Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:10,678
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:13,647 --> 00:00:20,088
* but how would
The universe survive? *
3
00:00:21,655 --> 00:00:27,495
* duck dodgers of the 24th
And one-half century *
4
00:00:31,399 --> 00:00:36,104
* protecting the powerless
And the weak *
5
00:00:38,206 --> 00:00:44,044
* duck dodgers,
He's fighting tyranny *
6
00:00:47,215 --> 00:00:53,087
* in the 24th
And one-half century *
7
00:01:13,607 --> 00:01:15,776
Man: tonight,
Prepare yourself
8
00:01:15,843 --> 00:01:19,413
For all-out extreme
Nitro excitement.
9
00:01:19,480 --> 00:01:21,182
Watch...
10
00:01:21,249 --> 00:01:23,016
Things...
11
00:01:23,083 --> 00:01:24,752
Explode!
12
00:01:26,154 --> 00:01:29,223
I weep for the brain
This appeals to.
13
00:01:29,290 --> 00:01:32,126
Maybe something's
On the classic network.
14
00:01:32,193 --> 00:01:34,262
[as john wayne]
Don't worry about it, stumpy.
15
00:01:34,328 --> 00:01:38,166
Nothing but prunes and danishes
For the rest of the week.
16
00:01:38,232 --> 00:01:39,667
Ha ha ha ha.
17
00:01:39,733 --> 00:01:41,669
This is a classic?
18
00:01:41,735 --> 00:01:43,737
Announcer: ha ha ha!
19
00:01:43,804 --> 00:01:47,275
Happy-cat say get
Ready for big-time fun.
20
00:01:47,341 --> 00:01:51,078
Fun buying happy-cat
Products, that is.
21
00:01:51,145 --> 00:01:53,414
Happy cat floor wax...
22
00:01:53,481 --> 00:01:56,016
Happy cat power miter saw...
23
00:01:56,083 --> 00:02:01,255
And the old-new
Happy cat turkey fryer.
24
00:02:05,626 --> 00:02:08,562
Market-driven crud
Can the public stand?
25
00:02:08,629 --> 00:02:10,864
What the people
Need is something
26
00:02:10,931 --> 00:02:13,066
With a little artistic vision,
27
00:02:13,133 --> 00:02:15,068
Something with a heart.
28
00:02:15,135 --> 00:02:17,104
Something like my
Autobiographical script
29
00:02:17,171 --> 00:02:19,473
Recently submitted
To vermin pictures.
30
00:02:19,540 --> 00:02:20,941
And with a name like vermin,
31
00:02:21,008 --> 00:02:24,378
You know they have the public's
Best interests in mind.
32
00:02:24,445 --> 00:02:26,480
C-captain dodgers!
C-captain dodgers!
33
00:02:26,547 --> 00:02:29,250
There's a call for you
On the view screen.
34
00:02:29,317 --> 00:02:30,784
It's from hollywood planet.
35
00:02:30,851 --> 00:02:32,052
Put them through.
36
00:02:32,119 --> 00:02:34,388
Dodger, baby,
You look great.
37
00:02:34,455 --> 00:02:35,723
Did you lose weight?
38
00:02:35,789 --> 00:02:36,924
Who are you?
39
00:02:36,990 --> 00:02:38,492
This is executive producer
40
00:02:38,559 --> 00:02:41,395
And director-to-beat-all
Harry vermin.
41
00:02:41,462 --> 00:02:45,433
I want to turn your script
Into a major motion picture.
42
00:02:45,499 --> 00:02:46,800
Meet me at 10 quadrisecs
43
00:02:46,867 --> 00:02:48,569
At the commissary
Of vermin studios.
44
00:02:48,636 --> 00:02:52,240
I'm going to make you
A star, baby, a star.
45
00:02:52,306 --> 00:02:54,041
Did you hear that,
Cadet?
46
00:02:54,107 --> 00:02:58,279
Me, a star!
47
00:02:58,346 --> 00:03:00,814
I was born accustomed to.
48
00:03:00,881 --> 00:03:02,049
So pack my bags.
49
00:03:02,115 --> 00:03:04,318
I'm going to
Need a flunky.
50
00:03:29,943 --> 00:03:31,011
Heh heh heh heh.
51
00:03:31,078 --> 00:03:32,546
Welcome to
The big time, boys.
52
00:03:32,613 --> 00:03:34,181
Hey, what's with
Gloomy gus here?
53
00:03:34,248 --> 00:03:35,816
He looks like
Someone flushed
His hamster.
54
00:03:35,883 --> 00:03:38,719
Captain dodgers is
Quiet and introspective
55
00:03:38,786 --> 00:03:40,888
B-because he's trying
To find his character.
