Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:11,179
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:13,647 --> 00:00:18,752
* but how would
The universe survive? *
3
00:00:21,889 --> 00:00:27,761
* duck dodgers of the 24th
And one-half century *
4
00:00:31,799 --> 00:00:34,702
* protecting the powerless
5
00:00:34,768 --> 00:00:36,504
* and the weak
6
00:00:38,772 --> 00:00:40,908
* duck dodgers
7
00:00:40,974 --> 00:00:44,578
* he's fighting tyranny
8
00:00:47,215 --> 00:00:52,620
* in the 24th and one-half
Century *
9
00:01:22,216 --> 00:01:23,417
[screaming]
10
00:01:25,753 --> 00:01:27,321
Where is duck dodgers?
11
00:01:27,388 --> 00:01:29,022
I already told you--
12
00:01:29,089 --> 00:01:31,259
I don't know nothing,
Mr. Canasta!
13
00:01:31,325 --> 00:01:33,161
Talk!
Why, you wouldn't hit
14
00:01:33,227 --> 00:01:35,696
A chicken man with glasses!
15
00:01:37,665 --> 00:01:40,901
All right, all right!
Dodgers is on vacation...
16
00:01:40,968 --> 00:01:42,603
On roboworld!
17
00:01:42,670 --> 00:01:44,205
What's that?
18
00:01:44,272 --> 00:01:45,573
It's a simulation planet.
19
00:01:45,639 --> 00:01:48,609
You know,
"Live the adventure!"
20
00:01:48,676 --> 00:01:51,812
They use robots to create
Different historical periods.
21
00:01:51,879 --> 00:01:53,581
I hear it's very realistic.
22
00:01:53,647 --> 00:01:55,916
Thank you for
The information.
23
00:01:55,983 --> 00:01:57,618
Aaahh!
24
00:01:58,919 --> 00:02:00,888
Such a polite boy!
25
00:02:02,190 --> 00:02:05,826
Soon, duck dodgers
Will be one dead duck!
26
00:02:06,927 --> 00:02:09,730
I've never felt so alive!
27
00:02:09,797 --> 00:02:11,799
This is gonna be
A great vacation!
28
00:02:11,865 --> 00:02:14,535
Yes, sir, you can't beat
The thrill of fighting
29
00:02:14,602 --> 00:02:18,071
A bunch of defenseless
Androids.
30
00:02:18,138 --> 00:02:20,474
Aww, is someone
Still pouty with me
31
00:02:20,541 --> 00:02:22,843
'cause he won't get
To sun his buns
32
00:02:22,910 --> 00:02:24,745
At miami beach?
33
00:02:24,812 --> 00:02:27,881
Well, come on, it's time
To live the adventure!
34
00:02:27,948 --> 00:02:30,918
Well, you go right ahead,
Captain, and I'll see you
Next week.
35
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
Oh, no, you don't!
36
00:02:32,753 --> 00:02:35,623
Ha ha! You're
Gonna have a real
Artificial adventure
37
00:02:35,689 --> 00:02:38,359
Even if I have
To drag you!
38
00:02:44,131 --> 00:02:46,434
What's the matter,
Cadet? You seem uneasy.
39
00:02:46,500 --> 00:02:48,436
R-robots give me the creeps.
40
00:02:48,502 --> 00:02:50,904
There's nothing to be
Creeped out about:
41
00:02:50,971 --> 00:02:53,441
Underneath their latex skin,
42
00:02:53,507 --> 00:02:55,976
They're just beautiful
Machinery.
43
00:02:56,043 --> 00:02:57,645
[whinny]
44
00:02:57,711 --> 00:02:59,380
I rest my case.
45
00:02:59,447 --> 00:03:02,383
You look hungry,
My robotic stallion.
46
00:03:02,450 --> 00:03:05,486
How about a shiny
Artificial apple?
47
00:03:07,521 --> 00:03:10,724
Aah! Ain't nature grand?
48
00:03:10,791 --> 00:03:13,561
All right, mi muchachos
Amigos con carne!
49
00:03:13,627 --> 00:03:16,630
It's high time we
Commenced to funnin'.
50
00:03:16,697 --> 00:03:18,932
Complete with corny
Cowboy dialogue!
51
00:03:21,402 --> 00:03:24,472
Ooh! Take a gander
Over there!
52
00:03:24,538 --> 00:03:26,907
A completely harmless
Robotic simulation
53
00:03:26,974 --> 00:03:28,842
Of a lawless western town
54
00:03:28,909 --> 00:03:31,178
That needs to be tamed!
