Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,773 --> 00:00:11,445
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:14,082 --> 00:00:17,051
* but how would *
3
00:00:17,118 --> 00:00:21,955
* the universe survive? *
4
00:00:22,022 --> 00:00:28,229
* duck dodgers
Of the 24th and 1/2 century *
5
00:00:31,632 --> 00:00:36,537
* protecting the powerless
And the weak *
6
00:00:38,572 --> 00:00:44,745
* duck dodgers,
He's fighting tyranny *
7
00:00:47,281 --> 00:00:53,387
* in the 24th and 1/2 century *
8
00:01:14,041 --> 00:01:16,210
(hawaiian music playing)
9
00:01:26,053 --> 00:01:28,156
- go, boys, go!
10
00:01:30,358 --> 00:01:32,025
- whoa, yeah! Ha ha!
11
00:01:32,092 --> 00:01:33,227
Whooo! Ha ha!
12
00:01:33,294 --> 00:01:35,329
- whoo-hoo! All right!
13
00:01:35,396 --> 00:01:37,631
- whoo-hoo-hoo! Ha ha ha!
14
00:01:37,698 --> 00:01:38,666
Oops.
15
00:01:38,732 --> 00:01:40,100
Oh!
16
00:01:40,168 --> 00:01:42,069
- whoa!
- ahhh!
17
00:01:42,136 --> 00:01:44,205
- heads up, hodads!
18
00:01:44,272 --> 00:01:45,739
Coming through.
19
00:01:45,806 --> 00:01:47,375
- once again, duck dodgers
20
00:01:47,441 --> 00:01:49,042
Remains the surf king.
21
00:01:49,109 --> 00:01:51,044
- hang 10.
22
00:01:51,111 --> 00:01:52,913
Shoot the curl.
23
00:01:52,980 --> 00:01:54,882
Loose lips sink ships.
24
00:01:54,948 --> 00:01:56,584
- yay, duck dodgers!
25
00:01:56,650 --> 00:01:58,852
- I remember
When this was our spot.
26
00:01:58,919 --> 00:02:01,489
- you gotta admit,
He is pretty good, brah.
27
00:02:01,555 --> 00:02:05,659
- that's right. I take to
Surfing like a duck to water.
28
00:02:05,726 --> 00:02:08,061
Hey, that kind of makes sense
If you think about it.
29
00:02:08,128 --> 00:02:10,164
- all hail the surf king.
30
00:02:10,231 --> 00:02:12,533
- hail, king dodgers!
31
00:02:12,600 --> 00:02:14,968
- it's good
To be the king, baby.
32
00:02:15,035 --> 00:02:16,537
- and here's your fruit smoothie
33
00:02:16,604 --> 00:02:19,607
Made solely
From canned pineapples.
34
00:02:19,673 --> 00:02:22,243
- everyone knows
The freshest pineapples
35
00:02:22,310 --> 00:02:24,044
Come from cans.
36
00:02:24,111 --> 00:02:25,613
- he's not very smart, is he?
37
00:02:25,679 --> 00:02:28,081
- I'm afraid
That his ridiculous antics
38
00:02:28,148 --> 00:02:30,083
Are less than aspirational.
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,252
- c-c-ca-captain dodgers,
40
00:02:31,319 --> 00:02:32,786
Shouldn't we be getting
Back to earth?
41
00:02:32,853 --> 00:02:34,488
- w-w-w-we've been
42
00:02:34,555 --> 00:02:37,024
On this beach for 6 years.
43
00:02:37,090 --> 00:02:38,192
- go back?!
44
00:02:38,259 --> 00:02:40,127
But I'm the king of the surf.
45
00:02:40,194 --> 00:02:41,895
Baron of the beach!
46
00:02:41,962 --> 00:02:44,097
Sire of the swell!
47
00:02:44,164 --> 00:02:46,200
And I, surf king duck dodgers,
48
00:02:46,267 --> 00:02:48,436
Am no wave-hoggin' goon.
49
00:02:48,502 --> 00:02:52,340
I will gladly take on
All challengers to my throne.
50
00:02:52,406 --> 00:02:55,175
(thunderclap)
Huh?
51
00:02:55,243 --> 00:02:56,910
- what is that?