56
00:03:40,954 --> 00:03:42,423
But he's playing himself.
57
00:03:42,490 --> 00:03:45,359
Captain dodgers also requests
That the following items
58
00:03:45,426 --> 00:03:46,927
Be available in his trailer.
59
00:03:46,994 --> 00:03:50,498
S-saltines, potato chips,
13 pounds of dried kielbasa,
60
00:03:50,564 --> 00:03:52,966
A pomegranate-scented
Aromatherapy candle,
61
00:03:53,033 --> 00:03:54,602
A ring-tailed lemur--
62
00:03:54,668 --> 00:03:58,171
Look, dodgers baby,
Whatever you want, you got it,
63
00:03:58,238 --> 00:03:59,907
This is your picture.
64
00:03:59,973 --> 00:04:01,942
That's right, it is.
65
00:04:02,009 --> 00:04:03,777
I'm serious about the lemur.
66
00:04:03,844 --> 00:04:06,179
Look, we're on
A tight schedule here.
67
00:04:06,246 --> 00:04:08,148
In fact, we're
Already 6 weeks late.
68
00:04:08,215 --> 00:04:10,183
But we haven't even started.
69
00:04:10,250 --> 00:04:11,985
That doesn't stop
My financial backer
70
00:04:12,052 --> 00:04:13,387
From breathing
Down my neck.
71
00:04:13,454 --> 00:04:14,722
[cell phone rings]
72
00:04:14,788 --> 00:04:16,424
Well, this is
Mr. Moneybags now.
73
00:04:16,490 --> 00:04:18,025
Why don't you
Two superstars
74
00:04:18,091 --> 00:04:19,259
Get measured
For your costumes
75
00:04:19,327 --> 00:04:21,194
And let daddy
Take this call.
76
00:04:21,261 --> 00:04:22,396
Whatever.
77
00:04:22,463 --> 00:04:24,365
There you go.
Good kids.
78
00:04:24,432 --> 00:04:26,534
Beat it.
Vermin here.
79
00:04:26,600 --> 00:04:29,637
Is our plan
Progressing smoothly?
80
00:04:29,703 --> 00:04:31,972
Smooth as
A sow's ear, baby.
81
00:04:32,039 --> 00:04:34,542
So you've hired
The assassin?
82
00:04:34,608 --> 00:04:38,211
Only the most
Dangerous professional
Money could buy.
83
00:04:38,278 --> 00:04:39,947
Don't worry,
This thing's covered.
84
00:04:40,013 --> 00:04:43,817
Remember, vermin, I'll finance
Your next 10 pictures
85
00:04:43,884 --> 00:04:47,421
If you get rid of
Dodgers once and for all.
86
00:04:47,488 --> 00:04:49,623
Hey, stay beautiful,
Kiddo. Peace out.
87
00:04:49,690 --> 00:04:52,360
I can't believe I'm going
To destroy a beloved hero
88
00:04:52,426 --> 00:04:55,463
Just to further
My own selfish aims.
89
00:04:55,529 --> 00:04:58,499
I love this town!
90
00:05:03,404 --> 00:05:04,905
All right,
Dodgers baby.
91
00:05:04,972 --> 00:05:07,708
In this scene,
We introduce
Your love interest,
92
00:05:07,775 --> 00:05:11,745
The eager, young,
And may I add,
Beautiful space cadet.
93
00:05:11,812 --> 00:05:16,216
C-captain dodgers does
Not have a b-beautiful,
Young space cadet.
94
00:05:16,283 --> 00:05:18,719
Can't argue with him there.
95
00:05:18,786 --> 00:05:20,588
Yeah, we added her
In the rewrite.
96
00:05:20,654 --> 00:05:24,057
But I thought this was
The t-true story
Of duck dodgers.
97
00:05:24,124 --> 00:05:27,060
Well, it is,
But in order to make
These true stories
98
00:05:27,127 --> 00:05:30,297
More accurate, we add
Fictitious characters
And events.
99
00:05:30,364 --> 00:05:32,966
This allows the writers
More leeway to
Fabricate a story
100
00:05:33,033 --> 00:05:36,003
That's actually more
True than the real
Events. Heh heh heh.
101
00:05:36,069 --> 00:05:37,270
Sounds good to me.
102
00:05:37,337 --> 00:05:39,507
That doesn't make
A lick of sense.
103
00:05:39,573 --> 00:05:42,676
Now, look, boys, we can quibble
About this all day.
104
00:05:42,743 --> 00:05:44,712
Why don't you meet
The actress first.
105
00:05:44,778 --> 00:05:46,013
Oh, nina.
106
00:05:52,820 --> 00:05:53,854
[crash]
107
00:05:53,921 --> 00:05:56,890
Which one do you
Want me to ice, harry,
108
00:05:56,957 --> 00:05:58,459
The pig or the duck?
