Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:04,296
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,673
Well, not only is skin
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,550
the largest organ in the body,
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,636
but another interesting
little tidbit about skin
5
00:00:10,802 --> 00:00:14,014
is that the human body
sheds about three pounds of it
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,016
over the course of a year.
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,727
Some of mine
just crawled away.
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,812
I don't understand.
Where does it go?
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,190
- Into the atmosphere. Dust.
- What?
10
00:00:23,357 --> 00:00:24,399
Yeah, yeah.
11
00:00:24,566 --> 00:00:28,278
About 75% of all dust
is human skin.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,073
That is really interesting, Mr. Clavin.
13
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
Yeesh!
14
00:00:33,951 --> 00:00:35,953
Cliff, dust is not skin.
That's ridiculous.
15
00:00:36,119 --> 00:00:38,580
You think I'm making this stuff up?
16
00:00:38,747 --> 00:00:41,625
It was two whole chapters
in The Big Book Of Skin.
17
00:00:42,084 --> 00:00:44,586
Come on.
Frasier, straighten him out, okay?
18
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
What happens to old, dead skin?
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,715
Apparently, it sits on bar stools
20
00:00:48,882 --> 00:00:50,259
and drinks beer all day.
21
00:02:07,502 --> 00:02:10,422
Sam, I've been fiddling around
with the computer in there,
22
00:02:10,589 --> 00:02:13,091
and I just can't seem to enter
Rebecca's system.
23
00:02:13,842 --> 00:02:14,926
Take a number.
24
00:02:16,637 --> 00:02:19,014
Exactly why do you want
to use Rebecca's computer?
25
00:02:19,181 --> 00:02:20,766
Because I just have this great idea
26
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
that I think would really improve things
in the bar.
27
00:02:22,809 --> 00:02:23,935
Yeah? Like what?
28
00:02:24,102 --> 00:02:26,813
Well, I'm gonna tap
into the corporate payroll system
29
00:02:26,813 --> 00:02:30,067
- and give myself a big raise.
- How would that improve the bar?
30
00:02:30,233 --> 00:02:32,194
Well, I'd be a much happier employee
31
00:02:32,361 --> 00:02:37,324
and less likely to do things like this
to customers.
32
00:02:38,033 --> 00:02:39,993
Well, best of luck, then.
33
00:02:41,703 --> 00:02:45,290
You can't get into the main computer
without Rebecca's secret password.
34
00:02:45,290 --> 00:02:46,249
- You know that.
- Yeah, well,
35
00:02:46,249 --> 00:02:47,918
I'm trying to figure out what the password is.
36
00:02:48,085 --> 00:02:49,753
Well, it's usually something personal.
37
00:02:49,920 --> 00:02:51,463
How about "loser"?
38
00:02:52,339 --> 00:02:53,173
I tried it.
39
00:02:53,340 --> 00:02:54,966
- Uh, "funky"?
- Tried it.
40
00:02:54,966 --> 00:02:58,512
How about "hard-working young woman
who never gets the recognition she deserves"?
41
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
That's too many letters.
42
00:03:00,514 --> 00:03:02,391
Then how about "screw-up"?
43
00:03:04,059 --> 00:03:05,143
Worth a try.
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,186
Go for it.
45
00:03:06,895 --> 00:03:08,730
I'll tell you, if I ever
ran this bar again,
46
00:03:08,730 --> 00:03:11,274
if it was mine, there'd be a lot
of changes around here.
47
00:03:11,274 --> 00:03:13,360
I would have raises
right across the board.
48
00:03:13,360 --> 00:03:14,611
Woody, how much
you make an hour?
49
00:03:14,611 --> 00:03:15,529
Seven bucks.
50
00:03:16,405 --> 00:03:18,782
You're kidding me.
I only make $6.80.
51
00:03:19,658 --> 00:03:22,077
Hey, Carla, try "skinflint"!
52
00:03:23,662 --> 00:03:24,788
What are you
reading there, Wood?
53
00:03:25,288 --> 00:03:27,749
Well, my landlord raised my rent,
54
00:03:27,749 --> 00:03:30,168
and, you know, I like
my neighborhood and all,
55
00:03:30,168 --> 00:03:32,546
but I lived there for a long time.
56
00:03:32,546 --> 00:03:34,840
I guess it's time to move on.
57
00:03:34,840 --> 00:03:36,758
Because if you're not
looking at the sports...
58
00:03:42,514 --> 00:03:43,515
Hey, check this out.
59
00:03:43,682 --> 00:03:46,226
High-security building,
large units,
60
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
Back Bay area.
61
00:03:47,561 --> 00:03:49,354
They only want
250 a month.
62
00:03:49,354 --> 00:03:50,147
No way.
63
00:03:50,939 --> 00:03:53,608
Just out of curiosity, Woody,
what's this place called?
64
00:03:53,608 --> 00:03:55,277
Acme Self-Storage.
65
00:03:57,070 --> 00:03:59,281
It sounds pretty
swanky, huh?
66
00:03:59,865 --> 00:04:01,199
Woody, I have a feeling
67
00:04:01,366 --> 00:04:04,077
you really wouldn't
like to live there.
68
00:04:04,077 --> 00:04:05,620
Why not, Dr. Crane?
69
00:04:05,787 --> 00:04:07,539
Is it because you live
in the Back Bay?