55
00:03:31,245 --> 00:03:36,049
It's all fake: the bullets
Are just gentle bursts
Of laser light
56
00:03:36,116 --> 00:03:40,087
That deactivate the robots
Temporarily.
57
00:03:40,153 --> 00:03:42,189
W-well, it looks
Awfully dangerous to me.
58
00:03:42,256 --> 00:03:45,593
Ha! Danger is
My middle name!
59
00:03:46,794 --> 00:03:49,096
I thought your
Middle name was edgar.
60
00:03:49,162 --> 00:03:51,432
I was speaking
Metaphorically!
61
00:03:51,499 --> 00:03:53,901
Oh, yeah--
M-metaphorically.
62
00:03:53,967 --> 00:03:57,638
Come and get it,
You delinquent desperados!
63
00:04:04,345 --> 00:04:06,980
Sorry. I thought
That baguette was loaded.
64
00:04:07,047 --> 00:04:09,750
All righty,
You lawless hombres!
65
00:04:09,817 --> 00:04:11,719
Are you ready to
Give yourselves up
66
00:04:11,785 --> 00:04:14,054
And come along
Peaceable-like?
67
00:04:14,121 --> 00:04:15,723
We'll never give up!
68
00:04:15,789 --> 00:04:21,395
You'll have to deactivate us
One by one, lawman!
69
00:04:21,462 --> 00:04:24,498
That's what I was a-hoopin'
You was gonna say!
70
00:04:27,200 --> 00:04:28,769
Who's next?
71
00:04:28,836 --> 00:04:31,305
You're next, dodgers!
72
00:04:37,978 --> 00:04:40,113
There. That'll learn 'em!
73
00:04:40,180 --> 00:04:42,383
W-wow, captain--
I mean, sheriff.
74
00:04:42,450 --> 00:04:43,951
You really know
How to handle a gun.
75
00:04:44,017 --> 00:04:46,987
Just like shooting
Lobsters in a trap.
76
00:04:49,357 --> 00:04:53,126
Now to find a less
Conspicuous outfit.
77
00:04:53,193 --> 00:04:56,129
Hmm! Triple extra large.
78
00:04:56,196 --> 00:04:58,165
Just my size!
79
00:04:58,231 --> 00:05:01,869
W-wow. It looks
Like you've deactivated
All the bad guys, sheriff.
80
00:05:01,935 --> 00:05:03,404
Wait just a second!
81
00:05:03,471 --> 00:05:05,706
Look! Over there,
In the shadows!
82
00:05:05,773 --> 00:05:08,542
Um, I don't see anything.
83
00:05:08,609 --> 00:05:10,444
There! Where
I'm pointing!
84
00:05:10,511 --> 00:05:11,712
Uh, not seeing it.
85
00:05:11,779 --> 00:05:16,083
See? Right there!
Right over...There!
86
00:05:16,149 --> 00:05:17,385
Yeah, you mean
Next to that barrel?
87
00:05:17,451 --> 00:05:20,821
No...
To the left!
88
00:05:20,888 --> 00:05:23,290
Oh, yeah. Coming out
Of that alley!
89
00:05:23,357 --> 00:05:25,626
I don't know.
He looks pretty tough!
90
00:05:25,693 --> 00:05:29,162
As the duly
Sworn sheriff of
This here town,
91
00:05:29,229 --> 00:05:31,499
I'm compelled
To do my duty!
92
00:05:31,565 --> 00:05:33,166
Uh, you're not the sheriff
Of this town.
93
00:05:33,233 --> 00:05:35,903
Weren't you
Calling me sheriff
Just a minute ago?
94
00:05:35,969 --> 00:05:38,105
Yeah, b-but I was
Just kidding around.
95
00:05:38,171 --> 00:05:40,073
I don't have the authority
To make you sheriff.
96
00:05:40,140 --> 00:05:41,775
That's good enough
For me!
97
00:05:41,842 --> 00:05:45,278
Dodgers! My name
Is canasta--
98
00:05:45,345 --> 00:05:47,047
Nasty canasta!
99
00:05:47,114 --> 00:05:49,717
And I'm calling you out!
100
00:05:49,783 --> 00:05:53,086
Finally, a robot with
A little attitude!
101
00:05:53,153 --> 00:05:54,888
The only running
I'm gonna do
102
00:05:54,955 --> 00:05:58,492
Is running you
Out of dodge!
103
00:05:58,559 --> 00:06:02,229
Look, dodgers. I'm trying
To be accommodating and all,
104
00:06:02,295 --> 00:06:04,064
So get running!
