Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:11,011
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:13,481 --> 00:00:19,153
* but how would the universe
Survive? *
3
00:00:21,322 --> 00:00:27,628
* duck dodgers
Of the 24th and 1/2 century *
4
00:00:31,132 --> 00:00:36,337
* protecting the powerless
And the weak *
5
00:00:38,239 --> 00:00:44,278
* duck dodgers,
He's fighting tyranny *
6
00:00:47,115 --> 00:00:52,220
* in the 24th and 1/2 century
7
00:01:26,587 --> 00:01:30,224
Oh, k-9,
There's nothing like
A day on the links
8
00:01:30,258 --> 00:01:33,026
To take your mind
Off all your cares
And troubles.
9
00:01:33,060 --> 00:01:36,897
I have a feeling
This is going to be
A great day!
10
00:01:36,930 --> 00:01:38,031
[brakes squeak]
11
00:01:38,065 --> 00:01:39,066
Come on, boy!
12
00:01:39,099 --> 00:01:42,370
K-9,
Bring me my clubs.
13
00:01:44,071 --> 00:01:45,339
Now, be careful.
14
00:01:45,373 --> 00:01:47,941
That's a brand-new set.
15
00:01:47,975 --> 00:01:49,643
[sniffs]
16
00:01:51,044 --> 00:01:52,213
Good boy!
17
00:01:52,246 --> 00:01:56,116
But I think I'll try
The 3-wood instead.
18
00:01:58,319 --> 00:02:01,289
Um, thanks, I think.
19
00:02:01,322 --> 00:02:03,357
Now tee up the ball.
20
00:02:06,627 --> 00:02:10,798
Wow, you didn't even gag
On the ball this time.
21
00:02:10,831 --> 00:02:13,267
Ok, concentrate.
22
00:02:14,635 --> 00:02:19,072
Perhaps if I visualize
The ball as someone
I dislike,
23
00:02:19,106 --> 00:02:22,142
That will prompt me
To hit it farther.
24
00:02:23,110 --> 00:02:26,079
Ooh, nice hat,
You stupid fop.
25
00:02:26,113 --> 00:02:29,016
Even as a golf ball,
You're annoying.
26
00:02:29,049 --> 00:02:29,983
Golf ball!
27
00:02:30,017 --> 00:02:31,352
What are you
Talking about?
28
00:02:31,385 --> 00:02:33,987
Hey, what's the deal
With the giant golf--
29
00:02:34,021 --> 00:02:36,023
Whoa!
30
00:02:36,056 --> 00:02:38,592
If only that
Were the real thing.
31
00:02:42,129 --> 00:02:43,497
Small voice: oh!
32
00:02:44,998 --> 00:02:46,934
Oh, I say!
Are you all right?
33
00:02:46,967 --> 00:02:48,101
That's quite
A nasty bump.
34
00:02:48,135 --> 00:02:49,770
Oh, no worries.
35
00:02:49,803 --> 00:02:52,005
No worse for wear,
But thank you so
Very much for asking.
36
00:02:52,039 --> 00:02:53,173
No trouble at all.
37
00:02:53,207 --> 00:02:54,842
Though I do wish
The surface dwellers
38
00:02:54,875 --> 00:02:57,845
Would exercise caution
In the disposal of
These wretched things.
39
00:02:57,878 --> 00:02:59,980
An utter lack
Of common courtesy.
40
00:03:00,013 --> 00:03:01,148
Quite right.
41
00:03:01,181 --> 00:03:02,550
However, the point
Will be moot
42
00:03:02,583 --> 00:03:04,218
Once we destroy
The surface dwellers
43
00:03:04,252 --> 00:03:06,053
And seize the planet mars
For our own.
44
00:03:06,086 --> 00:03:08,389
Oh, yes.
Yes, it will.
Moot completely.
45
00:03:08,422 --> 00:03:10,157
Oh, dear,
Look at the time.
46
00:03:10,190 --> 00:03:13,160
Oh, we'd better
Hurry, or we'll
Miss the meeting.
47
00:03:13,193 --> 00:03:16,264
[fanfare]
48
00:03:22,002 --> 00:03:25,105
[crowd cheering]
49
00:03:25,138 --> 00:03:27,174
Hail,
Citizen gophers!
50
00:03:27,207 --> 00:03:29,009
Hail gopherius rex,
51
00:03:29,042 --> 00:03:30,811
King of the gophers!
52
00:03:30,844 --> 00:03:34,114
Too long have the surface
Dwellers flooded us out,
53
00:03:34,147 --> 00:03:35,416
Smoked us out,
54
00:03:35,449 --> 00:03:37,985
And most despicably of all,
55
00:03:38,018 --> 00:03:42,923
Knocked us out with
These painful white
Pockmarked balls!