70
00:04:08,248 --> 00:04:09,207
Is it because
you'd be embarrassed
71
00:04:09,374 --> 00:04:10,834
to have me as your neighbor?
72
00:04:10,834 --> 00:04:12,043
Well, this is a free country.
73
00:04:12,043 --> 00:04:13,462
I can live anywhere I want.
74
00:04:14,296 --> 00:04:16,006
Okay, but no loud parties.
75
00:04:20,051 --> 00:04:21,261
No luck, Sammy.
76
00:04:21,428 --> 00:04:24,389
I guess, I don't know,
I can't get into that computer.
77
00:04:24,389 --> 00:04:26,475
I'm just going to keep on
working for peanuts.
78
00:04:26,475 --> 00:04:27,642
How about peanuts?
79
00:04:28,351 --> 00:04:30,103
That would be
a stupid password.
80
00:04:30,103 --> 00:04:33,315
No, I mean pass the peanuts.
Cliff sneezed all over the pretzels.
81
00:04:33,315 --> 00:04:36,109
Oh, yeah, sure.
Like I was the only one.
82
00:04:39,237 --> 00:04:42,574
You know, I've had a password lock
on my computer for years.
83
00:04:42,574 --> 00:04:45,786
You see, after every session,
I transcribe my notes into my PC.
84
00:04:45,952 --> 00:04:48,705
We're talking about some,
you know, very sensitive, intimate,
85
00:04:48,705 --> 00:04:51,333
sometimes shocking information
nobody should be privy to.
86
00:04:51,666 --> 00:04:53,251
For example,
take a look at this guy,
87
00:04:54,628 --> 00:04:56,463
and this lunatic's a judge.
88
00:05:00,091 --> 00:05:02,052
My whole world is a void.
89
00:05:02,219 --> 00:05:04,054
Empty and without meaning.
90
00:05:04,221 --> 00:05:06,431
There's no point to anything,
and there's nothing left to do
91
00:05:06,598 --> 00:05:08,934
But just count the minutes
until I die.
92
00:05:09,100 --> 00:05:10,101
Hear that, gang?
93
00:05:10,268 --> 00:05:12,145
Our hive
has found a queen.
94
00:05:13,230 --> 00:05:14,731
To the queen.
95
00:05:14,898 --> 00:05:15,690
What's wrong?
96
00:05:15,857 --> 00:05:17,025
My life is garbage.
97
00:05:17,192 --> 00:05:18,652
Ah, Rebecca, cheer up.
98
00:05:18,819 --> 00:05:19,861
Have some pretzels.
99
00:05:20,028 --> 00:05:22,239
Ah, no, no, no.
100
00:05:24,032 --> 00:05:25,951
What's the trouble this time?
101
00:05:26,117 --> 00:05:30,163
I just found out that Robin
bought a house on the left bank
102
00:05:30,163 --> 00:05:31,748
for his babe Jeanne-Marie.
103
00:05:31,748 --> 00:05:33,416
Bought her a house?
That's tough.
104
00:05:33,583 --> 00:05:35,335
Big deal.
him buying a house
105
00:05:35,335 --> 00:05:37,462
is like anyone else
buying a dozen roses.
106
00:05:37,462 --> 00:05:39,548
Yeah. Or a box of candy.
107
00:05:39,548 --> 00:05:41,299
Or an engagement ring.
108
00:05:43,593 --> 00:05:44,845
Thanks, Woody.
109
00:05:45,011 --> 00:05:46,721
I just like to participate.
110
00:05:50,892 --> 00:05:52,519
Frasier.
111
00:05:52,519 --> 00:05:55,230
You're possibly 5% smarter
than anyone else here.
112
00:05:55,397 --> 00:05:56,773
What do you think?
113
00:05:56,773 --> 00:06:00,777
Do you think that he bought her a house
for, you know, maybe just the heck of it?
114
00:06:00,777 --> 00:06:03,154
I've seen this sort of thing a lot.
115
00:06:03,154 --> 00:06:05,156
What, people buying
houses for no good reason?
116
00:06:05,156 --> 00:06:07,826
No. desperate women
like you grabbing at straws.
117
00:06:09,035 --> 00:06:10,787
Pathetic, isn't it?
118
00:06:13,164 --> 00:06:14,875
I've got to quit
fooling myself here.
119
00:06:14,875 --> 00:06:18,044
Robin called from the airplane
and left a message on my answering machine
120
00:06:18,044 --> 00:06:19,170
and said that he needed
to talk to me.
121
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
We all know
what that means.
122
00:06:20,338 --> 00:06:21,673
He's gonna
break up with me.
123
00:06:22,549 --> 00:06:23,508
I have a question.
124
00:06:23,675 --> 00:06:26,511
When he left that message,
he was flying on the concord, right?
125
00:06:26,678 --> 00:06:28,346
Sure, but what does that
have to do with it?
126
00:06:28,346 --> 00:06:29,514
Well, it doesn't make sense.
127
00:06:29,681 --> 00:06:32,517
I mean, if Mr. Colcord was flying faster
than the speed of sound
128
00:06:32,684 --> 00:06:34,603
when he left a breakup message
for you,
129
00:06:34,603 --> 00:06:37,147
wouldn't he get here
before you got the message?
130
00:06:39,524 --> 00:06:43,361
No. You see, that telephone sound
is being carried by radio waves,
131
00:06:43,361 --> 00:06:44,905
which are much faster than
Normal sound waves.