105
00:06:04,131 --> 00:06:06,834
When I was elected
Sheriff, I swore to
Uphold the laws
106
00:06:06,900 --> 00:06:08,802
Of this worthless,
No-horse town,
107
00:06:08,869 --> 00:06:11,338
And rid it of miscreants
Like yourself,
108
00:06:11,405 --> 00:06:13,273
So that's what
I aim to do,
109
00:06:13,340 --> 00:06:15,409
Or die trying!
110
00:06:15,476 --> 00:06:18,145
If that's the way it's
Gonna be, then draw!
111
00:06:18,211 --> 00:06:22,382
I have to warn you:
I'm pretty quick with
The peashooters!
112
00:06:25,686 --> 00:06:28,689
Ho ho!
Watch out, brother!
113
00:06:39,967 --> 00:06:41,502
Slippery little devils,
Aren't they?
114
00:06:41,569 --> 00:06:42,803
Apparently.
115
00:06:42,870 --> 00:06:44,772
But I won't be
Needing them.
116
00:06:44,838 --> 00:06:46,474
What are you
Talking about?
117
00:06:46,540 --> 00:06:48,842
You know what
I'm talking about!
118
00:06:48,909 --> 00:06:50,043
Ohh, you know!
119
00:06:50,110 --> 00:06:52,913
You waltz into town
With your designer scarf
120
00:06:52,980 --> 00:06:55,949
And your
Plunging neckline
And this fancy gun,
121
00:06:56,016 --> 00:06:59,987
And you think you can
Swindle the elderly out
Of their life savings
122
00:07:00,053 --> 00:07:02,422
With your worthless
Mutual funds!
123
00:07:02,490 --> 00:07:04,592
Well, not on my watch,
Sister!
124
00:07:04,658 --> 00:07:06,660
Hit the bricks, goliath!
125
00:07:06,727 --> 00:07:08,929
And take your stupid
Gun with you!
126
00:07:08,996 --> 00:07:13,066
I can't abide a robot
Who'd take advantage
Of the elderly.
127
00:07:14,835 --> 00:07:16,203
Hmm!
128
00:07:16,269 --> 00:07:18,005
Free samples!
129
00:07:21,241 --> 00:07:23,611
Aaahh!
130
00:07:23,677 --> 00:07:25,546
Have you ever noticed how
Much better things taste
131
00:07:25,613 --> 00:07:26,647
When they're free?
132
00:07:26,714 --> 00:07:28,215
Maybe one more sample.
133
00:07:28,281 --> 00:07:30,718
Bye-bye, dodgers.
134
00:07:30,784 --> 00:07:32,085
Ahh!
135
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
I thought I told you
To beat it, shorty!
136
00:07:40,027 --> 00:07:43,697
Shorty? I'm not short,
You lamebrain!
137
00:07:47,501 --> 00:07:48,769
Oh, I get it.
138
00:07:50,303 --> 00:07:52,305
Yup, he got it!
139
00:07:52,372 --> 00:07:54,542
W-wow, sheriff,
That was great!
140
00:07:54,608 --> 00:07:57,344
I watched the whole
Thing from a safe
Vantage point
141
00:07:57,410 --> 00:07:58,746
Across the street.
142
00:07:58,812 --> 00:08:01,849
See, I told you roboworld
Is perfectly safe.
143
00:08:01,915 --> 00:08:03,984
I mean, if that outlaw
Were a real guy,
144
00:08:04,051 --> 00:08:06,119
Hit with real boxes
And barrels,
145
00:08:06,186 --> 00:08:09,322
He'd be in excruciating
Pain right now.
146
00:08:09,389 --> 00:08:11,391
Canasta: owwww! Ohhhh!
147
00:08:11,458 --> 00:08:14,562
My pancreas! Ohhhh!
148
00:08:14,628 --> 00:08:16,163
But...He's a robot.
149
00:08:16,229 --> 00:08:19,232
He seems to be
Moaning and groaning
Under there.
150
00:08:19,299 --> 00:08:20,901
Yup, just like a robot!
151
00:08:20,968 --> 00:08:22,970
Come on! Let's head
Over to the saloon.
152
00:08:23,036 --> 00:08:25,573
All this watermelon
Is making me...
153
00:08:28,475 --> 00:08:31,979
Dodgers: see, cadet, this whole
Vacation is turning out swell.
154
00:08:32,045 --> 00:08:34,247
The only thing missing
Is the beautiful girl.
155
00:08:34,314 --> 00:08:35,616
Woman: excuse me,
Gentlemen.
156
00:08:35,683 --> 00:08:37,551
I'm miss betsy.
157
00:08:38,652 --> 00:08:40,053
I run this place.
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,255
Well, miss betsy,
Won't you join us
159
00:08:42,322 --> 00:08:44,057
For a sarsparilly?
