Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:11,145
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:13,581 --> 00:00:20,388
* but how would
The universe survive? *
3
00:00:21,755 --> 00:00:25,259
* duck dodgers of the 24th
4
00:00:25,326 --> 00:00:27,795
* and 1/2 century
5
00:00:31,265 --> 00:00:33,967
* protecting the powerless
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,237
* and the weak
7
00:00:38,406 --> 00:00:44,478
* duck dodgers,
He's fighting tyranny *
8
00:00:46,680 --> 00:00:52,186
* in the 24th
And 1/2 century *
9
00:01:13,441 --> 00:01:17,111
Woman: "Dearest mother,
Greetings via sub-space e-mail
10
00:01:17,178 --> 00:01:19,647
"From the deck of
The good ship luxuria.
11
00:01:19,713 --> 00:01:22,616
"Captain richards has seen
To our every comfort,
12
00:01:22,683 --> 00:01:26,520
"And the voyage has been
Nothing short of marvelous.
13
00:01:26,587 --> 00:01:30,023
"Barring unforeseen incident,
We shall on earth tomorrow.
14
00:01:30,090 --> 00:01:33,294
See you at baggage claim.
Love, becky."
15
00:01:33,361 --> 00:01:35,529
[soft music playing]
16
00:01:45,973 --> 00:01:48,476
[applause]
17
00:01:48,542 --> 00:01:51,111
I trust you've had
A pleasant voyage?
18
00:01:51,179 --> 00:01:52,580
Yes, captain.
19
00:01:52,646 --> 00:01:55,883
Tell me, will we arrive
At earth on schedule?
20
00:01:55,949 --> 00:01:57,117
Yes, my lady.
21
00:01:57,185 --> 00:01:59,153
That is, unless
We hit an iceberg.
22
00:01:59,220 --> 00:02:00,888
Oh, my goodness.
23
00:02:00,954 --> 00:02:03,257
That iceberg thing
Was just a joke.
24
00:02:06,126 --> 00:02:07,060
[gasping]
25
00:02:07,127 --> 00:02:08,696
It's a ship!
26
00:02:08,762 --> 00:02:10,331
That's impossible!
27
00:02:10,398 --> 00:02:12,900
I just checked the sensors,
And there was nothing there.
28
00:02:16,003 --> 00:02:18,706
[blasting]
29
00:02:18,772 --> 00:02:21,375
They're attacking
The sphero-barrier!
30
00:02:30,083 --> 00:02:31,919
Increase power
To the shields!
31
00:02:48,869 --> 00:02:50,271
[grunting]
32
00:02:50,338 --> 00:02:53,006
Break out the arms!
We're being boarded!
33
00:02:53,073 --> 00:02:54,141
Ha ha!
34
00:02:54,208 --> 00:02:56,977
It's a little late
For that, captain.
35
00:02:57,044 --> 00:02:59,380
What is the meaning
Of this?
36
00:02:59,447 --> 00:03:02,015
Let me explain
How this works.
37
00:03:02,082 --> 00:03:04,552
I be captain
Long john silver...
38
00:03:04,618 --> 00:03:06,954
The 23rd.
I'm a pirate...
39
00:03:07,020 --> 00:03:10,558
And I takes
What I pleases.
40
00:03:10,624 --> 00:03:12,226
Wow, this is better
Than the show
41
00:03:12,293 --> 00:03:13,627
At treasure island!
42
00:03:13,694 --> 00:03:17,064
All right, me hardies,
Do pirate things!
43
00:03:17,130 --> 00:03:19,600
Argh!
Argh!
44
00:03:23,003 --> 00:03:24,972
[glug]
45
00:03:34,248 --> 00:03:35,283
[screaming]
46
00:03:35,349 --> 00:03:37,418
[laughing]
47
00:03:37,485 --> 00:03:39,853
Were you laughing at me?
48
00:03:39,920 --> 00:03:40,888
Um...
49
00:03:40,954 --> 00:03:41,822
Were you?!
50
00:03:41,889 --> 00:03:43,056
Well, ya see...
51
00:03:43,123 --> 00:03:44,792
I--I didn't mean
Nothing by it.
52
00:03:44,858 --> 00:03:47,861
It's just a generic
Pirate thing I do.
53
00:03:47,928 --> 00:03:48,796
But those earrings
54
00:03:48,862 --> 00:03:51,499
Will be coming
With me!
55
00:03:51,565 --> 00:03:52,633
Ow!
56
00:03:52,700 --> 00:03:55,135
Oops, I thought
They be clip-ons.
57
00:03:55,202 --> 00:03:56,837
Rah!
58
00:03:56,904 --> 00:03:58,406
Go ahead,
Say something.