132
00:06:45,739 --> 00:06:48,783
All right, let's say you and I both
are going to break up with Rebecca,
133
00:06:48,950 --> 00:06:50,160
only I just
have a megaphone, right?
134
00:06:50,327 --> 00:06:51,786
And you're doing it
over the radio.
135
00:06:51,786 --> 00:06:53,121
How far away is she?
136
00:06:53,121 --> 00:06:54,080
Like a mile.
137
00:06:55,290 --> 00:06:57,417
By the time
she gets my message,
138
00:06:57,417 --> 00:06:59,169
she's already crying
from being dumped by you.
139
00:06:59,336 --> 00:07:00,503
Hey.
140
00:07:01,546 --> 00:07:02,464
That's amazing.
141
00:07:02,631 --> 00:07:04,507
Well, you know,
you think that's amazing, Wood,
142
00:07:04,507 --> 00:07:06,217
according to Einstein's
Theory of Relativity,
143
00:07:06,217 --> 00:07:09,638
if twin babies wanted to break up
with Rebecca, and one's traveling...
144
00:07:09,638 --> 00:07:11,514
Shut up, shut up, shut up!
145
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
I am in pain here.
146
00:07:16,853 --> 00:07:19,731
Isn't it dangerous to have a baby
on a rocket ship?
147
00:07:22,233 --> 00:07:23,902
What should I do, Frasier?
148
00:07:24,069 --> 00:07:27,822
Well, are you certain
that Robin intends to leave you?
149
00:07:27,822 --> 00:07:29,157
What else could it be?
150
00:07:29,324 --> 00:07:30,992
And the bad part is,
all I can do is stand here like a sap
151
00:07:31,159 --> 00:07:32,994
and wait for it to happen.
152
00:07:32,994 --> 00:07:34,371
Well, rather than playing
your usual passive role,
153
00:07:34,537 --> 00:07:37,958
why don't you take an active stance
and beat him to the punch?
154
00:07:37,958 --> 00:07:40,251
- You mean break up with him first?
- Exactly.
155
00:07:40,251 --> 00:07:41,670
Preserve your pride
and dignity.
156
00:07:42,462 --> 00:07:43,755
I guess that's
what I needed to hear.
157
00:07:43,922 --> 00:07:45,548
Thank you.
158
00:07:45,548 --> 00:07:47,759
You know, interestingly enough,
there are some people
159
00:07:47,926 --> 00:07:49,970
who actually feel a moral obligation
160
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
to pay for this sort of advice.
161
00:07:52,013 --> 00:07:54,057
Yeah, well, they don't
know you the way we do.
162
00:07:56,226 --> 00:07:59,479
And based on his conic configurations,
Halley's conclusions indicate
163
00:07:59,479 --> 00:08:01,439
that a human being
traveling on his comet
164
00:08:01,606 --> 00:08:03,066
could conceivably
break up with Rebecca
165
00:08:03,233 --> 00:08:05,360
once every 76 years.
166
00:08:07,320 --> 00:08:09,322
Oh, darling.
Did you get my message?
167
00:08:09,489 --> 00:08:11,741
Yes, I got
your message, Robin,
168
00:08:11,908 --> 00:08:13,743
and I also found out
that you bought a house
169
00:08:13,743 --> 00:08:15,036
for your little charge d'affaires,
170
00:08:15,036 --> 00:08:17,288
and don't you try denying it
because I have got proof.
171
00:08:17,455 --> 00:08:19,582
I am sick of you
stringing me along like this.
172
00:08:19,582 --> 00:08:21,960
I am a human being,
and I deserve to be treated like one.
173
00:08:21,960 --> 00:08:24,671
It's about time I stood up
and told you what I really think of you.
174
00:08:24,671 --> 00:08:28,883
Rebecca, I was wondering
if you might consider moving in with me.
175
00:08:30,927 --> 00:08:32,470
- Okay.
- Good.
176
00:08:42,272 --> 00:08:43,106
Jeez.
177
00:08:43,273 --> 00:08:44,274
Sorry.
178
00:08:45,275 --> 00:08:46,943
Oh, this thing
weighs a ton.
179
00:08:47,110 --> 00:08:48,987
I'm sorry, Sammy.
180
00:08:50,739 --> 00:08:53,033
Actually, I loaded it up
before we left.
181
00:08:53,199 --> 00:08:54,784
You know...
182
00:08:57,328 --> 00:08:58,580
I think it's actually
the damn ice
183
00:08:58,747 --> 00:09:00,248
that makes it so heavy.
184
00:09:01,041 --> 00:09:03,209
Care for a Fudgesicle, Sammy?
185
00:09:04,294 --> 00:09:07,130
Hey. you guys,
don't take a break now.
186
00:09:07,130 --> 00:09:08,631
There's still lots of
stuff to be brought in.
187
00:09:08,631 --> 00:09:10,592
Too late. Already open.
188
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
Hey, if your boyfriend's so rich,
189
00:09:12,594 --> 00:09:15,638
then how come he didn't hire
professional movers?
190
00:09:15,638 --> 00:09:16,598
- Yeah.
- Well, he would have,
191
00:09:16,598 --> 00:09:18,767
but I wanted to get in here
and surprise him
192
00:09:18,767 --> 00:09:20,602
Before he got back
from Zurich tomorrow.
193
00:09:20,602 --> 00:09:21,728
I'm making him
meat loaf.