56
00:03:42,956 --> 00:03:44,057
But at last,
57
00:03:44,091 --> 00:03:46,026
The hour of the gopher
Has come!
58
00:03:46,059 --> 00:03:48,529
[crowd cheers]
59
00:03:50,998 --> 00:03:52,533
Gloriously destructive!
60
00:03:52,566 --> 00:03:55,202
Oh, indeed!
Absolutely apocalyptic!
61
00:03:55,235 --> 00:03:57,305
Together,
My brothers and sisters,
62
00:03:57,338 --> 00:04:00,040
We shall enjoy the spoils
Of mars!
63
00:04:00,073 --> 00:04:03,544
[crowd cheering]
64
00:04:03,577 --> 00:04:04,712
And together,
65
00:04:04,745 --> 00:04:08,382
We shall obliterate
The surface dwellers!
66
00:04:08,416 --> 00:04:09,550
Ow!
67
00:04:13,587 --> 00:04:16,557
I say, somebody stop
That interloper!
68
00:04:16,590 --> 00:04:17,758
[whimpers]
69
00:04:17,791 --> 00:04:20,127
Oh, your highness, may we
Stop the surface dweller?
70
00:04:20,160 --> 00:04:21,462
Yeah, yeah, great.
Whatever.
71
00:04:21,495 --> 00:04:24,798
Just stop him from
Divulging our plan!
72
00:04:24,832 --> 00:04:30,103
There's nothing like
A fresh morning breeze
To settle one's nerves.
73
00:04:30,137 --> 00:04:32,205
[barking]
74
00:04:32,239 --> 00:04:36,810
I feel my nerves
Unsettling again.
75
00:04:36,844 --> 00:04:39,279
[whimpers]
76
00:04:41,048 --> 00:04:42,182
[growls]
77
00:04:42,215 --> 00:04:45,953
Why, look, something
To bury you in!
78
00:04:46,954 --> 00:04:49,222
[whimpers]
79
00:04:49,256 --> 00:04:50,391
[growls]
80
00:04:50,424 --> 00:04:52,826
[machine-gun noises]
81
00:04:52,860 --> 00:04:54,462
[whistles]
82
00:04:54,495 --> 00:04:55,829
Boom!
83
00:04:55,863 --> 00:04:58,298
[howling]
84
00:05:01,902 --> 00:05:06,306
Remind me to call
The pet psychiatrist
When we get home.
85
00:05:07,841 --> 00:05:10,478
I do believe that
Is the interloper's
Vehicle.
86
00:05:10,511 --> 00:05:12,145
Why, yes, I do believe
You're right.
87
00:05:12,179 --> 00:05:13,981
Oh, it looks like
Last year's model.
88
00:05:14,014 --> 00:05:16,550
I concur.
You can always tell
By the bumpers.
89
00:05:16,584 --> 00:05:18,386
Ugh. Dreadful
Plastic things.
90
00:05:18,419 --> 00:05:20,253
Oh, remember
The days of chrome?
91
00:05:20,287 --> 00:05:22,122
Shall we implement
Our plan?
92
00:05:22,155 --> 00:05:23,591
Yes, we should.
After you.
93
00:05:23,624 --> 00:05:25,559
No, after you.
No, no.
I insist.
94
00:05:25,593 --> 00:05:27,260
King: hey, hey, you two!
95
00:05:27,294 --> 00:05:29,597
Knock it off
And eliminate
The interloper.
96
00:05:29,630 --> 00:05:33,100
Oh, dear.
Someone's having
A hissy fit.
97
00:05:33,133 --> 00:05:35,335
[gopher laughing]
98
00:05:36,437 --> 00:05:37,938
Ok, I've installed
The diverter.
99
00:05:37,971 --> 00:05:40,307
Would you please check
To see if it's working?
100
00:05:40,340 --> 00:05:41,942
Yes, of course.
Checking the system.
101
00:05:41,975 --> 00:05:45,045
Yes, I have
Complete control
Of the hovercraft.
102
00:05:45,078 --> 00:05:46,313
Oh, goody.
103
00:05:46,346 --> 00:05:47,948
And now it's only
A matter of time
104
00:05:47,981 --> 00:05:51,218
Before the surface world
Is nothing but ash
And rubble!
105
00:05:51,251 --> 00:05:53,253
Marvin: ok, k-9.
106
00:05:53,286 --> 00:05:54,221
Back to the hovercart.
107
00:05:54,254 --> 00:05:56,156
[barking]
108
00:05:56,189 --> 00:05:57,324
K-9!
109
00:05:57,357 --> 00:05:59,226
What are you doing?
110
00:05:59,259 --> 00:06:01,294
Ready?
Ready!
111
00:06:01,328 --> 00:06:04,331
Marvin: oh!
