Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,578 --> 00:00:59,452
Please, please please please.
2
00:01:06,735 --> 00:01:09,471
This is madness. Please stop.
3
00:01:09,473 --> 00:01:12,746
- This is madness.
- You know what you are now.
4
00:01:16,588 --> 00:01:20,294
Please, I'm begging you.
5
00:01:24,704 --> 00:01:27,373
He's. Look at me, please.
6
00:01:27,375 --> 00:01:27,941
Jacob.
7
00:01:27,943 --> 00:01:29,479
Jacob! Jacob, look at me.
8
00:01:33,054 --> 00:01:38,932
Please don't hurt
me. I'm begging you.
9
00:01:43,073 --> 00:01:47,348
I don't want to die. This.
10
00:01:49,855 --> 00:01:53,928
This isn't you.
It is messing with your heads.
11
00:01:59,741 --> 00:02:02,144
No no no no no no no no no no no
no no.
12
00:02:02,146 --> 00:02:03,781
Please please please
please please don't open it.
13
00:02:04,818 --> 00:02:06,988
Don't open it. Please don't.
14
00:02:14,905 --> 00:02:16,138
- Oh, please.
- Things are going.
15
00:02:16,140 --> 00:02:18,110
Please don't open it.
Please don't open it.
16
00:02:19,079 --> 00:02:20,014
Please.
17
00:02:43,227 --> 00:02:44,495
One time. He. Darling.
18
00:02:46,968 --> 00:02:48,170
I'm begging you.
19
00:02:49,908 --> 00:02:53,780
Let me go! This isn't real.
20
00:02:53,782 --> 00:02:55,216
None of it. You know that.
21
00:02:55,218 --> 00:02:58,323
It is the book. It
is all in your head.
22
00:02:58,325 --> 00:03:01,462
It's the book.
It is messing with your mind.
23
00:03:08,912 --> 00:03:11,884
How is the book, darling?
24
00:03:11,886 --> 00:03:18,261
Before I tell you how and feed
it to them, I'm going to
recompile your soul
25
00:03:18,263 --> 00:03:20,134
like I ripped out our daughters.
26
00:04:20,421 --> 00:04:21,356
- We are.
- Starting.
27
00:04:24,096 --> 00:04:27,335
She can't stay. If you wish.
28
00:04:35,184 --> 00:04:37,889
Ha ha ha.
29
00:05:01,236 --> 00:05:02,238
You just think.
30
00:05:24,584 --> 00:05:27,455
- What's going on in there? -
She's my mother and a servant
girl.
31
00:05:28,725 --> 00:05:31,162
Why is it turning you on? Maybe.
32
00:05:35,640 --> 00:05:37,509
Maybe we should have some fun
with that servant girl.
33
00:05:39,045 --> 00:05:42,519
- Fine.
- Oh. Pick me.
34
00:05:44,322 --> 00:05:45,457
No! Oh!
35
00:05:52,438 --> 00:05:56,311
Oh. Oh. No!
36
00:05:56,313 --> 00:05:59,553
The best way to rid your sins.
37
00:06:01,858 --> 00:06:03,961
Just to sweat them out.
38
00:06:08,337 --> 00:06:10,374
- I believe you.
- Morning.
39
00:06:14,149 --> 00:06:15,317
Is that understood?
40
00:06:38,330 --> 00:06:40,166
These flames look peaceful.
41
00:06:42,038 --> 00:06:44,442
With nights like these,
I question what hell is.
42
00:06:46,013 --> 00:06:51,055
Is it for the living? Or am I
just being optimistic for death?
43
00:06:52,627 --> 00:06:56,465
When I'm in here. At least
I'm not out there with them.
44
00:06:56,467 --> 00:07:00,908
Those evil people who are
my family, but not my blood.
45
00:07:02,880 --> 00:07:07,554
Father wouldn't want me to cry,
but I can't help it.
46
00:07:07,556 --> 00:07:12,097
He told me to be strong.
And so that is what I must do.
47
00:07:27,362 --> 00:07:33,574
Joy. Oh, he's so slow.
48
00:07:44,997 --> 00:07:48,771
Sausage. Go on.
49
00:08:02,164 --> 00:08:03,132
Idiot.
50
00:08:11,984 --> 00:08:16,325
- I know what happened.
- I'm fine.
51
00:08:18,063 --> 00:08:20,634
Stop, stop. You need to rest.
52
00:08:20,636 --> 00:08:24,441
- I can't.
- I must work.
53
00:08:26,313 --> 00:08:27,380
Yes. Hello.
54
00:08:28,049 --> 00:08:29,284
She must work.
55
00:08:32,092 --> 00:08:36,600
Oh, I've seen soldiers fight
on worse injuries than that.
56
00:08:39,439 --> 00:08:40,875
Unless she wants to
look for a new job.
57
00:08:55,939 --> 00:08:59,277
You've got to get
away from this place.
58
00:08:59,279 --> 00:09:06,492
You're young and beautiful. You
deserve so much more in life.