194
00:09:23,063 --> 00:09:24,314
Rebecca, how does your
corporation feel
195
00:09:24,481 --> 00:09:27,150
about you sharing a bed
with the competition?
196
00:09:27,317 --> 00:09:29,402
You know, Norm,
I've been doing a lot of soul-searching
197
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
about that lately,
and I've come to the decision
198
00:09:31,404 --> 00:09:34,032
that I don't care.
199
00:09:34,032 --> 00:09:35,450
Isn't it great here?
200
00:09:35,450 --> 00:09:37,952
It's so beautiful.
It's like a palace.
201
00:09:37,952 --> 00:09:40,997
You could get lost
in this place, huh, Wood?
202
00:09:41,164 --> 00:09:42,540
Huh, Wood?
203
00:09:42,540 --> 00:09:44,542
Oh, here you are.
204
00:09:46,377 --> 00:09:48,004
Oh, man.
205
00:09:48,171 --> 00:09:51,466
This is like a dream
come true for me.
206
00:09:51,466 --> 00:09:55,678
Me here alone with the man I adore
in our cozy little love nest.
207
00:09:55,845 --> 00:09:58,973
Big deal. He bought Jeanne-Marie
a whole house.
208
00:09:58,973 --> 00:10:00,391
It was just a going-away
present.
209
00:10:00,558 --> 00:10:04,062
Robin always gives women
a furnished house when he dumps them.
210
00:10:04,062 --> 00:10:04,979
That's class.
211
00:10:05,146 --> 00:10:07,607
I usually just give them
a made-up phone number.
212
00:10:10,151 --> 00:10:11,611
I can't believe it.
213
00:10:11,778 --> 00:10:16,074
Every day, for the rest of my life,
I'm gonna be waking up in Robin's bed.
214
00:10:16,241 --> 00:10:18,201
Ooh, and check out
that bed.
215
00:10:18,368 --> 00:10:21,246
I swear, you could lay six people
end to end on that thing.
216
00:10:21,412 --> 00:10:22,747
If they were cute.
217
00:10:24,124 --> 00:10:26,000
No, Sammy, look at this.
Check it out, man.
218
00:10:26,167 --> 00:10:29,003
Look at that canopy,
and check out those furnishings.
219
00:10:29,003 --> 00:10:30,547
That's the maid's room.
220
00:10:30,547 --> 00:10:33,800
I guess that would explain
the little old lady in the nightgown.
221
00:10:33,967 --> 00:10:35,718
Sorry!
222
00:10:37,887 --> 00:10:39,889
Miss Howe, what's that room
down the hall?
223
00:10:39,889 --> 00:10:41,933
That's Robin's playroom
for his executive toys.
224
00:10:41,933 --> 00:10:44,018
Don't go in there.
You're not allowed to touch anything.
225
00:10:44,018 --> 00:10:45,895
Oh, okay.
226
00:10:48,648 --> 00:10:51,651
All right, Woody.
Five minutes if you stop pouting.
227
00:10:51,651 --> 00:10:53,194
Bye.
228
00:10:56,281 --> 00:10:58,408
Well, well, well,
what's this, hmm?
229
00:10:58,408 --> 00:10:59,576
Norm, don't touch that.
230
00:10:59,742 --> 00:11:01,703
That's Robin's.
It's probably personal.
231
00:11:01,703 --> 00:11:02,745
You bet it's personal.
232
00:11:02,912 --> 00:11:04,956
It's being addressed
to "Sweet Baby."
233
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
What?
234
00:11:10,420 --> 00:11:12,338
This is from the corporation.
I don't get it.
235
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
"Sweet Baby" is my password
to the company computer.
236
00:11:14,799 --> 00:11:16,843
How come it's coming up
on Robin's printer?
237
00:11:16,843 --> 00:11:18,178
I don't know.
238
00:11:18,344 --> 00:11:21,431
Look at this. Marketing strategies,
advance bond issues,
239
00:11:21,598 --> 00:11:23,516
confidential executive memos.
240
00:11:23,516 --> 00:11:25,435
This stuff's supposed
to be top-secret.
241
00:11:25,602 --> 00:11:27,312
What do you mean,
top-secret?
242
00:11:27,312 --> 00:11:31,232
She means that
it's insider information, Sammy.
243
00:11:31,399 --> 00:11:33,985
It's illegal for Robin to have this.
244
00:11:34,152 --> 00:11:36,196
As a matter of fact,
it's illegal for us to have it.
245
00:11:36,362 --> 00:11:38,323
Norm,
you touched it last.
246
00:11:38,323 --> 00:11:40,283
No, no, no. Your fingerprints are
all over this. Look.
247
00:11:40,283 --> 00:11:42,368
Yeah, but you set me up.
You gave me a Fudgesicle.
248
00:11:42,368 --> 00:11:43,203
It's all over it.
249
00:11:44,162 --> 00:11:45,747
Wait a minute.
Wait a minute, you guys.
250
00:11:45,914 --> 00:11:48,374
Let's not jump to any
wild conclusions here.
251
00:11:48,541 --> 00:11:50,210
Let's just
look at the facts.
252
00:11:50,376 --> 00:11:51,586
Now, all we really know
253
00:11:51,753 --> 00:11:55,840
is that Robin is using
my secret password
254
00:11:56,007 --> 00:11:59,135
to break into
my corporation's confidential files.
