroom speech, 233 00:11:20,580 --> 00:11:24,184 You've been promoted To the rank of rear admiral. 234 00:11:24,251 --> 00:11:25,352 - oh, boy! 235 00:11:25,418 --> 00:11:26,754 A salary boost. 236 00:11:26,820 --> 00:11:28,288 Personal assistants. 237 00:11:28,355 --> 00:11:31,058 The cool costume With the funny hat. 238 00:11:31,124 --> 00:11:32,726 - your promotion Was insisted upon 239 00:11:32,793 --> 00:11:34,594 By the martian high command. 240 00:11:34,661 --> 00:11:37,297 General z-9 Has his eye on you. 241 00:11:39,166 --> 00:11:41,601 - aah! - I look forward to working 242 00:11:41,668 --> 00:11:44,371 Very closely with you, Dodgers. 243 00:11:44,437 --> 00:11:46,639 - uh, back at you, big guy. 244 00:11:46,706 --> 00:11:48,208 - see you on mars tomorrow, 245 00:11:48,275 --> 00:11:50,778 When you and I will sign The peace treaty 246 00:11:50,844 --> 00:11:52,345 Between our worlds. 247 00:11:52,412 --> 00:11:54,647 - I thought that was Star johnson's gig. 248 00:11:54,714 --> 00:11:57,350 - general z-9 Requested you, dodgers. 249 00:11:57,417 --> 00:11:58,685 - till then, admiral, 250 00:11:58,752 --> 00:12:00,854 I bid you adieu. 251 00:12:00,921 --> 00:12:03,156 - a-doo-doo. 252 00:12:03,223 --> 00:12:04,657 - these are the codes To the earth's 253 00:12:04,724 --> 00:12:06,359 Satellite defense system. 254 00:12:06,426 --> 00:12:10,530 Share these with the martians Only after the treaty is signed. 255 00:12:10,597 --> 00:12:14,802 The fate of the world rests On your shoulders, dodgers. 256 00:12:14,868 --> 00:12:18,071 - your faith in me Is what gives me strength. 257 00:12:23,210 --> 00:12:25,045 (dialing) 258 00:12:25,112 --> 00:12:26,646 - acme travel agency, 259 00:12:26,713 --> 00:12:28,916 I'd like a ticket on your next 260 00:12:28,982 --> 00:12:30,984 Flight to alpha centauri. 261 00:12:31,051 --> 00:12:32,953 One way ought to do it. 262 00:12:38,792 --> 00:12:40,393 - what have we here? 263 00:12:40,460 --> 00:12:43,630 A video transmission To counselor dish? 264 00:12:43,696 --> 00:12:45,232 Hmm. 265 00:12:45,298 --> 00:12:47,334 - interplanetary conquest Is on schedule. 266 00:12:47,400 --> 00:12:49,736 The earthling duck Is an imbecile 267 00:12:49,803 --> 00:12:54,174 Who will unwittingly surrender His planet to my rule. 268 00:12:54,241 --> 00:12:57,010 With the martian queen In my thrall, 269 00:12:57,077 --> 00:13:00,180 Both worlds will soon be ours. 270 00:13:00,247 --> 00:13:04,084 - rings of saturn! Z-9 is a traitor. 271 00:13:09,389 --> 00:13:10,991 - what's this? 272 00:13:11,058 --> 00:13:14,094 Has the earthling Been playing spy? 273 00:13:15,795 --> 00:13:17,430 Naughty, naughty, johnson. 274 00:13:17,497 --> 00:13:20,934 We'll need to come up with A special punishment for you. 275 00:13:21,001 --> 00:13:23,803 - aah! Aah! Aah! 276 00:13:23,871 --> 00:13:25,906 Uhh. 277 00:13:29,642 --> 00:13:31,578 - oh, dear. 278 00:13:39,953 --> 00:13:43,924 - (murmuring) 279 00:13:43,991 --> 00:13:46,026 - t-t-thanks for sticking up For me, captain. 280 00:13:46,093 --> 00:13:48,228 T-t-thanks for sticking up For me, captain. 281 00:13:48,295 --> 00:13:51,098 T-t-thanks for sticking up For me, captain. 282 00:14:02,842 --> 00:14:04,711 - yah! 283 00:14:04,777 --> 00:14:07,347 - ugh! 284 00:14:07,414 --> 00:14:10,383 - where's my little Piggy bank? 285 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 Hee hee hee! 286 00:14:17,357 --> 00:14:19,126 - ooh! 287 00:14:24,197 --> 00:14:25,732 - jump, cadet! Jump! 288 00:14:25,798 --> 00:14:28,902 I'll catch you. I promise. 