Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,463
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,422 --> 00:00:10,093
Sam, sorry they were out of beer nuts
and pretzels at the store.
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,595
Guess what I got?
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,348
choco puffs!
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,725
- Hey!
- Alright!
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,185
I haven't had these
since I was a kid.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,561
Hey, look at this!
8
00:00:19,728 --> 00:00:23,607
"90% real sugar,
10% animal fat."
9
00:00:25,067 --> 00:00:26,485
God bless America, huh?
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,321
I always like eating mine
straight from the box.
11
00:00:29,821 --> 00:00:31,865
They still have prizes
in these things?
12
00:00:32,032 --> 00:00:34,743
Boy, I hope so.
I remember when I was a kid,
13
00:00:34,910 --> 00:00:37,788
I got one of those
lick-and-stick tattoo books.
14
00:00:37,955 --> 00:00:40,040
- Never wore them, though.
- Felt pretty silly, huh?
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,042
No. I'm just waiting
for a special occasion.
16
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Yup. I got a prize.
17
00:00:46,838 --> 00:00:48,674
Me too. A dumb BB game.
18
00:00:48,840 --> 00:00:50,676
Yeah, I got one of those
cheap plastic rings.
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,844
Oh, great. Another tattoo book.
20
00:00:55,639 --> 00:00:57,015
Let's see what book you got.
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,769
Hey, Cliff ie got skunked.
22
00:01:14,032 --> 00:01:15,867
Mr. Clavin got the whistle!
23
00:02:31,318 --> 00:02:32,736
How's your throat
doing there, Cliff ie?
24
00:02:32,903 --> 00:02:34,279
Still a little sore, Sam.
25
00:02:35,072 --> 00:02:36,823
Here's something
we used to do in my family.
26
00:02:39,743 --> 00:02:41,953
- You did that for sore throats?
- No.
27
00:02:48,293 --> 00:02:51,129
- Sam!
- What?
28
00:02:51,755 --> 00:02:53,840
My hatcheck girl is missing
from her post.
29
00:02:54,007 --> 00:02:56,426
- You haven't perchance seen her?
- What's that supposed to mean?
30
00:02:56,593 --> 00:02:58,887
Every time something goes wrong
in your restaurant, it's my fault?
31
00:02:59,054 --> 00:03:01,723
Like I'm the one who's supposed
to keep track of all your employees.
32
00:03:01,890 --> 00:03:03,558
You know, that really ticks me off.
33
00:03:03,725 --> 00:03:07,604
Sam, I can't get
the sofa bed to fold back up.
34
00:03:12,317 --> 00:03:13,276
Miss Kenderson...
35
00:03:14,152 --> 00:03:16,863
...for the three weeks you have been
my employee as a hatcheck girl,
36
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
you've spent most
of your time downstairs.
37
00:03:20,033 --> 00:03:21,368
Today, as luck would have it,
38
00:03:21,535 --> 00:03:23,704
we actually had
a customer with a hat.
39
00:03:25,706 --> 00:03:26,790
And where were you?
40
00:03:27,374 --> 00:03:29,543
- Taking a break.
- It wasn't your break time.
41
00:03:29,710 --> 00:03:30,669
It was mine.
42
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
Miss Kenderson, you are terminated.
Get your things and clear out.
43
00:03:35,215 --> 00:03:36,299
Fine.
44
00:03:37,509 --> 00:03:38,844
Sam, in the future,
45
00:03:39,010 --> 00:03:40,470
I'd appreciate you
keeping your hands
46
00:03:40,637 --> 00:03:42,389
off my hatcheck girls.
47
00:03:43,181 --> 00:03:44,808
You know, it's your own stupid fault.
48
00:03:44,975 --> 00:03:46,476
I mean, I wouldn't touch
your hatcheck girls
49
00:03:46,643 --> 00:03:48,145
if you'd hire some waitresses.
50
00:03:50,981 --> 00:03:52,107
Hello, all!
51
00:03:52,274 --> 00:03:53,859
Happy birthday, Dr. Crane!
52
00:03:54,025 --> 00:03:56,778
Why, thank you, Woody.
How did you know?
53
00:03:56,945 --> 00:03:58,447
Well, you left
your wallet here last night.
54
00:03:58,613 --> 00:04:00,532
So I was looking through it
to find out whose it was.
