All language subtitles for Cheers.S08E17.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,046 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,717 Hey, aren't you Phil, 3 00:00:08,884 --> 00:00:11,011 the tire distributor from Rhode island? 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,598 Look, lady, if you've got problems with your wheels, 5 00:00:14,765 --> 00:00:15,891 talk to your dealer. 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,185 No. I'm Carla. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,270 Remember? We went out a couple of times. 8 00:00:20,437 --> 00:00:21,522 It must've been years ago. 9 00:00:21,688 --> 00:00:22,856 I'm sorry. I don't remember. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,149 Yeah. I guess it's been a while. 11 00:00:24,316 --> 00:00:26,735 You were still pushing whitewalls. 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,987 Maybe this will jog your memory. 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,114 Art's Hideaway Adult Motel? 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 I'm sorry. 15 00:00:33,116 --> 00:00:36,912 Look, in the tire game, you meet a lot of women. 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,332 Yeah, but you can't have forgotten. 17 00:00:40,499 --> 00:00:42,084 Mirror on the ceiling? 18 00:00:42,251 --> 00:00:43,627 No. 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,212 Vibrating bed? 20 00:00:45,379 --> 00:00:47,130 Latin love basket? 21 00:00:48,507 --> 00:00:49,758 The trick with the tie? 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 That was you? 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 Yeah. 24 00:00:53,053 --> 00:00:56,515 Oh, God, that was one steamy night, wasn't it, Phil? 25 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 Oh, God, I'll say. 26 00:00:58,141 --> 00:00:59,351 Yeah. 27 00:00:59,518 --> 00:01:02,229 Hey, look, um, I got a few hours to kill. 28 00:01:02,396 --> 00:01:04,898 Why don't we hit old Art's for a little reunion? 29 00:01:05,065 --> 00:01:07,651 Hey, what kind of girl do you think I am?! 30 00:01:07,818 --> 00:01:08,944 I am a widow! 31 00:01:09,111 --> 00:01:11,613 Get outta here, you pig! You make me sick! 32 00:02:26,480 --> 00:02:27,397 Brother. 33 00:02:27,564 --> 00:02:31,151 I work for the stupidest corporation in America. 34 00:02:31,318 --> 00:02:32,611 You'd have to. 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,655 What's the matter, sweetheart? 36 00:02:34,821 --> 00:02:36,031 All right. Get this. 37 00:02:36,198 --> 00:02:39,076 One of their restaurants, some hick dive in Texas, 38 00:02:39,242 --> 00:02:41,370 specializing in fillet aux armadillo, 39 00:02:41,536 --> 00:02:43,163 has gone belly-up, 40 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 so they want to stick us with the one piece of equipment 41 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 that they couldn't seem to liquidate. 42 00:02:46,917 --> 00:02:48,877 Oh, I hope it's a mesquite grill. 43 00:02:49,044 --> 00:02:52,089 Then I could make a mess of Aunt Lou's baby back ribs. 44 00:02:52,255 --> 00:02:53,924 It is not a mesquite grill, Woody. 45 00:02:54,091 --> 00:02:56,385 It's a mechanical bull. 46 00:02:56,551 --> 00:02:59,137 Well...it's just as well. 47 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 Aunt Lou's ribs weren't all that good. 48 00:03:02,099 --> 00:03:05,060 Come to think of it, she choked on one of them. 49 00:03:06,728 --> 00:03:10,190 Just her luck, it was a week before the Heimlich maneuver came out. 50 00:03:13,276 --> 00:03:15,153 Well, I have to say, those mechanical bulls 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,823 are the most useless thing ever put in a bar. 52 00:03:17,989 --> 00:03:19,074 Now, now, Norm. 53 00:03:19,241 --> 00:03:21,827 Okay. Present company excepted, okay? 54 00:03:22,994 --> 00:03:24,121 Thank you, Norm. 55 00:03:25,664 --> 00:03:27,165 You know, I don't know. 56 00:03:27,332 --> 00:03:28,875 I think there may be a place for a mechanical bull 57 00:03:29,042 --> 00:03:31,253 in our recreational schemata. 58 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 It does, after all, provide modern man 59 00:03:35,006 --> 00:03:39,428 with a socially acceptable release for sexual tension and frustration. 