52
00:03:05,185 --> 00:03:07,288
- it's a ship.
53
00:03:17,164 --> 00:03:18,932
- rrrrrrr...
54
00:03:18,999 --> 00:03:21,068
Aaaahhhhh!
55
00:03:21,134 --> 00:03:23,136
- seems like a friendly chap.
56
00:03:23,203 --> 00:03:24,472
- I am the crusher--
57
00:03:24,538 --> 00:03:26,974
The mightiest surfer
In the universe.
58
00:03:27,040 --> 00:03:28,342
- surf king dodgers,
59
00:03:28,409 --> 00:03:29,610
I thought
You were the mightiest.
60
00:03:29,677 --> 00:03:31,645
- well, I--I--I, uh, well...
61
00:03:31,712 --> 00:03:34,582
- and the crusher
Claims this planet for his own.
62
00:03:34,648 --> 00:03:37,885
- but duck dodgers
Is the surf king here.
63
00:03:37,951 --> 00:03:39,420
- ha ha ha ha!
64
00:03:39,487 --> 00:03:41,455
You made this stupid duck
Your king?
65
00:03:41,522 --> 00:03:43,257
- well, I was actually appointed
66
00:03:43,324 --> 00:03:45,726
During an ill-conceived
Corporate merger.
67
00:03:45,793 --> 00:03:47,194
Erp!
68
00:03:47,261 --> 00:03:48,429
- you may have the skills
69
00:03:48,496 --> 00:03:49,763
To impress these locals,
70
00:03:49,830 --> 00:03:54,234
But can you outsurf
The crusher?
71
00:03:54,302 --> 00:03:56,136
- something tells me
We'll be spending
72
00:03:56,203 --> 00:03:57,971
The next
Several minutes finding out.
73
00:03:58,038 --> 00:04:00,541
- ooh, maybe you could have,
Like, a surfing contest.
74
00:04:00,608 --> 00:04:02,209
- that's a terrific idea.
75
00:04:02,276 --> 00:04:04,177
- th-th-that's a terrible idea.
76
00:04:04,244 --> 00:04:06,179
- a surfing contest it is!
77
00:04:06,246 --> 00:04:09,783
See you at dawn.
78
00:04:09,850 --> 00:04:11,619
- oh, please let me land
In the big, soft bush
79
00:04:11,685 --> 00:04:13,721
Full of beautiful flowers.
80
00:04:15,222 --> 00:04:16,657
Typical.
81
00:04:20,561 --> 00:04:23,230
(distant giggling)
82
00:04:23,297 --> 00:04:25,966
- I brought your smoothie,
Mr. Crusher.
83
00:04:26,033 --> 00:04:30,170
- don't get too comfortable
In that throne, buster.
84
00:04:30,237 --> 00:04:32,906
Oh, who am I trying to kid?
85
00:04:44,385 --> 00:04:47,054
You think
I can win this contest,
86
00:04:47,120 --> 00:04:49,757
Don't you, little fella?
87
00:04:49,823 --> 00:04:51,359
- bah ha ha ha!
88
00:04:51,425 --> 00:04:52,626
You? Beat that monster?
89
00:04:52,693 --> 00:04:54,395
You don't have a prayer, buddy.
90
00:04:54,462 --> 00:04:55,696
Ha ha ha ha ha ha!
91
00:04:55,763 --> 00:04:58,499
- even this worthless
Disgusting slug
92
00:04:58,566 --> 00:04:59,633
Doesn't believe in me.
93
00:04:59,700 --> 00:05:02,002
- that doesn't matter, chum.
94
00:05:02,069 --> 00:05:03,537
I'm brian wilson.
95
00:05:03,604 --> 00:05:05,573
What matters
Is that you believe in yourself.
96
00:05:05,639 --> 00:05:07,007
- so, what are you doing here?
97
00:05:07,074 --> 00:05:09,577
- I often appear
As a sort of spiritual adviser
98
00:05:09,643 --> 00:05:10,944
To surfers in need.
99
00:05:11,011 --> 00:05:12,012
- I thought
100
00:05:12,079 --> 00:05:13,481
You didn't know how to surf.