55
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
Are you really gonna donate
your internal organs
56
00:04:04,244 --> 00:04:05,203
in case of accident?
57
00:04:06,455 --> 00:04:08,248
They take them
before you die, you know?
58
00:04:11,293 --> 00:04:13,503
Yeah, my uncle was just
in a fender bender.
59
00:04:13,670 --> 00:04:15,589
They chased him
halfway down the block.
60
00:04:18,383 --> 00:04:21,762
Well, thank you
for sharing that with me on my...
61
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
...special day.
62
00:04:27,058 --> 00:04:30,061
- So you got some big plans?
- Oh, nothing much.
63
00:04:30,228 --> 00:04:33,523
I've never been one of those
who tend to make a big brouhaha.
64
00:04:33,690 --> 00:04:35,317
As my mother always
used to tell me,
65
00:04:36,151 --> 00:04:38,862
"Don't get excited.
It's just another day of the year."
66
00:04:43,867 --> 00:04:45,327
You're kidding me.
You never had parties
67
00:04:45,494 --> 00:04:47,954
when you were a kid?
Friends over? Cakes? Ice cream?
68
00:04:48,121 --> 00:04:49,080
No.
69
00:04:49,247 --> 00:04:52,793
Well, once I had a bran muffin
with a pat of oleo.
70
00:04:55,545 --> 00:04:56,838
Hey, you know something?
I got an idea.
71
00:04:57,005 --> 00:05:00,717
Let's throw Frasier a party here, huh?
You know, the bash that he never had.
72
00:05:00,884 --> 00:05:03,345
- What do you say?
- Yeah! Great idea!
73
00:05:03,512 --> 00:05:06,223
- Afternoon, everybody.
- Norm!
74
00:05:06,389 --> 00:05:07,808
What's going on, Mr. Peterson?
75
00:05:07,974 --> 00:05:09,726
Another layer for the winter, Wood.
76
00:05:14,147 --> 00:05:17,984
Hey, Norm, we're going to have
a big birthday bash for Doc Frase.
77
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Hey, great.
78
00:05:20,403 --> 00:05:21,655
It will be exciting, Mr. Peterson.
79
00:05:21,822 --> 00:05:24,115
We're gonna have cake
and ice cream.
80
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
Yeah, we can go crazy and order
from Pizza-Pizza-Pizza-Pizza.
81
00:05:28,203 --> 00:05:29,246
Oh, what do they serve there?
82
00:05:32,249 --> 00:05:33,792
Pizza, you dweeb.
83
00:05:33,959 --> 00:05:35,377
You don't have
to bite my head off.
84
00:05:35,544 --> 00:05:36,962
I never been there before.
85
00:05:38,547 --> 00:05:41,258
I don't know guys, I'm just
not in the mood for a party.
86
00:05:41,800 --> 00:05:43,885
- I got some bad news.
- What?
87
00:05:44,052 --> 00:05:45,178
Vera lost her job.
88
00:05:46,847 --> 00:05:47,764
Her, too, huh?
89
00:05:47,931 --> 00:05:49,641
Boy, this recession
is hitting everybody.
90
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
Well, they should have
gone for the gold
91
00:05:52,060 --> 00:05:54,062
and gotten the security
of a government job.
92
00:05:54,229 --> 00:05:57,774
I could spit on that mail,
and chuck it down a sewer,
93
00:05:57,941 --> 00:05:59,234
and they couldn't fire me.
94
00:06:01,319 --> 00:06:02,571
How do you know that, Mr. Clavin?
95
00:06:03,572 --> 00:06:04,531
I don't.
96
00:06:06,241 --> 00:06:07,659
How about those Celtics, huh?
97
00:06:09,995 --> 00:06:11,997
That's too bad man,
about Vera losing her job.
98
00:06:12,163 --> 00:06:15,458
Yeah. We have
no money coming in at all.
99
00:06:15,625 --> 00:06:18,837
If something doesn't happen soon,
I may have to find a job.
100
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
You gonna work, Norm?
101
00:06:23,800 --> 00:06:24,885
I mean for Vera.
102
00:06:26,469 --> 00:06:28,013
"You gonna work, Norm?"
103
00:06:30,974 --> 00:06:33,018
- Hi, guys!
- Oh, Rebecca. There you are.
