Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,087
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
Gents, mind my Corona
with lime, will you?
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,802
I've got to see a man
about an equine.
4
00:00:12,596 --> 00:00:15,390
There goes one elegant guy.
5
00:00:16,016 --> 00:00:20,562
Yeah. Nothing says class
like a chunk of fruit floating in your beer.
6
00:00:21,063 --> 00:00:27,653
Oh, come on, Norm. It's yuppie nouveau
to have a little fruit floating in your beer.
7
00:00:27,819 --> 00:00:31,907
Call me old fashioned, Cliff, but the only thing
I like floating in beer is my liver.
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,120
You know,
it's quite remarkable.
9
00:00:37,329 --> 00:00:39,456
To float something
as heavy as a wedge of lime,
10
00:00:39,623 --> 00:00:43,043
beer must have quite a high
buoyancy factor.
11
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
So do your loafers.
12
00:00:48,632 --> 00:00:51,468
Do you think an olive
could float in beer?
13
00:00:51,635 --> 00:00:53,554
Yeah. Only one way to find out,
my friend.
14
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
Well, I guess it doesn't.
15
00:00:58,058 --> 00:01:01,979
But, you know, I think maybe an orange rind,
being of the citrus family
16
00:01:02,145 --> 00:01:04,815
and a close cousin of the lime,
just might float.
17
00:01:05,274 --> 00:01:09,069
Ah! Your hypothesis has been proven correct,
Dr. Peterson.
18
00:01:09,236 --> 00:01:11,196
Thank you very much, nurse Clavin.
19
00:01:12,864 --> 00:01:15,534
I always wondered if a lit match
would float in beer.
20
00:01:16,034 --> 00:01:18,745
You always wondered that,
huh, Wood?
21
00:01:19,121 --> 00:01:20,789
All right, Woodrow.
22
00:01:21,999 --> 00:01:23,375
Ooh.
23
00:01:23,542 --> 00:01:26,753
Not only does it float,
it smells like heaven.
24
00:01:27,421 --> 00:01:29,756
I got one.
How about his car keys?
25
00:01:29,923 --> 00:01:31,383
Oh, good.
26
00:01:32,301 --> 00:01:33,594
Here he comes.
27
00:01:39,641 --> 00:01:42,686
Ahh, now I've room enough
for you, my friend.
28
00:01:45,606 --> 00:01:48,108
Boy, that lime
really adds something.
29
00:03:09,773 --> 00:03:12,859
So, this is your
apartment, huh?
30
00:03:13,068 --> 00:03:14,903
Yes, Sam, you've been here before.
31
00:03:15,195 --> 00:03:18,573
Yeah, but never after our first date.
Going to invite me in?
32
00:03:18,990 --> 00:03:20,158
I don't know, should I?
33
00:03:20,367 --> 00:03:23,662
- I don't know, should you?
- You're asking the wrong person.
34
00:03:23,829 --> 00:03:26,665
I haven't had a date here
since 1986.
35
00:03:27,874 --> 00:03:30,377
And I definitely think
you should invite me in.
36
00:03:30,544 --> 00:03:33,130
All right, come in, but it's just
for a cup of coffee.
37
00:03:33,296 --> 00:03:34,381
Okay.
38
00:03:36,383 --> 00:03:40,804
You know, I'm still amazed
that you agreed to go out with me.
39
00:03:45,767 --> 00:03:47,352
What was it that broke you down,
40
00:03:47,519 --> 00:03:50,439
my charm, my hot looks,
41
00:03:50,605 --> 00:03:51,732
pity?
42
00:03:52,065 --> 00:03:53,650
That last thing.
43
00:03:57,446 --> 00:03:58,989
My coffee maker's on the blink.
44
00:03:59,156 --> 00:04:01,533
- Is, uh, instant okay?
- Sure, sure.
45
00:04:07,247 --> 00:04:09,791
- Okay if I turn on the radio?
- Sure.
46
00:04:11,418 --> 00:04:14,004
Are your lips
cracked, dry, and bleeding?