112
00:06:04,364 --> 00:06:06,467
If you really
Wanted to drive,
113
00:06:06,500 --> 00:06:08,969
All you had to do
Was ask.
114
00:06:10,203 --> 00:06:12,673
I didn't even know
You could drive.
115
00:06:12,706 --> 00:06:14,341
You're doing
A splendid job.
116
00:06:14,374 --> 00:06:16,243
Oh, that is so very
Kind of you to say.
117
00:06:16,276 --> 00:06:17,878
Would you like
To give it a go?
118
00:06:17,911 --> 00:06:18,879
Really?
119
00:06:18,912 --> 00:06:20,213
Might I?
120
00:06:20,247 --> 00:06:22,516
Slow down!
121
00:06:22,550 --> 00:06:25,385
You just passed
The tee!
122
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
[marvin and k-9 yelping]
123
00:06:35,362 --> 00:06:37,397
Oh, no!
124
00:06:41,068 --> 00:06:42,369
Ooh!
Ooh!
125
00:06:42,402 --> 00:06:44,071
Ahh!
Ahh!
126
00:06:49,543 --> 00:06:53,413
Let's not mention this
At the clubhouse.
127
00:06:55,348 --> 00:06:57,217
I'll be two strokes
Under par
128
00:06:57,250 --> 00:07:00,554
If I can only
Sink this putt.
129
00:07:00,588 --> 00:07:02,222
[gophers laughing]
130
00:07:02,255 --> 00:07:04,992
[jackhammer drilling]
131
00:07:05,025 --> 00:07:06,326
Huh?
132
00:07:06,359 --> 00:07:08,428
[growling]
133
00:07:10,363 --> 00:07:11,965
Just one more root to go,
134
00:07:11,999 --> 00:07:14,802
And we'll have one
Less surface dweller
To worry about.
135
00:07:14,835 --> 00:07:15,903
Huh?
136
00:07:16,870 --> 00:07:18,839
My dear, it looks
Like this root
137
00:07:18,872 --> 00:07:20,674
Is about to break
All on its own.
138
00:07:20,708 --> 00:07:22,409
You know what
That means?
139
00:07:22,442 --> 00:07:24,678
Both: tea time!
140
00:07:24,712 --> 00:07:30,150
My mind sees nothing
But the ball in the hole.
141
00:07:34,321 --> 00:07:36,490
Ball in hole.
142
00:07:37,390 --> 00:07:38,926
Excuse us,
Surface dweller.
143
00:07:38,959 --> 00:07:41,328
We have but
A small question
To ask of you.
144
00:07:41,361 --> 00:07:43,163
Are you ticklish?
145
00:07:43,196 --> 00:07:44,397
Uh-uh.
146
00:07:44,431 --> 00:07:46,299
Then you shouldn't
Mind this a bit.
147
00:07:46,333 --> 00:07:47,601
Both: tickle, tickle!
148
00:07:47,635 --> 00:07:49,302
Is your belly ticklish?
149
00:07:49,336 --> 00:07:51,004
How about over here?
150
00:07:55,442 --> 00:07:57,978
Under the chin,
Perhaps?
151
00:07:58,011 --> 00:08:00,347
Frankly, I don't know
How you can stand it.
152
00:08:00,380 --> 00:08:02,282
I'm extremely tick--
153
00:08:02,315 --> 00:08:05,418
[laughing]
154
00:08:05,452 --> 00:08:08,556
Oh, you naughty,
Naughty creature.
155
00:08:08,589 --> 00:08:10,457
Time to return
The favor.
156
00:08:10,490 --> 00:08:12,092
You wouldn't dare.
157
00:08:12,125 --> 00:08:13,160
Wouldn't I?
158
00:08:13,193 --> 00:08:15,428
Oh, no! Don't!
Keep away from me!
159
00:08:15,462 --> 00:08:16,964
[both laughing]
160
00:08:20,901 --> 00:08:22,536
I couldn't tell you
The last time
161
00:08:22,570 --> 00:08:25,238
I had so much fun
With a feather.
162
00:08:25,272 --> 00:08:27,374
Oh, he's still there.
163
00:08:27,407 --> 00:08:28,876
Now, see here,
Surface dweller,
164
00:08:28,909 --> 00:08:31,111
You're starting
To try my patience.
165
00:08:33,113 --> 00:08:35,482
I hope you like your nostrils
Briskly seasoned.
166
00:08:35,515 --> 00:08:37,184
Shake, shake, shake.
167
00:08:37,217 --> 00:08:38,451
That should do it.
168
00:08:38,485 --> 00:08:40,320
Oh, please.
That tired old gag?
169
00:08:40,353 --> 00:08:42,422
I need to borrow
The topper, old boy.
170
00:08:42,455 --> 00:08:44,324
But don't worry.