104
00:06:33,184 --> 00:06:34,644
I've been looking
everywhere for you.
105
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
What are you talking about?
106
00:06:35,979 --> 00:06:37,689
You're just sitting there
on your barstool.
107
00:06:37,856 --> 00:06:39,274
I know, this is where I look from.
108
00:06:41,109 --> 00:06:43,028
- So what do you need, Norm?
- Well, it's Vera.
109
00:06:43,194 --> 00:06:45,530
She was laid off down
at the travel agency.
110
00:06:45,697 --> 00:06:47,073
Oh, so you want me
to see if I can use
111
00:06:47,240 --> 00:06:48,909
my corporate connections
to get her another job?
112
00:06:49,075 --> 00:06:50,035
No.
113
00:06:50,201 --> 00:06:52,120
You want me to help her out
with some professional resume?
114
00:06:52,287 --> 00:06:53,580
Well, no.
115
00:06:53,747 --> 00:06:54,831
What do you want, Norm?
116
00:06:54,998 --> 00:06:56,166
Well, you see,
117
00:06:56,833 --> 00:06:59,544
Vera ripped off a bunch
of these frequent-flyer vouchers.
118
00:06:59,711 --> 00:07:02,255
And I was wondering if I could
trade them in for free beers?
119
00:07:03,465 --> 00:07:04,633
What?
120
00:07:06,551 --> 00:07:08,345
Okay, somebody's got to go
get all this stuff.
121
00:07:08,511 --> 00:07:10,055
Ice cream, balloons, decorations.
122
00:07:10,221 --> 00:07:11,306
I nominate Frasier.
123
00:07:11,473 --> 00:07:12,849
- I second.
- All in favor...
124
00:07:13,016 --> 00:07:13,850
Aye!
125
00:07:14,434 --> 00:07:15,727
You guys are the greatest!
126
00:07:24,194 --> 00:07:26,071
Let the party begin!
127
00:07:26,237 --> 00:07:29,157
The birthday boy is here,
and I've got the balloons.
128
00:07:29,324 --> 00:07:32,369
Hey, congratulations, Frasier,
on a job well done.
129
00:07:32,535 --> 00:07:34,037
Well, thank you very much.
130
00:07:37,290 --> 00:07:39,125
I'll be right back, Sam.
131
00:07:41,336 --> 00:07:43,546
Ah, I love birthdays.
132
00:07:46,633 --> 00:07:48,385
Hey, isn't that that French guy
133
00:07:48,551 --> 00:07:50,095
that's trying to steal
Woody's girlfriend?
134
00:07:50,261 --> 00:07:52,222
Ah yeah, what a slimebag.
135
00:07:52,389 --> 00:07:54,307
Yeah, the man's got
the morals of a snake.
136
00:07:54,474 --> 00:07:56,309
I can't believe he'd show
his face in here.
137
00:07:56,476 --> 00:07:59,479
- Hello, fellows!
- Hey Henri, how you doing?
138
00:08:01,856 --> 00:08:02,899
Ah, Woody!
139
00:08:03,483 --> 00:08:05,819
Let's hurry and take your picture.
I have plans.
140
00:08:05,986 --> 00:08:08,655
Oh yeah, I know.
You want to steal my girlfriend.
141
00:08:08,822 --> 00:08:12,409
No, I could never
take Kelly away from you.
142
00:08:12,575 --> 00:08:13,535
Why, just this morning,
143
00:08:13,702 --> 00:08:16,079
Kelly was telling me
how much she loves you.
144
00:08:16,246 --> 00:08:17,747
- Really?
- Yes.
145
00:08:17,914 --> 00:08:21,084
It got so annoying I almost had
to kick her out of the shower.
146
00:08:24,879 --> 00:08:25,797
Is that a joke?
147
00:08:25,964 --> 00:08:27,924
Ah, but of course!
148
00:08:30,468 --> 00:08:31,428
Are you ready?
149
00:08:31,594 --> 00:08:33,430
Yeah. I just shaved.
How's my face look?
150
00:08:34,472 --> 00:08:37,600
As smooth as
your girlfriend Kelly's bottom.
151
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
Is that a joke?
152
00:08:41,312 --> 00:08:42,689
But of course it is!
153
00:08:44,274 --> 00:08:46,526
You have to shave much closer.