47
00:04:14,171 --> 00:04:16,298
Do you have scaly red
patches in your facial--
48
00:04:25,182 --> 00:04:26,892
You know, I was--
49
00:04:30,228 --> 00:04:32,856
I'm all out of instant.
I don't suppose you'd be in the mood
50
00:04:33,023 --> 00:04:34,316
for a little hot tang?
51
00:04:34,566 --> 00:04:36,276
Why don't we, uh--
52
00:04:36,443 --> 00:04:38,612
Why don't we just
skip the beverage part
53
00:04:38,820 --> 00:04:40,447
and maybe dance?
54
00:04:40,614 --> 00:04:41,782
Sam.
55
00:04:41,948 --> 00:04:45,202
Oh, come on, dancing's permitted
on the first date.
56
00:04:45,368 --> 00:04:47,829
All right, but just dancing.
57
00:04:48,205 --> 00:04:49,623
Okay.
58
00:05:00,509 --> 00:05:01,635
Ow.
59
00:05:05,305 --> 00:05:07,390
Are we still just dancing?
60
00:05:07,557 --> 00:05:08,475
Yes, ma'am.
61
00:05:09,976 --> 00:05:11,061
Magic song.
62
00:05:11,228 --> 00:05:12,562
Mm-hmm.
63
00:05:12,729 --> 00:05:14,523
I'm glad it's not The Righteous Brothers.
64
00:05:14,689 --> 00:05:18,568
I never did stand a chance
against them.
65
00:05:23,406 --> 00:05:24,741
Did you plan that?
66
00:05:24,908 --> 00:05:26,701
Right, right.
I made a lot of tips this week
67
00:05:26,868 --> 00:05:28,411
and went out and bought
a radio station--
68
00:05:29,830 --> 00:05:31,289
WSAM.
69
00:05:34,876 --> 00:05:36,336
Uh...
70
00:05:37,754 --> 00:05:40,298
Are we still just dancing?
71
00:05:40,841 --> 00:05:42,843
In most countries, yes.
72
00:05:44,261 --> 00:05:46,179
Why is your neck so hot?
73
00:05:46,346 --> 00:05:48,890
Because somebody's
breathing on it.
74
00:05:50,350 --> 00:05:53,103
You know, it's been so long,
I thought I'd forgotten.
75
00:05:53,562 --> 00:05:56,398
I guess it's kind of like
riding a bicycle.
76
00:05:56,565 --> 00:05:59,818
You think it's like riding a bicycle,
it has been a long time.
77
00:06:09,244 --> 00:06:10,704
Oh, Sam...
78
00:06:10,871 --> 00:06:12,330
Don't...
79
00:06:12,497 --> 00:06:13,623
Stop.
80
00:06:14,207 --> 00:06:15,917
Okay.
81
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
I said don't stop.
82
00:06:31,433 --> 00:06:34,144
Look at you.
83
00:07:06,426 --> 00:07:09,095
Oh, Sam, yes, yes.
84
00:07:09,262 --> 00:07:10,472
Yes!
85
00:07:11,014 --> 00:07:12,849
No!
86
00:07:13,892 --> 00:07:15,518
Oh, oh, God.
87
00:07:15,685 --> 00:07:17,729
It was just a dream.
88
00:07:17,896 --> 00:07:19,731
It's just a dream, Beck-Beck.
89
00:07:19,898 --> 00:07:21,232
It's just a dream.
90
00:07:21,399 --> 00:07:22,484
Morning, boss.
91
00:07:22,651 --> 00:07:24,319
You shut your fat face right now!
92
00:07:27,489 --> 00:07:28,698
I was just going to tell you
93
00:07:28,865 --> 00:07:31,576
If you want me,
I'm out fixing the window.
94
00:07:31,785 --> 00:07:34,245
I don't want you.
I don't want you at all.
95
00:07:35,956 --> 00:07:39,918
Aw, somebody got up
on the wrong side of bed.
96
00:07:40,418 --> 00:07:42,379
Don't you use the word "bed"
with me.
97
00:07:42,545 --> 00:07:44,464
I forbid you to use
the word "bed."
98
00:07:44,631 --> 00:07:45,799
Sorry.
99
00:07:46,174 --> 00:07:49,552
You make me sick.