59
00:03:58,472 --> 00:04:01,509
Sometimes
He's a little shy
Around strangers,
60
00:04:01,575 --> 00:04:04,111
But he's got
Quite a vocabulary.
61
00:04:04,177 --> 00:04:06,414
[chattering]
62
00:04:07,247 --> 00:04:08,949
Now, you filth rat,
63
00:04:09,016 --> 00:04:10,851
Throw the switch!
64
00:04:19,259 --> 00:04:21,362
Fare the well, me buckos.
65
00:04:21,429 --> 00:04:23,163
There are other ships
To loot.
66
00:04:23,230 --> 00:04:26,834
Lock all weapons,
And prepare to fire!
67
00:04:28,101 --> 00:04:30,538
[distant evil laughing]
68
00:04:32,573 --> 00:04:35,576
It just disappeared.
69
00:04:39,012 --> 00:04:40,348
Dodgers: concentrate, dodgers.
70
00:04:40,414 --> 00:04:42,316
Clear your mind.
71
00:04:42,383 --> 00:04:43,951
Be the ball.
72
00:04:44,017 --> 00:04:45,319
Cadet: c-captain
Dodgers?
73
00:04:45,386 --> 00:04:46,787
What?!
74
00:04:46,854 --> 00:04:48,922
C-can I have
My drinking mug back?
75
00:04:48,989 --> 00:04:50,858
I'm g-gonna need to rinse.
76
00:04:50,924 --> 00:04:52,360
[siren]
77
00:04:52,426 --> 00:04:54,428
Great.
78
00:04:54,495 --> 00:04:57,264
Calling duck dodgers.
Come in, duck dodgers.
79
00:04:57,331 --> 00:04:59,500
What up, bo daddy?
80
00:04:59,567 --> 00:05:01,469
We've just received
A distress call
81
00:05:01,535 --> 00:05:03,337
From the spaceship luxuria.
82
00:05:03,404 --> 00:05:04,472
C-can I keep it now?
83
00:05:04,538 --> 00:05:05,806
Knock your gums out.
84
00:05:05,873 --> 00:05:08,175
It seems that
The dreaded space pirate,
85
00:05:08,241 --> 00:05:10,444
Long john silver the 23rd,
86
00:05:10,511 --> 00:05:12,279
Has gotten his hands
On a top secret
87
00:05:12,346 --> 00:05:13,814
Disappearo device.
88
00:05:13,881 --> 00:05:16,083
It allows his ship
To dematerialize
89
00:05:16,149 --> 00:05:17,385
And go about undetected.
90
00:05:17,451 --> 00:05:18,786
He's using the disappearo
91
00:05:18,852 --> 00:05:21,021
To wreak havoc
On the trade routes.
92
00:05:21,088 --> 00:05:23,424
9 birdies, 9 bogies,
93
00:05:23,491 --> 00:05:25,092
And a hole in one or two.
94
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
Hello masters!
95
00:05:27,227 --> 00:05:28,662
Pay attention, dodgers!
96
00:05:28,729 --> 00:05:30,564
Your mission
Is to infiltrate
97
00:05:30,631 --> 00:05:32,966
Long john silver's
Pirate organization
98
00:05:33,033 --> 00:05:34,502
And get that disappearo
99
00:05:34,568 --> 00:05:36,236
Back to protectorate
Headquarters.
100
00:05:36,303 --> 00:05:37,571
Aye, aye, iq.
101
00:05:37,638 --> 00:05:39,640
Take out last years'
Halloween costumes.
102
00:05:39,707 --> 00:05:41,942
We get to play pirates!
103
00:05:45,946 --> 00:05:47,915
[quiet beeping]
104
00:05:58,492 --> 00:06:00,428
Did you take a look
At these yokels?
105
00:06:00,494 --> 00:06:02,463
W-why we should have
The disappearo device
106
00:06:02,530 --> 00:06:04,131
Back in n-no time.
107
00:06:04,197 --> 00:06:05,533
I'll convince that mope
108
00:06:05,599 --> 00:06:08,135
That we're a couple
Of regular scallywags.
109
00:06:08,201 --> 00:06:09,870
I think not, dodgers,
110
00:06:09,937 --> 00:06:12,440
For when this
Adventure is over,
111
00:06:12,506 --> 00:06:14,475
I believe you will
Find the disappearo
112
00:06:14,542 --> 00:06:16,343
In martian hands.
113
00:06:16,410 --> 00:06:18,278
What's the big idea?
114
00:06:18,345 --> 00:06:21,181
I'm getting that
Disappearo for mars!
115
00:06:21,248 --> 00:06:23,050
I'm getting it
For the earth.