154
00:08:51,031 --> 00:08:54,117
Where is this American
sense of humor
155
00:08:54,284 --> 00:08:55,660
I've heard so much about?
156
00:08:56,327 --> 00:08:58,163
Bring me a soda
and pay for it, Woody.
157
00:09:01,291 --> 00:09:02,167
Woody...
158
00:09:02,751 --> 00:09:04,419
You don't even like this man.
159
00:09:04,586 --> 00:09:06,254
He's been bothering you
ever since he followed
160
00:09:06,421 --> 00:09:07,756
your girlfriend back from Paris.
161
00:09:07,922 --> 00:09:10,258
And now you're paying him
to photograph you?
162
00:09:10,425 --> 00:09:12,469
Well, he just borrows money
from me anyway.
163
00:09:12,635 --> 00:09:14,971
This way, I don't have to worry
about him paying me back.
164
00:09:16,347 --> 00:09:17,891
It's good you worked that out, Woody.
165
00:09:21,186 --> 00:09:23,396
Besides, this is the first
formal picture I've had taken
166
00:09:23,563 --> 00:09:24,898
since my high school yearbook.
167
00:09:25,065 --> 00:09:27,108
I hated that one. Darned cowlick.
168
00:09:27,275 --> 00:09:29,235
Oh yeah, when your hair
all stands up like that?
169
00:09:35,283 --> 00:09:37,410
Sam, a thought occurs.
170
00:09:38,369 --> 00:09:40,413
I always have such trouble
trying to figure out
171
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
what to get Frasier
for his birthday.
172
00:09:43,333 --> 00:09:46,169
Do you think perhaps
he'd like a photograph of me?
173
00:09:46,336 --> 00:09:47,212
Why?
174
00:09:47,712 --> 00:09:48,546
I mean...
175
00:09:49,964 --> 00:09:51,091
Of course he would.
176
00:09:51,257 --> 00:09:53,426
Why would any man not want
a picture of his wife?
177
00:09:54,052 --> 00:09:55,386
I agree.
178
00:09:55,553 --> 00:09:59,015
A picture of you
is what every man wants.
179
00:09:59,724 --> 00:10:02,018
May I have the honor of taking it?
180
00:10:02,852 --> 00:10:04,646
Well, perhaps.
181
00:10:05,146 --> 00:10:06,022
But I must warn you,
182
00:10:06,189 --> 00:10:08,233
I've had bad luck with photographers.
183
00:10:08,399 --> 00:10:10,443
It seems they always
overexpose the film
184
00:10:10,610 --> 00:10:12,570
and I come out looking
white as a ghost.
185
00:10:15,698 --> 00:10:18,201
I could put roses in your cheeks,
186
00:10:18,368 --> 00:10:20,912
and then afterward,
maybe I could photograph you.
187
00:10:21,704 --> 00:10:23,623
Why don't you come this way?
188
00:10:24,707 --> 00:10:27,127
What do you think
you would like to be wearing...
189
00:10:27,669 --> 00:10:29,337
An evening gown?
190
00:10:29,504 --> 00:10:31,089
Black lace teddy?
191
00:10:31,256 --> 00:10:33,091
My strong male hands?
192
00:10:33,258 --> 00:10:35,593
I wasn't thinking
of anything like that.
193
00:10:35,760 --> 00:10:38,263
Oh, come on, Lil. Loosen up.
194
00:10:39,848 --> 00:10:41,808
Let him snap you
in some lingerie.
195
00:10:41,975 --> 00:10:44,185
Guys love dirty pictures
of their babes.
196
00:10:44,727 --> 00:10:46,312
Nick always used
to take them of me
197
00:10:46,479 --> 00:10:49,566
until one time, I smashed
his camera and broke his nose.
198
00:10:49,732 --> 00:10:50,775
You got in a fight, huh?
199
00:10:50,942 --> 00:10:52,777
No. Fell off the monkey bars.
200
00:11:00,326 --> 00:11:01,578
Thank you, Carla.
201
00:11:02,495 --> 00:11:04,372
I was thinking more
of a photograph of me
202
00:11:04,539 --> 00:11:07,792
he could put in his office,
a nice formal portrait.
203
00:11:07,959 --> 00:11:11,588
Ah! With just a hint
of smoldering sensuality
204
00:11:11,754 --> 00:11:13,173
dancing behind your eyes.