60 00:03:39,594 --> 00:03:41,388 Riding one of those bulls can do that, Frase? 61 00:03:41,555 --> 00:03:42,347 Oh, hell, no, 62 00:03:42,514 --> 00:03:43,974 but catch a well-built young woman sometime 63 00:03:44,141 --> 00:03:46,351 bouncing around on the back of one, though. Whew! 64 00:03:46,518 --> 00:03:48,729 Get along, little doggy. 65 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Hey, Sam, which tie do you think I should wear? 66 00:03:53,900 --> 00:03:56,111 And, before you judge, this one lights up. 67 00:03:56,778 --> 00:03:58,280 You got batteries for that one? 68 00:03:58,447 --> 00:03:59,281 No. 69 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 Oh. go with that one, then. 70 00:04:01,700 --> 00:04:02,826 Thanks, man. 71 00:04:02,993 --> 00:04:05,662 You know, I can't afford to make a mistake here. 72 00:04:05,829 --> 00:04:08,248 Kelly's mom just flew in this afternoon, 73 00:04:08,415 --> 00:04:10,125 and Kelly's bringing her by to meet me. 74 00:04:10,292 --> 00:04:12,169 It's crucial that I make a good impression. 75 00:04:12,335 --> 00:04:14,588 Wait a second. I thought you knew her mom. 76 00:04:14,755 --> 00:04:16,381 No. They're divorced. 77 00:04:16,548 --> 00:04:18,675 In fact, Kelly's mom is the only member of her family 78 00:04:18,842 --> 00:04:20,260 who I haven't met. 79 00:04:20,427 --> 00:04:22,721 Yeah, God. She's my last hope. 80 00:04:24,514 --> 00:04:27,809 You're telling me that not one member of that family likes you? 81 00:04:27,976 --> 00:04:30,437 Well, there's her Aunt Martha. She likes me. 82 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 There you go. 83 00:04:31,772 --> 00:04:33,857 But, she also thinks she's Eleanor Roosevelt. 84 00:04:35,275 --> 00:04:37,068 But if you get past that, she's pretty nice, 85 00:04:37,235 --> 00:04:38,862 what with all her charity work. 86 00:04:41,573 --> 00:04:43,658 Woody, it doesn't make any difference 87 00:04:43,825 --> 00:04:44,868 what kind of tie you wear. 88 00:04:45,035 --> 00:04:47,913 When it comes to mothers, it's what you got underneath that counts. 89 00:04:48,079 --> 00:04:50,081 Oh, well, I'm wearing clean shorts, Sam. 90 00:04:51,541 --> 00:04:53,627 Oh, good. He understands. 91 00:04:55,337 --> 00:04:56,838 Woody, listen to me. 92 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 The important thing is what kind of person you are, 93 00:04:59,007 --> 00:05:00,884 and you are a very nice person. 94 00:05:01,051 --> 00:05:04,095 Moms do not judge how you look. 95 00:05:04,930 --> 00:05:05,972 Oh, here they are now. 96 00:05:06,807 --> 00:05:08,391 Uh-oh. 97 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 That mom looks like she's got taste. 98 00:05:10,477 --> 00:05:12,604 You're on your own, man. 99 00:05:13,522 --> 00:05:14,689 I'll try to stall them. 100 00:05:14,856 --> 00:05:16,149 Do-- do? Well, never mind. 101 00:05:16,316 --> 00:05:17,651 Hi, Kelly. How are you? 102 00:05:17,818 --> 00:05:18,985 Nice to see you again. 103 00:05:19,152 --> 00:05:20,445 Nice to see you, too. 104 00:05:20,612 --> 00:05:22,572 Sam Malone, I'd like you to meet my mom. 105 00:05:22,739 --> 00:05:24,533 Oh, and I'd love to meet her sometime myself. 106 00:05:24,699 --> 00:05:26,368 Who's this, your sister? 107 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 Sam, this is my mom. 108 00:05:28,245 --> 00:05:31,373 That was a tired, old line, Mr. Malone. 109 00:05:31,540 --> 00:05:32,415 You're right. I'm sorry. 110 00:05:32,582 --> 00:05:33,875 No. it still works. 111 00:05:34,668 --> 00:05:36,002 Well, you know, the classics, 112 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 timeless. 113 00:05:38,046 --> 00:05:39,381 Hi, Kelly. 114 00:05:39,548 --> 00:05:41,508 - I'm sorry to keep you waiting. - Nice to meet you. 115 00:05:41,675 --> 00:05:44,010 Yeah, I was just having trouble tying this tie. 116 00:05:44,177 --> 00:05:46,304 Is my face getting purple? 117 00:05:46,471 --> 00:05:49,182 No, Woody. You look nice, but are you okay? 118 00:05:49,349 --> 00:05:51,434 You seem a little uncomfortable. 119 00:05:51,601 --> 00:05:53,562 Well, yeah. It's, uh, brand-new underwear. 120 00:05:58,441 --> 00:06:00,944 I don't think I got all the stickers off. 121 00:06:03,488 --> 00:06:06,825 Woody, this is my mother Mrs. Gaines. 