116
00:06:23,116 --> 00:06:24,818
Mars!
Earth!
117
00:06:24,885 --> 00:06:25,853
Mars!
118
00:06:25,919 --> 00:06:26,887
Silver: gentlemen!
119
00:06:26,954 --> 00:06:27,888
Aah!
Aah!
120
00:06:27,955 --> 00:06:28,989
You're next!
121
00:06:29,056 --> 00:06:31,592
Excuse me, but are you
The fine fellow
122
00:06:31,659 --> 00:06:33,293
Holding the pirate
Tryouts?
123
00:06:33,360 --> 00:06:36,263
Aye! My name
Be long john silver,
124
00:06:36,329 --> 00:06:38,966
Scourge of
The spaceways.
125
00:06:39,032 --> 00:06:40,601
Long john silver?
126
00:06:40,668 --> 00:06:42,670
Isn't that some kind of
Copyright infringement?
127
00:06:42,736 --> 00:06:46,073
No, boyo. It be in
The public domain.
128
00:06:46,139 --> 00:06:47,908
I had me lawyers check.
129
00:06:47,975 --> 00:06:51,411
Ah, well, my name's
Steel-eyed billy,
130
00:06:51,479 --> 00:06:53,947
Rogue of the rotunda.
131
00:06:54,014 --> 00:06:56,450
And this be my
Cutthroat assistant,
132
00:06:56,517 --> 00:06:59,052
The deadly, um...Smort!
133
00:06:59,119 --> 00:07:00,153
Hello.
134
00:07:00,220 --> 00:07:01,388
Never heard of ya.
135
00:07:01,455 --> 00:07:02,923
Never heard of us?
136
00:07:02,990 --> 00:07:05,392
Well, have you ever heard
Of the pittsburgh pirates?
137
00:07:05,459 --> 00:07:06,426
Nope.
138
00:07:06,494 --> 00:07:07,995
The tampa bay buccaneers?
139
00:07:08,061 --> 00:07:09,096
Sorry.
140
00:07:09,162 --> 00:07:11,465
The fresno fancy lads?
141
00:07:11,532 --> 00:07:13,400
Look, you
Ain't getting in
142
00:07:13,467 --> 00:07:15,102
Without someone
To vouch for ya.
143
00:07:15,168 --> 00:07:17,204
One moment, please.
144
00:07:17,270 --> 00:07:19,807
This little turnip will
Certainly confirm my status
145
00:07:19,873 --> 00:07:22,710
As a complete
And total scumbag, argh!
146
00:07:22,776 --> 00:07:26,714
Oh, yes,
Most decidedly so.
147
00:07:26,780 --> 00:07:29,617
That's good enough for me,
But we gotta get moving.
148
00:07:29,683 --> 00:07:32,686
Those protectorate dogs
Are hot on me trail.
149
00:07:46,700 --> 00:07:48,802
[chattering, laughing]
150
00:07:52,005 --> 00:07:54,808
T-these pirates sure
Know how to p-party.
151
00:07:54,875 --> 00:07:57,477
Ok, remember:
Maintain a low profile.
152
00:07:57,545 --> 00:07:59,012
Just try and blend in.
153
00:07:59,079 --> 00:08:00,548
Follow my lead,
154
00:08:00,614 --> 00:08:02,149
And we'll have that
Disappearo thing
155
00:08:02,215 --> 00:08:04,317
Back in no time.
156
00:08:04,384 --> 00:08:06,386
Whoa!
157
00:08:06,453 --> 00:08:08,656
[crashing, yelling]
158
00:08:10,390 --> 00:08:12,459
Oof!
159
00:08:12,526 --> 00:08:14,662
A-are you ok,
Dead-eyed billy,
160
00:08:14,728 --> 00:08:16,630
Or w-whatever
Your name is?
161
00:08:16,697 --> 00:08:20,534
Just remember:
Maintain a low profile.
162
00:08:20,601 --> 00:08:23,070
What? A banana peel!
163
00:08:23,136 --> 00:08:24,638
Oh, for all the stupid--
164
00:08:24,705 --> 00:08:26,574
I mean, who would
Leave a banana peel
165
00:08:26,640 --> 00:08:29,042
Right there on the stairs?
166
00:08:29,109 --> 00:08:30,043
Eeh!
167
00:08:30,110 --> 00:08:31,444
Well, that makes sense.
168
00:08:31,511 --> 00:08:33,246
You probably eat
A lot of bananas,
169
00:08:33,313 --> 00:08:36,483
And one or two of the peels
Are gonna miss the basket.
170
00:08:36,550 --> 00:08:38,652
Ha ha. And who
Doesn't like bananas?