I shall return it.
171
00:08:44,357 --> 00:08:47,060
Ooh, a bake-off,
Is it?
172
00:08:47,094 --> 00:08:50,964
Mm-hmm. Let's see.
Add one jar of honey.
173
00:08:50,998 --> 00:08:54,534
And a generous
Sprinkling of
Martian fire ants.
174
00:08:54,568 --> 00:08:57,004
Shake well
And serve.
175
00:08:58,471 --> 00:08:59,773
[inhales]
176
00:08:59,807 --> 00:09:02,175
Oh, I just adore
A horror film.
177
00:09:02,209 --> 00:09:05,045
Ooh, such
A frightening face.
178
00:09:05,078 --> 00:09:08,749
But this might be
Too gruesome to watch.
179
00:09:09,983 --> 00:09:12,252
Ahchoo!
180
00:09:21,261 --> 00:09:25,232
Take my keys
And wait in the car.
181
00:09:25,265 --> 00:09:26,667
[whimpers]
182
00:09:26,700 --> 00:09:29,569
And roll the windows up.
183
00:09:34,474 --> 00:09:36,376
Initiate launch sequence.
184
00:09:36,409 --> 00:09:38,078
Initiate launch.
185
00:09:39,446 --> 00:09:41,949
[alarm buzzing]
186
00:09:41,982 --> 00:09:44,685
Voice on p.A.:
Clear the area.
Clear the area.
187
00:09:49,356 --> 00:09:51,491
Heh heh heh!
188
00:09:51,524 --> 00:09:53,060
I do believe
The interloper
189
00:09:53,093 --> 00:09:54,795
Has spotted
The master control switch.
190
00:09:54,828 --> 00:09:56,563
Well, that obviously
Won't do.
191
00:09:56,596 --> 00:09:57,631
No, no,
Won't do at all.
192
00:09:57,665 --> 00:09:59,399
Then, we really
Must stop him.
193
00:09:59,432 --> 00:10:01,134
Capital idea. Capital.
194
00:10:01,168 --> 00:10:03,170
[growling]
195
00:10:06,106 --> 00:10:07,107
[whimpers]
196
00:10:08,742 --> 00:10:10,577
I must admit,
I do so enjoy
197
00:10:10,610 --> 00:10:12,479
The old dog-in-fly paper
Routine.
198
00:10:12,512 --> 00:10:15,048
A classic!
An absolute classic!
199
00:10:15,082 --> 00:10:17,517
Though, if I may suggest
A new twist...
200
00:10:17,550 --> 00:10:18,786
Oh, do. Do!
201
00:10:18,819 --> 00:10:23,056
Marvin:
This is it--the last hole.
202
00:10:23,090 --> 00:10:27,094
Don't you find this
Time-delayed plasma
Warhead magnificent?
203
00:10:27,127 --> 00:10:29,496
Sublime. Simply sublime.
204
00:10:29,529 --> 00:10:32,399
[gophers
Talking at once]
205
00:10:32,432 --> 00:10:34,134
I have a surprise
For you.
206
00:10:34,167 --> 00:10:35,869
Huh? Aah!
207
00:10:37,470 --> 00:10:40,407
Oh, my! You've really
Outdone yourself.
208
00:10:40,440 --> 00:10:41,775
Oh, go on.
209
00:10:41,809 --> 00:10:44,444
No, no, no,
Really, I mean it.
Go on and on.
210
00:10:44,477 --> 00:10:46,279
[gophers laughing]
211
00:10:47,514 --> 00:10:50,483
[both screaming]
212
00:10:50,517 --> 00:10:52,652
Launch the weapon.
213
00:10:55,422 --> 00:10:58,892
This drive
Is really
Gonna sizzle.
214
00:11:01,561 --> 00:11:02,963
Aah!
215
00:11:02,996 --> 00:11:04,664
[howling]
216
00:11:08,869 --> 00:11:10,237
Fore!
217
00:11:16,609 --> 00:11:19,679
Oof!
Uhh!
Oh!
218
00:11:20,447 --> 00:11:22,249
K-9...
219
00:11:22,282 --> 00:11:23,516
[whimpering]
220
00:11:23,550 --> 00:11:27,821
Ha ha! Aw, you're just
A worthless mongrel.
221
00:11:27,855 --> 00:11:29,256
Ahh.
222
00:11:29,289 --> 00:11:31,291
[yelping]
223
00:11:54,114 --> 00:11:55,816
Aaugh!
224
00:11:55,849 --> 00:11:57,550
We have a hull breach
On the lido deck.
225
00:11:57,584 --> 00:11:59,552
We're being
Boarded.
226
00:11:59,586 --> 00:12:02,589
Show yourselves,
You pirate dogs.