122 00:06:06,992 --> 00:06:08,577 Mother, this is Woody. 123 00:06:08,743 --> 00:06:09,703 Hi. I'm Woody. 124 00:06:09,870 --> 00:06:11,830 Then I must be Mrs. Gaines. 125 00:06:11,997 --> 00:06:13,707 Oh, hi. I'm Woody. 126 00:06:13,874 --> 00:06:16,877 Listen, to tell you the truth, Mrs. Gaines, I was real nervous about meeting you. 127 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 Oh! Whatever for? 128 00:06:18,920 --> 00:06:21,965 Well, you know, it's just that the rest of Kelly's family hates me. 129 00:06:22,132 --> 00:06:26,303 It's probably because I'm a bartender with no real future. 130 00:06:26,469 --> 00:06:30,307 Just a poor country bumpkin who's dumber than cotton. 131 00:06:30,473 --> 00:06:33,685 Woody, I think you're a very nice young man. 132 00:06:33,852 --> 00:06:37,480 Really? Then forget all that bad stuff I said. 133 00:06:38,732 --> 00:06:42,861 Now, Woody, Kelly tells me you're resistant to coming to her sister's wedding this weekend. 134 00:06:43,028 --> 00:06:44,738 Mom, Woody's self-conscious. 135 00:06:44,905 --> 00:06:47,782 He always feels that he sticks out like a sore thumb 136 00:06:47,949 --> 00:06:49,326 and makes a fool out of himself. 137 00:06:49,492 --> 00:06:50,702 Why is that, Woody? 138 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 Well, there has been a precedent set. 139 00:06:54,998 --> 00:06:56,374 Although I think your gazebo would've burned down 140 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 whether I'd been there or not. 141 00:06:58,668 --> 00:07:00,503 Well, Woody, we'd all like you to be there. 142 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 In fact, you're invited to the rehearsal dinner, as well. 143 00:07:03,006 --> 00:07:05,216 Saturday night, 7:00, Kelly's father's house. 144 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 You've met Mr. Gaines, haven't you? 145 00:07:07,010 --> 00:07:09,763 Met him? Heck, I almost broke his big toe. 146 00:07:10,764 --> 00:07:12,641 Woody, you didn't know Daddy was standing behind us 147 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 when you pulled the van out. 148 00:07:14,392 --> 00:07:15,560 Well, yeah, I did. 149 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 I just thought he took a smaller shoe. 150 00:07:18,396 --> 00:07:21,942 Well, we're looking forward to seeing you. 151 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 Now come, Kelly, dear. We have to do something about those nut cups, 152 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 and you know that could take all afternoon. 153 00:07:27,322 --> 00:07:29,616 Mother, I'm still favoring Jordan almonds. 154 00:07:29,783 --> 00:07:32,118 Who raised you? 155 00:07:32,827 --> 00:07:34,871 I almost forgot. Sam. 156 00:07:35,038 --> 00:07:35,956 Yeah? 157 00:07:36,122 --> 00:07:37,999 You're invited to come Saturday, too. 158 00:07:38,166 --> 00:07:40,210 After all, you're almost a member of the family. 159 00:07:40,377 --> 00:07:42,837 Mother, Sam was the one who introduced Woody and me. 160 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Actually, no, I didn't. 161 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 - You didn't? - No. 162 00:07:47,008 --> 00:07:49,761 Gee, it would be rude to Uninvite you now, 163 00:07:49,928 --> 00:07:52,305 so I... I guess we're stuck. 164 00:07:53,598 --> 00:07:55,684 Well, we'll see you. 165 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 Come on, you cowboys! 166 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 As long as that dumb thing's set up back there anyway, 167 00:08:06,444 --> 00:08:09,322 don't you wanna prove how macho you are by climbing aboard? 168 00:08:09,489 --> 00:08:11,116 Come on, Rebecca! 169 00:08:11,282 --> 00:08:13,368 We do not need a mechanical bull 170 00:08:13,535 --> 00:08:14,995 to prove how macho we are. 171 00:08:15,704 --> 00:08:18,498 We are just as much men sitting right here on this bar stool, 172 00:08:18,665 --> 00:08:20,500 which, by the way, needs to be repadded. 173 00:08:20,667 --> 00:08:22,127 My tush hurts. Really. 174 00:08:23,878 --> 00:08:24,921 Face it, Rebecca. 175 00:08:25,088 --> 00:08:27,632 This dump is filled with wussy wimps. 176 00:08:27,799 --> 00:08:29,509 You just hold on there right now, Carla. 