101
00:05:13,547 --> 00:05:14,882
- do you want my advice or not?
102
00:05:14,948 --> 00:05:17,685
- hey, really,
What do I have to lose?
103
00:05:17,751 --> 00:05:19,353
- then get your karma
In balance.
104
00:05:19,420 --> 00:05:23,023
Focus your chi, and you'll hear
A song in your inner gourd.
105
00:05:23,090 --> 00:05:27,695
- holy carp,
I wish I could think that deep.
106
00:05:35,636 --> 00:05:37,805
- well, this is it--
107
00:05:37,871 --> 00:05:39,306
The big day.
108
00:05:39,373 --> 00:05:40,741
- captain dodgers, d-d-did you
109
00:05:40,808 --> 00:05:42,242
Remember to wax your board?
110
00:05:42,309 --> 00:05:43,711
- surfboard? No.
111
00:05:43,777 --> 00:05:45,979
But I did have my eyebrows done.
112
00:05:46,046 --> 00:05:48,649
- j-j-just remember
To listen for the song
113
00:05:48,716 --> 00:05:50,250
In your inner g-g-g-gourd.
114
00:05:50,317 --> 00:05:52,453
- a what in my inner where?
115
00:05:52,520 --> 00:05:53,454
- you know,
116
00:05:53,521 --> 00:05:54,522
The song brian told you
117
00:05:54,588 --> 00:05:55,756
To listen for.
118
00:05:55,823 --> 00:05:56,890
- who?
119
00:05:56,957 --> 00:05:58,626
- y-y-your spiritual
Surfing adviser.
120
00:05:58,692 --> 00:06:01,261
- you mean a g-g-g-ghost?
121
00:06:01,328 --> 00:06:04,297
- don't you remember this guy?
122
00:06:04,364 --> 00:06:05,633
- oh, yeah.
123
00:06:05,699 --> 00:06:07,901
Good to see you again, buddy.
124
00:06:07,968 --> 00:06:10,604
Hey, oooh, sorry.
125
00:06:10,671 --> 00:06:12,573
Guess I don't know
My own strength.
126
00:06:12,640 --> 00:06:14,174
- don't you get it?
127
00:06:14,241 --> 00:06:17,110
He's not a c-c-corporeal being.
128
00:06:17,177 --> 00:06:21,715
He's a psychic m-m-manifestation
Of spiritual energy.
129
00:06:22,983 --> 00:06:24,184
Uh, c-c-c-captain?
130
00:06:24,251 --> 00:06:25,853
C-c-captain dodgers?
131
00:06:25,919 --> 00:06:27,521
- whheeeeeeee!
132
00:06:27,588 --> 00:06:29,490
Wheeeeeee!
133
00:06:29,557 --> 00:06:30,858
- excuse me, captain?
134
00:06:30,924 --> 00:06:31,992
- yes, cadet?
135
00:06:32,059 --> 00:06:33,293
- hey,
You guaranteed this guest spot
136
00:06:33,360 --> 00:06:34,862
Would be handled with dignity.
137
00:06:34,928 --> 00:06:36,597
- sorry, brian.
138
00:06:36,664 --> 00:06:37,665
- eh, so, captain...
139
00:06:37,731 --> 00:06:40,434
- hunh! Uhh! Rrrrr!
140
00:06:40,501 --> 00:06:42,770
Ugh! Ehhh! Unhhh!
141
00:06:42,836 --> 00:06:46,574
Stupid psychic manifestations!
142
00:06:46,640 --> 00:06:49,910
Gotta break freeeee...
143
00:06:49,977 --> 00:06:54,214
(crash)
144
00:06:54,281 --> 00:06:55,883
Where's my dignity?
145
00:06:55,949 --> 00:06:57,885
- you can beat
The crusher, dodgers.
146
00:06:57,951 --> 00:06:59,853
Just remember
To listen for my song.
147
00:06:59,920 --> 00:07:02,322
- what?
- I said, listen for my song.
148
00:07:02,389 --> 00:07:05,726
- sorry. I think I've still got
Some tuna in my ear.
149
00:07:05,793 --> 00:07:09,296
- listen for my song!