59
00:09:06,494 --> 00:09:12,470
You know I can't leave Anya.
Well, You know what stepmother
said?
60
00:09:12,472 --> 00:09:16,979
Father's gone into town, and I'm
not sure when he'll be back,
but.
61
00:09:16,981 --> 00:09:21,690
I know one day he will
return. Lulla, look.
62
00:09:23,226 --> 00:09:24,461
Where did you get that?
63
00:09:25,832 --> 00:09:27,935
From the pantry. I
managed to get it in.
64
00:09:27,937 --> 00:09:30,707
Those scary girls
left the kitchen.
65
00:09:30,709 --> 00:09:33,479
- You've got to put it back.
- But, mama.
66
00:09:35,417 --> 00:09:36,987
Well, Ella gets the most.
67
00:09:54,790 --> 00:09:59,031
- Shoulders, back, stomach in
girls. - We know, mother.
68
00:10:21,477 --> 00:10:25,885
Their Majesties, King Gristle
the Mighty, and Queen Mildred,
69
00:10:26,687 --> 00:10:29,591
may I present Lady Dyer.
70
00:10:29,593 --> 00:10:32,765
And this is Prince David.
71
00:10:35,871 --> 00:10:37,373
We must see all.
72
00:10:37,375 --> 00:10:39,946
We must see if you're fit
to carry a child one day.
73
00:10:42,718 --> 00:10:43,620
Turn.
74
00:10:59,620 --> 00:11:01,388
I exquisite.
75
00:11:01,390 --> 00:11:07,534
- Don't you agree, son?
- Actually, I've seen enough.
76
00:11:07,536 --> 00:11:11,274
- You can put your clothes back
on, ladies. - I like that one.
77
00:11:11,276 --> 00:11:12,778
My hips look like that
of your grandmother's.
78
00:11:16,253 --> 00:11:20,760
But that one, that certain
quality to the breast.
79
00:11:20,762 --> 00:11:22,630
Do you not think?
80
00:11:22,632 --> 00:11:25,503
Actually, may I be excused?
May I use your washroom?
81
00:11:25,505 --> 00:11:26,606
Of course.
82
00:11:37,028 --> 00:11:41,067
And they won't go
away on its own.
83
00:11:41,069 --> 00:11:43,039
- Pain medication.
- Do you have any?
84
00:11:46,146 --> 00:11:50,451
I think stepmother has some
in the study. I'll be quick.
85
00:11:50,453 --> 00:11:51,255
- She'll kill.
- You.
86
00:11:52,559 --> 00:11:55,263
- I won't get caught.
- I promise.
87
00:12:30,802 --> 00:12:31,802
Oh my gosh.
88
00:12:31,804 --> 00:12:33,137
Excuse me. My apologies.
89
00:12:33,139 --> 00:12:33,404
Sorry.
90
00:12:33,406 --> 00:12:34,274
- You made me.
- Jump.
91
00:12:36,278 --> 00:12:37,714
Come with me. No. Come.
92
00:12:46,967 --> 00:12:48,935
Well, I gave you quite the
fright back there, didn't I?
93
00:12:48,937 --> 00:12:49,839
Yes.
94
00:12:52,011 --> 00:12:54,347
I'm not to be seen,
you see otherwise, am I?
95
00:12:54,349 --> 00:12:56,885
- My stepmother.
- She won't be happy.
96
00:12:56,887 --> 00:13:00,026
There's something the matter.
No, nothing.
97
00:13:01,162 --> 00:13:03,465
If someone means to harm you.
98
00:13:03,467 --> 00:13:06,205
I'm the prince.
I could have their head cut off.
99
00:13:10,147 --> 00:13:11,315
Your fingers are beautiful.
100
00:13:15,091 --> 00:13:18,429
And yet now that I hold your
hand, I see that you have a
fondness for writing.
101
00:13:19,264 --> 00:13:20,866
Yes, I do.
102
00:13:20,868 --> 00:13:23,138
A writer's callus is
a true sign of wealth.
103
00:13:24,676 --> 00:13:26,445
And yet you do not flaunt it.
104
00:13:32,592 --> 00:13:34,261
You must come to the ball.
105
00:13:38,070 --> 00:13:41,475
You have nothing to worry about.
Everything is going to be all
right.
106
00:13:42,511 --> 00:13:43,412
I have to go.
107
00:13:51,631 --> 00:13:58,041
- I do apologize.
- Well, shall we continue?
108
00:13:58,043 --> 00:14:01,247
- Actually, that won't be
necessary. - What do you mean,
son?
109
00:14:01,249 --> 00:14:04,922
Well, my daughter's
invited to the ball.
110
00:14:04,924 --> 00:14:09,764
Yes, of course, but there is
someone else that I would like
to invite.
111
00:14:09,766 --> 00:14:11,399
- Someone else.
- Who?
112
00:14:11,401 --> 00:14:12,804
Yes, who? Who?
113
00:14:15,177 --> 00:14:17,280
This girl I've just
met. Cinderella.