227
00:12:02,622 --> 00:12:03,824
[evil laughter]
228
00:12:03,857 --> 00:12:06,226
[pirate snarling]
229
00:12:10,163 --> 00:12:12,465
I told you
These protectorate types
230
00:12:12,499 --> 00:12:14,167
Was lily-livered polecats.
231
00:12:14,201 --> 00:12:15,969
Take everything
That ain't nailed down,
232
00:12:16,003 --> 00:12:17,905
And let's get
Back to base.
233
00:12:17,938 --> 00:12:19,206
I think it's
High time
234
00:12:19,239 --> 00:12:22,309
We paid ourselves
A visit to the...
235
00:12:22,342 --> 00:12:24,544
Planet earth.
236
00:12:24,577 --> 00:12:27,447
[cheering]
237
00:12:27,480 --> 00:12:28,548
Well, you've got
Yourself
238
00:12:28,581 --> 00:12:30,483
An excellent
Trailer there, I.Q.
239
00:12:31,919 --> 00:12:34,621
Best of luck
With the feature.
240
00:12:34,654 --> 00:12:36,556
This isn't
A movie, dodgers.
241
00:12:36,589 --> 00:12:40,327
Now, I need you to
Observe these barbarians
And learn their plans,
242
00:12:40,360 --> 00:12:43,630
But do not engage
The enemy for any reason.
243
00:12:43,663 --> 00:12:45,098
Not a problem, I.Q.
244
00:12:45,132 --> 00:12:50,370
Hiding from big,
Gruesome savages
Is what I do best.
245
00:12:51,638 --> 00:12:53,273
Earth shall fall!
246
00:12:53,306 --> 00:12:56,543
Their pathetic warriors
Are no match
247
00:12:56,576 --> 00:12:58,211
For us klunkins!
248
00:12:58,245 --> 00:13:00,780
Yuck. He's even
Uglier in person.
249
00:13:00,814 --> 00:13:03,583
We shall overwhelm
The earthlings.
250
00:13:03,616 --> 00:13:05,118
[cheering]
251
00:13:06,820 --> 00:13:09,789
Tonight we shall conquer
Their planet!
252
00:13:09,823 --> 00:13:13,560
Tonight? We gotta get
A message to I.Q. Hi.
253
00:13:13,593 --> 00:13:14,995
Cadet, let's go!
254
00:13:16,163 --> 00:13:18,665
Hey, you, we gotta
Get out of here!
255
00:13:18,698 --> 00:13:19,867
Eh-bu-eh-look
What I found--
256
00:13:19,900 --> 00:13:21,468
Meh-eh-mu-moodnesium.
257
00:13:21,501 --> 00:13:24,804
It's rumored
To have eh-bu-be-eh
Powerful properties.
258
00:13:24,838 --> 00:13:27,207
Wow, a pretty
Stone.
259
00:13:27,240 --> 00:13:29,209
Why don't we just
Set up camp here
260
00:13:29,242 --> 00:13:31,211
And look for more
Pretty stones?
261
00:13:31,244 --> 00:13:33,580
Then, when the
Klunkins find us,
262
00:13:33,613 --> 00:13:35,215
They can make us
Their slaves
263
00:13:35,248 --> 00:13:37,650
And humiliate us
In front of their women.
264
00:13:37,684 --> 00:13:40,487
Snap out of it, chubs.
We're goin'!
265
00:13:40,520 --> 00:13:41,788
S-s-sorry.
266
00:13:41,821 --> 00:13:44,424
I don't know
Eh-bu-bu-what
Came over me.
267
00:13:56,669 --> 00:13:59,006
Ha ha ha ha!
268
00:13:59,039 --> 00:14:01,208
Come on,
We gotta scram.
269
00:14:01,241 --> 00:14:03,610
Now our course
Of action is clear.
270
00:14:03,643 --> 00:14:04,777
Yeah,
We gotta get back
271
00:14:04,811 --> 00:14:06,679
And warn earth before
It's too late.
272
00:14:06,713 --> 00:14:08,681
It's already
Too late.
273
00:14:08,715 --> 00:14:11,218
Our only chance
Is to fight.
274
00:14:11,251 --> 00:14:12,719
Have you been
Working out, cadet?
275
00:14:12,752 --> 00:14:14,554
You seem more buff.
276
00:14:14,587 --> 00:14:17,757
I am pork piggler,
Pig of action!
277
00:14:17,790 --> 00:14:19,192
Hmm.
278
00:14:20,727 --> 00:14:22,629
Can't quite put
My finger on it,
279
00:14:22,662 --> 00:14:23,897
But something's
Different.
280
00:14:23,931 --> 00:14:25,332
Once those ships
Take off,
281
00:14:25,365 --> 00:14:28,201
Every man, woman,
And child on earth
Will--
282
00:14:28,235 --> 00:14:30,837
Oh, no! They're
Heading for their
Ships!