289 00:14:28,969 --> 00:14:30,904 - aah! 290 00:14:36,509 --> 00:14:38,611 (phone rings) 291 00:14:38,678 --> 00:14:40,447 - hang on a sec. 292 00:14:40,513 --> 00:14:41,881 Hello? 293 00:14:41,949 --> 00:14:43,783 Oh, hi. 294 00:14:43,850 --> 00:14:45,785 Nothing. How about you? 295 00:14:45,852 --> 00:14:47,387 - aah! 296 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 - aah! 297 00:14:52,892 --> 00:14:54,361 You got to help me, doc. 298 00:14:54,427 --> 00:14:56,196 Please. 299 00:14:56,263 --> 00:15:00,800 I can't sleep. I'm up all night Watching 350-year-old reruns 300 00:15:00,867 --> 00:15:02,702 Of "Sabrina, The teenage witch." 301 00:15:02,769 --> 00:15:06,073 Thoughts of self-loathing Won't leave me alone. 302 00:15:06,139 --> 00:15:07,307 What can I do? 303 00:15:07,374 --> 00:15:08,875 - you must undo the reasons 304 00:15:08,942 --> 00:15:10,010 You hate yourself. 305 00:15:10,077 --> 00:15:11,511 - no. I mean about sabrina. 306 00:15:11,578 --> 00:15:14,214 I got a wicked crush On melissa joan hart. 307 00:15:14,281 --> 00:15:16,749 - but what about The self-loathing? 308 00:15:16,816 --> 00:15:19,152 - that I sort of enjoy. 309 00:15:20,820 --> 00:15:22,289 - with this process, Dodgers, 310 00:15:22,355 --> 00:15:24,391 We are going to link Our minds together, 311 00:15:24,457 --> 00:15:27,460 And I will try to uncover What's bothering you. 312 00:15:29,029 --> 00:15:31,231 (machine whirring) 313 00:15:33,800 --> 00:15:36,303 - (grunting) 314 00:15:37,470 --> 00:15:41,808 - sweeties. Ladies. Dames. Chicks. 315 00:15:41,874 --> 00:15:43,510 Melissa joan hart. 316 00:15:43,576 --> 00:15:45,112 Whoo, whoo, whoo. 317 00:15:45,178 --> 00:15:47,614 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 318 00:15:47,680 --> 00:15:49,016 Babes. Honeys. 319 00:15:49,082 --> 00:15:50,617 Is my toupee on straight? 320 00:15:50,683 --> 00:15:53,253 Betrayed my best friend And condemned him 321 00:15:53,320 --> 00:15:55,488 To pay For my crime. 322 00:15:55,555 --> 00:15:57,057 Dolls. Dearies. 323 00:15:57,124 --> 00:15:59,026 Giant hairy-nosed men. 324 00:15:59,092 --> 00:16:02,929 Girls! Girls! Girls! 325 00:16:02,996 --> 00:16:04,231 I know what your problem is. 326 00:16:04,297 --> 00:16:06,499 - me, too. I need a date. 327 00:16:06,566 --> 00:16:07,900 - besides that. 328 00:16:07,967 --> 00:16:09,269 You will not enjoy Your new life 329 00:16:09,336 --> 00:16:11,938 Until you help Your best friend. 330 00:16:12,005 --> 00:16:13,506 - my best friend? 331 00:16:13,573 --> 00:16:16,043 Any idea what He's talking about, chum? 332 00:16:16,109 --> 00:16:18,278 - not a clue, old bean. 333 00:16:24,017 --> 00:16:27,454 - well, Look at the little piggy boy. 334 00:16:27,520 --> 00:16:29,922 Eat your slop, Piggy boy. 335 00:16:29,989 --> 00:16:32,592 - (grunting) (dish breaks) 336 00:16:32,659 --> 00:16:34,327 Hey, hey, hey, hey, Hey, hey, hey! 337 00:16:34,394 --> 00:16:35,828 O-o-one hundred years From now-- 338 00:16:35,895 --> 00:16:37,630 No, t-t-tomorrow-- 339 00:16:37,697 --> 00:16:38,831 I'll eat toast. 340 00:16:38,898 --> 00:16:39,966 B-b-burn toast, Drink toast. 341 00:16:40,033 --> 00:16:41,201 I'll d-d-drink toast. 342 00:16:41,268 --> 00:16:42,269 I'll d-d-drink Water polo. 343 00:16:42,335 --> 00:16:43,870 Polo ponies, poloponies. 344 00:16:43,936 --> 00:16:45,572 M-m-m-monopolies. 345 00:16:45,638 --> 00:16:46,639 Can you say potato? 346 00:16:46,706 --> 00:16:47,674 I say asbestos 347 00:16:47,740 --> 00:16:49,109 With mint jelly. Ha ha. 348 00:16:49,176 --> 00:16:50,143 And j-j-jerry mathers As the beaver. 