109
00:05:58,526 --> 00:06:00,193
Ha ha ha.
The duck.
110
00:06:00,260 --> 00:06:02,796
This is going
To be too easy.
111
00:06:02,863 --> 00:06:05,733
Just do me a favor and make
It quick on the poor jerk.
112
00:06:05,799 --> 00:06:07,100
I'm paying you by the hour.
113
00:06:07,167 --> 00:06:09,437
Ok, dodgers,
Here's the deal.
114
00:06:09,503 --> 00:06:11,338
You two kids are
Very much in love,
115
00:06:11,405 --> 00:06:13,373
But it's just
Not meant to be.
116
00:06:13,441 --> 00:06:15,242
So you just try
And let her down easy.
117
00:06:15,308 --> 00:06:19,447
Roll camera and...Action!
118
00:06:19,513 --> 00:06:21,482
Man: duck dodgers.
The movie.
119
00:06:21,549 --> 00:06:23,884
Love scene.
Take 1.
120
00:06:25,786 --> 00:06:28,522
It's over!
Hit the bricks, sister!
121
00:06:28,589 --> 00:06:29,857
If there's one thing I hate,
122
00:06:29,923 --> 00:06:32,125
It's a girlfriend
Who can't take a hint.
123
00:06:32,192 --> 00:06:33,661
We are through!
124
00:06:33,727 --> 00:06:36,797
Hasta la vista, baby.
125
00:06:36,864 --> 00:06:39,933
And...Scene.
126
00:06:40,000 --> 00:06:43,571
T-talk about a rerun
Of last valentine's day.
127
00:06:43,637 --> 00:06:45,639
Uh, your level of
Intensity is good,
128
00:06:45,706 --> 00:06:48,609
But on this next take, let's
Go for subtle and tender,
129
00:06:48,676 --> 00:06:51,311
Lovey-dovey,
Kissy-wissy.
130
00:06:51,378 --> 00:06:53,614
And...Action!
131
00:06:53,681 --> 00:06:55,583
Man: duck dodgers,
The movie.
132
00:06:55,649 --> 00:06:57,818
Love scene.
Take 2.
133
00:07:00,120 --> 00:07:04,257
Oh, cadet, my lovey-dovey,
Pookie-wookums.
134
00:07:04,324 --> 00:07:08,629
Our love...
Is not meant to be.
135
00:07:08,696 --> 00:07:10,631
Oh, my captain...
136
00:07:10,698 --> 00:07:12,633
Uh-oh in my stomach.
137
00:07:12,700 --> 00:07:16,303
One last kiss
Before we part.
138
00:07:16,369 --> 00:07:19,172
[slurp slurp]
139
00:07:20,841 --> 00:07:23,243
Hey, hey, enough with
The kissing already.
140
00:07:23,310 --> 00:07:24,912
I had clams for lunch.
141
00:07:30,117 --> 00:07:33,521
Remember, kids, never
Get a cut-rate face lift.
142
00:07:33,587 --> 00:07:37,090
I should be paying
You for this one, harry.
143
00:07:37,157 --> 00:07:38,258
Knock 'em dead, nina.
144
00:07:38,325 --> 00:07:40,327
With pleasure.
145
00:07:40,393 --> 00:07:41,795
Vermin: and...Action!
146
00:07:41,862 --> 00:07:44,632
Oh, my darling.
Oh, my darling.
147
00:07:44,698 --> 00:07:47,234
Oh, my darling clementine.
148
00:07:47,300 --> 00:07:49,402
* I was lost
And gone forever *
149
00:07:49,469 --> 00:07:51,404
* simple parting,
Clementine *
150
00:07:51,471 --> 00:07:53,073
Now, harry?
151
00:07:53,140 --> 00:07:56,343
Yeah, yeah, hurry
Before he starts
The chorus again.
152
00:07:56,409 --> 00:07:58,612
Dodgers, your time is up.
153
00:07:58,679 --> 00:08:00,413
Hang on, sweetie,
I'm almost finished.
154
00:08:00,480 --> 00:08:02,816
You're already finished.
155
00:08:04,618 --> 00:08:07,220
H.V., I think
We're out of script.
156
00:08:07,287 --> 00:08:09,557
Go with it.
It's real, baby.
157
00:08:09,623 --> 00:08:11,992
Now for my revenge.
158
00:08:12,059 --> 00:08:14,461
Look, I told you when
We first started dating
159
00:08:14,528 --> 00:08:16,263
That I played the banjo.
160
00:08:25,005 --> 00:08:27,240
You realize
That's only a banjo.
161
00:08:27,307 --> 00:08:31,344
Only a banjo, ha!