283
00:14:30,870 --> 00:14:32,505
I didn't
Hear anything.
284
00:14:32,539 --> 00:14:33,773
Attack!
285
00:14:33,806 --> 00:14:35,342
Got a haircut,
Right?
286
00:14:35,375 --> 00:14:39,346
Feel my wrath,
You klunkin barbarians!
287
00:14:39,379 --> 00:14:43,583
Oh, I say, did someone
Call us barbarians?
288
00:14:43,616 --> 00:14:44,751
How gauche.
289
00:14:44,784 --> 00:14:46,619
Eh eh ha ha ha ha!
290
00:14:46,653 --> 00:14:47,854
We're under attack!
291
00:14:47,887 --> 00:14:49,556
No you're not.
We come in peace.
292
00:14:49,589 --> 00:14:53,593
We wish to sit at
The table and speak
Of things sublime.
293
00:14:53,626 --> 00:14:55,295
Piggler:
Ho ha ha ha!
294
00:14:55,328 --> 00:14:57,664
Mother, now
Is really not
A good time.
295
00:14:57,697 --> 00:14:58,731
I can hardly
Hear--
296
00:14:58,765 --> 00:14:59,933
Haaah!
297
00:14:59,967 --> 00:15:00,934
Old woman:
Hello, leslie?
298
00:15:00,968 --> 00:15:02,802
I know
You're there.
299
00:15:02,835 --> 00:15:06,039
Ha ha ha ha!
His name is leslie!
300
00:15:06,073 --> 00:15:07,975
Ooh hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo!
301
00:15:08,008 --> 00:15:09,709
Subdue the pig.
302
00:15:09,742 --> 00:15:11,878
For a minute,
I thought this
Was real.
303
00:15:11,911 --> 00:15:13,313
But it must be
A dream,
304
00:15:13,346 --> 00:15:15,715
Because if it wasn't,
This would really hurt.
305
00:15:15,748 --> 00:15:17,217
And I don't
Feel a thing.
306
00:15:17,250 --> 00:15:19,752
As a matter of fact,
My whole face seems
To be numb.
307
00:15:19,786 --> 00:15:20,753
Aaugh!
308
00:15:20,787 --> 00:15:22,155
Ho ho ho!
309
00:15:22,189 --> 00:15:24,424
He's headed for
The fuel depot.
310
00:15:24,457 --> 00:15:26,459
Somebody stop him!
311
00:15:34,867 --> 00:15:36,436
Never mind.
312
00:15:36,469 --> 00:15:38,271
More dreaming.
313
00:15:43,943 --> 00:15:45,845
We'll never make it
Back to our shuttle,
314
00:15:45,878 --> 00:15:47,347
But there's a klunkin
Space fighter
315
00:15:47,380 --> 00:15:50,017
Just begging to be
Borrowed right around
The corner.
316
00:15:50,850 --> 00:15:53,686
Hmm. New hat?
Let's go.
317
00:15:59,159 --> 00:16:00,760
Let's just
Fire this puppy up
318
00:16:00,793 --> 00:16:02,962
And commence with
A hasty retreat.
319
00:16:05,465 --> 00:16:08,135
Aah! I don't know
How to read spanish!
320
00:16:08,168 --> 00:16:10,637
Cadet, would you
Give me a hand here?
321
00:16:11,838 --> 00:16:14,874
Precious.
B-be-uh-precious rock.
322
00:16:14,907 --> 00:16:16,876
I knew I could always
Count on you
323
00:16:16,909 --> 00:16:18,511
To flake in a moment
Of pressure.
324
00:16:18,545 --> 00:16:21,248
One of these buttons
Must start this thing.
325
00:16:21,281 --> 00:16:24,617
Eh-be-bu-put rock
Back in p-pocket.
326
00:16:26,886 --> 00:16:28,055
Yes!
327
00:16:29,189 --> 00:16:32,525
Those varmints are
In that ship, boys.
328
00:16:32,559 --> 00:16:33,626
Let's get 'em!
329
00:16:33,660 --> 00:16:35,028
[pirates growling]
330
00:16:35,062 --> 00:16:37,130
Now we'll get out
Of here and return
To earth.
331
00:16:39,732 --> 00:16:41,101
Ah ha ha ha ho!
332
00:16:41,134 --> 00:16:42,869
Oh, no,
My little friend.
333
00:16:42,902 --> 00:16:45,738
We won't be
Returning to earth.
334
00:16:48,641 --> 00:16:51,578
Setting a course for
The klunkin home world.
335
00:16:51,611 --> 00:16:53,413
The planet klunk!
336
00:16:53,446 --> 00:16:56,783
Yeeee-haw!