150
00:07:09,362 --> 00:07:12,733
* believe in yourself *
151
00:07:12,800 --> 00:07:16,236
* in every single way *
152
00:07:16,303 --> 00:07:19,507
* have faith in yourself *
153
00:07:19,573 --> 00:07:22,710
* that you will be ok *
154
00:07:23,744 --> 00:07:26,847
* you will be ok *
155
00:07:27,815 --> 00:07:33,721
* believe in yourself *
156
00:07:33,787 --> 00:07:39,927
* put your troubles
On the shelf *
157
00:07:41,361 --> 00:07:47,467
* happy to exist *
158
00:07:49,002 --> 00:07:54,808
* bad times won't be missed *
159
00:07:57,010 --> 00:08:00,748
* don't back down
From that wave *
160
00:08:00,814 --> 00:08:05,018
* you just gotta be brave *
161
00:08:05,085 --> 00:08:08,822
* everything that you do *
162
00:08:08,889 --> 00:08:12,125
* will come back to you *
163
00:08:12,192 --> 00:08:18,265
* believe in yourself
In every single way *
164
00:08:19,600 --> 00:08:22,870
* have faith in yourself *
165
00:08:22,936 --> 00:08:25,205
* that you will be ok *
166
00:08:26,406 --> 00:08:30,377
* you will be ok *
167
00:08:30,443 --> 00:08:32,780
* everybody just feels it *
168
00:08:32,846 --> 00:08:34,081
* everybody feels it *
169
00:08:34,147 --> 00:08:36,283
* everybody just feels it *
170
00:08:36,349 --> 00:08:37,751
* everybody feels it *
171
00:08:37,818 --> 00:08:39,887
* everybody just tries it *
172
00:08:39,953 --> 00:08:41,388
* everybody tries it *
173
00:08:41,454 --> 00:08:43,791
* everybody just buys it *
174
00:08:43,857 --> 00:08:45,092
* everybody buys it *
175
00:08:45,158 --> 00:08:47,628
* people coming together *
176
00:08:47,695 --> 00:08:48,962
* coming together *
177
00:08:49,029 --> 00:08:50,931
* people always forever *
178
00:08:50,998 --> 00:08:52,365
* always forever *
179
00:08:52,432 --> 00:08:55,803
* I'm not backin' down *
180
00:08:55,869 --> 00:08:58,906
* from that big old wave *
181
00:08:58,972 --> 00:09:04,111
* hello, how are you? *
182
00:09:06,113 --> 00:09:11,752
* what do you have to do? *
183
00:09:13,486 --> 00:09:19,126
* is your life coming down? *
184
00:09:20,861 --> 00:09:26,333
* will you finally
Come around? *
185
00:09:29,770 --> 00:09:35,676
* every new situation
Brings a chilling vibration *
186
00:09:37,477 --> 00:09:40,480
* everything that you do *
187
00:09:40,547 --> 00:09:43,316
* will come back to you *
188
00:09:44,752 --> 00:09:47,688
* believe in yourself *
189
00:09:47,755 --> 00:09:51,625
* in every single way *
190
00:09:51,692 --> 00:09:55,428
* have faith in yourself *
191
00:09:55,495 --> 00:09:58,431
* that you will be ok *
192
00:09:58,498 --> 00:10:01,334
* you will be ok *
193
00:10:01,401 --> 00:10:06,239
* believe in yourself
In every single way... *
194
00:10:06,306 --> 00:10:08,842
- aaaahhhh!
195
00:10:14,414 --> 00:10:18,752
- clearly a case
Of canned pineapple deficiency.
196
00:10:18,819 --> 00:10:20,553
- duck dodgers wins!
197
00:10:20,620 --> 00:10:24,057
- (cheering)
198
00:10:24,124 --> 00:10:26,760
- hooray, duck dodgers!
- hooray, duck dodgers!
199
00:10:26,827 --> 00:10:28,395
- thanks, brian wilson.
200
00:10:28,461 --> 00:10:31,131
I owe it all to your strange
And confusing advice.
201
00:10:31,198 --> 00:10:33,433
- no problem.
Hey, I gotta split.
202
00:10:33,500 --> 00:10:36,770
Some kid in maui
Has some serious wave anxiety.