160
00:08:44,124 --> 00:08:45,959
Yes, please do!
161
00:08:46,026 --> 00:08:50,230
Thank you! So you're
The new lawman in robo ridge?
162
00:08:50,297 --> 00:08:51,799
Yes, sirree, ma'am!
163
00:08:51,865 --> 00:08:54,968
Tell me, sheriff,
What's your story?
164
00:08:55,035 --> 00:08:56,637
Hit it, boys!
165
00:08:56,704 --> 00:09:00,240
* dodgers, duck dodgers
166
00:09:00,307 --> 00:09:03,911
* known throughout the starry
Space frontier *
167
00:09:03,977 --> 00:09:06,847
* dodgers, brave duck dodgers
168
00:09:06,914 --> 00:09:09,917
* a hero known to all
Both far and near *
169
00:09:09,983 --> 00:09:13,854
* one time canasta was a-gunnin'
For duck dodgers *
170
00:09:13,921 --> 00:09:16,590
* with his laser pistol
Blasting up the town *
171
00:09:16,657 --> 00:09:20,393
* dodgers grabbed a mirror
And deflected back the blast
So unexpected *
172
00:09:20,460 --> 00:09:23,430
* that canasta got all sizzled,
Crisp and brown *
173
00:09:23,496 --> 00:09:26,266
Now that's just
Downright painful!
174
00:09:26,333 --> 00:09:29,102
* dodgers, duck dodgers
175
00:09:29,169 --> 00:09:32,940
* he always kept the bad guys
On the run *
176
00:09:33,006 --> 00:09:35,943
* dodgers, brave duck dodgers
177
00:09:36,009 --> 00:09:39,680
* those robots never
Pack a loaded gun *
178
00:09:39,747 --> 00:09:42,950
* in a bid to lure duck dodgers
To his ruin *
179
00:09:43,016 --> 00:09:46,453
* canasta tied his honey
To the tracks *
180
00:09:46,519 --> 00:09:50,190
* but dodgers smashed that
Desperado like a soggy avocado *
181
00:09:50,257 --> 00:09:52,760
* chewed him out like
Corn tortilla snacks *
182
00:09:52,826 --> 00:09:55,528
Surprisingly refreshing!
183
00:09:55,595 --> 00:09:58,766
* dodgers, duck dodgers
184
00:09:58,832 --> 00:10:02,302
* to outlaws he brought
Misery and grief *
185
00:10:02,369 --> 00:10:05,839
* dodgers, brave duck dodgers
186
00:10:05,906 --> 00:10:07,540
* aided by his comedy relief
187
00:10:07,607 --> 00:10:09,142
Get your own song!
188
00:10:09,209 --> 00:10:12,145
* things were looking bad
That day for dodgers *
189
00:10:12,212 --> 00:10:15,482
* 'cause canasta had him
Cornered in the pass *
190
00:10:15,548 --> 00:10:19,252
* so duck let out a bellow
And brought robot buffalos *
191
00:10:19,319 --> 00:10:21,588
* stampeding down
On ol' canasta's... *
192
00:10:21,655 --> 00:10:24,892
* yodel-ay-ee-hee!
193
00:10:24,958 --> 00:10:28,161
* dodgers, duck dodgers
194
00:10:28,228 --> 00:10:31,699
* danger he never
Did avoid *
195
00:10:31,765 --> 00:10:34,501
* dodgers, cowardly
Duck dodgers *
Hey!
196
00:10:34,567 --> 00:10:37,370
* 'cause he knows
He's only fighting
An android *
197
00:10:37,437 --> 00:10:38,438
Just yodel!
198
00:10:38,505 --> 00:10:40,173
[yodeling]
199
00:10:40,240 --> 00:10:41,809
[yodeling]
200
00:10:41,875 --> 00:10:44,544
[all yodeling]
201
00:10:44,611 --> 00:10:46,146
[applause]
202
00:10:46,213 --> 00:10:49,249
Well, I reckon that
Answers my question.
203
00:10:49,316 --> 00:10:51,051
But what lies yonder?
204
00:10:51,118 --> 00:10:53,553
One of them seedy
Gambler types,
205
00:10:53,620 --> 00:10:57,157
Trying to entice
Some poor slob into
An illicit poker game.
206
00:10:57,891 --> 00:10:59,092
Pardon moi, senorita,
207
00:10:59,159 --> 00:11:01,829
But I have some ruffians
To unruffle.
208
00:11:01,895 --> 00:11:03,663
Come along, deputy.
209
00:11:03,731 --> 00:11:04,631
Space cadet:
Y-you mean me?
210
00:11:04,698 --> 00:11:05,866
Of course I mean you!