171
00:08:38,719 --> 00:08:42,422
Hmm? They're full
Of potassium, right?
172
00:08:42,489 --> 00:08:45,793
Who be pirate enough
To take me on in a contest?
173
00:08:45,859 --> 00:08:49,429
Oh-ho, me saucy lad.
Anxious, ya be.
174
00:08:49,496 --> 00:08:52,600
We've got ourselves
A challenger!
175
00:08:52,666 --> 00:08:54,835
[cheering]
176
00:08:56,503 --> 00:08:58,471
What kind of contest?
177
00:08:58,538 --> 00:09:01,609
Good question.
What say ye, maties?
178
00:09:01,675 --> 00:09:04,044
I was thinking of
Some sort of bake-off.
179
00:09:04,111 --> 00:09:05,512
Something cruel!
180
00:09:05,579 --> 00:09:07,014
Something crude!
181
00:09:07,080 --> 00:09:09,316
S-something
Gross and disgusting!
182
00:09:09,382 --> 00:09:11,184
I thought
You were on my side?
183
00:09:11,251 --> 00:09:14,554
Gross and disgusting it be!
184
00:09:14,622 --> 00:09:17,625
We'll have a space
Parasite-eating contest.
185
00:09:17,691 --> 00:09:20,393
[cheering]
186
00:09:20,460 --> 00:09:22,362
All: bring out the parasites!
187
00:09:22,429 --> 00:09:24,197
Bring out the parasites!
188
00:09:24,264 --> 00:09:26,366
Bring out the parasites!
189
00:09:26,433 --> 00:09:31,772
Tonight, we proudly bring you
The most nauseatingly horrendous
190
00:09:31,839 --> 00:09:35,643
Space parasite-eating contest
In all the galaxy!
191
00:09:35,709 --> 00:09:37,778
[cricket chirping]
192
00:09:37,845 --> 00:09:41,014
These parasites
Have guts full of acid
193
00:09:41,081 --> 00:09:44,918
And lava-like pus that oozes
From their every orifice.
194
00:09:44,985 --> 00:09:47,855
I knew a girl like her
In san diego once.
195
00:09:47,921 --> 00:09:51,424
Watch your clothes, boys,
They stain.
196
00:09:51,491 --> 00:09:56,329
I give you space parasites!
197
00:09:56,396 --> 00:09:58,598
[cheering]
198
00:10:01,501 --> 00:10:03,771
Are ya ready,
Pretty boy?
199
00:10:03,837 --> 00:10:05,706
Bring it on, suzy.
200
00:10:05,773 --> 00:10:08,642
I told ya, me name's
Long john silver.
201
00:10:08,709 --> 00:10:10,778
Suzy be my brother's name.
202
00:10:10,844 --> 00:10:13,013
Are we here to reveal
Our family secrets
203
00:10:13,080 --> 00:10:15,582
Or to eat disgusting
Parasites?
204
00:10:15,649 --> 00:10:17,985
Eat disgusting parasites!
205
00:10:20,353 --> 00:10:22,022
Mmyah. Mmyah.
206
00:10:24,224 --> 00:10:26,894
Your turn.
207
00:10:29,562 --> 00:10:31,064
I hope a goodly
Portion of that
208
00:10:31,131 --> 00:10:33,901
Was his wretched
Pirate breath.
209
00:10:35,468 --> 00:10:38,906
Ok. Now if you could
Just sort of crawl
To the back
210
00:10:38,972 --> 00:10:40,974
And, like, try not
To touch anything.
211
00:10:41,041 --> 00:10:44,077
No acidic secretions.
Very good.
212
00:10:44,144 --> 00:10:48,248
Ok. Just slither down.
Attaboy.
213
00:10:48,315 --> 00:10:50,050
Wow, he's doing it.
214
00:10:50,117 --> 00:10:53,353
Yeah, f-for a minute,
I was p-pretty worried.
215
00:10:53,420 --> 00:10:54,822
Your nachos,
Gentlemen.
216
00:10:54,888 --> 00:10:56,056
Thanks.
Thanks.
217
00:10:56,123 --> 00:10:59,392
Now push right past
The esophagus,
218
00:10:59,459 --> 00:11:01,294
And you're home free.
219
00:11:01,361 --> 00:11:02,696
[splash]
220
00:11:02,763 --> 00:11:04,331
Whoo! Whoo!
221
00:11:04,397 --> 00:11:05,332
He did it!
222
00:11:05,398 --> 00:11:06,466
[cracking]
223
00:11:06,533 --> 00:11:08,401
Hey, my back
Finally cracked!