205
00:11:13,339 --> 00:11:15,133
Well, that goes without saying.
206
00:11:17,218 --> 00:11:19,262
Let's just take
a few test shots, eh?
207
00:11:19,429 --> 00:11:22,182
Just to loosen you up
before we go back to the studio.
208
00:11:24,726 --> 00:11:26,352
Hey, I thought you were
here to take my picture.
209
00:11:26,519 --> 00:11:28,479
And I thought I ordered a soda.
210
00:11:29,355 --> 00:11:30,523
You got a point there.
211
00:11:32,317 --> 00:11:33,484
Okay, okay.
212
00:11:34,027 --> 00:11:35,069
Good.
213
00:11:35,236 --> 00:11:36,738
Serious.
214
00:11:36,905 --> 00:11:38,990
Happy. Seductive.
215
00:11:39,490 --> 00:11:40,408
Angry.
216
00:11:40,575 --> 00:11:41,492
Playful.
217
00:11:43,369 --> 00:11:45,288
Have you ever
modeled professionally?
218
00:11:47,081 --> 00:11:48,041
Goodness, no.
219
00:11:48,208 --> 00:11:51,169
Oh, I know you're lying!
220
00:11:51,336 --> 00:11:52,879
Come, let's go back to the studio.
221
00:11:53,046 --> 00:11:54,005
trés bien.
222
00:11:54,797 --> 00:11:55,798
Comment?
223
00:11:56,299 --> 00:11:58,301
You said, "Let's go back
to the studio,"
224
00:11:58,468 --> 00:11:59,802
And I said, "trés bien."
225
00:11:59,969 --> 00:12:02,096
I'm sorry. I don't understand this.
226
00:12:03,139 --> 00:12:04,140
trés bien.
227
00:12:05,225 --> 00:12:06,726
Très bien!
228
00:12:08,144 --> 00:12:11,231
I see I'm going to have
to teach you the French tongue.
229
00:12:17,362 --> 00:12:19,280
Hey, Henri! I have your soda.
230
00:12:20,323 --> 00:12:21,241
Henri?
231
00:12:21,407 --> 00:12:22,575
Woody, he left.
232
00:12:24,369 --> 00:12:26,579
Well, alright then,
I'll just drink his soda.
233
00:12:28,748 --> 00:12:30,625
No, I can't do that.
That would be wrong.
234
00:12:34,003 --> 00:12:34,921
Hi, guys.
235
00:12:35,088 --> 00:12:38,007
Rebecca, how did it go with Vera?
236
00:12:38,174 --> 00:12:40,510
It went great. I just love her.
And guess what?
237
00:12:40,677 --> 00:12:42,595
I think I landed her
a pretty good job.
238
00:12:42,762 --> 00:12:44,681
- You're joking?!
- No, no, I still have the touch.
239
00:12:44,847 --> 00:12:46,599
- I helped her with her resume.
- Where's she working?
240
00:12:46,766 --> 00:12:48,434
- I got her prepped for the interview.
- Where's she working?
241
00:12:48,601 --> 00:12:51,062
- I even loaned her my lucky scarf.
- Yeah, but where is she working?
242
00:12:51,229 --> 00:12:52,522
Norm!
243
00:12:53,898 --> 00:12:54,983
Vera.
244
00:12:59,195 --> 00:13:00,822
What are you doing up there?
245
00:13:00,989 --> 00:13:02,532
Check your hat, mister?
246
00:13:13,459 --> 00:13:15,169
I'll... I'll be right back.
247
00:13:24,887 --> 00:13:26,180
Hey, Norm, we need you.
248
00:13:26,347 --> 00:13:27,849
Pete just hit a bull's-eye
and doubled off.
249
00:13:28,016 --> 00:13:29,142
You're our last hope.
250
00:13:30,560 --> 00:13:31,519
Norm?
251
00:13:33,730 --> 00:13:34,647
Norm?
252
00:13:38,526 --> 00:13:39,861
She's up there.
253
00:13:43,489 --> 00:13:47,076
- What?
- Listen. Do you hear that?
254
00:13:47,994 --> 00:13:50,496
- Hear what?
- Vera.
255
00:13:52,290 --> 00:13:54,917
She's crossing over
to the coffee machine.