255
00:11:59,302 --> 00:12:00,595
And from the date on these,
256
00:12:00,762 --> 00:12:03,014
well, it looks like he's been
doing it since...
257
00:12:03,181 --> 00:12:06,392
Well, since the day after
we first slept together.
258
00:12:06,559 --> 00:12:09,812
So all I think we can really conclude
from this is that...
259
00:12:09,812 --> 00:12:12,315
I am too stupid to live!
260
00:12:23,993 --> 00:12:25,703
I don't believe this.
261
00:12:26,371 --> 00:12:28,081
Oh, man.
262
00:12:28,539 --> 00:12:31,292
Is everybody
having a nice day?
263
00:12:32,710 --> 00:12:35,088
Is this guy great
or what?
264
00:12:35,546 --> 00:12:38,341
You can make him do darned
near anything with this remote.
265
00:12:38,341 --> 00:12:39,717
Can you make him
strangle me?
266
00:12:39,884 --> 00:12:41,678
Well, let's see.
267
00:12:41,844 --> 00:12:43,763
I know you can make him
punch someone in the groin,
268
00:12:43,930 --> 00:12:45,515
or maybe that was just a fluke.
269
00:12:46,724 --> 00:12:50,603
Woody, Woody,
take it in there.
270
00:12:50,603 --> 00:12:53,856
I cannot believe that Robin would
use me like this.
271
00:12:53,856 --> 00:12:56,317
Yeah, I know. He seems
like such a decent guy.
272
00:12:56,484 --> 00:12:59,654
I mean, it's not like he ever, you know,
cheated on any of your friends
273
00:12:59,821 --> 00:13:01,239
in a business deal.
274
00:13:01,406 --> 00:13:04,409
Oh. No, no. Actually, he did, didn't he?
275
00:13:04,409 --> 00:13:06,786
Well, at least you never caught him
with another woman.
276
00:13:06,953 --> 00:13:08,871
Oh, shoot. That happened, too.
277
00:13:09,872 --> 00:13:12,709
Well, maybe this is the very last
bad thing he does.
278
00:13:12,875 --> 00:13:14,877
Yeah. That's it.
279
00:13:18,047 --> 00:13:20,049
Gee, Sam, do you think so?
280
00:13:20,049 --> 00:13:23,094
Rebecca, maybe you are
too stupid to live.
281
00:13:24,554 --> 00:13:26,139
It's quite obvious from this information that
282
00:13:26,306 --> 00:13:29,142
Robin's planning
a hostile takeover of your corporation.
283
00:13:29,309 --> 00:13:32,186
And since that's your
computer password,
284
00:13:32,353 --> 00:13:34,188
it could look like you're in on it, too.
285
00:13:35,398 --> 00:13:38,026
Wait a minute. I could go to jail for this.
286
00:13:38,026 --> 00:13:39,861
Well, forget it.
287
00:13:40,528 --> 00:13:41,612
I'm just going
to take this information,
288
00:13:41,779 --> 00:13:43,656
and I'm gonna have to turn him in.
289
00:13:44,282 --> 00:13:46,826
If he thinks I'm going to go to jail
to save his butt,
290
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
he can forget it.
291
00:13:47,994 --> 00:13:48,828
There you go.
292
00:13:49,662 --> 00:13:51,748
But it is the cutest butt.
293
00:13:51,914 --> 00:13:53,833
You should see it when it
comes out of the shower.
294
00:13:53,833 --> 00:13:54,917
Yeah, that's okay.
295
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
No, it beads all up
like a shiny new car.
296
00:13:57,253 --> 00:13:58,504
That's really okay.
297
00:13:59,547 --> 00:14:02,175
- Yo, Woody!
- Hey, Woody, we're leaving, man!
298
00:14:03,843 --> 00:14:05,345
Right behind you, Sam!
299
00:14:11,851 --> 00:14:13,728
So is Robin dead meat yet?
300
00:14:14,395 --> 00:14:17,023
He's got about another 15 minutes,
then Rebecca's going to go down
301
00:14:17,190 --> 00:14:18,858
and have a meeting with the board
of directors,
302
00:14:19,025 --> 00:14:20,651
spill the beans.
303
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
How is she holding up,
by the way?
304
00:14:21,819 --> 00:14:23,738
You know, honestly,
I've never seen her like this.
305
00:14:23,905 --> 00:14:25,114
Really upset.
306
00:14:25,114 --> 00:14:27,116
You know, the first guy
I ever fell in love with
307
00:14:27,283 --> 00:14:28,534
did the same thing.
308
00:14:28,701 --> 00:14:30,244
He treated me like a dog.
309
00:14:30,411 --> 00:14:32,914
He borrowed my car, he sold it,
310
00:14:33,081 --> 00:14:35,416
he gave the money
to his other girlfriend,
311
00:14:35,416 --> 00:14:38,211
and then he didn't
even have the decency to apologize.
312
00:14:38,378 --> 00:14:39,462
But I got even with him.
313
00:14:39,629 --> 00:14:41,047
I'll bet you did.
what did you do?
314
00:14:41,214 --> 00:14:43,007
I married him.
315
00:14:45,551 --> 00:14:47,095
You remember nick, huh?
316
00:14:49,931 --> 00:14:51,474
Anyways, I agree
with Rebecca.
317
00:14:51,641 --> 00:14:52,975
That Colcord's a creep.