100
00:07:55,266 --> 00:07:58,853
Last time I buy after shave
at a gas station.
101
00:08:01,856 --> 00:08:03,191
Carla, come here.
102
00:08:03,358 --> 00:08:05,193
Does this make you sick?
103
00:08:05,527 --> 00:08:06,444
Yeah.
104
00:08:06,820 --> 00:08:10,532
But only because you waited
till after I was married to do it.
105
00:08:11,908 --> 00:08:13,660
Does my after shave
make you sick?
106
00:08:13,827 --> 00:08:15,662
Oh. yeah.
107
00:08:17,247 --> 00:08:19,290
Well, somebody
should have said something.
108
00:08:21,334 --> 00:08:24,170
Frasier, don't
use your gold card.
109
00:08:24,337 --> 00:08:26,172
I exceeded the limit
this morning
110
00:08:26,339 --> 00:08:27,716
buying biodegradable
diapers.
111
00:08:27,882 --> 00:08:31,594
They're not cheap, they're not pretty,
but they'll disintegrate within 50 years.
112
00:08:32,012 --> 00:08:33,221
She loves her Earth.
113
00:08:35,223 --> 00:08:38,059
And look at these marvelous
toys I bought today.
114
00:08:38,518 --> 00:08:42,564
Oh, our child will love these.
I'm sure he can't wait to be born.
115
00:08:42,856 --> 00:08:45,567
Monochromatic, high contrast--
116
00:08:45,734 --> 00:08:46,735
Did they run out of colors?
117
00:08:48,486 --> 00:08:50,363
Oh, no, Woody.
You see, tests have proven
118
00:08:50,530 --> 00:08:52,741
that simple black and white
geometric designs
119
00:08:52,907 --> 00:08:55,660
stimulate the young infant's mind
to a remarkable degree.
120
00:08:55,827 --> 00:08:59,581
I don't know. I was raised on pink and blue,
and look how I turned out.
121
00:09:01,958 --> 00:09:03,543
In your face, doc.
122
00:09:03,960 --> 00:09:06,463
The evidence at hand
notwithstanding,
123
00:09:06,629 --> 00:09:08,465
current child development
experts agree
124
00:09:08,631 --> 00:09:12,469
that infants respond with great excitement
to toys like these.
125
00:09:12,635 --> 00:09:15,597
Whoo, yeah, they say
"this stuff cost a fortune.
126
00:09:15,764 --> 00:09:17,474
My parents must be rich."
127
00:09:20,852 --> 00:09:23,021
Well, come, Lilith.
We're off to lunch.
128
00:09:23,188 --> 00:09:24,314
Besides, the boys here
have to get back
129
00:09:24,481 --> 00:09:26,149
to that mind-expanding
and all-important
130
00:09:26,316 --> 00:09:29,277
tastes great/less filling debate.
131
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Yeah, so
where did we end up?
132
00:09:31,905 --> 00:09:33,656
I think it was tastes great.
133
00:09:33,823 --> 00:09:35,158
No, it was less filling.
134
00:09:35,325 --> 00:09:36,201
No, it tastes great.
135
00:09:36,367 --> 00:09:38,411
- Less filling.
- Tastes great.
136
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
Oh, Frasier, Lilith, excuse me.
137
00:09:40,580 --> 00:09:42,207
I know you're probably
on your way somewhere--
138
00:09:42,373 --> 00:09:43,208
Yes, we are.
139
00:09:43,374 --> 00:09:44,834
But when aren't we?
140
00:09:45,251 --> 00:09:47,462
It's just that I have this
really bad problem.
141
00:09:47,629 --> 00:09:50,465
It's getting so bad
that I can't even sleep at night.
142
00:09:50,632 --> 00:09:52,675
I'm sorry, Rebecca.
We do have this important lunch.
143
00:09:52,842 --> 00:09:55,345
You see, I've been having
these erotic dreams.
144
00:09:55,512 --> 00:09:57,305
Well, lunch be damned.
our friend is in need.
145
00:10:00,517 --> 00:10:02,268
What about Russell and Pam?