211
00:11:05,933 --> 00:11:07,634
B-but I was
Never deputized.
212
00:11:07,701 --> 00:11:09,770
Abracadabra!
You're a deputy!
213
00:11:09,837 --> 00:11:11,238
That's good enough for me!
214
00:11:11,304 --> 00:11:12,472
Let's go!
215
00:11:12,539 --> 00:11:14,207
Say there, carpetbagger!
216
00:11:14,274 --> 00:11:17,878
I'm the new sheriff
In this here rustic
Municipality!
217
00:11:17,945 --> 00:11:19,880
And I'm the n-new deputy!
218
00:11:19,947 --> 00:11:21,749
Don't pad your part.
219
00:11:21,815 --> 00:11:24,584
And I don't take kindly
To two-bit drifters!
220
00:11:24,651 --> 00:11:29,522
Lower those cards when
I'm talking to you, seamus!
221
00:11:29,589 --> 00:11:33,460
Well, looky here!
They made a robot of
That little martian jerk!
222
00:11:33,526 --> 00:11:35,628
I'm not a robot,
Dodgers.
223
00:11:35,695 --> 00:11:37,998
So, you're here
On vacation, too?
224
00:11:38,065 --> 00:11:40,633
No--I'm here
To make sure
225
00:11:40,700 --> 00:11:43,236
The bounty hunter
I hired
226
00:11:43,303 --> 00:11:44,637
Destroys you!
227
00:11:44,704 --> 00:11:47,207
Ha ha ha!
What bounty hunter?
228
00:11:47,274 --> 00:11:48,275
[thunk]
229
00:11:48,341 --> 00:11:50,310
Where's duck dodgers?!
230
00:11:50,377 --> 00:11:52,212
That bounty hunter.
231
00:11:52,279 --> 00:11:53,847
That big goon?
232
00:11:53,914 --> 00:11:56,616
Why, he's just a...
A silly robot.
233
00:11:56,683 --> 00:11:58,718
Ha ha ha!
234
00:11:58,786 --> 00:12:00,720
Oh, no.
I assure you,
235
00:12:00,788 --> 00:12:04,257
Mr. Canasta
Is most real.
236
00:12:04,324 --> 00:12:05,759
Aaahh!
237
00:12:05,826 --> 00:12:09,262
I'm gonna skin your
Worthless hide!
238
00:12:09,329 --> 00:12:12,199
No, thanks. I'm not
Into piercings.
239
00:12:12,265 --> 00:12:13,266
Hey!
240
00:12:14,467 --> 00:12:17,871
S-stand back, you m-mean
Old villain, you!
241
00:12:17,938 --> 00:12:21,074
Heh heh heh heh heh!
242
00:12:21,141 --> 00:12:24,244
You know, I don't think
Canasta's a robot.
243
00:12:24,311 --> 00:12:26,213
He may not be...
244
00:12:26,279 --> 00:12:28,048
B-but I am.
245
00:12:33,720 --> 00:12:36,056
Just when you think
You know a guy.
246
00:12:48,936 --> 00:12:52,439
Adios, m-muchacho.
247
00:12:53,841 --> 00:12:56,209
Wha--?! That thing
Ain't natural!
248
00:12:58,145 --> 00:12:59,546
Aaahh!
249
00:13:01,148 --> 00:13:02,215
Aaahh!
250
00:13:05,085 --> 00:13:08,188
Ahh, what
A beautiful sunset.
251
00:13:08,255 --> 00:13:09,222
Indeed.
252
00:13:09,289 --> 00:13:11,624
One thing's still
Got me confused:
253
00:13:11,691 --> 00:13:14,094
If this cadet
Is a creepy robot,
254
00:13:14,161 --> 00:13:16,830
What happened
To the real cadet?
255
00:13:23,536 --> 00:13:27,207
Ahhh! This is
All the adventure I need!
256
00:13:38,385 --> 00:13:42,189
Marvin: and now, my queen,
May I propose my latest plan
257
00:13:42,255 --> 00:13:43,790
To shatter the will
Of our most brilliant
258
00:13:43,857 --> 00:13:45,859
And confounding
Adversary?
259
00:13:45,926 --> 00:13:47,060
I'm listening.
260
00:13:47,127 --> 00:13:49,930
I will steal
Duck dodgers' brain!
261
00:13:49,997 --> 00:13:51,131
Interesting.
262
00:13:51,198 --> 00:13:53,400
But won't a genius
Of dodgers' caliber
263
00:13:53,466 --> 00:13:54,935
Know his brain is missing?
264
00:13:55,002 --> 00:13:57,504
Oh, no. I will
Replace his brain
265
00:13:57,570 --> 00:14:00,773
With my
Specially created
Mechanical mind.