256
00:13:56,586 --> 00:13:57,670
No, wait.
257
00:13:57,837 --> 00:13:59,422
They could be moving the piano.
258
00:14:03,301 --> 00:14:04,302
It's her.
259
00:14:05,011 --> 00:14:07,055
I know that walk.
260
00:14:07,930 --> 00:14:09,766
You can't hear her
all the way up there.
261
00:14:09,932 --> 00:14:11,684
I wish I couldn't, Sam, believe me,
262
00:14:11,851 --> 00:14:14,645
but that walk is
burned into my brain.
263
00:14:14,812 --> 00:14:17,357
I've heard it in snow boots,
I've heard it in flip-flops.
264
00:14:17,523 --> 00:14:20,234
I've heard it in bare feet...
Click, click, click, click, click.
265
00:14:26,074 --> 00:14:27,742
Let the birthday fun begin, Sam!
266
00:14:27,909 --> 00:14:29,660
The balloons
have entered the building.
267
00:14:31,245 --> 00:14:33,956
- Say, where are the guys?
- They're in the pool room.
268
00:14:34,123 --> 00:14:36,042
Oh, Jesus, I'm missing
all the fun on my own birthday party.
269
00:14:36,209 --> 00:14:38,878
- Hey wait up, guys!
- Hey, be careful back there.
270
00:14:39,045 --> 00:14:41,005
Their dart tournament started.
271
00:14:52,725 --> 00:14:53,935
I hate this bar.
272
00:14:58,564 --> 00:14:59,482
Norm.
273
00:15:00,274 --> 00:15:02,318
Vera's doing
a really good job up there.
274
00:15:02,485 --> 00:15:04,153
She is just terrific.
275
00:15:04,821 --> 00:15:05,738
And funny.
276
00:15:05,905 --> 00:15:09,492
Listen to this. How many fat guys
does it take to change a light bulb?
277
00:15:09,659 --> 00:15:10,910
I don't know.
278
00:15:11,077 --> 00:15:13,538
You can't get a fat guy
to change a light bulb.
279
00:15:14,330 --> 00:15:18,209
You can't even get him
to come home on Christmas Eve!
280
00:15:25,675 --> 00:15:28,594
She was telling some real cute
stories about you, too, Norm.
281
00:15:29,804 --> 00:15:32,598
Hey, why didn't you ever tell us
that your real first name was Hilary?
282
00:15:32,765 --> 00:15:34,100
Who cares about that?
283
00:15:35,726 --> 00:15:38,813
Hey, guys!
Norm's real first name is Hilary!
284
00:15:41,482 --> 00:15:43,234
Isn't that a girl's name?
285
00:15:44,652 --> 00:15:46,737
Hilary was my grandfather's name
286
00:15:46,904 --> 00:15:49,073
and he once killed a man
who laughed at him.
287
00:15:49,240 --> 00:15:52,034
He just upped and killed somebody
for laughing at his name?
288
00:15:52,201 --> 00:15:54,287
Not exactly. He was a surgeon.
289
00:15:54,912 --> 00:15:56,998
He sort of botched an operation.
290
00:15:58,708 --> 00:16:00,334
Norm, you don't have to be defensive.
291
00:16:00,877 --> 00:16:03,254
I think Hilary is
a very masculine name.
292
00:16:03,421 --> 00:16:05,548
In fact, I think you ought to have it
monogrammed on your purse.
293
00:16:13,389 --> 00:16:14,932
Let the party begin!
294
00:16:15,099 --> 00:16:17,101
Alright! You got the balloons, huh?
295
00:16:17,268 --> 00:16:19,145
Well, actually no,
they were out of balloons.
296
00:16:19,312 --> 00:16:23,065
Fortunately, a colleague of mine was
kind enough to give me a box
297
00:16:23,232 --> 00:16:24,609
of surgical gloves!
298
00:16:27,945 --> 00:16:29,113
If you can't have a good time
299
00:16:29,280 --> 00:16:31,365
with four dozen rubber
inflated hands,
300
00:16:31,532 --> 00:16:32,950
you're just not trying!
301
00:16:35,661 --> 00:16:38,873
Frasier, I've been waiting for you.
302
00:16:40,166 --> 00:16:42,460
- Happy birthday.
- Oh, darling! For me?