146
00:10:02,435 --> 00:10:04,479
Oh, hang Russell and Pam.
147
00:10:04,646 --> 00:10:07,690
They just want to weasel some free
psychological advice out of us anyway.
148
00:10:07,857 --> 00:10:09,400
So, Rebecca,
go on about your dreams.
149
00:10:11,277 --> 00:10:12,403
I guess you could say
150
00:10:12,570 --> 00:10:15,240
the main problem is that this guy who's--
151
00:10:15,406 --> 00:10:19,119
I don't know, I guess you could say he's
starring in these dreams--
152
00:10:19,285 --> 00:10:22,914
Is somebody I definitely
should not be dreaming about.
153
00:10:23,081 --> 00:10:24,040
Ah...
154
00:10:24,415 --> 00:10:27,252
Because even though he's a sexy
and successful doctor,
155
00:10:27,418 --> 00:10:29,671
he's also happily married
and about to be a father.
156
00:10:30,505 --> 00:10:31,589
Yes.
157
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
There is no fruit so sweet
as that which is forbidden.
158
00:10:36,052 --> 00:10:38,721
Frasier, stop before
you embarrass yourself further.
159
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
- What?
- Darling, you're the love of my life,
160
00:10:41,558 --> 00:10:44,060
but even I don't have erotic dreams
about you.
161
00:10:47,313 --> 00:10:49,983
So who is it--
Mel Gibson? Harrison Ford?
162
00:10:50,358 --> 00:10:52,735
That young man with the wavy
brown hair and the leg muscles
163
00:10:52,902 --> 00:10:56,239
who comes in here all sweated up
after bowling and has nodded hello to me twice?
164
00:10:57,991 --> 00:10:59,200
It's Sam.
165
00:11:00,285 --> 00:11:01,619
Sam Malone?
166
00:11:01,953 --> 00:11:03,663
Can you believe it?
167
00:11:03,872 --> 00:11:05,331
He's the last person
168
00:11:05,498 --> 00:11:07,375
I would want to see in my dreams.
169
00:11:07,542 --> 00:11:10,086
I mean, I played
Donald Trump's board game,
170
00:11:10,253 --> 00:11:11,796
I watch Ted Turner's network,
171
00:11:11,963 --> 00:11:14,257
I just finished
Robin Colcord's new book,
172
00:11:14,424 --> 00:11:16,718
and somehow in my dreams,
173
00:11:16,885 --> 00:11:19,554
I end up dancing
on my back with Sam Malone.
174
00:11:21,764 --> 00:11:25,059
Perhaps Sam represents
someone else,
175
00:11:25,226 --> 00:11:27,103
someone you fear craving
even more.
176
00:11:27,270 --> 00:11:30,148
Frasier, it's not you.
Get over it.
177
00:11:30,899 --> 00:11:32,233
Take a joke.
178
00:11:34,652 --> 00:11:37,155
Just please tell me that it's not
Sam Malone in my dreams,
179
00:11:37,322 --> 00:11:39,908
so I don't have to take a bath
with my electric toaster.
180
00:11:40,325 --> 00:11:42,118
Well, Rebecca,
there are those who believe
181
00:11:42,285 --> 00:11:44,579
that dream imagery
is basically symbolic,
182
00:11:45,163 --> 00:11:46,497
if you subscribe to that theory,
183
00:11:46,664 --> 00:11:48,666
Sam could signify
any number of things--
184
00:11:48,833 --> 00:11:51,836
It could be a need for you
to get back in touch with your inner self.
185
00:11:52,003 --> 00:11:54,505
It could be
spiritual awakening.
186
00:11:54,672 --> 00:11:55,798
It could be
you and your God.
187
00:11:55,965 --> 00:11:57,217
- It's Sam.
- It's Sam.
188
00:11:57,383 --> 00:11:58,218
It's Sam.
189
00:11:58,384 --> 00:12:00,220
Oh, God, some evil, disgusting,
190
00:12:00,386 --> 00:12:04,224
perverted little part of me
is attracted to Sam.
191
00:12:05,016 --> 00:12:07,560
- I'm going to kill him.
- Now, Rebecca, it's not his fault.