318
00:14:52,975 --> 00:14:54,060
- Yeah.
- Yeah.
319
00:14:54,060 --> 00:14:57,188
- Tell her the worst part.
- She made us carry this huge, heavy desk.
320
00:14:57,355 --> 00:14:59,899
No. The part...
She could go to jail for this.
321
00:15:00,066 --> 00:15:01,609
Yeah, but, Sammy,
that was some heavy desk.
322
00:15:01,776 --> 00:15:04,695
What kind of Wood was that
made out of?
323
00:15:04,862 --> 00:15:06,197
It must have been oak.
324
00:15:06,364 --> 00:15:09,409
It's one of your heavier grains. Yeah.
325
00:15:09,575 --> 00:15:11,244
As any lumberjack
will tell you, though,
326
00:15:11,411 --> 00:15:13,454
it's not the toughest one
to cut through.
327
00:15:14,330 --> 00:15:15,415
Doc, what do you think
328
00:15:15,581 --> 00:15:17,500
the toughest thing to cut through is?
329
00:15:17,667 --> 00:15:19,710
Your unending bull.
330
00:15:24,590 --> 00:15:26,801
Now, look,
I think it's appropriate
331
00:15:26,968 --> 00:15:28,386
that we all consider the fact
332
00:15:28,553 --> 00:15:31,431
that Rebecca could possibly
go to prison for this.
333
00:15:31,431 --> 00:15:34,392
Can you imagine
our helpless Rebecca
334
00:15:34,392 --> 00:15:35,810
in a women's prison?
335
00:15:37,311 --> 00:15:38,479
Yeah.
336
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
Come on. Wait a minute.
This is serious.
337
00:15:41,399 --> 00:15:43,484
What do you think, Sam?
What do you think she'll be wearing, huh?
338
00:15:43,484 --> 00:15:46,946
Faded cut off jeans with a work shirt tied
just above the belly button,
339
00:15:47,113 --> 00:15:49,449
or a tight uniform
that sweats through
340
00:15:49,615 --> 00:15:51,492
when she's wrestling
the sadistic warden?
341
00:15:51,659 --> 00:15:52,577
Huh?
342
00:15:54,996 --> 00:15:57,331
No, no, look,
later, later, you know?
343
00:15:57,498 --> 00:16:00,710
At the end of the day
when we have a moment to relax.
344
00:16:01,711 --> 00:16:03,171
What are we talking about here?
345
00:16:03,171 --> 00:16:04,464
She's not gonna go to jail.
346
00:16:04,630 --> 00:16:06,632
She's gonna turn
that rich creep in.
347
00:16:06,632 --> 00:16:08,968
I better go see if she needs a ride
or something.
348
00:16:09,135 --> 00:16:12,305
Hey, cliff,
wet tank top, no bra,
349
00:16:12,472 --> 00:16:13,848
tussle in the shower.
350
00:16:13,848 --> 00:16:14,849
Hey.
351
00:16:14,849 --> 00:16:16,684
No, no, no. Whoa, whoa.
Save it for later.
352
00:16:17,685 --> 00:16:18,603
Time to go.
353
00:16:19,562 --> 00:16:21,606
Did I miss a poker game in here
or something?
354
00:16:22,648 --> 00:16:24,025
I'm such a wreck, Sam.
355
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
This last 24 hours
356
00:16:25,735 --> 00:16:28,404
has been a blurry stream
of chocolate and cigarettes,
357
00:16:28,571 --> 00:16:30,114
cigarettes and chocolate.
358
00:16:30,281 --> 00:16:32,700
I'd kill for a chocolate
cigarette right now.
359
00:16:34,535 --> 00:16:35,995
I just-- I can't go through
with this, Sam.
360
00:16:36,162 --> 00:16:37,413
I just can't do it.
361
00:16:37,580 --> 00:16:39,540
Hold on. No, you got to, here.
362
00:16:39,540 --> 00:16:41,501
You got Robin's papers.
363
00:16:41,501 --> 00:16:43,836
All you got to do is go down and hand them over.
I don't see what the problem is.
364
00:16:43,836 --> 00:16:45,796
The problem is that I love him,
Sam.
365
00:16:45,796 --> 00:16:48,257
Oh, you're not
thinking rationally.
366
00:16:48,257 --> 00:16:50,676
- Why do you say that?
- You're about to light a tootsie roll.
367
00:16:52,678 --> 00:16:55,264
You don't love the guy.
come on.
368
00:16:55,431 --> 00:16:57,350
What do you know about it?
369
00:16:57,350 --> 00:16:59,894
You're not there when we're alone together.
370
00:17:00,061 --> 00:17:02,730
He's warm and tender
and giving.
371
00:17:03,814 --> 00:17:05,233
He's a crook.
372
00:17:05,233 --> 00:17:07,777
That's just his way, Sam.
373
00:17:09,403 --> 00:17:10,738
He's not an evil person.
374
00:17:10,905 --> 00:17:13,866
I know in his heart of hearts that
he really does love me.
375
00:17:14,575 --> 00:17:16,911
You know, there's a lot of women
that are higher up in the corporation than me,
376
00:17:16,911 --> 00:17:18,663
but he chose to take advantage of me.
377
00:17:18,663 --> 00:17:20,122
Doesn't that tell you something?
378
00:17:22,333 --> 00:17:25,086
I mean, would it be so terrible
if I didn't turn him in?