203
00:10:36,837 --> 00:10:38,105
- hang loose, dude.
204
00:10:38,171 --> 00:10:40,007
- (screaming)
205
00:10:42,843 --> 00:10:45,212
- hooray, surf king!
206
00:10:45,278 --> 00:10:46,680
- oh, uh, sorry, cadet,
207
00:10:46,747 --> 00:10:48,749
But I don't think
We'll be returning
208
00:10:48,816 --> 00:10:50,350
To earth any time soon.
209
00:10:50,417 --> 00:10:52,019
- w-w-w-what's the rush?
210
00:10:52,085 --> 00:10:54,888
- it's good to be the king.
211
00:11:09,502 --> 00:11:12,205
- mmmm...
212
00:11:16,744 --> 00:11:18,545
- ha ha ha!
213
00:11:18,611 --> 00:11:21,548
Happy cat say nap time is over.
214
00:11:21,614 --> 00:11:22,549
- huh?
215
00:11:22,615 --> 00:11:23,683
- wake up.
216
00:11:23,751 --> 00:11:25,953
You sleep too much.
217
00:11:26,019 --> 00:11:30,223
Ha ha ha!
My snooze button is broken.
218
00:11:30,290 --> 00:11:32,492
- that's not all
That's gonna be broken
219
00:11:32,559 --> 00:11:33,994
If you don't shut up.
220
00:11:34,061 --> 00:11:37,865
- ha ha ha!
Very funny, lazy duck.
221
00:11:37,931 --> 00:11:40,567
But you can never defeat me.
222
00:11:40,633 --> 00:11:41,869
Never!
223
00:11:41,935 --> 00:11:43,771
- nothing makes me hungrier
224
00:11:43,837 --> 00:11:44,938
Than a nap.
225
00:11:45,005 --> 00:11:46,439
Hey, cadet, supper ready?
226
00:11:46,506 --> 00:11:48,041
I said, what's cookin', cook?
227
00:11:48,108 --> 00:11:52,813
- t-tonight I'm preparing sushi
With all the trappings.
228
00:11:52,880 --> 00:11:54,481
- impressive.
229
00:11:54,547 --> 00:11:55,648
You did all this
230
00:11:55,715 --> 00:11:57,084
While I was taking a nap?
231
00:11:57,150 --> 00:11:59,586
- y-y-you were sleeping
For 3 days.
232
00:11:59,652 --> 00:12:00,921
- 3 days?
233
00:12:00,988 --> 00:12:02,956
Did I miss anything important?
234
00:12:03,023 --> 00:12:04,524
- I'll fill you in
On the defeat
235
00:12:04,591 --> 00:12:05,826
Of the k-k-klunkin armada
236
00:12:05,893 --> 00:12:07,160
After we've eaten.
237
00:12:07,227 --> 00:12:10,330
- good, because my tummy
Needs some grub.
238
00:12:10,397 --> 00:12:14,101
- w-w-we can begin as soon
As you g-get out of my kitchen.
239
00:12:14,167 --> 00:12:16,203
- fine.
240
00:12:16,269 --> 00:12:19,072
Ok, let's go.
I'm starving.
241
00:12:19,139 --> 00:12:20,707
- g-g-gotta go wash my hands.
242
00:12:20,774 --> 00:12:22,910
I'll be back in a minute.
243
00:12:22,976 --> 00:12:26,079
- well, I'm hungry right now!
244
00:12:31,751 --> 00:12:34,621
Ahhh, mmmm...
245
00:12:34,687 --> 00:12:36,289
Yum.
246
00:12:36,356 --> 00:12:38,826
Mmmm...
247
00:12:40,460 --> 00:12:41,761
- all sterile.
248
00:12:41,829 --> 00:12:43,363
- what are you doing?!
- mmmngr...
249
00:12:43,430 --> 00:12:47,300
I just thought
I'd get started without you.
250
00:12:47,367 --> 00:12:49,602
- b-b-b-but you don't know
What you're doing.
251
00:12:49,669 --> 00:12:51,471
- oh, yeah, I do.
252
00:12:51,538 --> 00:12:52,705
Makin' sushi.
253
00:12:52,772 --> 00:12:54,574
- s-s-sir, this is a rare
254
00:12:54,641 --> 00:12:57,044
And dangerous telosian popper.