177 00:08:30,427 --> 00:08:33,930 I, for one, have a very good reason for not riding on that bull. 178 00:08:34,097 --> 00:08:36,725 Right. He's afraid his keys are gonna fly out of his pocket. 179 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 Oh, yeah? You guys can go ahead and make fun and all, 180 00:08:40,478 --> 00:08:43,773 but you get on that thing, the keys fly out of your pocket, 181 00:08:43,940 --> 00:08:45,025 hits you in the eye. 182 00:08:45,191 --> 00:08:47,610 You'll never enjoy a view master again I'll tell you. 183 00:08:48,361 --> 00:08:51,156 Baloney, Clavin. You're just a chicken. 184 00:08:56,327 --> 00:08:57,162 All right! 185 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 All right. Keep your corns on. 186 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 I'm the only guy in this waterin' hole, obviously, 187 00:09:02,417 --> 00:09:05,795 who is man enough to take on that mechanical beast. 188 00:09:05,962 --> 00:09:08,173 Normie, watch my keys, will ya? Safety first. 189 00:09:08,339 --> 00:09:09,966 What are friends for, Cliff? 190 00:09:11,551 --> 00:09:14,137 Well, I just got an idea 191 00:09:14,304 --> 00:09:16,347 for a little practical joke on Cliff ie. 192 00:09:16,514 --> 00:09:17,682 What's that? 193 00:09:17,849 --> 00:09:19,059 What do you say we move his car. 194 00:09:19,225 --> 00:09:20,769 He'll think it's stolen. 195 00:09:21,269 --> 00:09:23,188 Okay, where do you want to move it to? 196 00:09:23,354 --> 00:09:25,065 New Hampshire. 197 00:09:26,024 --> 00:09:27,817 Come on. Follow me in your car and drive me home. 198 00:09:29,527 --> 00:09:30,695 Guys, hurry up. 199 00:09:30,862 --> 00:09:33,782 Cliff's strapped himself on the bull. It's bucking so hard, he can't get off. 200 00:09:33,948 --> 00:09:35,075 How the hell did that happen? 201 00:09:35,241 --> 00:09:36,534 Come on, Norm, you know Cliff. 202 00:09:36,701 --> 00:09:39,037 He insisted we start it on the highest level. 203 00:09:39,204 --> 00:09:40,413 Cliff insisted on that? 204 00:09:41,414 --> 00:09:44,292 Well, someone insisted. Let's not split hairs. 205 00:09:54,719 --> 00:09:56,971 Oh, Woody, can you believe it? 206 00:09:57,138 --> 00:09:59,390 This is the first time I've seen my parents together 207 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 since they split up when I was a little girl. 208 00:10:01,768 --> 00:10:03,686 I bet that was real tough on you. 209 00:10:03,853 --> 00:10:06,981 Yeah. Sometimes I think that's why I'm so cynical. 210 00:10:09,317 --> 00:10:10,735 I like the fact that you're hard-boiled. 211 00:10:10,902 --> 00:10:12,987 I think that's what gives us our chemistry. 212 00:10:14,197 --> 00:10:15,573 Thanks, sweetie. 213 00:10:17,700 --> 00:10:18,743 I tell you, Mr. Gaines. 214 00:10:18,910 --> 00:10:21,913 I'd sure like to live in a place like this. 215 00:10:22,080 --> 00:10:24,082 Yes, a home in the suburbs is nice. 216 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 No, I mean this room. 217 00:10:28,753 --> 00:10:31,131 Well, Mr. Malone, you've gotten tiresome. 218 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 I'm going to stand over there now. 219 00:10:39,013 --> 00:10:41,599 Hey, Sam, you know, I was looking in the dining room earlier. 220 00:10:41,766 --> 00:10:44,811 Why the heck do they have two forks at everybody's place? 221 00:10:44,978 --> 00:10:47,355 Well, now, Woody, that's 'cause, uh... 222 00:10:47,522 --> 00:10:49,983 if you drop one, you got yourself a spare. 223 00:10:50,984 --> 00:10:54,654 Well, that makes sense, but why is one smaller than the other? 224 00:10:54,821 --> 00:10:56,406 Well, that's in case you drop that one, too, 225 00:10:56,573 --> 00:10:58,074 it won't make as much noise. 226 00:10:59,993 --> 00:11:01,828 Woody, could you come here? 227 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 My cousin Patsy wants to say hello. 228 00:11:03,830 --> 00:11:05,290 Do I know her? 229 00:11:05,456 --> 00:11:09,377 Yeah, you remember. She was in the gazebo, but she's okay now. 230 00:11:12,380 --> 00:11:13,673 I'm telling you, boys, we can't miss. 231 00:11:13,840 --> 00:11:16,301 I got it straight from the CEO's secretary. 232 00:11:16,467 --> 00:11:18,178 We buy Osher Electronics ASAP, 233 00:11:18,344 --> 00:11:19,888 we triple our money by Wednesday. 