266
00:14:00,840 --> 00:14:04,111
It will allow
Dodgers to function
On a rudimentary level
267
00:14:04,177 --> 00:14:07,014
While I unlock
The mysteries of
His psyche.
268
00:14:07,080 --> 00:14:10,450
Finally! The secrets of
The galactic protectorate
269
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Are within my grasp!
270
00:14:18,858 --> 00:14:20,127
I'll have another!
271
00:14:20,193 --> 00:14:22,462
But sir,
You've already had 5!
272
00:14:22,529 --> 00:14:26,699
If I say I want another
Blazin' onion curly
Fritter, I mean it!
273
00:14:26,766 --> 00:14:28,135
Thank you. [burp]
274
00:14:28,201 --> 00:14:31,204
Man on p.A.: ladies
And gentlemen, introducing...
275
00:14:31,271 --> 00:14:33,240
Cassiopeia!
276
00:14:36,709 --> 00:14:40,147
* space angel
277
00:14:41,481 --> 00:14:44,117
* singin', wingin',
Way up high *
278
00:14:45,986 --> 00:14:49,957
* space angel
279
00:14:51,091 --> 00:14:53,961
* cosmic sugar flutter by
280
00:14:55,862 --> 00:14:58,198
* floating freak-out
Upside down *
281
00:14:58,265 --> 00:15:00,767
* come with me, you will see
282
00:15:00,833 --> 00:15:03,036
* I can kick it hyperdrive
283
00:15:03,103 --> 00:15:05,105
* hang in zero gravity
284
00:15:05,172 --> 00:15:08,675
* space angel
285
00:15:10,177 --> 00:15:12,879
* singin', wingin',
Way up high *
286
00:15:12,946 --> 00:15:14,948
Aaahh!
287
00:15:15,015 --> 00:15:18,518
* space angel
288
00:15:20,053 --> 00:15:23,090
* cosmic sugar flutter by
289
00:15:33,000 --> 00:15:33,866
Who is it?
290
00:15:33,933 --> 00:15:36,403
It's your space angel!
291
00:15:36,469 --> 00:15:38,071
[burp]
292
00:15:38,138 --> 00:15:39,906
Those blazin' onion
Curly fritters
293
00:15:39,973 --> 00:15:42,409
Really pack a wallop!
294
00:15:42,475 --> 00:15:44,911
May the beauty of these
Flowers be a symbol
295
00:15:44,978 --> 00:15:46,646
Of our everlasting love.
296
00:15:46,713 --> 00:15:49,016
[sniffing]
You might want to
Check your shoes.
297
00:15:49,082 --> 00:15:51,985
I think you stepped
In...Something.
298
00:15:52,052 --> 00:15:54,154
Your music touched
My soul tonight.
299
00:15:54,221 --> 00:15:57,390
It resonates
Deep within me.
300
00:15:59,492 --> 00:16:00,427
Aah!
301
00:16:00,493 --> 00:16:03,330
My wig's on fire!
Put it out!
302
00:16:04,998 --> 00:16:06,499
Space leeches!
303
00:16:06,566 --> 00:16:07,867
Aah!
304
00:16:07,934 --> 00:16:09,369
I'll get them!
Stand still!
305
00:16:09,436 --> 00:16:11,138
Security!
306
00:16:14,741 --> 00:16:17,144
Poor kid needs to calm down.
307
00:16:19,579 --> 00:16:23,550
Ha ha ha! "Family circus"
Has still got it!
308
00:16:24,884 --> 00:16:26,319
Ooh!
309
00:16:26,386 --> 00:16:29,622
Got him!
Bring us on board.
310
00:16:31,124 --> 00:16:34,794
[snoring]
311
00:16:34,861 --> 00:16:36,063
Laser scalpel!
312
00:16:38,231 --> 00:16:39,799
Cranial spanner.
313
00:16:39,866 --> 00:16:40,967
Dodgers:
No alfalfa...
314
00:16:41,034 --> 00:16:42,169
Hydro clamp.
315
00:16:42,235 --> 00:16:44,437
I'm asking darla
To the ballet...
316
00:16:44,504 --> 00:16:45,772
It's working!
317
00:16:45,838 --> 00:16:47,707
Almost have it!
318
00:16:49,876 --> 00:16:51,211
Behold!
319
00:16:51,278 --> 00:16:53,946
Duck dodgers' brain!
320
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
[flush]
321
00:16:57,284 --> 00:16:59,186
Wow, do I feel better!
322
00:16:59,252 --> 00:17:01,421
My mind is so clear!
323
00:17:03,056 --> 00:17:05,024
Say, where did this...