114
00:14:18,884 --> 00:14:20,119
Cinderella? Yes.
115
00:14:20,121 --> 00:14:23,391
We just met in the hallway. She
seemed terrified of me telling
you.
116
00:14:23,393 --> 00:14:27,066
Which is strange, because you
seem like such lovely, warm
people.
117
00:14:28,571 --> 00:14:30,939
- She must come to the ball.
- If that is what you want, son.
118
00:14:30,941 --> 00:14:31,909
It is.
119
00:14:35,484 --> 00:14:38,890
- Can she attend Lady Dyer?
- Of course.
120
00:14:38,892 --> 00:14:43,866
- The more the merrier. - Thank
you for your hospitality.
121
00:14:47,641 --> 00:14:48,577
Come on. Mommy!
122
00:14:53,922 --> 00:14:59,330
The prince wants you there.
Maybe you've met the man of your
dreams.
123
00:15:02,805 --> 00:15:03,640
You.
124
00:15:09,953 --> 00:15:12,958
I want all the hedges cut. No.
125
00:15:18,136 --> 00:15:19,639
Anya. Anya.
126
00:15:21,676 --> 00:15:23,044
I'd like a word, please.
127
00:15:24,114 --> 00:15:25,182
Follow me.
128
00:15:59,218 --> 00:16:00,319
Wounds and.
129
00:16:02,659 --> 00:16:05,830
They take longer to heal
when you get older.
130
00:16:05,832 --> 00:16:10,372
It's like the body just doesn't
have the fight to repair itself
anymore.
131
00:16:12,244 --> 00:16:16,786
Like it almost wants to. Let go.
132
00:16:19,191 --> 00:16:21,060
Do you know anything about
horses, Anya?
133
00:16:22,899 --> 00:16:26,806
Oh, they're strong animals. They
can put up with the worst of it.
134
00:16:30,046 --> 00:16:33,452
I'll compare you
to a horse on you.
135
00:16:33,454 --> 00:16:39,263
Oh, you've been there since the
beginning. And you chasing after
these two.
136
00:16:40,701 --> 00:16:45,008
Oh, with that excrement
dripping out of their nappies.
137
00:16:45,010 --> 00:16:47,178
You've been there
since the beginning, aren't you?
138
00:16:47,180 --> 00:16:49,016
You're like a family pet.
139
00:16:49,018 --> 00:16:55,060
Oh. There comes a time when the
strongest horse takes a blow.
140
00:16:55,062 --> 00:16:56,599
Even it can't survive.
141
00:17:01,910 --> 00:17:06,886
Do you know why horses are
killed off by their owners?
142
00:17:13,734 --> 00:17:16,706
Horses are no longer needed
when they become useless.
143
00:17:20,981 --> 00:17:21,883
Girls.
144
00:17:26,392 --> 00:17:28,427
Would you mind helping her up?
145
00:17:28,429 --> 00:17:29,397
Come on. Anya.
146
00:17:33,038 --> 00:17:34,575
Getting rid of.
147
00:17:39,284 --> 00:17:43,391
Ladies, ladies. I'm good.
148
00:17:48,903 --> 00:17:51,240
I'm sorry. No, no.
149
00:17:53,345 --> 00:17:54,982
You can blame Cinderella.
150
00:18:01,963 --> 00:18:02,898
Running around.
151
00:18:05,137 --> 00:18:10,680
- Talking bad.
- My family stealing from me.
152
00:18:17,995 --> 00:18:18,997
Open my Danya.
153
00:18:21,837 --> 00:18:25,777
Hahaha! Oh, think she's seen
enough girls?
154
00:18:27,748 --> 00:18:29,584
And that for me, will you?
155
00:18:33,193 --> 00:18:36,598
Perfect. Just what I need
to let off some steam.
156
00:18:38,769 --> 00:18:39,671
Oh.
157
00:19:21,656 --> 00:19:25,162
Cinderella. Mother wants you.
158
00:19:34,582 --> 00:19:35,482
You wanted to see me.
159
00:19:46,339 --> 00:19:49,275
- You did this, Cinderella.
- Oh, please let her go.
160
00:19:49,277 --> 00:19:50,847
I want you.
161
00:19:51,783 --> 00:19:53,786
To let her go. No!
162
00:19:55,122 --> 00:19:56,558
Please help me.
163
00:19:59,431 --> 00:20:03,772
- Are you going to disobey her
wishes? - Oh, you.
164
00:20:09,050 --> 00:20:09,951
Know.
165
00:20:12,791 --> 00:20:16,263
- A nice little stomp.
- To the head.
166
00:20:16,265 --> 00:20:21,575
- That should do it. 000.
- Oh, no.
167
00:20:42,182 --> 00:20:43,084
Newly.
168
00:20:50,734 --> 00:20:51,635
Have my rings.
169
00:20:53,438 --> 00:20:54,340
Unprotected. My.
170
00:21:14,882 --> 00:21:17,452
Well, I'm going to want
all of this tidied up.