224
00:11:08,468 --> 00:11:10,771
So, the contest
Ends in a tie.
225
00:11:10,838 --> 00:11:13,406
Put her there, pal.
No hard feelings.
226
00:11:13,473 --> 00:11:15,275
Har har, me bucko.
227
00:11:15,342 --> 00:11:17,210
That was just round one.
228
00:11:17,277 --> 00:11:20,447
We have a whole
Anchor to finish.
229
00:11:22,716 --> 00:11:24,918
[squish]
230
00:11:26,119 --> 00:11:28,355
Yah. Yah. Yah.
231
00:11:32,392 --> 00:11:33,961
[laughing]
232
00:11:41,568 --> 00:11:43,871
Mmyah. Mmyah.
233
00:11:49,977 --> 00:11:52,980
Wow. He only needs
To eat one more.
234
00:11:55,515 --> 00:11:58,852
One more. Can ye do it?
235
00:11:58,919 --> 00:12:01,054
Any real pirate could.
236
00:12:01,121 --> 00:12:04,491
Can't eat
Another parasite.
237
00:12:04,557 --> 00:12:06,026
[groaning]
238
00:12:06,093 --> 00:12:08,829
Silver: a coward?
Ha ha ha.
239
00:12:08,896 --> 00:12:10,964
I'm doomed.
240
00:12:13,500 --> 00:12:15,302
[burp]
241
00:12:15,368 --> 00:12:17,370
[laughing]
242
00:12:18,872 --> 00:12:21,708
Can't eat
Another parasite.
243
00:12:21,775 --> 00:12:22,876
Oh, yes you can.
244
00:12:22,943 --> 00:12:24,344
Concentrate,
Dodgers.
245
00:12:24,411 --> 00:12:25,378
Concentrate!
246
00:12:25,445 --> 00:12:26,646
C-clear your mind.
247
00:12:26,713 --> 00:12:28,348
B-be the parasite.
248
00:12:28,415 --> 00:12:30,450
Be the parasite.
249
00:12:30,517 --> 00:12:32,452
You are
The parasite!
250
00:12:32,519 --> 00:12:34,387
I am the parasite.
251
00:12:34,454 --> 00:12:35,989
A stinking,
Pus-oozing,
252
00:12:36,056 --> 00:12:37,825
Worthless parasite.
253
00:12:37,891 --> 00:12:40,994
I am a stinking,
Pus-oozing,
254
00:12:41,061 --> 00:12:43,897
Worthless parasite!
255
00:12:46,867 --> 00:12:50,670
Aha! I have bested you
In the eating of filth.
256
00:12:50,737 --> 00:12:52,039
Surely you did.
257
00:12:52,105 --> 00:12:55,708
Now, onto the singing
Of pirate songs.
258
00:12:55,775 --> 00:12:57,744
Yes, onto the--
Pirate songs?
259
00:12:57,811 --> 00:12:58,812
I don't know...
260
00:12:58,879 --> 00:13:00,213
[accordion playing]
261
00:13:00,280 --> 00:13:02,615
* oh, come and look
At me scurvy lass *
262
00:13:02,682 --> 00:13:04,617
* she's cute as she can be
263
00:13:04,684 --> 00:13:07,187
* all her capillaries
Have lost their glue *
264
00:13:07,254 --> 00:13:09,222
* for lack of vitamin c
265
00:13:09,289 --> 00:13:11,691
* her gums are weak
And her teeth are loose *
266
00:13:11,758 --> 00:13:13,861
* she's sure a sight to see
267
00:13:13,927 --> 00:13:15,562
* with spots on her
Legs and back *
268
00:13:15,628 --> 00:13:18,698
* sure, my darling has scurvy
269
00:13:18,765 --> 00:13:20,733
[clapping]
270
00:13:20,800 --> 00:13:24,504
I love that one.
Sing another.
271
00:13:24,571 --> 00:13:25,873
Looks like the cadet
272
00:13:25,939 --> 00:13:28,308
Will keep long john
Stupid busy for hours.
273
00:13:28,375 --> 00:13:31,411
He knows that many
Bawdy pirate songs?
274
00:13:31,478 --> 00:13:32,712
You should've heard him
275
00:13:32,779 --> 00:13:34,214
At last year's
Christmas party.
276
00:13:34,281 --> 00:13:35,782
Then what's say
We sneak off
277
00:13:35,849 --> 00:13:37,684
And find
The disappearo?
278
00:13:37,750 --> 00:13:39,386
Lead on.
279
00:13:39,452 --> 00:13:41,889
I hope you know where
You're going, cue ball.
280
00:13:41,955 --> 00:13:44,357
I'd hate to get captured
By those creeps.