379
00:17:25,878 --> 00:17:27,046
What would happen?
380
00:17:27,046 --> 00:17:30,216
He would go to jail,
and you would go to jail, too.
381
00:17:30,216 --> 00:17:31,300
I know, I know.
382
00:17:31,717 --> 00:17:33,553
Any chance we'd go
to the same jail?
383
00:17:34,303 --> 00:17:38,724
How much are you going to take before
you realize this guy is no good for you?
384
00:17:38,724 --> 00:17:40,518
I don't know, Sam.
How much does it take
385
00:17:40,518 --> 00:17:41,811
when you're in love with someone?
386
00:17:41,978 --> 00:17:43,813
You know, I've heard
stories about you and that Diane girl.
387
00:17:43,980 --> 00:17:47,108
You put up with her for five years.
Five years. What about that?
388
00:17:47,108 --> 00:17:49,777
Sweetheart, if I could have
sent her to prison,
389
00:17:49,777 --> 00:17:51,320
don't you think I would have?
390
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
Anyway, it's not just between
the two of you.
391
00:18:00,037 --> 00:18:02,290
There's, you know,
shareholders,
392
00:18:02,290 --> 00:18:03,583
their families.
393
00:18:03,749 --> 00:18:05,876
Thousands of people
could be hurt by this.
394
00:18:06,043 --> 00:18:08,546
If you don't do something about it,
it's gonna be on your head.
395
00:18:08,713 --> 00:18:10,590
I know.
You're right, Sam.
396
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
Yeah.
397
00:18:12,216 --> 00:18:13,259
Okay.
398
00:18:14,051 --> 00:18:15,553
I'm ready to talk to
the board of directors.
399
00:18:15,720 --> 00:18:16,929
That's my girl.
400
00:18:17,972 --> 00:18:19,515
Just don't turn your back
on them.
401
00:18:19,515 --> 00:18:20,891
Why, because they're
all as treacherous as Robin?
402
00:18:21,058 --> 00:18:23,144
No. You just sat
on a Snickers bar.
403
00:18:24,020 --> 00:18:25,813
Darn. That's my favorite.
404
00:18:27,023 --> 00:18:28,316
Guys, she's going for it.
405
00:18:29,025 --> 00:18:30,109
Give 'em hell, Rebecca!
406
00:18:30,109 --> 00:18:32,194
- Give 'em what for, there, Becky!
- We're proud of you.
407
00:18:32,194 --> 00:18:33,279
Snitch!
408
00:18:37,074 --> 00:18:39,827
Well, I guess
I'd better go call Vera back.
409
00:18:39,994 --> 00:18:41,704
What are you talking about?
she didn't call.
410
00:18:41,871 --> 00:18:44,582
Yeah, she did. Yesterday.
411
00:18:44,582 --> 00:18:48,252
Something about
a flat tire, interstate.
412
00:18:48,419 --> 00:18:50,713
What the hell was the number
of that call box?
413
00:18:53,424 --> 00:18:54,717
Is Rebecca here,
perchance?
414
00:18:55,468 --> 00:18:56,969
She was supposed to have
moved into my apartment,
415
00:18:57,136 --> 00:18:58,804
and not only is she missing,
416
00:18:58,971 --> 00:19:00,514
but I seem to be
missing some documents
417
00:19:00,681 --> 00:19:03,142
That I... need.
418
00:19:04,602 --> 00:19:07,063
Well, she just left
on an errand.
419
00:19:07,229 --> 00:19:08,773
I believe it had
something to do
420
00:19:08,939 --> 00:19:12,151
with nailing someone's rich hide
to the wall.
421
00:19:12,902 --> 00:19:13,778
I see.
422
00:19:13,944 --> 00:19:15,946
Do tell her I was here.
423
00:19:16,113 --> 00:19:17,657
You bet...
424
00:19:17,657 --> 00:19:19,241
Sweet Baby.
425
00:19:39,970 --> 00:19:41,305
How you doing there?
426
00:19:41,472 --> 00:19:43,599
Trying to figure out
the best way to approach this.
427
00:19:45,476 --> 00:19:48,187
I guess I should lead off by saying
that I knew nothing about it.
428
00:19:49,146 --> 00:19:50,523
But if I convince them
that I knew nothing about it
429
00:19:50,690 --> 00:19:52,066
and all the information
came through me,
430
00:19:52,233 --> 00:19:53,734
then I'm gonna look
like a fool.
431
00:19:53,901 --> 00:19:55,611
I think that's
your ace in the hole.
432
00:19:57,488 --> 00:19:58,781
He'll see you now.
433
00:19:58,948 --> 00:20:01,242
Excuse me. What's this
supposed to be anyway?
434
00:20:08,416 --> 00:20:09,959
Here I go. Wish me luck.
435
00:20:09,959 --> 00:20:11,627
Good luck, babe.
436
00:20:12,962 --> 00:20:14,714
Rebecca. My darling.
437
00:20:14,714 --> 00:20:15,881
What are you doing?
438
00:20:15,881 --> 00:20:17,508
I'm turning you in.
439
00:20:17,508 --> 00:20:19,051
You used me.
440
00:20:19,051 --> 00:20:21,262
And don't try to deny it,
because I've got proof.
441
00:20:21,262 --> 00:20:25,349
Robin, I am a human being,
and I deserve to be treated like one.
442
00:20:25,516 --> 00:20:28,227
It's about time I stood up
and did what was right.