And you thought you knew me.
162
00:08:31,411 --> 00:08:32,546
Aah!
163
00:08:32,613 --> 00:08:34,715
Why, this banjo
Is as dear to me
164
00:08:34,782 --> 00:08:36,784
As a member of my own family.
165
00:08:40,453 --> 00:08:42,522
Cheap stupid banjo.
166
00:08:46,493 --> 00:08:50,497
Ha! Did you think you could
Disarm me with a broken banjo?
167
00:08:50,564 --> 00:08:54,234
That wasn't just any broken
Banjo, it was a kookaburra
168
00:08:54,301 --> 00:08:57,037
Special limited
Resonance from australia.
169
00:08:57,104 --> 00:09:01,308
Oh, no, the kliburn effect
Of return resonant vibration.
170
00:09:01,374 --> 00:09:03,777
You know your music theory.
171
00:09:05,713 --> 00:09:07,648
Come to papa.
172
00:09:09,016 --> 00:09:12,853
Wow! That actually worked.
173
00:09:12,920 --> 00:09:17,524
You had your chance, cadet,
But now the nunchucks
Are on the other foot.
174
00:09:17,591 --> 00:09:20,460
You shall receive no mercy.
175
00:09:20,527 --> 00:09:21,729
[crashing sound]
176
00:09:21,795 --> 00:09:26,033
Whoops! Well,
Maybe a little mercy.
177
00:09:26,099 --> 00:09:29,569
If mercy's not good for you,
How about a whole
Lot of loving?
178
00:09:29,637 --> 00:09:31,104
I'll pass.
179
00:09:32,606 --> 00:09:35,809
Cadet, remember all
We've meant to each other.
180
00:09:36,910 --> 00:09:40,180
I never loved you.
It was only a job to me.
181
00:09:41,982 --> 00:09:44,551
I once had a cadet
Who knew that being a cadet
182
00:09:44,618 --> 00:09:46,353
Was more than just a job.
183
00:09:46,419 --> 00:09:50,357
I count myself as privileged
To have served beside him.
184
00:09:50,423 --> 00:09:52,860
So, where is he now?
185
00:09:53,661 --> 00:09:56,529
Here I am.
186
00:09:56,596 --> 00:09:58,531
[gasps]
187
00:09:58,598 --> 00:10:01,601
C-chew that scenery, toots.
188
00:10:01,669 --> 00:10:03,203
Cut, cut,
Cut, cut, cut.
189
00:10:03,270 --> 00:10:07,207
Thanks to you, we have to
Do this whole scene again.
190
00:10:07,274 --> 00:10:09,176
Lucky me.
191
00:10:12,880 --> 00:10:15,649
All right, dodgers.
Our next scene takes place
192
00:10:15,716 --> 00:10:18,318
In this re-creation
Of the martian desert.
193
00:10:22,055 --> 00:10:25,392
But we are on location.
This is the martian desert.
194
00:10:25,458 --> 00:10:27,627
Oh, silly me,
I guess it is.
195
00:10:27,695 --> 00:10:29,096
Those boys in
The set department
196
00:10:29,162 --> 00:10:30,931
Do such good work
These days.
197
00:10:30,998 --> 00:10:33,233
Well, maybe they should
Start writing scripts,
198
00:10:33,300 --> 00:10:36,069
Because I can't make heads
Or tails out of this junk.
199
00:10:36,136 --> 00:10:39,406
Look, in this scene,
The martian queen has declared
200
00:10:39,472 --> 00:10:43,610
Her undying love and promised
To make you the king of mars.
201
00:10:43,677 --> 00:10:47,514
King of mars!
Who would believe such nonsense?
202
00:10:47,580 --> 00:10:49,349
This story stinks.
203
00:10:49,416 --> 00:10:50,918
Let's be honest, kiddo.
204
00:10:50,984 --> 00:10:54,121
This is an action comedy
Starring a cartoon duck.
205
00:10:54,187 --> 00:10:57,858
Nobody cares about the story,
So you just listen carefully,
206
00:10:57,925 --> 00:11:02,029
And follow my instructions
'cause I am the director here!
207
00:11:03,596 --> 00:11:06,834
I can't wait to lose
This doofus in post.
208
00:11:06,900 --> 00:11:08,736
Man: duck dodgers,
The movie.
209
00:11:08,802 --> 00:11:11,038
Desert scene.
Take 1.
210
00:11:11,104 --> 00:11:13,707
And...Action!
211
00:11:13,774 --> 00:11:16,209
Vermin: you're lost
In the martian desert.
212
00:11:16,276 --> 00:11:21,048
The blazing sun is merciless.
You're dying of thirst!