337
00:16:56,816 --> 00:16:58,951
Now, see here,
Dork dipstein,
338
00:16:58,985 --> 00:17:00,753
Or whatever it is
You're calling
Yourself,
339
00:17:00,787 --> 00:17:03,090
I am the captain.
I give the orders.
340
00:17:03,123 --> 00:17:05,758
So hand over
That moodnesium.
341
00:17:06,793 --> 00:17:08,261
I'm waiting.
342
00:17:08,295 --> 00:17:12,565
I'm sorry, captain,
But we're under attack!
343
00:17:12,599 --> 00:17:13,766
Aaaaahh!
344
00:17:17,570 --> 00:17:21,774
This is for
The fellas who fought
In the dinarian cluster.
345
00:17:28,148 --> 00:17:30,783
This is for the guys
In company 12.
346
00:17:34,521 --> 00:17:37,290
And this is for the boys
In the chorus of
347
00:17:37,324 --> 00:17:40,293
Lovely ladies
Love to lunch.
348
00:17:45,165 --> 00:17:48,801
Uh, those are just
Robotic fighter drones,
Right?
349
00:17:48,835 --> 00:17:51,971
Yeah, robotic
Fighter drones.
350
00:17:52,004 --> 00:17:54,674
[crying]
351
00:17:56,609 --> 00:18:00,213
Hey there, shrimpo,
I have a proposition
For you.
352
00:18:00,247 --> 00:18:02,649
Spit it out,
You lumberin' lummox!
353
00:18:02,682 --> 00:18:05,852
What do you say
We settle this
Like men, huh?
354
00:18:05,885 --> 00:18:07,854
Man to man.
355
00:18:07,887 --> 00:18:10,690
That is, if you're
Man enough.
356
00:18:10,723 --> 00:18:12,892
Aaauuughrrr!
357
00:18:12,925 --> 00:18:16,296
Rroooooaaarrrr!
358
00:18:16,329 --> 00:18:18,831
Is it just me,
Or is the testosterone
359
00:18:18,865 --> 00:18:21,100
Getting a little thick
In here?
360
00:18:27,940 --> 00:18:31,077
You smell that,
Duckie-man?
361
00:18:31,110 --> 00:18:32,979
Whoo ooh ooh ooh ooh!
362
00:18:33,012 --> 00:18:36,716
That's the smell
Of fear.
363
00:18:36,749 --> 00:18:37,917
Oh, brother.
364
00:18:37,950 --> 00:18:39,552
Don't you think
It's about time
365
00:18:39,586 --> 00:18:41,254
You gave me
The funny yellow rock?
366
00:18:41,288 --> 00:18:43,956
Pork piggler,
Away!
367
00:18:43,990 --> 00:18:45,392
Go get him,
Big guy.
368
00:18:45,425 --> 00:18:46,559
Aaaughrr!
369
00:18:46,593 --> 00:18:48,395
Rrraaaaaah!
370
00:18:48,428 --> 00:18:49,562
Aaaauuugh!
371
00:18:49,596 --> 00:18:51,398
Haaaah!
372
00:18:52,399 --> 00:18:53,400
Urgh!
373
00:18:56,336 --> 00:19:02,309
Haw ho ho ho ho!
Eat dirt, little man.
374
00:19:02,342 --> 00:19:03,910
Ugh!
375
00:19:03,943 --> 00:19:05,512
Ugh!
376
00:19:05,545 --> 00:19:07,714
Auugh!
377
00:19:07,747 --> 00:19:12,919
Ha ha! Well, now we
Got ourselves a fight!
378
00:19:16,423 --> 00:19:17,290
Ouch.
379
00:19:17,324 --> 00:19:21,060
Are you ready
To call it quits?
380
00:19:21,093 --> 00:19:22,295
Aaaaaughhh!
381
00:19:22,329 --> 00:19:26,499
Some guys gotta learn
The hard way.
382
00:19:28,701 --> 00:19:31,504
Aaaaaah!
383
00:19:32,639 --> 00:19:35,742
I give up.
384
00:19:46,486 --> 00:19:49,589
O great and masterful pig,
385
00:19:49,622 --> 00:19:54,126
Never in our battles
Have we seen such a
Terrifying warrior.
386
00:19:54,160 --> 00:19:56,863
Rule over us
With an iron fist.
387
00:19:56,896 --> 00:19:59,332
Guide us with your
Terrible might.
388
00:19:59,366 --> 00:20:02,201
Accept this
Scepter of power,
389
00:20:02,235 --> 00:20:04,871
And be our
Brutal king.
390
00:20:06,506 --> 00:20:08,441
I take this scepter
To rule.
391
00:20:08,475 --> 00:20:13,179
Those who bow before me
And serve me, I shall protect.
392
00:20:13,212 --> 00:20:15,982
Those who stand against me,
I shall crush.