255
00:12:57,110 --> 00:12:59,112
I think I better
Handle this one m-m-m-my--
256
00:12:59,179 --> 00:13:01,915
- I think I know what I'm doing.
257
00:13:01,982 --> 00:13:04,184
- sir, it contains
A powerful n-n-nerve toxin
258
00:13:04,251 --> 00:13:07,054
And must be
C-c-c-carefully prepared.
259
00:13:08,555 --> 00:13:10,690
B-b-but, captain!
260
00:13:10,757 --> 00:13:12,659
- perfect.
261
00:13:12,725 --> 00:13:14,461
Nice presentation, huh?
262
00:13:14,527 --> 00:13:16,663
- d-d-don't eat it!
263
00:13:16,729 --> 00:13:19,666
N-n-no!
264
00:13:19,732 --> 00:13:20,600
Oh, dear.
265
00:13:20,667 --> 00:13:21,801
- I don't know what
266
00:13:21,869 --> 00:13:23,636
You were so worried--about.
267
00:13:23,703 --> 00:13:25,873
Eeeeeeek!
268
00:13:32,779 --> 00:13:34,681
Daaahhhh!
269
00:13:34,747 --> 00:13:36,683
Whooooaaaah!
270
00:13:36,749 --> 00:13:38,351
Aaahhhhh!
271
00:14:01,942 --> 00:14:03,643
Hee hee hee hee!
272
00:14:03,710 --> 00:14:05,512
It's a little drafty.
273
00:14:24,164 --> 00:14:28,635
Walking, walking, walking...
274
00:14:28,701 --> 00:14:29,802
Walking...
275
00:14:29,869 --> 00:14:32,739
Walking, walking...
276
00:14:32,805 --> 00:14:34,574
Walking...
277
00:14:34,641 --> 00:14:35,742
Frog...
278
00:14:35,808 --> 00:14:37,744
Frog.
279
00:14:37,810 --> 00:14:40,747
Walking, walking...
280
00:14:40,813 --> 00:14:42,449
Wind...
281
00:14:42,515 --> 00:14:43,750
Walking.
282
00:14:43,816 --> 00:14:46,586
Cricket...Cricket.
283
00:14:46,653 --> 00:14:48,588
Drop.
284
00:14:48,655 --> 00:14:49,789
Walking...
285
00:14:49,856 --> 00:14:51,691
Walking.
(rustling)
286
00:14:51,758 --> 00:14:52,892
Huh?
287
00:15:01,901 --> 00:15:04,437
Yaaaaaah-ha ha ha!
288
00:15:04,504 --> 00:15:06,373
Rrr-robot!
289
00:15:07,807 --> 00:15:09,109
Hi-ya!
290
00:15:12,812 --> 00:15:13,913
Haaahhh!
291
00:15:13,981 --> 00:15:16,249
Huh! Hee-yah!
292
00:15:21,821 --> 00:15:24,391
Robot...Robot!
293
00:15:24,457 --> 00:15:26,093
Robot!
294
00:15:32,632 --> 00:15:33,666
Robot.
295
00:15:33,733 --> 00:15:35,302
Robot. Robot!
296
00:15:35,368 --> 00:15:38,938
- stop! Not a robot!
Not a robot!
297
00:15:41,074 --> 00:15:43,910
- you're lucky
I didn't cut you to ribbons.
298
00:15:43,977 --> 00:15:46,113
- not with a y-7 rating,
You won't.
299
00:15:46,179 --> 00:15:47,981
- so, my defeated adversary,
300
00:15:48,048 --> 00:15:50,850
How mayeth I escape
This here taco stand
301
00:15:50,917 --> 00:15:52,619
And returneth to whence I came?
302
00:15:52,685 --> 00:15:57,824
- only the evil tyrant wizard,
The master of masters, ah-choo,
303
00:15:57,890 --> 00:15:59,859
Has the power to send you home.
304
00:15:59,926 --> 00:16:03,430
Or you could just use
This time portal right here.
305
00:16:03,496 --> 00:16:05,832
But then, of course,
You wouldn't be able
306
00:16:05,898 --> 00:16:07,234
To defeat ah-choo
307
00:16:07,300 --> 00:16:09,836
And end the oppression
Of my people.