213
00:11:21,114 --> 00:11:22,615
[coughs]
214
00:11:22,682 --> 00:11:26,019
Say, vermin, who'll
Be playing the part of
The martian queen?
215
00:11:26,086 --> 00:11:29,656
I must admit, I'm partial
To ms. Marilu henner.
216
00:11:29,723 --> 00:11:32,893
[growling]
217
00:11:32,960 --> 00:11:36,229
You trudge on
But suddenly stop
218
00:11:36,296 --> 00:11:39,166
And discover you're trapped
In deadly quicksand!
219
00:11:39,232 --> 00:11:41,301
But I'm not
Trapped in quicksand.
220
00:11:41,368 --> 00:11:43,703
Yes, yes, you are.
You're stuck,
221
00:11:43,771 --> 00:11:48,041
Like a helpless
Little fly trapped by
A villainous spider.
222
00:11:48,108 --> 00:11:49,276
No, I'm not.
223
00:11:49,342 --> 00:11:51,478
It doesn't look like
I'm trapped at all.
224
00:11:51,544 --> 00:11:53,646
Are you sure
This is quicksand?
225
00:11:53,713 --> 00:11:56,917
Do you know how much
That deathtrap cost?
226
00:11:56,984 --> 00:11:58,718
Well, I'm not sinking.
227
00:11:58,786 --> 00:12:01,889
Well, you've got to give
It a chance to kick in.
228
00:12:04,424 --> 00:12:08,628
Nothing.
229
00:12:08,695 --> 00:12:13,000
Uh-uh.
230
00:12:13,066 --> 00:12:17,037
Help! Help! Somebody help!
231
00:12:17,104 --> 00:12:19,572
Oh, good.
Good, baby.
Work it.
232
00:12:19,639 --> 00:12:22,275
Got to break free.
233
00:12:22,342 --> 00:12:25,879
Too much to resist!
234
00:12:27,480 --> 00:12:30,583
Geez, dodgers, can't
You do anything right?
235
00:12:30,650 --> 00:12:32,519
Ha, like you could do
Any better.
236
00:12:32,585 --> 00:12:35,789
I could do better.
Why, anybody
Could do better.
237
00:12:35,856 --> 00:12:37,791
You see, it's actually
Quite simple.
238
00:12:37,858 --> 00:12:39,993
In fact, I feel
It working already.
239
00:12:40,060 --> 00:12:43,330
Hey! You're sinking.
You're actually sinking.
240
00:12:43,396 --> 00:12:44,764
Of course I am.
241
00:12:44,832 --> 00:12:46,666
All you have to do
Is put your mind to it.
242
00:12:46,733 --> 00:12:51,304
It's really beautiful.
Almost an art form
The way you do it.
243
00:12:51,371 --> 00:12:53,974
Why, thank...You.
244
00:12:54,041 --> 00:12:57,277
I wonder if marilu
Has plans for lunch.
245
00:12:59,112 --> 00:13:03,016
[muffled]
I hate you, dodgers.
Hate you.
246
00:13:13,560 --> 00:13:17,330
Yo, yo, sugar daddy.
247
00:13:17,397 --> 00:13:20,467
Are you certain
This will work, vermin?
248
00:13:20,533 --> 00:13:25,472
Hey, would I kid
A psychotic martian nut job?
249
00:13:25,538 --> 00:13:28,441
Yeesh.
250
00:13:28,508 --> 00:13:30,610
B-but how are they going
To explain the change
In the movie?
251
00:13:30,677 --> 00:13:33,280
Well, the writers have
Got that all figured out.
252
00:13:33,346 --> 00:13:35,648
You see, she's being
Evaporated up to the ship
253
00:13:35,715 --> 00:13:39,086
And there's interference from
A fierce electrical storm.
254
00:13:39,152 --> 00:13:42,489
And tragedy strikes when
The evaporator malfunctions.
255
00:13:42,555 --> 00:13:46,726
We finally manage
To stabilize the situation,
But it's too late.
256
00:13:46,793 --> 00:13:51,899
She's been transformed...
Into a hideous creature.
257
00:13:51,965 --> 00:13:56,536
That's where you come in, babe.
258
00:13:56,603 --> 00:14:00,407
All right, dodgers baby.
This is the big killer scene
259
00:14:00,473 --> 00:14:03,276
Where you save the cadet, who's
Been chained to a giant block,
260
00:14:03,343 --> 00:14:05,612
From a giant raging
Astro dragon.
261
00:14:05,678 --> 00:14:09,016
B-but captain dodgers
Never rescued me from
An astro dragon.
262
00:14:09,082 --> 00:14:12,752
Well, it must have been
Something like that, eh?