303
00:16:42,627 --> 00:16:43,544
Now, Frasier...
304
00:16:44,170 --> 00:16:45,171
You know that in the past,
305
00:16:45,338 --> 00:16:48,257
some of my birthday presents
to you have been a little dull.
306
00:16:48,424 --> 00:16:49,467
So this year,
307
00:16:49,634 --> 00:16:52,094
I decided to try something
a little more adventurous.
308
00:16:52,762 --> 00:16:55,806
I thought to myself,
"What would my husband think
309
00:16:55,973 --> 00:16:59,101
of a provocative photograph
of his demure wife
310
00:16:59,268 --> 00:17:02,813
stretched out languidly
on a bearskin rug?"
311
00:17:04,732 --> 00:17:07,151
- Surely you're joking?
- I am not.
312
00:17:17,995 --> 00:17:19,163
Well, you're right.
313
00:17:19,830 --> 00:17:21,707
That certainly is a bearskin rug.
314
00:17:24,001 --> 00:17:25,628
And that is definitely you.
315
00:17:27,296 --> 00:17:28,506
Oh, how erotic!
316
00:17:29,131 --> 00:17:30,466
I guess we'll have
to keep the negatives.
317
00:17:30,633 --> 00:17:31,968
We'd hate to have them
falling into the hands
318
00:17:32,134 --> 00:17:34,220
of Fully Dressed Woman's Monthly.
319
00:17:36,097 --> 00:17:38,975
Frasier, you're forgetting
what a cheeky monkey I can be.
320
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
It's a gag gift.
321
00:17:40,935 --> 00:17:43,604
If you wanted us to gag,
you should have taken a nudie.
322
00:17:47,024 --> 00:17:49,443
Well, you're right, darling.
And it's hilarious!
323
00:17:49,610 --> 00:17:51,529
I'll be sure to put this
right up in my workshop.
324
00:17:52,363 --> 00:17:53,864
You don't have a workshop.
325
00:17:54,031 --> 00:17:55,491
Well then, I'll put it in the closet.
326
00:17:57,827 --> 00:17:58,828
By the way,
327
00:18:00,621 --> 00:18:03,332
here are the rest
of the photographs from the session.
328
00:18:03,499 --> 00:18:04,959
Why, Lilith, these are...
329
00:18:06,294 --> 00:18:08,170
You're... You're practically...
330
00:18:09,463 --> 00:18:10,840
You're only wearing a...
331
00:18:12,758 --> 00:18:14,385
Oh, baby, baby.
332
00:18:19,056 --> 00:18:21,809
Happy birthday, Frasier.
333
00:18:21,976 --> 00:18:23,603
Would you like to go home
and get a better look at those?
334
00:18:23,769 --> 00:18:25,062
I sure would.
335
00:18:32,695 --> 00:18:33,946
You can come, too.
336
00:18:39,118 --> 00:18:41,495
Well, that's it. I'm out of here.
337
00:18:41,996 --> 00:18:45,541
Out of here? Norm, it's 9:30,
it's not closing time.
338
00:18:45,708 --> 00:18:47,627
I know, I'm still leaving.
339
00:18:49,253 --> 00:18:50,921
Alright, I'll drive you, then, okay?
340
00:18:51,088 --> 00:18:54,425
No, no. I don't need a ride.
I didn't even have any beers.
341
00:18:56,594 --> 00:18:58,304
I hope you're happy, woman.
342
00:19:00,556 --> 00:19:04,185
Look, guys, I can't keep
hanging around here
343
00:19:05,353 --> 00:19:10,650
knowing that she's up there
just spoils the whole thing for me.
344
00:19:11,233 --> 00:19:13,319
I have to find another bar, I guess.
345
00:19:13,486 --> 00:19:14,862
I don't believe this!
346
00:19:15,488 --> 00:19:17,114
You're just going to up
and walk out of here?
347
00:19:19,200 --> 00:19:22,286
I'm going to say something
that I thought I'd never say, but...
348
00:19:23,204 --> 00:19:24,288
...dibs on the first stool!
349
00:19:28,668 --> 00:19:29,585
Hey, come on!
350
00:19:29,752 --> 00:19:31,671
Listen, Cheers wouldn't
be Cheers without you!
351
00:19:31,837 --> 00:19:33,297
You're the reason
why people come here.