281
00:13:44,424 --> 00:13:45,692
I agree.
282
00:13:45,758 --> 00:13:48,061
Funny. We spend
So much time together,
283
00:13:48,128 --> 00:13:50,530
But I don't even
Really know you.
284
00:13:50,597 --> 00:13:51,798
We're always so busy
285
00:13:51,865 --> 00:13:53,266
Trying to destroy
Each other.
286
00:13:53,333 --> 00:13:55,869
Why, we might make
Great pals!
287
00:13:55,936 --> 00:13:57,204
So, tell me, soldier,
Where are you from?
288
00:13:57,270 --> 00:13:59,439
Any brothers or sisters?
What are your hobbies?
289
00:13:59,506 --> 00:14:02,375
Why, actually, I collect
A wide variety of--
290
00:14:02,442 --> 00:14:04,844
Me, I don't have time
For hobbies.
291
00:14:04,912 --> 00:14:07,114
I'm too busy sticking it
To the martians.
292
00:14:07,180 --> 00:14:09,782
Zap! Zap!
Da da da da da da!
293
00:14:09,849 --> 00:14:11,651
Run, blast, and roll!
294
00:14:11,718 --> 00:14:13,653
Take that, martian scum!
295
00:14:13,720 --> 00:14:15,522
[groaning]
296
00:14:15,588 --> 00:14:16,990
Hey, looky there.
297
00:14:17,057 --> 00:14:20,127
I bet that's where
They hid the disappearo.
298
00:14:23,330 --> 00:14:25,798
Strange they'd leave
Something as valuable
299
00:14:25,865 --> 00:14:28,168
As disappearo
In an unlocked vault.
300
00:14:28,235 --> 00:14:30,237
What do you think,
Dodgers?
301
00:14:31,338 --> 00:14:34,741
I think I've died
And gone to heaven.
302
00:14:34,807 --> 00:14:37,077
Huh! Gold and jewels.
303
00:14:37,144 --> 00:14:40,113
Don't you find it amusing
That lower life forms
304
00:14:40,180 --> 00:14:43,283
Put such stock
In these tawdry gewgaws?
305
00:14:43,350 --> 00:14:45,152
Cannonball!
306
00:14:46,486 --> 00:14:49,689
Really, dodgers, hadn't
We better be getting back
307
00:14:49,756 --> 00:14:51,191
To the business at hand?
308
00:14:51,258 --> 00:14:53,961
Good idea. You find
The disappearo,
309
00:14:54,027 --> 00:14:56,163
And I'll clean up here.
310
00:14:57,897 --> 00:15:00,167
[slam]
311
00:15:00,233 --> 00:15:02,069
How stupid
Must those pirates be
312
00:15:02,135 --> 00:15:04,204
To leave this booty
Unguarded?
313
00:15:04,271 --> 00:15:06,239
It's clear they have
No comprehension
314
00:15:06,306 --> 00:15:08,341
Of the true value
Of this wealth.
315
00:15:08,408 --> 00:15:12,145
Therefore, it must fall to me
As the protectorate captain
316
00:15:12,212 --> 00:15:15,548
To liberate this loot
From those ignorant miscreants
317
00:15:15,615 --> 00:15:17,884
And keep it for myself.
318
00:15:17,951 --> 00:15:20,620
[screeching]
319
00:15:20,687 --> 00:15:24,124
Glad you see it my...Way!
320
00:15:24,191 --> 00:15:26,026
Ahh!
321
00:15:29,196 --> 00:15:32,232
The disappearo must be
Right behind that door.
322
00:15:32,299 --> 00:15:34,667
Dodgers: what luck.
A sleeping guard.
323
00:15:34,734 --> 00:15:37,937
And look: he's got keys.
324
00:15:38,005 --> 00:15:39,339
You know what to do.
325
00:15:39,406 --> 00:15:41,074
Right.
326
00:15:42,775 --> 00:15:44,978
[loud banging noise]
327
00:15:47,380 --> 00:15:48,448
Aay!
328
00:15:48,515 --> 00:15:50,317
[groans]
329
00:15:51,151 --> 00:15:53,286
Oh, dear, I can't watch.
330
00:15:53,353 --> 00:15:54,454
Gimme that.
331
00:15:54,521 --> 00:15:55,455
Oh, no.
332
00:15:55,522 --> 00:15:57,890
Is that stupid door
Stuck again?
333
00:15:57,957 --> 00:16:00,160
The management
On this ship stinks.
334
00:16:00,227 --> 00:16:02,795
Let me help you
With this.
335
00:16:02,862 --> 00:16:03,997
How's that?
336
00:16:04,064 --> 00:16:06,266
You missed a little
There on the left.