308
00:16:09,902 --> 00:16:11,238
- (grunting)
309
00:16:15,408 --> 00:16:17,277
- where are you going,
Noble champion?
310
00:16:17,344 --> 00:16:20,213
- so, is there a button
I gotta press, or what?
311
00:16:20,280 --> 00:16:23,116
- please! You must
Battle the evil wizard.
312
00:16:23,183 --> 00:16:24,784
That time portal is just a prop.
313
00:16:24,851 --> 00:16:26,086
It's supposed to introduce
314
00:16:26,153 --> 00:16:27,087
A moral conflict.
315
00:16:27,154 --> 00:16:28,855
- not on this show, it doesn't.
316
00:16:28,921 --> 00:16:30,723
Now, if you'll excuse me,
317
00:16:30,790 --> 00:16:32,359
I have a wizard to battle.
318
00:16:32,425 --> 00:16:35,595
- he lives
In yonder spooky castle.
319
00:16:35,662 --> 00:16:37,164
- I knew that.
320
00:16:40,900 --> 00:16:43,170
This must be the place.
321
00:16:50,743 --> 00:16:52,179
Phh-tooey!
322
00:17:08,928 --> 00:17:10,497
To do the impossible,
323
00:17:10,563 --> 00:17:14,234
I must call upon the strength
Of my ancestors.
324
00:17:19,372 --> 00:17:22,909
- hey, dad, can I have a nickel
To go to the movies?
325
00:17:22,975 --> 00:17:24,911
- did you mow the lawn?
326
00:17:24,977 --> 00:17:27,680
- yep.
- did you clean your room?
327
00:17:27,747 --> 00:17:28,915
- sure did.
328
00:17:28,981 --> 00:17:30,717
- did you finish your homework?
329
00:17:30,783 --> 00:17:31,918
- yes, sir.
330
00:17:31,984 --> 00:17:33,853
- then ask your mother.
331
00:17:33,920 --> 00:17:36,623
(laugh track)
332
00:17:38,691 --> 00:17:40,193
- dear old dad.
333
00:17:51,604 --> 00:17:54,841
That must be ah-choo's
Evil spooky castle.
334
00:17:54,907 --> 00:17:56,209
Ugh.
335
00:17:56,276 --> 00:17:58,778
Yep, them bats
Are a dead giveaway.
336
00:18:01,148 --> 00:18:03,216
Walking...
337
00:18:05,318 --> 00:18:08,288
Walking in spooky castle.
338
00:18:10,022 --> 00:18:12,959
Terrified looking around.
339
00:18:13,025 --> 00:18:15,962
- stop right there, samurai.
340
00:18:16,028 --> 00:18:17,063
- thanks, bud.
341
00:18:17,130 --> 00:18:18,765
I haven't walked this much
342
00:18:18,831 --> 00:18:19,899
In two seasons put together.
343
00:18:19,966 --> 00:18:21,734
Sheesh, I think I'm gettin'
344
00:18:21,801 --> 00:18:23,203
A charley horse here.
345
00:18:25,004 --> 00:18:27,707
- ha ha ha!
346
00:18:27,774 --> 00:18:31,344
- hey, you're just
My stupid alarm clock guy.
347
00:18:31,411 --> 00:18:35,782
- I am no simple piece
Of talking plastic.
348
00:18:37,016 --> 00:18:42,322
I am a heap big powerful wizard!
349
00:18:42,389 --> 00:18:45,658
- then I demand
You use your paltry powers
350
00:18:45,725 --> 00:18:48,195
To send me home!
351
00:18:53,700 --> 00:18:57,003
Behold my messy hair
Of determination.
352
00:18:57,069 --> 00:18:58,205
Aaauurrghhh!
353
00:18:58,271 --> 00:19:00,039
- wait! What are you doing?
354
00:19:00,106 --> 00:19:01,908
- aaaahhhhh!
355
00:19:01,974 --> 00:19:05,445
- stop!
356
00:19:05,512 --> 00:19:08,114
- cheap counterfeit
Manolo blahniks.