192
00:12:07,727 --> 00:12:09,312
Sam doesn't know
what your dreams are.
193
00:12:09,479 --> 00:12:11,773
You're right.
and he can never know.
194
00:12:11,940 --> 00:12:13,691
Because if it ever, ever got out
195
00:12:13,858 --> 00:12:16,736
that I've been having
sex dreams all week about Sam,
196
00:12:16,903 --> 00:12:19,155
I could never ever show
my face in this bar again.
197
00:12:19,322 --> 00:12:20,698
Well, fear not.
198
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
You have confided
in professionals.
199
00:12:22,867 --> 00:12:24,160
Your trust is sacred.
200
00:12:24,327 --> 00:12:25,203
Thank you.
201
00:13:00,738 --> 00:13:04,367
Ho! hands up in the air.
You okay?
202
00:13:04,867 --> 00:13:06,536
What's so funny?
203
00:13:07,495 --> 00:13:09,539
I'm sorry. Uh...
204
00:13:11,457 --> 00:13:13,751
I can't tell you.
It's--it's--it's--
205
00:13:13,918 --> 00:13:16,170
It's not something
that a man can tell a woman.
206
00:13:16,796 --> 00:13:21,759
This is something that a man can only tell
a whole crowd of people.
207
00:13:23,386 --> 00:13:27,557
Get the guys! Hey, you nimrods,
trash flash!
208
00:13:28,182 --> 00:13:30,184
Step into Mr. Malone's office,
209
00:13:30,351 --> 00:13:32,687
and assume the trash position.
210
00:13:35,189 --> 00:13:36,941
- What's up?
- Heh heh heh!
211
00:13:39,694 --> 00:13:43,072
Well, it appears that
our lovely Miss Rebecca
212
00:13:43,239 --> 00:13:45,033
has been having X-rated dreams
213
00:13:45,199 --> 00:13:48,536
about a certain young man
that we all know and admire.
214
00:13:50,163 --> 00:13:51,831
That guy with
the wavy brown hair
215
00:13:51,998 --> 00:13:53,916
who comes in here
all sweaty after bowling?
216
00:13:56,169 --> 00:13:58,296
No, Woody, me.
217
00:13:58,629 --> 00:13:59,964
I thought you said he has young.
218
00:14:02,717 --> 00:14:04,385
Hey, how did you find out, Sammy?
219
00:14:04,552 --> 00:14:06,304
Well, I accidentally overheard Rebecca
220
00:14:06,471 --> 00:14:07,847
telling Frasier and Lilith.
221
00:14:08,890 --> 00:14:10,600
Shrinks get all the great scam, huh?
222
00:14:11,809 --> 00:14:14,354
You ought to get an earful
of a mailman's day, pal.
223
00:14:14,520 --> 00:14:15,772
Yeah, I do, Cliff.
224
00:14:18,900 --> 00:14:21,569
Now, fellas,
the big question is
225
00:14:21,736 --> 00:14:24,280
how to make use of this information?
226
00:14:24,489 --> 00:14:26,991
He's going to make
use of this information.
227
00:14:27,492 --> 00:14:29,535
- I got a suggestion.
- Shoot.
228
00:14:30,286 --> 00:14:33,456
If I were Rebecca,
I guarantee this would work.
229
00:14:33,956 --> 00:14:35,666
Somehow you get me
to go to sleep.
230
00:14:36,334 --> 00:14:37,210
Go on, go on.
231
00:14:37,377 --> 00:14:39,003
All right. Now, you sneak into the room,
232
00:14:39,379 --> 00:14:41,130
wait until I'm dreaming about you.
233
00:14:41,297 --> 00:14:44,634
You're going to know when that is
because of all the moaning and rolling around.
234
00:14:45,134 --> 00:14:47,345
"Moaning," "rolling," good, good.
235
00:14:47,929 --> 00:14:50,264
When I'm just at my most receptive,
236
00:14:50,431 --> 00:14:51,599
if you get my drift,
237
00:14:51,766 --> 00:14:55,103
you lay a kiss on me
that will melt diamonds.