171
00:21:17,454 --> 00:21:22,396
So get this body out of my home.
Understood.
172
00:21:23,666 --> 00:21:24,400
Good.
173
00:21:29,378 --> 00:21:31,313
Do you think you're
doing? Ingrid.
174
00:21:31,315 --> 00:21:33,886
Why did you invite
her to the ball?
175
00:21:33,888 --> 00:21:37,325
- Is that any way to greet your
prince? - That was never part of
the plan.
176
00:21:37,327 --> 00:21:41,067
- Oh, I. Love it when you get
all fired up. - I saw you with
her.
177
00:21:42,906 --> 00:21:47,078
I saw the way your eyes looked
on her. Standing here holding
hands.
178
00:21:47,080 --> 00:21:49,950
Yes. Very convincing, aren't I?
179
00:21:49,952 --> 00:21:53,091
- Too convincing, some might
say. - Ingrid, relax.
180
00:21:55,196 --> 00:21:57,533
Persuade the peasant girl
that I'm in love with her.
181
00:21:57,535 --> 00:22:00,004
Bring her to the ball
and we'll have some fun.
182
00:22:03,680 --> 00:22:07,352
Very soon you will be queen
because I will pick you.
183
00:22:22,617 --> 00:22:27,225
Mom. For more.
184
00:22:31,101 --> 00:22:36,344
- Where's mama?
- She went into town.
185
00:22:38,481 --> 00:22:41,988
Went into town. Yeah.
186
00:24:23,827 --> 00:24:28,234
So she does have eyes
for the prince. She does.
187
00:24:30,406 --> 00:24:35,682
I think he has eyes for her too.
She's going to ruin everything.
188
00:24:35,684 --> 00:24:38,522
We need to destroy her
in front of everyone.
189
00:24:42,263 --> 00:24:43,230
She has a diary.
190
00:24:48,375 --> 00:24:50,813
Note I poured you
some wine, mother.
191
00:25:03,872 --> 00:25:05,207
Where are you going?
192
00:25:11,454 --> 00:25:15,863
- To get myself some food.
- Sit.
193
00:25:26,218 --> 00:25:30,491
You followed my instructions.
That deserves some praise.
194
00:25:32,129 --> 00:25:34,901
A toast to better days.
195
00:26:07,900 --> 00:26:09,736
Iris Moritz.
196
00:26:09,738 --> 00:26:13,343
He went into town.
I don't know when he'll be back.
197
00:26:17,788 --> 00:26:20,759
Same story you told me about
my father when he didn't return.
198
00:26:38,629 --> 00:26:43,037
- What is wrong with you?
- Sorry.
199
00:26:44,941 --> 00:26:45,876
Sorry. Nothing.
200
00:26:48,783 --> 00:26:51,051
Mother. Our dress is
ready for the ball.
201
00:26:51,053 --> 00:26:52,923
We're going to look exquisite.
202
00:26:54,160 --> 00:26:55,662
- The prince won't be.
- Able to take his.
203
00:27:00,606 --> 00:27:02,075
Are you going to
eat, Cinderella?
204
00:27:04,715 --> 00:27:07,085
Yes. It's Cinderella.
205
00:27:28,896 --> 00:27:31,935
- Please leave me alone.
- Don't bother coming in here.
206
00:27:37,847 --> 00:27:39,048
Wanted to apologize for my.
207
00:27:39,050 --> 00:27:42,989
Sister and I. We only tell
lies about you for fun, you see.
208
00:27:42,991 --> 00:27:48,167
But seeing you at the table.
And what you did to Anya.
209
00:27:50,339 --> 00:27:55,849
Stressful. These are
the nicest things you own.
210
00:28:02,897 --> 00:28:03,965
Should wear them at the ball.
211
00:28:05,903 --> 00:28:08,473
- They don't even fit me.
- You've tried them on?
212
00:28:08,475 --> 00:28:12,950
- Yes. - You and I don't have
dainty feet like you.
213
00:28:19,764 --> 00:28:21,233
The last thing
my father gave me before he.
214
00:28:22,704 --> 00:28:23,705
Before he left.
215
00:28:30,653 --> 00:28:33,825
Sorry. What's wrong?
216
00:28:38,068 --> 00:28:40,538
It can be such a challenge
living here sometimes.
217
00:28:42,744 --> 00:28:43,644
I understand.
218
00:28:45,884 --> 00:28:51,893
It's hard having no one to love.
And then the prince, he comes
along.
219
00:28:51,895 --> 00:28:53,297
He could be the one. But then.
220
00:28:58,207 --> 00:28:59,109
It's okay.
221
00:29:00,546 --> 00:29:03,718
Can never love
me. Or Ingrid for.
222
00:29:04,687 --> 00:29:05,722
His eyes full.
223
00:29:09,162 --> 00:29:12,803
You. Me tomorrow.
224
00:29:15,342 --> 00:29:18,347
He'll pick you at the ball.
Your beautiful glass slippers.
225
00:29:22,790 --> 00:29:23,724
I'm asleep, but.