352
00:19:33,464 --> 00:19:34,715
Oh, what people?
353
00:19:35,675 --> 00:19:37,843
Well, delivery men, for one.
354
00:19:45,518 --> 00:19:46,811
She's out there.
355
00:19:47,353 --> 00:19:50,564
She's everywhere.
Is she multiplying?
356
00:19:57,446 --> 00:19:58,406
Vera?
357
00:19:59,573 --> 00:20:01,992
- Are you okay?
- Norm.
358
00:20:09,625 --> 00:20:13,462
Rebecca, have I thanked you
for sending me the new hatcheck girl?
359
00:20:13,629 --> 00:20:16,382
- No, John. You haven't.
- Well, here's why.
360
00:20:17,133 --> 00:20:19,719
She was worse
than the last one and I fired her.
361
00:20:19,885 --> 00:20:22,763
Hey, you want to tell me
why you fired Vera?
362
00:20:22,930 --> 00:20:25,057
- Who are you?
- I'm her husband, Norm.
363
00:20:25,224 --> 00:20:27,560
Oh, yes. I didn't recognize you
364
00:20:27,727 --> 00:20:29,812
without a bar growing
out of your chest.
365
00:20:32,523 --> 00:20:33,441
Well...
366
00:20:33,607 --> 00:20:36,277
I fired her because she wasn't
paying attention to her work.
367
00:20:36,444 --> 00:20:39,029
What are you talking about?
She's a very conscientious worker.
368
00:20:39,196 --> 00:20:41,198
How would you describe a woman
who spends all her time
369
00:20:41,365 --> 00:20:44,118
on her hands and knees looking
through a knothole in the floor?
370
00:20:45,202 --> 00:20:46,287
I knew it!
371
00:20:48,706 --> 00:20:50,499
Yeah, there it is! There it is!
372
00:20:51,375 --> 00:20:53,127
My good man,
you have my sympathy.
373
00:20:53,294 --> 00:20:56,130
To be married to her
must be quite an ordeal.
374
00:20:56,297 --> 00:20:58,716
Hey, take that back.
375
00:20:58,883 --> 00:21:00,718
- What?
- Take that back!
376
00:21:00,885 --> 00:21:02,303
You're talking
about the woman I love!
377
00:21:02,470 --> 00:21:05,514
I want you to take that back
before I turn you into a pretzel!
378
00:21:05,681 --> 00:21:08,392
Well, that's a shape
I'm sure you're familiar with.
379
00:21:09,935 --> 00:21:11,479
I am not kidding!
380
00:21:11,645 --> 00:21:13,397
Alright, alright. I take it back.
381
00:21:13,564 --> 00:21:16,484
- I apologize.
- Alright.
382
00:21:17,193 --> 00:21:19,028
Now just go on back upstairs
383
00:21:19,195 --> 00:21:21,822
before I pound you
into a... a beer nut!
384
00:21:21,989 --> 00:21:24,325
Well, thank you,
I'm tiring of the theme.
385
00:21:29,789 --> 00:21:31,665
Norm, that was sweet.
386
00:21:31,832 --> 00:21:33,876
You stood up for your wife.
387
00:21:34,043 --> 00:21:35,920
No, no, no, don't be embarrassed.
388
00:21:36,796 --> 00:21:39,215
Everyone didn't see that, did they?
389
00:21:39,381 --> 00:21:42,384
- We saw it.
- I took a picture.
390
00:21:43,886 --> 00:21:46,347
Norm, so what if they did?
391
00:21:48,516 --> 00:21:49,517
You're right.
392
00:21:50,559 --> 00:21:53,020
Listen, I joke around a lot, but...
393
00:21:54,063 --> 00:21:55,439
...she's all I've got.
394
00:21:55,606 --> 00:21:57,358
I don't know
what I'd do without her.
395
00:22:00,361 --> 00:22:01,654
I love her.
396
00:22:03,614 --> 00:22:05,074
That's sweet.
397
00:22:07,159 --> 00:22:10,871
You know, she's still up
in the stairwell crying.
398
00:22:11,038 --> 00:22:13,499
Oh, I know,
she'll go away after a while.
399
00:22:20,798 --> 00:22:22,216
Yeah. There she goes.
400
00:22:22,967 --> 00:22:24,552
You got to love her.
27881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.