324
00:17:05,092 --> 00:17:06,993
Great hat come from?
325
00:17:07,060 --> 00:17:09,429
It's much nicer
Than I.Q. Hi's.
326
00:17:17,304 --> 00:17:18,905
Good to have you
Back, captain.
327
00:17:18,971 --> 00:17:20,307
It's good to
Be back, cadet.
328
00:17:20,373 --> 00:17:24,211
Wow! That's a great hat!
Where'd you get it?
329
00:17:24,277 --> 00:17:25,912
I have absolutely
No idea.
330
00:17:25,978 --> 00:17:27,247
Let us away to the bridge.
331
00:17:27,314 --> 00:17:30,683
I'm anxious to
Get back to work.
332
00:17:30,750 --> 00:17:34,654
So you can see
How mankind's whole
"Social contract"
333
00:17:34,721 --> 00:17:38,391
Is built on
The bedrock of
Haberdashery.
334
00:17:38,458 --> 00:17:40,527
As the immortal bard
Once said,
335
00:17:40,593 --> 00:17:44,331
"Tis more important
What rests uponeth
A man's skull
336
00:17:44,397 --> 00:17:46,766
Than what resideth
Within it."
337
00:17:46,833 --> 00:17:48,000
[alarm]
338
00:17:48,067 --> 00:17:49,736
Dodgers, something
Terrible has happened.
339
00:17:49,802 --> 00:17:52,472
We've learned that the martians
Have stolen the brain
340
00:17:52,539 --> 00:17:54,474
Of one of our
Protectorate captains.
341
00:17:54,541 --> 00:17:57,344
Poor devil!
Any idea who it was?
342
00:17:57,410 --> 00:18:00,247
No idea. But we do know
It's being analyzed
343
00:18:00,313 --> 00:18:02,549
Aboard the martian commander
Ship at this very--
344
00:18:02,615 --> 00:18:05,518
Say, that's a great hat.
Where'd you get it?
345
00:18:05,585 --> 00:18:08,421
I have absolutely
No idea.
346
00:18:08,488 --> 00:18:10,723
So, you want me to
Rescue it, eh?
347
00:18:10,790 --> 00:18:11,591
The hat?
348
00:18:11,658 --> 00:18:12,459
No, the brain!
349
00:18:12,525 --> 00:18:13,960
Oh, yeah, yeah,
The brain.
350
00:18:14,026 --> 00:18:15,628
Yeah, rescue it.
Good thinking!
351
00:18:15,695 --> 00:18:17,230
Thanks! Dodgers out.
352
00:18:17,297 --> 00:18:19,031
Follow me to
The evaporator room.
353
00:18:19,098 --> 00:18:21,568
We need to get on board
That martian ship!
354
00:18:21,634 --> 00:18:25,772
Wow...That's
A really great hat.
355
00:18:25,838 --> 00:18:27,774
"I have absolutely no idea."
356
00:18:27,840 --> 00:18:29,676
Pfft. I'll bet!
357
00:18:35,682 --> 00:18:37,184
Micronize me!
358
00:18:40,987 --> 00:18:44,191
Beginning insertion process.
359
00:18:47,460 --> 00:18:52,165
I'm proceeding into dodgers'
Intelligence cortex.
360
00:18:52,232 --> 00:18:53,733
And there it is!
361
00:18:53,800 --> 00:18:57,537
This is impossible--
There's nothing here!
362
00:18:57,604 --> 00:18:59,506
[beeping]
363
00:19:01,073 --> 00:19:03,276
Fat globules!
364
00:19:04,977 --> 00:19:06,579
[stammering]
365
00:19:06,646 --> 00:19:08,915
Retreat!
366
00:19:12,185 --> 00:19:13,420
Dodgers: we've been detected.
367
00:19:13,486 --> 00:19:16,656
Initiate attack sequence yyz.
368
00:19:16,723 --> 00:19:18,024
Space cadet: w-w-what?
369
00:19:18,090 --> 00:19:20,927
Just try to stay
Out of the way.
370
00:19:23,996 --> 00:19:25,232
Captain, watch out!
371
00:19:25,298 --> 00:19:27,234
Way ahead of you, cadet.
372
00:19:28,535 --> 00:19:30,803
Robot: subdue the duck
With the great hat.
373
00:19:30,870 --> 00:19:33,306
Let's mambo!
374
00:19:34,507 --> 00:19:36,309
How did he do that?
375
00:19:38,511 --> 00:19:40,447
It was quite simple,
Old chum:
376
00:19:40,513 --> 00:19:42,682
Just a matter of channeling
The robot's actuator
377
00:19:42,749 --> 00:19:46,118
Through improvised
Manual controls.