226
00:29:25,530 --> 00:29:29,636
Congratulations, Cinderella.
You are the chosen one.
227
00:29:36,116 --> 00:29:37,018
Are.
228
00:30:03,872 --> 00:30:04,773
You, sir.
229
00:30:10,986 --> 00:30:17,766
Thank you ever so much.
Something in me.
230
00:30:21,875 --> 00:30:28,387
- I can help. - Solve all your
problems in the.
231
00:30:33,899 --> 00:30:37,939
- They laugh at you.
- Not you.
232
00:30:39,944 --> 00:30:42,148
Tell. Nice of you.
233
00:30:45,121 --> 00:30:50,532
I can take it all away.
234
00:30:55,008 --> 00:30:58,914
I can grant you your freedom.
235
00:31:04,527 --> 00:31:09,202
Are. Okay.
236
00:31:12,810 --> 00:31:17,051
You. Can.
237
00:31:26,804 --> 00:31:30,612
- Hi. It's noon.
- I'm sorry.
238
00:31:34,086 --> 00:31:35,387
Well, it's just.
239
00:31:39,897 --> 00:31:41,634
You have to get
ready for the Prince.
240
00:31:44,406 --> 00:31:47,646
We all know it's
you who he wants.
241
00:31:52,456 --> 00:31:56,496
- Come on, let's get ready
together. - Come on.
242
00:32:45,696 --> 00:32:51,072
- Tighter.
- You look so beautiful, Ingrid.
243
00:32:56,083 --> 00:32:58,420
And now for you.
244
00:33:10,646 --> 00:33:13,818
It's not as grand as mine and
Hannah's, but it's something.
245
00:33:16,423 --> 00:33:18,661
You can get ready in
here if you like. Just don't.
246
00:33:20,398 --> 00:33:21,432
Thank you. Ingrid.
247
00:33:27,546 --> 00:33:28,848
Just don't take too long.
248
00:33:44,245 --> 00:33:45,280
I'm ready.
249
00:33:59,744 --> 00:34:04,619
What do you think you are doing
dressed like that?
250
00:34:07,727 --> 00:34:09,294
I didn't have anything
to wear to the ball.
251
00:34:10,866 --> 00:34:16,275
You're not going to the ball.
But the prince.
252
00:34:16,277 --> 00:34:20,550
He is young and ignorant.
He doesn't know what he wants.
253
00:34:20,552 --> 00:34:22,020
Yes he does. He's smart.
254
00:34:22,022 --> 00:34:26,161
He doesn't want a
peasant girl like you.
255
00:34:26,163 --> 00:34:29,870
You're going to be busy.
Now we don't have poor Anya.
256
00:34:31,974 --> 00:34:34,780
Girls! Let's go.
257
00:34:38,019 --> 00:34:38,988
Where is Moritz?
258
00:34:46,003 --> 00:34:50,042
Maybe he's gone into town
to find his mother.
259
00:34:50,044 --> 00:34:53,985
Just like your father went into
town to find a better daughter.
260
00:35:04,774 --> 00:35:07,044
Where is my father? Tell me.
261
00:35:09,283 --> 00:35:13,356
- You tell the same lie.
- I know something's happened.
262
00:35:18,735 --> 00:35:21,640
- I will not be questioned in.
- My own home.
263
00:35:27,553 --> 00:35:29,088
Get to work.
264
00:35:32,228 --> 00:35:35,568
Girls. Your carriage awaits.
265
00:37:17,205 --> 00:37:21,312
- My mother's dress.
- Allah was meant to be loved.
266
00:37:23,685 --> 00:37:26,756
Freed from a chainsaw, taught
by a blood knot of her own.
267
00:37:29,095 --> 00:37:32,400
What if she wished
to set herself free?
268
00:37:32,402 --> 00:37:34,972
To go and see the love of
her life, and to be brave enough
269
00:37:34,974 --> 00:37:36,842
to ward off the dire bloodline.
270
00:37:36,844 --> 00:37:38,580
She needs to do one thing.
271
00:37:40,885 --> 00:37:44,992
- Rise. - Cinderella as the moon
guides your way.
272
00:37:44,994 --> 00:37:47,364
No need for a fairy
godmothers sway.
273
00:37:50,237 --> 00:37:52,775
Write a new tale. With each step
you take.
274
00:37:53,845 --> 00:37:55,213
Your destiny awaits
the decision.
275
00:38:10,043 --> 00:38:10,944
Hello.
276
00:38:20,565 --> 00:38:21,432
Oh my God.
277
00:38:32,655 --> 00:38:35,827
Speaker three did.
278
00:38:38,535 --> 00:38:42,875
- With a fairy godmother from my
dreams. - I hear you calling
out.
279
00:38:44,178 --> 00:38:50,490
- Deep within your.
- I'm here to crunch.
280
00:38:55,100 --> 00:39:00,410
Just. Say the flat.
281
00:39:08,161 --> 00:39:14,236
- What is it that you wish? - I
want to see Prince Levin one
last time.