238
00:14:55,812 --> 00:14:58,606
I wake up, but I think I'm still dreaming,
239
00:14:58,773 --> 00:15:00,316
so I don't resist,
240
00:15:00,775 --> 00:15:05,696
and then we make hot and sloppy
till the cops arrive.
241
00:15:06,280 --> 00:15:08,282
Carl, you're a genius.
242
00:15:08,950 --> 00:15:11,285
Rebecca's going to go for this
in a big way.
243
00:15:11,452 --> 00:15:14,163
The hell with Rebecca.
It was my idea.
244
00:15:15,623 --> 00:15:17,959
I'm going to go get some stuff
to help her go to sleep.
245
00:15:18,126 --> 00:15:19,252
Woody, cover for me,
will you?
246
00:15:19,419 --> 00:15:21,671
- You got it, Sam.
- Yeah. Woody, would you cover for me, too?
247
00:15:21,838 --> 00:15:22,964
Where are you going?
248
00:15:23,131 --> 00:15:25,007
Home. I just remembered
I left something turned on.
249
00:15:25,174 --> 00:15:26,426
- What?
- Me.
250
00:15:34,934 --> 00:15:36,978
- Where's Rebecca?
- She's in the office.
251
00:15:37,353 --> 00:15:38,813
Wait a second.
252
00:15:39,147 --> 00:15:41,274
You're not going to put the moves on her
here in the bar, are you, Sammy?
253
00:15:41,816 --> 00:15:45,194
Well, I figure if I try it here
and something goes wrong,
254
00:15:45,361 --> 00:15:47,864
I'll just be embarrassed
in front of you guys.
255
00:15:48,030 --> 00:15:50,575
But if I sneak into her apartment
and something goes wrong,
256
00:15:50,741 --> 00:15:52,618
I'll be embarrassed
in the back of a squad car.
257
00:15:52,910 --> 00:15:55,455
Let's pour this into a saucepan
258
00:15:55,788 --> 00:15:57,248
and put a little low flame under it.
259
00:15:58,332 --> 00:16:01,377
You're not going to try to put her to sleep
with a warm cup of milk, are you?
260
00:16:01,544 --> 00:16:05,298
Excuse me, Cliff, but have you
slept with over 1,000 women?
261
00:16:05,590 --> 00:16:07,884
Put a low flame under it, Woody.
262
00:16:08,509 --> 00:16:10,219
Stop just before it makes a skin.
263
00:16:10,428 --> 00:16:13,639
Okay, one more thing here. What do you think
is going to make her go to sleep faster,
264
00:16:13,806 --> 00:16:18,311
Brahms' Lullaby or
The Sounds of Spring Showers in a Rain Forest?
265
00:16:18,478 --> 00:16:20,146
You know, Sammy,
266
00:16:20,313 --> 00:16:23,357
that question has plagued mankind
since the beginning of time.
267
00:16:23,983 --> 00:16:27,695
How to lure to our bed
the elusive Morpheus, son of Hypnos,
268
00:16:27,862 --> 00:16:29,989
known to the sand dwellers
of Rome as Somnus.
269
00:16:31,240 --> 00:16:34,368
If you really want to put her to sleep,
Sam, record him.
270
00:16:40,249 --> 00:16:43,294
Uh, Rebecca, could I speak to you
for a second?
271
00:16:43,461 --> 00:16:45,671
Listen, I know I upset you
in the office this morning.
272
00:16:45,838 --> 00:16:47,465
No, no, no. It's me
who should be apologizing.
273
00:16:47,632 --> 00:16:48,633
I'm sorry.
274
00:16:48,799 --> 00:16:51,886
I was going through something
that was sort of personal,
275
00:16:52,053 --> 00:16:54,222
but I really shouldn't have
taken it out on you.
276
00:16:54,388 --> 00:16:57,725
Oh, no, that's okay, honey.
Sit down here for a minute.
277
00:17:07,944 --> 00:17:09,612
You know, you're probably
just a little off
278
00:17:09,779 --> 00:17:11,572
because you're so tired,
279
00:17:11,739 --> 00:17:13,533
so very...
280
00:17:13,741 --> 00:17:14,909
Very tired.