378
00:19:46,185 --> 00:19:47,654
Who are you?
379
00:19:47,720 --> 00:19:49,489
Let's go!
380
00:19:49,556 --> 00:19:52,792
Oh, this is bad,
Very bad indeed.
381
00:19:52,859 --> 00:19:56,363
Bring me the medulla
Magnification helmet!
382
00:20:00,433 --> 00:20:02,569
Harmonize the psychic waves!
383
00:20:05,137 --> 00:20:06,239
Activate!
384
00:20:06,306 --> 00:20:07,607
Aaahh!
385
00:20:09,409 --> 00:20:11,278
[hollering gibberish]
386
00:20:12,512 --> 00:20:16,549
I'm inside dodgers' mind.
387
00:20:16,616 --> 00:20:21,854
Yuck! The intelligence
Cortex must be here
Somewhere.
388
00:20:23,356 --> 00:20:24,857
That's it!
389
00:20:24,924 --> 00:20:27,560
Now I will learn what
Dwells within the core
390
00:20:27,627 --> 00:20:29,696
Of dodgers' brilliant mind!
391
00:20:34,334 --> 00:20:35,568
Aaahh!
392
00:20:37,804 --> 00:20:39,171
What the--?
393
00:20:39,238 --> 00:20:42,709
* space angel
394
00:20:44,377 --> 00:20:46,946
* singin', wingin',
Way up high *
395
00:20:48,815 --> 00:20:52,452
* space angel
396
00:20:52,519 --> 00:20:53,853
Marvin: aah! Aah!
397
00:20:53,920 --> 00:20:56,656
* cosmic sugar
Flutter by *
398
00:20:56,723 --> 00:20:58,658
Aaahh!
399
00:20:58,725 --> 00:21:01,193
* floating freak-out
Upside down *
400
00:21:01,260 --> 00:21:03,496
* come with me
And you will see *
401
00:21:03,563 --> 00:21:05,932
* I can kick it hyperdrive
402
00:21:05,998 --> 00:21:08,167
* hanging zero gravity
403
00:21:08,234 --> 00:21:11,871
Marvin: * space angel!
404
00:21:11,938 --> 00:21:13,172
Ohhh!
405
00:21:13,239 --> 00:21:16,743
* singing, winging,
Way up high *
406
00:21:16,809 --> 00:21:17,944
Oh, dear!
407
00:21:18,010 --> 00:21:20,980
* space angel!
408
00:21:22,782 --> 00:21:25,818
* cosmic sugar
Flutter by! *
409
00:21:25,885 --> 00:21:28,621
[laughing insanely]
410
00:21:28,688 --> 00:21:31,591
Unhand that innocent earth
Brain, you martian varlet!
411
00:21:31,658 --> 00:21:34,761
Huh? It's
The space angel!
412
00:21:34,827 --> 00:21:37,129
I don't know
How it is on mars,
413
00:21:37,196 --> 00:21:39,231
But on mother earth,
We respect--
414
00:21:39,298 --> 00:21:42,702
No, we revere the sanctity
Of the brain!
415
00:21:42,769 --> 00:21:45,672
We have so much esteem
For that noble lobe
416
00:21:45,738 --> 00:21:48,675
That we have special
Institutions to nurture them.
417
00:21:48,741 --> 00:21:51,344
We call these institutions
"Schools."
418
00:21:51,411 --> 00:21:55,014
We make our children
Go to them, and they are
Taught by teachers--
419
00:21:55,081 --> 00:21:57,884
Teachers whom we reward
With tearful accolades
420
00:21:57,950 --> 00:21:59,652
And low-paying salaries.
421
00:21:59,719 --> 00:22:02,855
And I shall do no disrespect
To that great system--
422
00:22:02,922 --> 00:22:04,691
Here! Take it, take it!
423
00:22:04,757 --> 00:22:07,093
I hadn't quite
Finished my speech.
424
00:22:07,159 --> 00:22:08,928
Take this, too!
Take it all!
425
00:22:08,995 --> 00:22:11,464
Just get out
Of my ship!
426
00:22:11,531 --> 00:22:14,967
[laughing insanely]
427
00:22:15,034 --> 00:22:17,670
Dodgers: well, cadet,
It's time to return this brain
428
00:22:17,737 --> 00:22:19,806
Back to the poor beaver
That lost it.
429
00:22:20,940 --> 00:22:22,842
Sure feel sorry for him,
430
00:22:22,909 --> 00:22:24,076
Whoever he is.
431
00:22:26,278 --> 00:22:28,815
Oh, well. It was fun
While it lasted!
29986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.