282
00:39:14,238 --> 00:39:17,410
- Dance with him.
- That is what you wish for.
283
00:39:19,182 --> 00:39:20,149
Can you tell me down?
284
00:39:56,322 --> 00:40:01,098
- Wow.
- Beautiful.
285
00:40:03,203 --> 00:40:09,649
- Shall I use my third wish now
too? - No. Now you know.
286
00:40:10,918 --> 00:40:12,153
- When to use.
- It.
287
00:40:22,241 --> 00:40:23,677
On our way to LA.
288
00:40:25,347 --> 00:40:30,022
When the bell chimes office.
289
00:40:32,161 --> 00:40:33,195
Well. He's gone.
290
00:41:43,202 --> 00:41:44,538
Good to see you. I'll
catch up with you.
291
00:41:48,045 --> 00:41:49,649
Oh, don't give me that.
292
00:41:51,019 --> 00:41:53,789
So I guess I'll have
to take your word for it.
293
00:41:53,791 --> 00:41:57,363
She didn't come. What more
can I do to prove it to you?
294
00:41:57,365 --> 00:42:04,043
- I only have eyes for you. -
You can thank my mother for
that.
295
00:42:04,045 --> 00:42:06,883
She only wishes to suck
the joy out of everything.
296
00:42:19,007 --> 00:42:20,510
Looks like the show can go on.
297
00:42:30,330 --> 00:42:31,197
- She is scary.
- As.
298
00:42:37,210 --> 00:42:39,380
How dare you disobey me?
299
00:42:42,822 --> 00:42:46,929
If you leave now, your
punishment will be less of you.
300
00:42:46,931 --> 00:42:51,271
- I plan to stay, Lady Daya.
- Whether you like it or not.
301
00:42:55,113 --> 00:43:00,322
No. Went on to have some fun.
302
00:43:02,260 --> 00:43:02,995
Run along now.
303
00:43:07,939 --> 00:43:11,812
Well, look who decided
to make an appearance.
304
00:43:11,814 --> 00:43:15,019
The Prince has been
asking for you all night.
305
00:43:19,128 --> 00:43:23,301
Hi. Why don't you dance
together? Might as well enjoy
yourselves.
306
00:43:24,271 --> 00:43:26,041
Do you want to? Of course.
307
00:43:42,675 --> 00:43:44,678
You look exquisite.
308
00:43:45,446 --> 00:43:47,083
Like you. It's like it.
309
00:44:00,010 --> 00:44:01,846
I haven't stopped thinking
about you since we met.
310
00:44:03,584 --> 00:44:04,518
Neither have I.
311
00:44:09,729 --> 00:44:10,830
Think I love you.
Prince Live.in.
312
00:44:13,369 --> 00:44:14,137
Oh!
313
00:44:21,453 --> 00:44:26,896
Do you really think that I
would love a whore like you?
314
00:44:29,067 --> 00:44:32,140
Are. Just you, she said.
315
00:44:34,377 --> 00:44:36,781
Everyone, everyone.
316
00:44:36,783 --> 00:44:38,185
Everyone. Gather round.
317
00:44:39,555 --> 00:44:40,991
The entertainment has arrived.
318
00:44:46,636 --> 00:44:48,840
The fool in all her glory.
319
00:44:51,579 --> 00:44:53,882
I don't I don't understand.
320
00:44:53,884 --> 00:44:56,221
No, you wouldn't understand,
would you, Cinderella?
321
00:44:58,794 --> 00:45:00,663
Oh, she's so mean.
322
00:45:02,100 --> 00:45:05,038
- What is this? - Well, I can't
take all the credit.
323
00:45:05,040 --> 00:45:09,848
- It was Ingrid's idea. - We're
a lot closer than you think.
324
00:45:11,886 --> 00:45:18,231
Oh. Yes.
325
00:45:18,233 --> 00:45:21,605
She's told me all about you,
peasant scum.
326
00:45:28,086 --> 00:45:32,025
- What are you doing this.
- I haven't even done it yet.
327
00:45:32,027 --> 00:45:37,169
Dear diary, I have met
the most incredible man today.
328
00:45:38,405 --> 00:45:41,278
I think he could be the one.
329
00:45:44,485 --> 00:45:50,630
I had those feelings I sometimes
get when I have one of the good
dreams.
330
00:45:52,735 --> 00:45:56,107
I just couldn't stop
my fingers from.
331
00:46:00,150 --> 00:46:04,758
When I close my eyes,
all I see is him.
332
00:46:04,760 --> 00:46:10,736
Prince Levin, the down to earth
man I've always wanted for a
part.
333
00:46:10,738 --> 00:46:16,681
I feel that we have a deep
connection and see that the
future
334
00:46:16,683 --> 00:46:19,688
might actually look bright.
335
00:46:23,797 --> 00:46:25,097
Oh, oh. That's all.
336
00:46:25,099 --> 00:46:26,869
- That's all.
- Oh, no.