234 00:11:20,054 --> 00:11:22,807 Excuse me, I couldn't help overhearing. 235 00:11:22,974 --> 00:11:24,058 Yeah, why is that? 236 00:11:24,225 --> 00:11:26,477 Well, I was eavesdropping. 237 00:11:27,270 --> 00:11:28,271 Sam Malone. 238 00:11:28,438 --> 00:11:30,815 Conrad Langston, and these are the boys. 239 00:11:30,982 --> 00:11:32,025 How are you? 240 00:11:32,192 --> 00:11:34,819 So you boys are onto a sure thing? 241 00:11:34,986 --> 00:11:37,906 Well, Sam, on Wall Street, there is no 100%. 242 00:11:38,072 --> 00:11:40,283 But, uh... like I always say, 243 00:11:40,450 --> 00:11:42,327 if there's no risk, then where's the fun? 244 00:11:42,493 --> 00:11:43,286 Well, that's funny. 245 00:11:43,453 --> 00:11:46,247 I always say, if there are no women, where's the fun? 246 00:11:46,414 --> 00:11:48,541 But then again, we're on your turf here. 247 00:11:49,375 --> 00:11:50,919 So, Sam, are you interested in buying in? 248 00:11:51,085 --> 00:11:52,253 As a matter of fact, 249 00:11:52,420 --> 00:11:56,716 I have about $500 just burning a hole in my checking account. 250 00:11:57,675 --> 00:12:01,179 Well, Sam, you know, the shares are $1,000 each. 251 00:12:01,846 --> 00:12:04,349 Well, I hate to hog a whole share by myself. 252 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 Anyone want to go half sies? 253 00:12:10,521 --> 00:12:12,690 All right, $1,000 it is. 254 00:12:12,857 --> 00:12:15,568 I'll just have to tighten my belt a little bit... 255 00:12:15,735 --> 00:12:17,320 Or eat it. 256 00:12:18,529 --> 00:12:19,864 Welcome aboard, Sam. 257 00:12:20,031 --> 00:12:21,074 I'll go call this in for you. 258 00:12:21,241 --> 00:12:23,284 - Yeah. - Come on, boys. 259 00:12:24,410 --> 00:12:25,870 See you later, boys. 260 00:12:26,037 --> 00:12:27,455 The boys. 261 00:12:29,040 --> 00:12:30,500 Ladies and gentlemen, 262 00:12:30,667 --> 00:12:32,877 hors d'oeuvres are being served in the salon. 263 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 Oh, food on a stick. Man, I'm starved. 264 00:12:35,046 --> 00:12:36,756 Are you enjoying yourself, Woody? 265 00:12:37,257 --> 00:12:38,132 Oh, yes, ma'am. 266 00:12:39,175 --> 00:12:41,552 You know, you're nice, Woody. 267 00:12:42,136 --> 00:12:44,514 You're not the type of boy Kelly usually dates. 268 00:12:44,681 --> 00:12:47,642 Of course, you're not as well-bred as they are, 269 00:12:47,809 --> 00:12:49,727 but I'm delighted with her choice in you. 270 00:12:49,894 --> 00:12:52,397 Well. imagine how proud I feel. 271 00:12:52,563 --> 00:12:56,401 Although I wonder if perhaps Kelly's a little young for you. 272 00:12:56,567 --> 00:12:58,528 Well, yeah, she is a little young, 273 00:12:58,695 --> 00:13:00,738 but luckily I'm real immature. 274 00:13:00,905 --> 00:13:04,284 Actually, I was thinking you might have the maturity 275 00:13:04,450 --> 00:13:06,911 to appreciate older women, like myself. 276 00:13:07,078 --> 00:13:08,746 I don't think of you as old. 277 00:13:08,913 --> 00:13:09,956 Why, thank you. 278 00:13:10,123 --> 00:13:13,001 I just think of you as the woman who gave birth to my girlfriend. 279 00:13:13,960 --> 00:13:15,336 How sweet. 280 00:13:15,753 --> 00:13:19,215 Woody, Kelly tells me you're very concerned 281 00:13:19,382 --> 00:13:21,092 whether or not I will like you. 282 00:13:21,926 --> 00:13:26,264 Well, yeah, you are kind of my last hope in the family. 283 00:13:27,181 --> 00:13:30,018 Do you... like me? 284 00:13:40,111 --> 00:13:41,612 Yes, I do! 285 00:13:50,788 --> 00:13:51,831 Mrs. Gaines! 286 00:13:51,998 --> 00:13:54,834 Jiminy cricket! Criminy's sake! 287 00:13:55,001 --> 00:13:56,919 I don't mean to use foul language, Mrs. Gaines, 288 00:13:57,086 --> 00:13:59,380 but, I mean, you've really upset my apple cart. 289 00:14:01,674 --> 00:14:03,134 Photo opportunity. 290 00:14:04,135 --> 00:14:05,595 Before we sit down to eat, 291 00:14:05,762 --> 00:14:08,473 what say we get one nice big group shot? 292 00:14:10,141 --> 00:14:11,601 How are you doing? 293 00:14:11,768 --> 00:14:13,519 Oh, fine, fine. Listen, 294 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 you're probably wondering why I've got lipstick on. 295 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 You're probably thinking it's something strange, 296 00:14:17,440 --> 00:14:18,691 but it's not what you think. 