357
00:19:08,181 --> 00:19:10,082
- first, samurai quack,
358
00:19:10,149 --> 00:19:16,022
We must have our customary
Battle preparation montage.
359
00:19:16,088 --> 00:19:19,192
- why?
360
00:19:19,259 --> 00:19:23,029
- well, its many
Interesting compositions
361
00:19:23,095 --> 00:19:25,732
Will build dramatic tension.
362
00:19:25,798 --> 00:19:29,236
- then let's get to it,
Kurosawa.
363
00:19:31,070 --> 00:19:33,973
Yaaah!
364
00:19:34,040 --> 00:19:36,443
- begin the staredown.
365
00:19:46,152 --> 00:19:49,222
Ha ha ha!
366
00:19:52,692 --> 00:19:55,061
- are we ready
To start fighting?
367
00:19:55,127 --> 00:19:56,095
Gee, I hope so.
368
00:19:56,162 --> 00:19:57,129
Well, I stopped
369
00:19:57,196 --> 00:19:58,130
Paying attention.
370
00:19:58,197 --> 00:19:59,399
How does my hair look?
371
00:19:59,466 --> 00:20:03,069
- (screaming indistinctly)
372
00:20:03,135 --> 00:20:06,673
- grrrr.
- rhhaaaarrr!
373
00:20:20,420 --> 00:20:22,088
(rubber duck squeaks)
374
00:20:22,154 --> 00:20:25,858
(accordion playing)
375
00:20:25,925 --> 00:20:27,627
- what the heck is that?
376
00:20:27,694 --> 00:20:31,531
- I think it's
A monkey wearing lederhosen.
377
00:20:31,598 --> 00:20:33,900
- is he building
Dramatic tension, too?
378
00:20:33,966 --> 00:20:39,105
- no, I think the editor
Is playing a dumb joke.
379
00:20:39,171 --> 00:20:40,407
Try to ignore him.
380
00:20:40,473 --> 00:20:43,910
- eww! Now he's eating
An apple with his foot.
381
00:20:43,976 --> 00:20:47,113
Oh, I can't ignore
Something like that.
382
00:20:47,179 --> 00:20:48,781
- then fight!
383
00:20:55,154 --> 00:20:57,357
You have skills, samurai.
384
00:20:57,424 --> 00:20:59,726
- I'm a yellow belt.
385
00:21:02,228 --> 00:21:05,264
- ha ha ha!
386
00:21:06,165 --> 00:21:08,368
- yeeeeowza!
387
00:21:08,435 --> 00:21:12,138
- become my apprentice,
Samurai.
388
00:21:12,204 --> 00:21:13,473
- never!
389
00:21:13,540 --> 00:21:15,308
- it is your destiny.
390
00:21:15,375 --> 00:21:18,445
Join me
And we will rule the galaxy
391
00:21:18,511 --> 00:21:20,980
As father and son.
392
00:21:28,388 --> 00:21:31,391
- ha ha ha!
393
00:21:31,458 --> 00:21:36,463
- man, that nerve toxin
Is some funky stuff.
394
00:21:45,372 --> 00:21:47,173
- c-c-clear!
395
00:21:47,239 --> 00:21:49,041
- yeeooow!
396
00:21:49,108 --> 00:21:51,310
- y-y-you're alive.
397
00:21:51,378 --> 00:21:53,480
- the monkey's
Wearing lederhosen.
398
00:21:53,546 --> 00:21:56,115
Aah! And happy cat's my dad!
399
00:21:56,182 --> 00:21:57,784
- d-d-don't worry, captain.
400
00:21:57,850 --> 00:21:59,586
That's just
The blowfish poison
401
00:21:59,652 --> 00:22:01,521
Working itself
Out of your system.
402
00:22:01,588 --> 00:22:04,591
- but it all seemed so real.
403
00:22:04,657 --> 00:22:07,494
- I guess it's
N-no more sushi for you.
404
00:22:07,560 --> 00:22:09,429
C-c-come on. I'll fix you a nice
Deep-dish
405
00:22:09,496 --> 00:22:12,532
Pot sticker
And kielbasa p-p-pizza.
406
00:22:17,136 --> 00:22:19,839
- ha ha ha!
26505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.