263
00:14:12,819 --> 00:14:14,888
Well, there was this
Time when a bee flew
264
00:14:14,955 --> 00:14:16,723
Dangerously
Near the cadet
265
00:14:16,789 --> 00:14:18,558
And I swatted it
With a newspaper.
266
00:14:18,625 --> 00:14:20,627
The bee stung me.
267
00:14:20,693 --> 00:14:23,263
Perfect.
Inspired by true events.
268
00:14:23,330 --> 00:14:25,032
Man: duck dodgers,
The movie.
269
00:14:25,098 --> 00:14:29,636
Arena scene.
Take 1.
270
00:14:29,702 --> 00:14:32,405
Vermin: cadet, you're scared.
You've been chained to a block.
271
00:14:32,472 --> 00:14:35,008
You turn and look
At the jeering crowd...
272
00:14:35,075 --> 00:14:36,809
That will be added
Later in c.G.
273
00:14:36,876 --> 00:14:39,012
You hear something.
274
00:14:39,079 --> 00:14:41,148
You feel like you have
To go to the bathroom.
275
00:14:41,214 --> 00:14:43,183
That will be added
Later in c.G., too.
276
00:14:43,250 --> 00:14:44,684
But there's no place to go!
277
00:14:44,751 --> 00:14:47,020
You look around, but
There's no help in sight.
278
00:14:47,087 --> 00:14:49,990
Then you see a glimpse
Of the monster!
279
00:14:53,226 --> 00:14:55,528
Is this where I run in
And save the day?
280
00:14:55,595 --> 00:14:57,497
Look, I'm trying to
Create dramatic tension.
281
00:14:57,564 --> 00:14:59,299
I'll let you know
When to go in.
282
00:14:59,366 --> 00:15:01,601
The monster enters the arena.
283
00:15:03,570 --> 00:15:04,904
Now just go with it!
284
00:15:04,972 --> 00:15:07,374
[snorting]
285
00:15:07,440 --> 00:15:08,408
[roaring]
286
00:15:08,475 --> 00:15:10,043
Aah!
287
00:15:10,110 --> 00:15:11,311
Grrr.
Aah!
288
00:15:11,378 --> 00:15:13,680
Vermin: enter duck dodgers!
289
00:15:13,746 --> 00:15:15,215
I think if it's ok with you,
290
00:15:15,282 --> 00:15:17,350
I'll let that thing
Settle down a bit.
291
00:15:17,417 --> 00:15:19,819
I said, "Enter
Duck dodgers!"
292
00:15:19,886 --> 00:15:23,190
Ok. Somebody's on a power trip.
293
00:15:23,256 --> 00:15:24,524
Aah!
294
00:15:24,591 --> 00:15:28,195
Hey, ham bone, knock
Off the corny screaming.
295
00:15:28,261 --> 00:15:31,398
I-I'm not acting.
I think he means
Business.
296
00:15:31,464 --> 00:15:33,466
[roaring]
297
00:15:33,533 --> 00:15:35,902
Hey, vermin, this is one
298
00:15:35,969 --> 00:15:38,338
Of those trained
Astro dragons, right?
299
00:15:38,405 --> 00:15:42,009
Heh heh. You know, the trained
Ones are a lot more expensive.
300
00:15:42,075 --> 00:15:43,543
Stupid budget cuts.
301
00:15:43,610 --> 00:15:46,279
Hey, we're still rolling.
Make with the action!
302
00:15:46,346 --> 00:15:50,683
I'm not afraid of you.
I've got super technology.
303
00:15:50,750 --> 00:15:51,718
[snorting]
304
00:15:51,784 --> 00:15:54,988
What's the matter?
305
00:15:55,055 --> 00:15:57,090
I--I love "The wizard of oz."
306
00:15:57,157 --> 00:15:59,659
All right, I've
Got you cornered.
307
00:15:59,726 --> 00:16:01,694
You big stupid monster.
308
00:16:01,761 --> 00:16:03,563
Back into your pen,
Moron.
309
00:16:07,367 --> 00:16:16,209
[roaring]
310
00:16:16,276 --> 00:16:17,944
Poor brave
Captain dodgers.
311
00:16:18,011 --> 00:16:20,847
He's sacrificing his
Life that I may live.
312
00:16:20,913 --> 00:16:23,316
Aah!
313
00:16:23,383 --> 00:16:25,385
He'll be ok.
He'll be ok.
He'll be ok.
314
00:16:29,856 --> 00:16:30,823
Aah!
315
00:16:30,890 --> 00:16:32,425
Ah, this is priceless.
316
00:16:32,492 --> 00:16:34,694
You drop that
Pig right now.
317
00:16:34,761 --> 00:16:36,629
Put him down!
318
00:16:36,696 --> 00:16:39,699
You heard me,
Big fella.
Put him down.