297 00:14:18,858 --> 00:14:22,195 Mrs. Gaines was just helping me see what I'd look like as a woman. 298 00:14:24,030 --> 00:14:25,656 Ever done any modeling? 299 00:14:25,823 --> 00:14:26,991 Woody? 300 00:14:29,911 --> 00:14:32,663 You stand over here, right in front of me. 301 00:14:32,830 --> 00:14:35,249 All right, everyone. Straight ahead. 302 00:14:35,416 --> 00:14:36,834 One... two... 303 00:14:37,001 --> 00:14:38,503 Whoop! 304 00:14:39,462 --> 00:14:40,588 Something wrong, Woody? 305 00:14:40,755 --> 00:14:43,383 No, no. It's just where I come from, 306 00:14:43,549 --> 00:14:46,427 everybody goes "whoop!" before they take a picture. 307 00:14:46,594 --> 00:14:47,887 Everybody. 308 00:14:48,054 --> 00:14:48,888 One... 309 00:14:49,055 --> 00:14:49,889 two... 310 00:14:50,056 --> 00:14:50,890 three. 311 00:14:51,057 --> 00:14:52,517 - Whoop! - Whoop! 312 00:14:55,603 --> 00:14:58,314 What say we all adjourn to the dining room? 313 00:15:00,441 --> 00:15:02,777 You, I'll see inside. 314 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 Hey, Sam, can I ask you something? 315 00:15:08,449 --> 00:15:09,867 What, another etiquette question? 316 00:15:10,034 --> 00:15:12,120 Yeah. Last one. 317 00:15:12,286 --> 00:15:15,123 What do I do if Kelly's mom tries to go to bed with me? 318 00:15:15,289 --> 00:15:18,126 Kelly's mom? I'm shocked. 319 00:15:18,292 --> 00:15:20,294 And more than a little impressed. 320 00:15:22,046 --> 00:15:24,590 She got me alone. She said she wanted to get to know me. 321 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 And then she gave me a kiss. 322 00:15:26,926 --> 00:15:30,179 Well, maybe she's just being, you know, motherly. 323 00:15:30,346 --> 00:15:32,348 Sam, she pinched my... 324 00:15:32,515 --> 00:15:34,350 Back pocket. 325 00:15:35,476 --> 00:15:37,145 Well, now, in certain parts of Europe, 326 00:15:37,311 --> 00:15:38,771 that's considered a sign of respect. 327 00:15:38,938 --> 00:15:39,981 I think you'd like Europe, actually. 328 00:15:40,148 --> 00:15:41,524 Sam, come on, man. 329 00:15:41,691 --> 00:15:45,027 Well, all right, here's a simple rule I live my life by. 330 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 Ignore the problem. It will go away. 331 00:15:49,699 --> 00:15:52,368 Yeah, ignore it. That's bound to work. 332 00:15:53,244 --> 00:15:54,537 Gentlemen, won't you join us? 333 00:15:54,704 --> 00:15:55,830 Yes, thank you very much. 334 00:15:55,997 --> 00:15:56,873 And, Woody dear, 335 00:15:57,039 --> 00:15:58,833 you'll be sitting on my right hand. 336 00:16:00,209 --> 00:16:02,336 Were you born in Europe, Mrs. Gaines? 337 00:16:12,972 --> 00:16:15,224 So, Frase, how's Cliff's blood pressure? 338 00:16:15,391 --> 00:16:17,393 Well, the way his arms are flailing about, 339 00:16:17,560 --> 00:16:19,479 I couldn't get close enough to check it. 340 00:16:19,645 --> 00:16:22,315 I'd say by the way he's been bellowing all afternoon, 341 00:16:22,482 --> 00:16:23,900 he's still alive. 342 00:16:24,734 --> 00:16:25,651 How do you like that? 343 00:16:25,818 --> 00:16:28,613 For once, the bull is throwing Clavin around. 344 00:16:30,323 --> 00:16:31,741 Ma'am, I'm sorry, 345 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 but there isn't much more we can do. 346 00:16:34,076 --> 00:16:36,704 Can't you just pull the plug or something? 347 00:16:36,871 --> 00:16:38,956 You got that bull butted right up against the plug. 348 00:16:39,123 --> 00:16:42,210 Besides, if we did kill the power, the bull would stop too abruptly. 349 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 It might send that mailman right through the wall. 350 00:16:44,003 --> 00:16:45,838 Tell me when the lights go out! 351 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 Carla, get away from that fuse box! 352 00:16:59,268 --> 00:17:02,396 Did you know that when I was your age, I used to be a dancer. 353 00:17:02,563 --> 00:17:04,065 Oh, really, Mrs. Gaines? 354 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 Oh, yes. 355 00:17:05,691 --> 00:17:08,486 You don't get thighs like these from cracking coconuts. 356 00:17:12,782 --> 00:17:14,825 I'm allergic to coconuts. 