337
00:46:28,439 --> 00:46:31,411
Maybe I'll have my
first kiss with him.
338
00:46:33,149 --> 00:46:37,356
I can only hope it will be
everything I've ever wanted.
339
00:46:42,736 --> 00:46:46,974
Shocking, really. A lady of
faith saying such vulgar things.
340
00:46:46,976 --> 00:46:51,384
- What would her father think?
- Oh.
341
00:46:57,062 --> 00:46:58,064
Who?
342
00:47:07,985 --> 00:47:12,025
I think it was everything
you've ever wanted.
343
00:47:17,906 --> 00:47:23,379
Ladies and gentlemen, it seems
that my step sister has
forgotten her place.
344
00:47:23,381 --> 00:47:24,918
Shall we remind her?
345
00:47:26,690 --> 00:47:30,227
Allow her to be your
punching bag for the evening.
346
00:47:30,229 --> 00:47:31,965
Hannah will show you how.
347
00:47:44,925 --> 00:47:46,427
Don't be shy. Who's.
348
00:48:27,342 --> 00:48:28,244
Coming on.
349
00:48:30,348 --> 00:48:33,656
Gusty. Oh!
350
00:48:50,323 --> 00:48:53,696
- Disgusting.
- Ready for my final wish.
351
00:49:08,125 --> 00:49:10,462
Do you know what you are?
352
00:49:20,884 --> 00:49:21,752
I want revenge.
353
00:49:23,121 --> 00:49:24,691
- Do you.
- Wish it?
354
00:49:26,261 --> 00:49:29,701
Until desire comes
into existence.
355
00:49:30,469 --> 00:49:32,741
- You belong to.
- Me.
356
00:49:39,955 --> 00:49:43,227
- Wish for revenge.
- So.
357
00:52:25,786 --> 00:52:26,688
Quick!
358
00:52:34,169 --> 00:52:35,203
Come on. You must.
359
00:52:35,205 --> 00:52:36,975
Go on. You must know.
360
00:52:57,116 --> 00:53:00,021
- Might save yourself.
- Save yourself.
361
00:53:03,394 --> 00:53:04,998
They will know. They will know.
362
00:53:40,536 --> 00:53:46,280
Oh. GA GA GA GA GA.
363
00:53:54,932 --> 00:53:56,300
She's coming. Coming.
364
00:54:12,567 --> 00:54:13,835
What's going on?
365
00:54:13,837 --> 00:54:18,208
I don't know, it's like
something's taken over her or
something.
366
00:54:18,210 --> 00:54:20,682
She's coming. Mummy!
367
00:54:22,252 --> 00:54:28,364
Silence! The whole.
368
00:54:34,344 --> 00:54:36,246
Halfwit wants to
play games, does she?
369
00:54:38,084 --> 00:54:41,991
While play games. Mother.
370
00:54:44,664 --> 00:54:45,398
Oh!
371
00:54:47,369 --> 00:54:48,805
Dear. She's.
372
00:54:53,515 --> 00:54:54,416
Coming.
373
00:55:00,228 --> 00:55:02,198
Ready to go.
374
00:55:56,040 --> 00:55:56,941
Hello, Hannah.
375
00:56:07,196 --> 00:56:11,571
- That's a lovely dress.
- Can you lift it up for me?
376
00:56:28,672 --> 00:56:30,407
I think.
377
00:56:30,409 --> 00:56:33,313
My glass slippers would
look great with your dress.
378
00:56:35,151 --> 00:56:40,261
- Put them on.
- They weren't fixed.
379
00:56:43,301 --> 00:56:48,645
- I insist.
- Put them.
380
00:56:49,948 --> 00:56:53,655
On. Feet two. Big.
381
00:56:54,857 --> 00:56:55,659
Oh!
382
00:57:10,422 --> 00:57:16,701
- They are too big.
- Hold it down.
383
00:58:03,895 --> 00:58:05,030
I need to do the other one now.
384
00:58:10,408 --> 00:58:12,478
Why would I take it off?
385
00:58:17,923 --> 00:58:18,825
Ha!
386
00:58:21,798 --> 00:58:26,339
Ha ha! Ha ha ha!
387
00:58:53,928 --> 00:58:55,565
I'll come back.
388
00:58:57,168 --> 00:59:02,913
Oh. Oh oh.
389
00:59:04,249 --> 00:59:09,693
Oh. Shh.
390
00:59:12,700 --> 00:59:16,540
It's okay. You're gonna hurt.
391
00:59:22,687 --> 00:59:24,355
Let me see your pretty face.
392
00:59:50,308 --> 00:59:52,478
Who's next? You stay here, okay?
393
00:59:54,483 --> 00:59:56,887
Yes. I pick you.
394
01:00:03,835 --> 01:00:04,736
We have full.
395
01:02:12,626 --> 01:02:13,527
You.
396
01:02:48,063 --> 01:02:49,298
Got something in your eye.
397
01:04:59,693 --> 01:05:02,663
11. It's me.
398
01:05:02,665 --> 01:05:04,468
I escaped. Cinderella.