349 00:16:50,210 --> 00:16:52,245 (speaking indistinctly) 350 00:16:52,312 --> 00:16:54,747 Aye, yi, yi, yi, yi, yi! Yi, yi, yi! 351 00:16:54,814 --> 00:16:55,848 - whoa! 352 00:16:55,915 --> 00:16:57,884 Steer clear of the pig, dude. 353 00:16:57,950 --> 00:17:00,387 He's a total freak! 354 00:17:00,453 --> 00:17:02,355 - you never wanted peace. 355 00:17:02,422 --> 00:17:04,957 Your treaty is just a sham. 356 00:17:05,024 --> 00:17:07,194 - a successful sham. 357 00:17:07,260 --> 00:17:10,463 And once I get those Defense plans from dodgers, 358 00:17:10,530 --> 00:17:14,134 Martian forces Will conquer earth. 359 00:17:14,201 --> 00:17:15,635 - the queen will stop you. 360 00:17:15,702 --> 00:17:18,238 - the queen will do What I tell her to do, 361 00:17:18,305 --> 00:17:22,075 Or she won't be queen for long. 362 00:17:24,043 --> 00:17:25,345 - let's recap. 363 00:17:25,412 --> 00:17:27,547 You, dodgers, are an egomaniacal 364 00:17:27,614 --> 00:17:28,981 Bipolar narcissist 365 00:17:29,048 --> 00:17:31,551 And pathological liar With sociopathic tendencies. 366 00:17:31,618 --> 00:17:33,653 - give it to me straight, doc. I can take it. 367 00:17:33,720 --> 00:17:35,888 - but there's still A chance I can cure you. 368 00:17:35,955 --> 00:17:38,758 I'm going to try a controversial Form of shock therapy-- 369 00:17:38,825 --> 00:17:41,894 Not yet approved by the galactic Food and drug administration. 370 00:17:41,961 --> 00:17:44,631 (thud) 371 00:17:44,697 --> 00:17:46,833 - hey, I think I get it! 372 00:17:46,899 --> 00:17:49,736 If I'm ever gonna be able To live with myself, 373 00:17:49,802 --> 00:17:54,274 I have to save my bestest pal In the whole galaxy. 374 00:17:56,176 --> 00:17:58,645 Cadet. 375 00:17:58,711 --> 00:17:59,979 - uhh! 376 00:18:00,046 --> 00:18:03,883 - (growling) 377 00:18:03,950 --> 00:18:06,586 - chewie? 378 00:18:06,653 --> 00:18:09,522 - f-f-follow me If you want to live. 379 00:18:12,292 --> 00:18:14,294 - your majesty! To arms! 380 00:18:14,361 --> 00:18:17,497 You're in grave danger! 381 00:18:18,898 --> 00:18:21,000 - oops. 382 00:18:21,067 --> 00:18:24,937 Commander, I'm afraid You've become a liability. 383 00:18:25,004 --> 00:18:26,573 Atomize him. 384 00:18:27,640 --> 00:18:29,142 - yah! Yah! 385 00:18:29,209 --> 00:18:31,744 Gangway! 386 00:18:31,811 --> 00:18:35,248 Aah! Aah! Aah! 387 00:18:36,115 --> 00:18:37,217 - (gasp) 388 00:18:37,284 --> 00:18:39,586 General, I order you to explain 389 00:18:39,652 --> 00:18:41,621 What on mars is going on here. 390 00:18:41,688 --> 00:18:46,793 - I'm afraid you won't Be giving any more orders, 391 00:18:46,859 --> 00:18:48,628 Your majesty. 392 00:19:29,336 --> 00:19:30,570 - how do you like that? 393 00:19:30,637 --> 00:19:32,372 I'm only an admiral For two days, 394 00:19:32,439 --> 00:19:34,807 And this is the fate That awaits my ship. 395 00:19:34,874 --> 00:19:35,808 (engine running) 396 00:19:35,875 --> 00:19:37,677 There she is. 397 00:19:37,744 --> 00:19:39,879 Hey! I need that! 398 00:19:47,720 --> 00:19:49,589 - (growling) 399 00:19:49,656 --> 00:19:52,292 (barking) 400 00:19:53,826 --> 00:19:55,495 - aah! 401 00:20:00,967 --> 00:20:03,436 (growling) 402 00:20:05,305 --> 00:20:06,773 (whimpering) 403 00:20:36,569 --> 00:20:40,640 - go forward! Go forward, I say! 404 00:20:44,811 --> 00:20:48,415 Not this forward! That forward! 405 00:20:53,486 --> 00:20:57,824 Aah! Ha ha ha! 26854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.