281
00:17:15,076 --> 00:17:16,661
Is it raining outside?
282
00:17:18,079 --> 00:17:20,248
I hope I remembered
to put the windows up on my car.
283
00:17:20,414 --> 00:17:21,499
I'm sure you did.
284
00:17:21,832 --> 00:17:24,544
I'm very, very sure.
285
00:17:25,962 --> 00:17:28,047
Why are you talking so slowly?
286
00:17:28,506 --> 00:17:30,508
Does it seem like I'm talking slowly?
287
00:17:30,675 --> 00:17:32,468
It's probably just because you're so...
288
00:17:32,635 --> 00:17:35,012
very, very tired.
289
00:17:35,346 --> 00:17:37,181
You're right. I am tired.
290
00:17:37,348 --> 00:17:40,810
- I haven't slept well all week.
- No kidding. Why don't you go take a nap?
291
00:17:41,143 --> 00:17:44,397
No, I can't do that.
There's too much work out here.
292
00:17:45,982 --> 00:17:48,359
Oh, what the hell, you guys
do all the work around here anyway.
293
00:17:48,776 --> 00:17:51,487
Carla, will you take my calls?
I'm going to take a short nap.
294
00:17:55,449 --> 00:18:00,538
Ow! Sammy the sandman strikes again.
Did you see that?
295
00:18:01,455 --> 00:18:02,623
Fellas?
296
00:18:07,920 --> 00:18:09,755
Sam, I think you'd better
take that tape with you.
297
00:18:09,922 --> 00:18:12,425
It's put everyone to sleep
except Woody and me.
298
00:18:19,599 --> 00:18:21,267
Oh, good golly,
299
00:18:21,517 --> 00:18:23,603
Woody sleeps with his eyes open.
300
00:18:23,811 --> 00:18:24,895
Yeah.
301
00:18:25,062 --> 00:18:29,191
That is scary,
But it does explain a lot.
302
00:18:52,798 --> 00:18:54,425
Rebecca.
303
00:18:54,592 --> 00:18:56,344
Mmm.
304
00:19:00,431 --> 00:19:04,518
Rebecca, this is
your recurring dream.
305
00:19:07,980 --> 00:19:09,690
How does it start again?
306
00:19:11,776 --> 00:19:14,320
What are you doing in here?
307
00:19:14,487 --> 00:19:16,906
I'm not here. I'm in your dream.
308
00:19:17,073 --> 00:19:18,616
Go back to sleep.
309
00:19:18,783 --> 00:19:20,326
Go back to sleep.
310
00:19:20,493 --> 00:19:23,579
You know. You know.
How do you know about my dream?
311
00:19:23,746 --> 00:19:24,580
What dream?
312
00:19:24,747 --> 00:19:26,540
Oh, man, I hate you.
313
00:19:26,707 --> 00:19:30,670
I hate you! You didn't tell
your stupid friends about this, did you?
314
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Oh, please, give me some credit,
will you?
315
00:19:33,756 --> 00:19:37,927
You told them!
I hate you for knowing.
316
00:19:38,094 --> 00:19:39,595
I hate you for telling
your friends.
317
00:19:39,762 --> 00:19:41,722
I hate you for being
in my dreams!
318
00:19:41,889 --> 00:19:45,267
I hate my dreams!
I hate myself for dreaming my dreams.
319
00:19:45,434 --> 00:19:47,019
Hey, then smack yourself
for a while!
320
00:19:50,940 --> 00:19:52,441
God...
321
00:19:53,734 --> 00:19:55,861
I don't believe this.
322
00:19:57,446 --> 00:20:01,659
Look at what I'm dreaming about!
323
00:20:04,537 --> 00:20:07,873
A bartender in an off-the-rack shirt
324
00:20:08,040 --> 00:20:10,376
with a button missing.
325
00:20:11,377 --> 00:20:15,715
It's not missing. I always keep it unbuttoned
so I can scratch my stomach.
326
00:20:15,965 --> 00:20:17,800
Oh, God!
327
00:20:19,969 --> 00:20:21,053
God.