357 00:17:14,992 --> 00:17:17,954 Well, maybe you just haven't had them husked in the right manner. 358 00:17:20,706 --> 00:17:23,960 If you'll excuse me, Mrs. Gaines, I'm having trouble swallowing. 359 00:17:24,126 --> 00:17:25,962 Well, boys, guess what? 360 00:17:26,128 --> 00:17:28,506 Our stock deal happened just like we knew it would. 361 00:17:28,673 --> 00:17:31,592 - All right! - How about that! 362 00:17:31,759 --> 00:17:32,593 That's great. 363 00:17:32,760 --> 00:17:36,597 Sam, you didn't invest any money with Conrad and the guys, did you? 364 00:17:36,764 --> 00:17:38,349 I sure did. A bundle! 365 00:17:38,516 --> 00:17:40,142 Oh-ho-ho-ho, Sam. 366 00:17:40,309 --> 00:17:41,394 What? 367 00:17:41,561 --> 00:17:43,396 Maybe you should think about taking some food home. 368 00:17:43,563 --> 00:17:45,231 Why? 369 00:17:45,439 --> 00:17:48,234 Sam, we just found out the company falsified their profits. 370 00:17:48,401 --> 00:17:51,153 The SEC suspended trading. Stock's worthless. 371 00:17:51,320 --> 00:17:52,029 What? 372 00:17:52,196 --> 00:17:53,656 Sam, Connie and the guys 373 00:17:53,823 --> 00:17:55,783 are known as the Hard Luck Five. 374 00:17:55,950 --> 00:17:57,827 Yeah, we invest in something, down it goes. 375 00:17:57,994 --> 00:18:01,205 Say, fellas, what say we fly to Vegas and lose some serious money, huh? 376 00:18:01,372 --> 00:18:02,915 We'll bet red all night. 377 00:18:06,210 --> 00:18:07,211 You going to finish that? 378 00:18:07,378 --> 00:18:08,254 No. 379 00:18:15,011 --> 00:18:17,013 Mrs. Gaines, thank you for helping me adjust my napkin, 380 00:18:17,179 --> 00:18:19,223 but it's really not necessary. 381 00:18:19,390 --> 00:18:20,182 By the way, 382 00:18:20,349 --> 00:18:22,435 I don't usually wear it tucked in quite so far. 383 00:18:25,396 --> 00:18:29,942 Is there something about me that makes you nervous, Woody? 384 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 I don't know. The things you say, 385 00:18:32,236 --> 00:18:33,988 your hands... 386 00:18:34,155 --> 00:18:36,866 your coconut-cracking thighs. 387 00:18:37,825 --> 00:18:40,119 Then you have no problem with... 388 00:18:40,286 --> 00:18:41,245 my feet. 389 00:18:42,038 --> 00:18:43,456 Mrs. Gaines, stop it! 390 00:18:43,623 --> 00:18:44,915 I'm not having sex with you! 391 00:18:45,082 --> 00:18:46,876 I won't have sex with you! I won't! I won't! I won't! 392 00:18:47,043 --> 00:18:48,419 No sex! Do you hear me? 393 00:18:48,586 --> 00:18:51,255 Now I want both hands and both feet on the table right now! 394 00:19:08,272 --> 00:19:10,691 Kelly, am I using the wrong fork or something? 395 00:19:17,114 --> 00:19:19,575 Somebody, get me off! 396 00:19:20,951 --> 00:19:23,371 You know, Carla, if Cliff actually broke the world record, 397 00:19:23,537 --> 00:19:25,164 it would be good publicity for the bar. 398 00:19:25,331 --> 00:19:27,291 Yeah, but I can't find any record in here at all 399 00:19:27,458 --> 00:19:29,585 for mechanical bull riding. 400 00:19:29,752 --> 00:19:31,671 Look under "Stupidest Stunts." 401 00:19:34,674 --> 00:19:37,593 Here it is. First page. 402 00:19:37,760 --> 00:19:39,804 I've lost Kelly forever. 403 00:19:39,970 --> 00:19:43,140 She's never gonna want to talk to me again after what I've done. 404 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 Come on, Woody. 405 00:19:45,142 --> 00:19:47,812 Look, I'm sure lots of guys yell out at dinner parties 406 00:19:47,978 --> 00:19:49,730 that they won't have sex with their girlfriends' mothers. 407 00:19:51,357 --> 00:19:53,317 Yeah, you're probably right, Mr. Peterson, 408 00:19:53,484 --> 00:19:55,820 but that still doesn't help ease the pain. 409 00:19:59,156 --> 00:20:00,199 Hi, Woody. 410 00:20:00,366 --> 00:20:01,867 Kelly. 411 00:20:02,702 --> 00:20:03,994 Are you okay? 412 00:20:04,161 --> 00:20:07,957 I thought you'd never want to see me again after what I did. 413 00:20:08,124 --> 00:20:10,793 Well, I admit, I was a bit peeved at first, 414 00:20:10,960 --> 00:20:12,586 but I can understand. 415 00:20:12,753 --> 00:20:16,048 I'm just sorry that Mother gave you the wrong impression. 416 00:20:16,215 --> 00:20:17,758 What do you mean? 417 00:20:17,925 --> 00:20:19,593 Woody, maybe I should have warned you about her. 418 00:20:19,760 --> 00:20:22,596 Mother likes to flirt. It's all innocent fun. 419 00:20:22,763 --> 00:20:24,724 She says it keeps her young. 