399
01:05:05,972 --> 01:05:07,472
Ingrid.
400
01:05:07,474 --> 01:05:09,879
Oh, God. Let me in now!
401
01:05:09,881 --> 01:05:16,258
- She just went down the other
hallway. - But she.
402
01:05:36,900 --> 01:05:38,169
You wish it was Ingrid.
403
01:05:45,484 --> 01:05:49,024
I thought you loved me, Prince
Levin. I do, I do love you.
404
01:05:50,895 --> 01:05:52,229
It was all Ingrid's idea.
405
01:05:52,231 --> 01:05:53,132
It was her fault. She.
406
01:05:54,402 --> 01:05:56,640
But she had me under her thumb.
407
01:05:57,575 --> 01:05:59,210
She's. She's evil.
408
01:05:59,212 --> 01:06:00,513
She's evil. You know?
409
01:06:00,515 --> 01:06:02,282
She's evil. She
forced me to do it.
410
01:06:02,284 --> 01:06:05,758
- She forced me.
- Since.
411
01:06:13,975 --> 01:06:20,654
- And you're weaker than I
thought. - On the bed.
412
01:06:25,063 --> 01:06:26,800
Please. Please don't.
413
01:06:31,476 --> 01:06:33,044
Please. No, please
don't do this.
414
01:06:33,046 --> 01:06:33,814
Please.
415
01:06:35,619 --> 01:06:38,824
I pick you, Cinderella. Please
be my queen.
416
01:06:47,441 --> 01:06:48,811
I thought you had a good heart.
417
01:06:50,046 --> 01:06:51,348
I do. See.
418
01:07:27,254 --> 01:07:28,222
Up.
419
01:07:35,270 --> 01:07:36,371
But.
420
01:07:41,315 --> 01:07:42,250
Okay.
421
01:08:31,415 --> 01:08:32,350
Look.
422
01:08:38,496 --> 01:08:42,537
Ha ha ha!
423
01:08:42,539 --> 01:08:47,948
Ha ha ha ha ha!
424
01:08:49,084 --> 01:08:49,986
Come back in!
425
01:08:52,692 --> 01:08:57,968
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
426
01:08:59,304 --> 01:09:02,778
- Ha ha ha.
- Ha!
427
01:09:04,481 --> 01:09:05,751
- Mom!
- What's happened?
428
01:09:07,121 --> 01:09:08,889
She must have come
from the ballroom.
429
01:09:08,891 --> 01:09:10,860
Well, maybe she managed
to escape the massacre.
430
01:09:10,862 --> 01:09:13,397
- Oh, the bloodbath, sir.
- Is that where you come from?
431
01:09:13,399 --> 01:09:14,535
Is that where you come from?
432
01:09:16,272 --> 01:09:17,840
Look at the mess. Look at it.
433
01:09:17,842 --> 01:09:19,144
She's bleeding. Can't talk.
434
01:09:20,715 --> 01:09:22,952
It's fine. What's that?
435
01:09:23,854 --> 01:09:24,755
I'll go and check. Leave that.
436
01:09:26,760 --> 01:09:29,063
It's all right. You're
going to be okay.
437
01:09:29,065 --> 01:09:30,599
We're gonna look
after you. Stay there.
438
01:09:30,601 --> 01:09:31,568
It's fine.
439
01:09:31,570 --> 01:09:33,172
Get the medical supplies. Okay.
440
01:09:56,018 --> 01:09:56,919
No.
441
01:10:14,890 --> 01:10:19,598
The sun Herald. Yeah, yeah.
442
01:11:30,774 --> 01:11:33,412
Na na na na na.
443
01:11:47,274 --> 01:11:53,686
So long as he holds
the hateful. Me?
444
01:11:58,664 --> 01:12:04,474
- One way out now. - Maybe I can
help you with that.
445
01:12:15,598 --> 01:12:20,105
- You've got more courage than.
- You, father.
446
01:12:25,350 --> 01:12:31,161
- Your father cried like a baby.
- You and I. Slit his throat.
447
01:12:35,570 --> 01:12:36,471
We.
448
01:13:22,397 --> 01:13:24,635
Your father would be ashamed.
449
01:13:31,482 --> 01:13:37,561
- You know what?
- I need help.
450
01:14:39,384 --> 01:14:45,797
Now you come. Write me.
451
01:14:48,035 --> 01:14:52,811
And he won more territories.
452
01:14:54,281 --> 01:14:58,623
Depardieu. Why?
453
01:15:05,437 --> 01:15:10,647
- If I want to become one of
them. - It's time for me to
become a leader.
454
01:15:14,621 --> 01:15:19,229
I just death.
455
01:15:24,040 --> 01:15:24,875
Sick.
456
01:15:26,478 --> 01:15:28,883
- Slave.
- Stop and get surprised.
457
01:15:30,319 --> 01:15:33,257
Thank you. I come
into your home.
458
01:15:37,367 --> 01:15:38,434
She speaks fluently.
33250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.