393
00:20:16,015 --> 00:20:18,351
I will uphold
The warrior's code
394
00:20:18,385 --> 00:20:23,556
For all klunkins
Everywhere!
395
00:20:24,824 --> 00:20:26,225
I promise...
396
00:20:26,259 --> 00:20:29,996
Eh-uh-promise?
I eh-bu-uh-promise?
397
00:20:30,029 --> 00:20:31,398
O-on my honor
To do my duty,
398
00:20:31,431 --> 00:20:33,466
Eh-bu-to be
Obedient and kind,
399
00:20:33,500 --> 00:20:35,468
Eh, to be
Courteous and gentle
400
00:20:35,502 --> 00:20:38,204
To every living thing,
B-bu-both great and small,
401
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
Eh-t-t-to be
Concerned about others,
402
00:20:40,273 --> 00:20:41,374
Eh-t-to be
Helpful
403
00:20:41,408 --> 00:20:42,709
Eh-bu-to all
My neighbors
404
00:20:42,742 --> 00:20:45,712
Eh-w-without expectation
Of r-eh-r-recompense,
405
00:20:45,745 --> 00:20:48,981
And to be a
G-eh-good example
And role model
406
00:20:49,015 --> 00:20:51,718
Eh-f-eh-for the youth
Of the galaxy.
407
00:20:51,751 --> 00:20:53,085
Huh?
408
00:20:53,119 --> 00:20:54,253
Oh, dear.
409
00:20:54,287 --> 00:20:56,155
What kind of hooey
Is goin' on here?
410
00:20:56,188 --> 00:20:58,458
Do not approach
The barbarian king.
411
00:20:58,491 --> 00:20:59,826
Have you lost
Your marbles?
412
00:20:59,859 --> 00:21:01,494
He'll rip you
To shreds!
413
00:21:01,528 --> 00:21:03,663
It looks to me
Like he's gone soft.
414
00:21:03,696 --> 00:21:04,964
Are you nuts?
415
00:21:04,997 --> 00:21:08,234
He's as crazy and
Psycho as any of
Your creepy goons.
416
00:21:08,267 --> 00:21:11,170
Just look at him.
What do you see?
417
00:21:11,203 --> 00:21:13,740
A wimpy pig
With a sweet
Little smile.
418
00:21:13,773 --> 00:21:15,475
Yeah, but look
Closer.
419
00:21:15,508 --> 00:21:19,045
That sweet little smile
Is a little too sweet,
If you ask me.
420
00:21:19,078 --> 00:21:21,514
It's sweet,
Bordering on sinister.
421
00:21:21,548 --> 00:21:23,350
And that darling
Look in his eyes?
422
00:21:23,383 --> 00:21:26,586
Oooh, it sends
Shivers down my spine.
423
00:21:26,619 --> 00:21:29,489
Is he wearin'
False eyelashes?
424
00:21:29,522 --> 00:21:32,759
Probably,
The little sicko.
425
00:21:32,792 --> 00:21:34,193
Now, step back
Slowly.
426
00:21:34,226 --> 00:21:36,028
Don't make any
Sudden moves.
427
00:21:36,062 --> 00:21:37,864
I'd hate for you
To go through life
428
00:21:37,897 --> 00:21:39,866
As an armless freak.
429
00:21:41,067 --> 00:21:43,370
A thousand pardons,
O sick one,
430
00:21:43,403 --> 00:21:46,473
But before we begin
The ceremonial feast,
431
00:21:46,506 --> 00:21:50,643
Let us bring forth
The ceremonial jhakrah.
432
00:21:54,514 --> 00:21:57,450
Aw, a p-p-pretty
Little kitty.
433
00:21:58,918 --> 00:22:01,120
Arrest these
Wimpy varmints!
434
00:22:01,153 --> 00:22:02,689
What seems
To be the trouble?
435
00:22:02,722 --> 00:22:06,959
That was the
Ceremonial appetizer.
436
00:22:09,261 --> 00:22:12,331
Dig, slaves, dig!
437
00:22:14,601 --> 00:22:16,669
Oh, I th-think
I found
438
00:22:16,703 --> 00:22:19,105
Another piece of
Me-m-moodnesium.
439
00:22:19,138 --> 00:22:20,106
You did?
440
00:22:20,139 --> 00:22:21,941
I-I-I'm sorry,
Bu-be-this is
441
00:22:21,974 --> 00:22:23,643
Just a piece of
Elephantanium.
442
00:22:23,676 --> 00:22:27,079
Elephantanium?
What's it do?
443
00:22:27,113 --> 00:22:31,083
Aaaaaah!
Aah ah ah!
Ow ow whoa.
444
00:22:31,117 --> 00:22:33,686
I had to open
My big mouth.
30029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.