420 00:20:24,890 --> 00:20:27,810 You mean she was just goofing around with me? 421 00:20:27,977 --> 00:20:29,937 She's flirted with all my boyfriends. 422 00:20:30,104 --> 00:20:32,773 Of course nobody's been rude about it like you. 423 00:20:33,941 --> 00:20:35,484 All right, Wood. Way to go. 424 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 So I've blown it. 425 00:20:38,779 --> 00:20:41,824 I've blown it with every single member of your family. 426 00:20:42,867 --> 00:20:45,661 You haven't blown it with one very important person, Woody. 427 00:20:45,828 --> 00:20:47,455 I know. 428 00:20:47,621 --> 00:20:49,582 Your crazy Aunt Martha. 429 00:20:50,374 --> 00:20:52,626 Of course, she thinks I'm Winston Churchill. 430 00:20:54,211 --> 00:20:56,297 No, Woody, with me. 431 00:20:56,464 --> 00:20:57,631 Don't you see? 432 00:20:57,798 --> 00:20:59,759 It doesn't matter what my family thinks. 433 00:21:00,843 --> 00:21:02,470 I love you. 434 00:21:03,012 --> 00:21:04,847 Besides, Mother still likes you. 435 00:21:05,014 --> 00:21:07,600 As a matter of fact, she wanted to come here 436 00:21:07,767 --> 00:21:09,059 and apologize in person. 437 00:21:09,226 --> 00:21:11,103 But I thought it might make you nervous, 438 00:21:11,270 --> 00:21:14,023 so I had her write you a note instead. 439 00:21:14,190 --> 00:21:16,358 Oh, that was real nice of her. 440 00:21:17,401 --> 00:21:19,069 Woody, I've got to run. 441 00:21:19,236 --> 00:21:21,947 I'm just supposed to be out for a few minutes picking up cold cuts. 442 00:21:22,114 --> 00:21:24,116 It seems like a lot of food disappeared. 443 00:21:24,283 --> 00:21:25,993 We don't know what happened. 444 00:21:27,369 --> 00:21:29,163 Good night, Sam. 445 00:21:31,040 --> 00:21:32,792 Good night, Kelly. 446 00:21:40,216 --> 00:21:41,717 So smooth sailing, huh, Wood? 447 00:21:41,884 --> 00:21:43,302 Yeah, I am so relieved. 448 00:21:43,469 --> 00:21:44,512 All right. 449 00:21:44,678 --> 00:21:46,180 I mean, I should have known that Mrs. Gaines 450 00:21:46,347 --> 00:21:48,140 wouldn't be interested in me. 451 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 I should have known that a nice classy lady like her 452 00:21:52,561 --> 00:21:56,148 would never be interested in a naive Indiana farm boy. 453 00:21:56,315 --> 00:21:58,609 Well, I have to admit it is kind of silly, isn't it? 454 00:21:58,776 --> 00:22:00,528 Woody and Mrs. Gaines. 455 00:22:00,694 --> 00:22:03,823 That's the most ridiculous thing I ever heard. 456 00:22:03,989 --> 00:22:06,242 Hey, man, you think that's funny? 457 00:22:06,408 --> 00:22:07,618 Wait'll you hear this. 458 00:22:08,202 --> 00:22:09,537 "Dear Woody, 459 00:22:09,703 --> 00:22:11,622 Kelly thinks I'm writing you an apology. 460 00:22:12,498 --> 00:22:14,500 What I really want to say is I ache for you, 461 00:22:14,667 --> 00:22:16,627 my strong young coconut." 462 00:22:18,754 --> 00:22:19,713 "I live for the moment 463 00:22:19,880 --> 00:22:22,424 when I can harvest your lusty fruit." 464 00:22:23,759 --> 00:22:25,135 "Love, Roxanne." 465 00:22:26,720 --> 00:22:29,306 Is she a crack-up, or what? 466 00:22:31,892 --> 00:22:32,810 No! Don't leave me! 467 00:22:32,977 --> 00:22:36,146 Ma'am, a textbook rescue. We have the walls covered with mattresses. 468 00:22:36,313 --> 00:22:37,773 All we have to do is cut the power, 469 00:22:37,940 --> 00:22:39,692 and he'll land there safe as a baby. 470 00:22:39,859 --> 00:22:43,028 All right, let's not waste any more time. Let's do it. 471 00:22:43,195 --> 00:22:44,572 Wait a minute. Wait a minute. 472 00:22:44,738 --> 00:22:46,156 According to this book here, 473 00:22:46,323 --> 00:22:47,616 if Clavin can stay on that bull for five more hours, 474 00:22:47,783 --> 00:22:49,577 he's gonna break the world record. 475 00:22:50,828 --> 00:22:54,957 Clavin, do you want to get off, or do you want to be world champion? 476 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 I want to get off! 477 00:22:57,001 --> 00:22:59,295 For the love of God, get me off! 478 00:22:59,461 --> 00:23:01,463 He's gonna go for it! 479 00:23:01,630 --> 00:23:03,299 - Yay! - Yay! 33460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.