337
00:16:06,333 --> 00:16:07,434
[chopping]
338
00:16:07,500 --> 00:16:08,735
That's great.
Thanks a lot, bud.
339
00:16:08,801 --> 00:16:10,403
Now, you better
Get back to sleep.
340
00:16:10,470 --> 00:16:12,105
You look bushed.
341
00:16:12,172 --> 00:16:13,440
* f-for the digging
On the beaches *
342
00:16:13,506 --> 00:16:15,175
* and the wenches
And the leeches *
343
00:16:15,242 --> 00:16:17,810
* and bloody pirate booty
Is the stuff for me *
344
00:16:17,877 --> 00:16:20,013
[cheering]
345
00:16:20,080 --> 00:16:21,214
All right,
Short stuff,
346
00:16:21,281 --> 00:16:22,982
You just hang back
And--whoa!
347
00:16:23,716 --> 00:16:28,388
The disappearo device.
348
00:16:28,455 --> 00:16:31,024
Yie-ee-ee!
349
00:16:31,091 --> 00:16:33,893
You might want to try
Turning it off first.
350
00:16:33,960 --> 00:16:35,228
Thanks.
351
00:16:35,295 --> 00:16:37,230
You couldn't
Lift it, anyway.
352
00:16:37,297 --> 00:16:39,099
It's made from
The dense material
353
00:16:39,166 --> 00:16:41,334
Found inside
A collapsed star.
354
00:16:41,401 --> 00:16:45,905
You mean like what's
Inside of liza minnelli?
355
00:16:45,972 --> 00:16:47,940
If we are ever
To lift the device,
356
00:16:48,007 --> 00:16:51,010
We will need to use
These antigravity wands.
357
00:16:51,078 --> 00:16:52,845
Piece of cake.
358
00:16:52,912 --> 00:16:54,514
Just remember, dodgers:
359
00:16:54,581 --> 00:16:57,084
We must work together
As a team.
360
00:16:57,150 --> 00:16:59,152
Cooperation is a must.
361
00:16:59,219 --> 00:17:01,321
Yeah, yeah.
Cooperation.
362
00:17:04,957 --> 00:17:06,025
It's working.
363
00:17:06,093 --> 00:17:07,460
Boy, I can't wait
To get this baby
364
00:17:07,527 --> 00:17:10,063
Back to galactic
Protectorate headquarters!
365
00:17:10,130 --> 00:17:11,131
The martian queen
366
00:17:11,198 --> 00:17:13,166
Is sure to promote me
For this.
367
00:17:13,233 --> 00:17:14,401
Look, bucket brain,
368
00:17:14,467 --> 00:17:17,270
I'm expecting
A big, fat bonus for this.
369
00:17:17,337 --> 00:17:20,340
Well, I'm expecting
A big, fat promotion!
370
00:17:20,407 --> 00:17:21,308
Oh, yeah?
371
00:17:21,374 --> 00:17:23,476
Dodgers,
What are you doing?
372
00:17:23,543 --> 00:17:25,512
I can't hold this up
On my own.
373
00:17:25,578 --> 00:17:27,847
Adios, muchacho.
374
00:17:27,914 --> 00:17:28,881
Ooh!
375
00:17:28,948 --> 00:17:30,049
[sizzling]
376
00:17:30,117 --> 00:17:31,818
Uh-oh.
377
00:17:42,662 --> 00:17:43,796
Not good.
378
00:17:43,863 --> 00:17:45,365
Silver: oh, no, me boyos.
379
00:17:45,432 --> 00:17:47,300
It's a lot worse
Than that.
380
00:17:50,237 --> 00:17:52,339
So, you tried
To pull one over
381
00:17:52,405 --> 00:17:55,908
On old long john
Silver, did ya?
382
00:17:55,975 --> 00:17:57,744
Well, I'm on to ya,
Maties.
383
00:17:57,810 --> 00:17:59,045
Ugh.
384
00:17:59,112 --> 00:18:01,514
And I knew that he
Was in on your plan
385
00:18:01,581 --> 00:18:05,352
When he sang "Your
Cheating eye patch" twice!
386
00:18:05,418 --> 00:18:08,455
I can't believe you
Ran out of pirate songs.
387
00:18:08,521 --> 00:18:11,090
I didn't. T-that's
One of my favorites.
388
00:18:11,158 --> 00:18:13,126
You'll need
A fitting punishment
389
00:18:13,193 --> 00:18:16,229
For sending me disappearo
To the 4 winds,
390
00:18:16,296 --> 00:18:18,298
So what's it gonna be?
391
00:18:18,365 --> 00:18:20,032
Walking the plank?