319
00:16:39,766 --> 00:16:41,034
[sighing]
320
00:16:41,101 --> 00:16:45,138
That's it.
Nice and easy like--
321
00:16:45,205 --> 00:16:46,706
A little to the left.
322
00:16:46,773 --> 00:16:48,808
[spitting sound]
323
00:16:48,875 --> 00:16:51,411
Oh, no! This isn't happening.
324
00:16:55,715 --> 00:16:58,385
Sit, big red.
Good puppy.
325
00:16:58,451 --> 00:17:01,454
A little love and discipline
Was all he needed.
326
00:17:01,521 --> 00:17:03,923
Dodgers! What do you
Think you're doing?
327
00:17:03,990 --> 00:17:05,592
You're ruining
Everything.
328
00:17:05,658 --> 00:17:08,495
If I were you, I wouldn't
Be yelling at me right now.
329
00:17:08,561 --> 00:17:12,165
I am the director.
Yelling at you is my job!
330
00:17:12,232 --> 00:17:14,934
[roaring]
331
00:17:15,001 --> 00:17:17,537
Aah! Let me out!
Let me out!
332
00:17:17,604 --> 00:17:19,439
You'll never eat lunch
In this town again.
333
00:17:19,506 --> 00:17:22,409
I estimate he'll
Take 12 to 14 hours
334
00:17:22,475 --> 00:17:25,145
To work his way through
The digestive tract.
335
00:17:25,212 --> 00:17:28,748
I thought the inside
Of his m-mouth
Was gross.
336
00:17:28,815 --> 00:17:30,983
That means we have time
For a round of golf.
337
00:17:31,050 --> 00:17:33,086
Vermin: hey,
We're losing light, people!
338
00:17:35,255 --> 00:17:38,458
Everything's going
Completely according to plan.
339
00:17:38,525 --> 00:17:39,326
Heh heh heh.
340
00:17:39,392 --> 00:17:41,128
Then duck dodgers is finished?
341
00:17:41,194 --> 00:17:45,265
Huzza!
342
00:17:45,332 --> 00:17:48,201
Dodgers is still alive,
Isn't he?
343
00:17:48,268 --> 00:17:50,303
But not for long, baby.
344
00:17:50,370 --> 00:17:55,508
I think this picture is about
To reach its explosive climax.
345
00:17:55,575 --> 00:17:57,210
All right, kid,
This is it,
346
00:17:57,277 --> 00:17:58,978
The most important
Scene of all.
347
00:17:59,045 --> 00:18:01,414
Is this where I put my
Space captain career aside
348
00:18:01,481 --> 00:18:03,916
To pursue my dreams in
The food service industry?
349
00:18:03,983 --> 00:18:09,356
Even better. In this scene,
You get to defuse
A big giant bomb.
350
00:18:12,392 --> 00:18:15,862
Wow! That's
A pluto nash-sized bomb.
351
00:18:15,928 --> 00:18:19,098
That's right,junior,
And if you don't
Defuse this baby,
352
00:18:19,166 --> 00:18:21,334
It's going to destroy
The rainforest.
353
00:18:21,401 --> 00:18:23,503
Not the rainforest!
354
00:18:23,570 --> 00:18:26,038
Here's the instruction book.
You got 60 seconds,
355
00:18:26,105 --> 00:18:28,074
Or you can forget
The ring-tailed lemur.
356
00:18:28,141 --> 00:18:29,142
Good luck...
357
00:18:29,209 --> 00:18:31,211
And action!
358
00:18:31,278 --> 00:18:34,947
Heh heh heh.
Hello, martian moola.
359
00:18:35,014 --> 00:18:36,816
Man: duck dodgers,
The movie.
360
00:18:36,883 --> 00:18:40,720
Big kablooey scene.
Take 1.
361
00:18:40,787 --> 00:18:43,690
Less than a minute, huh?
Should be plenty of time.
362
00:18:43,756 --> 00:18:45,225
Ha ha ha ha.
363
00:18:45,292 --> 00:18:48,228
I don't know why vermin gave
Me this instruction book.
364
00:18:48,295 --> 00:18:50,597
I'm pretty sure
It's written in chinese.
365
00:18:50,663 --> 00:18:54,100
I can't see anything with all
These spare parts in the way.
366
00:18:54,167 --> 00:18:55,702
Hee hee hee!
367
00:18:55,768 --> 00:18:58,838
Hmm. This might be useful.
368
00:19:00,072 --> 00:19:01,774
Nope, just made a mess.
369
00:19:01,841 --> 00:19:05,845
I wonder what would happen
If I filled it with feral cats.
370
00:19:09,115 --> 00:19:13,052
Ha! These baby huey comics
Get funnier every year.