328
00:20:22,763 --> 00:20:26,559
You know, I used to dream about
being swept away
329
00:20:26,726 --> 00:20:29,895
by some rich, powerful,
successful man.
330
00:20:30,062 --> 00:20:34,150
And now, even in my dreams,
I'm settling for a stomach scratcher.
331
00:20:35,818 --> 00:20:38,195
Hey, rich people scratch.
332
00:20:39,780 --> 00:20:42,324
Don't you understand
what I'm trying to say?
333
00:20:42,491 --> 00:20:46,537
I was taught to win,
to strive, to achieve.
334
00:20:46,871 --> 00:20:50,082
I was taught to never ever settle.
335
00:20:51,083 --> 00:20:54,879
Sweetheart, how do you explain
working in this bar
336
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
for the last three years?
337
00:20:57,548 --> 00:21:00,009
Has it been that long?
338
00:21:04,096 --> 00:21:06,265
I'm sorry, I'm sorry,
that was a low blow.
339
00:21:06,557 --> 00:21:10,394
I know settling stinks, but there are
a lot of things that are worse,
340
00:21:10,770 --> 00:21:14,190
like never taking a chance, always waiting
for something better to come along.
341
00:21:14,482 --> 00:21:16,317
What if something
doesn't come?
342
00:21:16,484 --> 00:21:17,735
It will.
343
00:21:18,736 --> 00:21:20,446
Sweetheart, when was the last time
344
00:21:20,613 --> 00:21:23,532
you had a close relationship
with a man?
345
00:21:23,866 --> 00:21:25,951
What do you mean by close?
346
00:21:26,660 --> 00:21:28,621
Close.
347
00:21:28,788 --> 00:21:31,916
Oh, yeah, like, if you mean
close, close, close,
348
00:21:32,082 --> 00:21:33,375
well, that would've been
349
00:21:33,542 --> 00:21:35,795
just right before
I started working here.
350
00:21:35,961 --> 00:21:37,421
Three years ago.
351
00:21:37,755 --> 00:21:39,799
Has it been that long?
352
00:21:45,095 --> 00:21:48,474
Oh, God, Sam, maybe you're right.
353
00:21:49,225 --> 00:21:51,727
Maybe my dreams are right.
354
00:21:51,894 --> 00:21:53,646
I mean, what the hell,
355
00:21:54,021 --> 00:21:55,898
I mean, it's not like the Donald Trumps
356
00:21:56,065 --> 00:21:57,817
and Robin Colcords of the world
357
00:21:57,983 --> 00:22:00,694
are exactly beating down my door.
358
00:22:02,571 --> 00:22:05,449
All right, Sam, I'm going to do it.
359
00:22:05,783 --> 00:22:07,535
I'm going to take
the plunge.
360
00:22:09,620 --> 00:22:12,915
You and I are going to take a shot at it.
361
00:22:13,707 --> 00:22:14,708
All right.
362
00:22:14,959 --> 00:22:16,585
Okay.
363
00:22:17,086 --> 00:22:20,506
What do you say I, uh,
pick you up around 8:00?
364
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
Pick me up now.
365
00:22:24,385 --> 00:22:25,511
Mmm.
366
00:22:29,682 --> 00:22:33,269
Hoo! Boy, I like the way I pick you up.
367
00:22:34,728 --> 00:22:36,272
So, come on, tell the truth.
368
00:22:36,438 --> 00:22:38,858
Isn't this better than waiting around
for some Mr. Wonderful
369
00:22:39,024 --> 00:22:41,902
to come walking
through the door? Huh?
370
00:22:42,987 --> 00:22:44,488
Oh, sorry to interrupt.
371
00:22:44,655 --> 00:22:46,282
I'm looking for Rebecca Howe.
372
00:22:47,366 --> 00:22:48,659
What?
373
00:22:48,826 --> 00:22:50,494
Robin Colcord.
374
00:22:52,162 --> 00:22:53,747
Yes, as a matter of fact, I am.
375
00:23:03,883 --> 00:23:06,510
Have I caught you at a bad time?
376
00:23:06,719 --> 00:23:07,720
No...
377
00:23:07,887 --> 00:23:11,348
You caught me
just in time.
26613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.