392
00:18:20,099 --> 00:18:21,401
Tar and feathering?
393
00:18:21,468 --> 00:18:24,471
How 'bout a nice,
Old-fashioned keelhaul?
394
00:18:24,537 --> 00:18:27,540
You know, there's only
One way out of this.
395
00:18:27,607 --> 00:18:28,908
I got your back.
396
00:18:28,975 --> 00:18:30,643
L-let's rock.
397
00:18:30,710 --> 00:18:32,912
It's a good think
I tucked one of those
398
00:18:32,979 --> 00:18:34,314
Acidic space parasites
399
00:18:34,381 --> 00:18:38,618
Into the corner of my mouth
For just this occasion.
400
00:18:38,685 --> 00:18:40,387
Blech!
401
00:18:41,721 --> 00:18:44,524
Ok, first we'll
Tar and feather ya.
402
00:18:44,591 --> 00:18:46,493
Then you'll
Walk the plank.
403
00:18:46,559 --> 00:18:48,995
And then
We'll keelhaul ya!
404
00:18:49,061 --> 00:18:50,430
Huh?
405
00:18:50,497 --> 00:18:52,165
Ha!
406
00:18:52,232 --> 00:18:54,234
Ha-argh!
407
00:18:56,703 --> 00:18:58,771
Attack
The little lovers!
408
00:18:58,838 --> 00:19:00,873
Argh!
409
00:19:00,940 --> 00:19:02,942
Not so fast, silver.
410
00:19:03,009 --> 00:19:05,545
[grunting]
411
00:19:05,612 --> 00:19:06,813
Yargh!
412
00:19:07,980 --> 00:19:09,416
Huah!
413
00:19:09,482 --> 00:19:10,817
Ugh!
414
00:19:21,093 --> 00:19:23,330
[groaning]
415
00:19:35,308 --> 00:19:37,176
[growling]
416
00:19:40,012 --> 00:19:41,681
[screaming]
417
00:19:41,748 --> 00:19:43,716
[whimpering]
418
00:19:43,783 --> 00:19:47,019
Nothing disables a giant
Space monkey quicker
419
00:19:47,086 --> 00:19:49,722
Than an atomic wedgie.
420
00:19:49,789 --> 00:19:50,990
Ha ha ha.
421
00:19:51,057 --> 00:19:53,693
Let's get serious.
422
00:19:55,895 --> 00:19:56,863
Agh!
423
00:20:00,166 --> 00:20:01,968
[grunting]
424
00:20:03,135 --> 00:20:05,472
I like the cut
Of your jib, boy.
425
00:20:05,538 --> 00:20:08,741
I'll give you one
Last chance to join me crew.
426
00:20:08,808 --> 00:20:12,245
Never! I've seen
Your dental plan.
427
00:20:14,146 --> 00:20:17,317
Cadet, martian,
The powder room.
428
00:20:18,485 --> 00:20:20,920
W-what do you think?
P-plasma grenade?
429
00:20:20,987 --> 00:20:22,822
That will do nicely.
430
00:20:25,325 --> 00:20:28,295
You blasted fools!
What have you done?
431
00:20:28,361 --> 00:20:30,497
[boom]
432
00:20:34,867 --> 00:20:38,004
Get your filthy hides
To the lifeboats!
433
00:20:38,070 --> 00:20:39,972
[boom]
434
00:20:44,811 --> 00:20:49,682
Ya ain't seen the last
Of me, steel-eyed billy!
435
00:20:57,524 --> 00:21:00,460
That's duck dodgers to you.
436
00:21:00,527 --> 00:21:02,662
Cadet: c-captain, dodgers,
L-let's get out of here!
437
00:21:02,729 --> 00:21:05,264
Oh, yeah, right.
The ship's exploding.
438
00:21:06,866 --> 00:21:08,701
[boom]
439
00:21:23,316 --> 00:21:24,951
[boom]
440
00:21:25,017 --> 00:21:27,554
Well, we failed
Our mission,
441
00:21:27,620 --> 00:21:29,722
But nonetheless,
A job well-done.
442
00:21:29,789 --> 00:21:30,657
And you know what?
443
00:21:30,723 --> 00:21:33,059
We actually make
A pretty good team.
444
00:21:33,125 --> 00:21:34,461
That we do, dodgers.
445
00:21:34,527 --> 00:21:37,664
T-there's a lesson
In here s-somewhere.
446
00:21:37,730 --> 00:21:40,467
By the way,
I still hate you.
447
00:21:40,533 --> 00:21:42,735
And I hate you,
Old friend.
448
00:21:42,802 --> 00:21:45,004
I hate you.
29655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.