371
00:19:13,119 --> 00:19:16,956
C-captain dodgers,
Shouldn't you be
Defusing the bomb?
372
00:19:17,023 --> 00:19:19,859
Defusing...The bomb!
373
00:19:19,926 --> 00:19:22,395
Any second now and kablooey!
374
00:19:22,462 --> 00:19:24,664
Dodgers: more unnecessary junk.
375
00:19:26,633 --> 00:19:29,869
3...2...1.
376
00:19:32,171 --> 00:19:33,673
What, no kablooey?
377
00:19:33,740 --> 00:19:35,908
But there's got
To be a kablooey.
378
00:19:35,975 --> 00:19:37,877
What did you do
To my bomb?
379
00:19:37,944 --> 00:19:39,346
I defused it.
380
00:19:39,412 --> 00:19:40,980
Ha ha. You what?
381
00:19:41,047 --> 00:19:42,915
Just a simple matter
Of disconnecting
382
00:19:42,982 --> 00:19:44,284
That blue wire thingy.
383
00:19:44,351 --> 00:19:46,052
Oh, well, I'll
Be in my trailer.
384
00:19:46,118 --> 00:19:47,787
What blue wire thingy?
385
00:19:47,854 --> 00:19:51,458
Don't you ever watch the movies?
It's never the blue wire thingy.
386
00:19:51,524 --> 00:19:54,026
You always have to disconnect
The red wire thingy.
387
00:19:54,093 --> 00:19:55,628
Like so...
388
00:20:03,002 --> 00:20:05,505
Did you hear something?
389
00:20:05,572 --> 00:20:07,106
Hey, I surrender, dodgers.
390
00:20:07,173 --> 00:20:09,709
Harry vermin knows
When he's beaten.
391
00:20:09,776 --> 00:20:13,780
Me and the martian
Had this whole scam
Worked up to do you in.
392
00:20:13,846 --> 00:20:15,248
What martian?
393
00:20:15,315 --> 00:20:17,617
You know, little guy.
Head like a bowling ball.
394
00:20:17,684 --> 00:20:19,018
That jerk.
395
00:20:19,085 --> 00:20:22,955
Now look at my studio!
I'll never finish this picture.
396
00:20:23,022 --> 00:20:27,794
Gee, I hate to see
A homicidal megalomaniac
So depressed.
397
00:20:27,860 --> 00:20:29,128
Uh, mr. Vermin...
398
00:20:29,195 --> 00:20:30,597
What is it, kid?
399
00:20:30,663 --> 00:20:33,666
I once took a film class
At a c-community college
400
00:20:33,733 --> 00:20:36,969
And m-maybe I can do
Something with the
Footage you shot.
401
00:20:37,036 --> 00:20:38,905
Do you think so?
402
00:20:42,509 --> 00:20:45,678
[cheering and applause]
403
00:20:45,745 --> 00:20:50,283
Ah, there he is!
Duck dodgers.
404
00:20:50,350 --> 00:20:53,453
All: oh, dodgers! What a man.
405
00:20:53,520 --> 00:20:54,954
You hear that, cadet?
406
00:20:55,021 --> 00:20:56,456
I'm a star.
407
00:20:56,523 --> 00:20:58,458
Uh, t-those girls
Work for the studio.
408
00:20:58,525 --> 00:21:01,894
Oh, mr. Vermin, your
Movie looks fantastic.
409
00:21:01,961 --> 00:21:03,496
It sure is.
410
00:21:03,563 --> 00:21:06,032
Pay attention to the bit at
The end with the flashbacks.
411
00:21:06,098 --> 00:21:07,834
That was all me.
412
00:21:07,900 --> 00:21:10,269
Hey hey,
The superstars
Are here.
413
00:21:10,337 --> 00:21:13,005
Cadet, I love that
Bit you did at the end
With the flashbacks.
414
00:21:13,072 --> 00:21:16,242
Ha ha ha. I stole it from
A peanut butter commercial.
415
00:21:16,309 --> 00:21:17,877
And you catch on quick.
416
00:21:17,944 --> 00:21:20,947
We better get in.
The show's about to start.
417
00:21:26,619 --> 00:21:30,423
Here it comes.
My name in lights.
418
00:21:31,891 --> 00:21:33,225
[applause]
419
00:21:33,292 --> 00:21:37,029
What! How could
You do this to me?
420
00:21:37,096 --> 00:21:39,832
He's the b-bankable
Star talent.
421
00:21:39,899 --> 00:21:42,802
Shh. I'm trying
To watch the picture.
422
00:21:42,869 --> 00:21:45,905
Dodgers may live, but due
To my initial investment,
423
00:21:45,972 --> 00:21:49,542
I, at least, stand
To make a financial killing.
31068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.