443
00:20:28,227 --> 00:20:30,187
Good-bye, Robin.
444
00:20:30,187 --> 00:20:31,147
Rebecca.
445
00:20:32,815 --> 00:20:34,316
Will you marry me?
446
00:20:37,111 --> 00:20:38,320
Okay.
447
00:20:40,781 --> 00:20:42,742
Whoa, whoa,
wait a second!
448
00:20:42,908 --> 00:20:44,535
Wait! Come on!
Open your eyes here!
449
00:20:44,535 --> 00:20:46,662
He doesn't want to marry you.
He's just using you.
450
00:20:46,829 --> 00:20:49,039
Well, actually, yes, I am.
See?
451
00:20:49,039 --> 00:20:51,625
I'm using Rebecca
to make me the happiest man on earth.
452
00:20:51,625 --> 00:20:54,253
Oh, man.
Isn't he the sweetest baby?
453
00:20:54,253 --> 00:20:57,590
Get out here. Listen.
He's just marrying you to shut you up
454
00:20:57,590 --> 00:20:59,091
so he can take over the corporation.
455
00:20:59,258 --> 00:21:00,843
Yes, to give to her
as a wedding present,
456
00:21:01,010 --> 00:21:03,095
and now you've spoiled the surprise.
457
00:21:03,763 --> 00:21:05,181
I don't believe you!
458
00:21:05,723 --> 00:21:08,476
Honey, listen, you got
the evidence in your hand right here.
459
00:21:08,476 --> 00:21:11,061
If somebody comes out and sees this,
you're gonna be guilty, too.
460
00:21:11,228 --> 00:21:14,398
Yes, well, then we must make sure
that no one sees it.
461
00:21:27,328 --> 00:21:28,496
Excuse me.
462
00:21:29,413 --> 00:21:32,041
Boy, you really
come prepared, don't you?
463
00:21:33,083 --> 00:21:34,502
I guess our business here
is finished.
464
00:21:34,668 --> 00:21:37,671
For Rebecca's sake,
this conversation never happened.
465
00:21:37,671 --> 00:21:40,216
The part happened
where you proposed to me, didn't it?
466
00:21:40,382 --> 00:21:42,635
Of course, my darling.
That was destiny.
467
00:21:48,140 --> 00:21:49,391
Where's Miss Howe?
468
00:21:50,684 --> 00:21:54,146
Uh...she went down
to plug the meter.
469
00:21:54,146 --> 00:21:56,023
That seems very odd.
470
00:21:56,023 --> 00:21:57,107
Why is that?
471
00:21:57,274 --> 00:21:58,901
We validate.
472
00:22:01,070 --> 00:22:04,490
Oh, well. Here's the elevator.
I'll run down and tell her that.
473
00:22:04,490 --> 00:22:07,827
Yes. you might also tell her that
we're deeply concerned about her behavior.
474
00:22:07,827 --> 00:22:09,912
Uh, why is that?
475
00:22:10,079 --> 00:22:12,873
After she called this emergency meeting
of the board of directors,
476
00:22:13,040 --> 00:22:15,417
we did a little research on Miss Howe,
477
00:22:15,584 --> 00:22:18,212
just to remind ourselves who she was.
478
00:22:19,213 --> 00:22:21,924
Turns out she works for us.
479
00:22:23,467 --> 00:22:24,802
How about that?
480
00:22:28,639 --> 00:22:29,890
We also discovered
481
00:22:30,057 --> 00:22:32,643
that she's been receiving a great deal
of classified information
482
00:22:32,810 --> 00:22:34,436
on her personal computer.
483
00:22:34,436 --> 00:22:37,147
We were hoping she was coming here
to explain her actions
484
00:22:37,147 --> 00:22:39,900
before we turned this matter over
to the authorities,
485
00:22:39,900 --> 00:22:41,026
which we'll do right now.
486
00:22:41,318 --> 00:22:43,153
Whoa, whoa, wait.
Excuse me, excuse me.
487
00:22:43,153 --> 00:22:45,072
But it's not Rebecca's fault.
488
00:22:45,072 --> 00:22:47,741
It's not her. It's Robin Colcord
489
00:22:47,908 --> 00:22:50,244
who planned this whole hostile
takeover thing.
490
00:22:50,244 --> 00:22:51,745
I mean, she called this
meeting to warn you.
491
00:22:51,912 --> 00:22:53,581
It's not her fault.
492
00:22:53,581 --> 00:22:54,582
Robin Colcord?
493
00:22:54,748 --> 00:22:57,334
Yes. yes, sir.
He's the one you want.
494
00:22:57,334 --> 00:22:59,753
He was just using her
to get information.
495
00:22:59,920 --> 00:23:02,006
She was like
an innocent dupe.
496
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
Mr. Malone, you're making
a very serious charge
497
00:23:05,342 --> 00:23:08,596
against one of the leaders
of our financial community.
498
00:23:08,762 --> 00:23:10,806
Do you have any evidence
to back it up?
499
00:23:10,806 --> 00:23:12,224
Yeah, you bet I do.
500
00:23:12,391 --> 00:23:14,310
You want evidence?
Look at this.
501
00:23:14,310 --> 00:23:17,229
If this doesn't clear Rebecca's good name,
I don't know what will.
502
00:23:17,229 --> 00:23:18,522
I mean, look at it.
35807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.