Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,087
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,883
Congratulate the doctor.
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,385
I'm doing a piece on
the psychological ramifications
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,430
of Ingmar Bergman's later
works for American Film.
5
00:00:13,597 --> 00:00:14,473
That's great, Fras.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,059
I'd like to read it to you, to see
if it's still accessible to the layman.
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,602
May I have your opinion?
8
00:00:18,769 --> 00:00:22,564
Sure. Buy a new suit,
get a haircut, and stay home.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,442
Thank you, Carla.
10
00:00:25,609 --> 00:00:28,862
Now, I call the piece "Ingmar Bergman:
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,156
Poet of the Subconscious."
12
00:00:32,574 --> 00:00:33,951
"The films of Ingmar Bergman--"
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
Who could forget her in Casablanca?
14
00:00:37,204 --> 00:00:38,497
No, no.
15
00:00:39,248 --> 00:00:40,832
You're thinking of Ingrid Bergman.
16
00:00:40,999 --> 00:00:43,085
I'm talking about Ingmar Bergman.
17
00:00:43,252 --> 00:00:45,295
Ingmar Bergman, the boxer?
18
00:00:47,005 --> 00:00:48,966
No, you're thinking of Ingemar Johansson.
19
00:00:49,132 --> 00:00:50,717
The guy that knocked out Floyd Patterson.
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,803
No, no, no.
Sonny Liston knocked out Patterson.
21
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
- Well, who knocked out Johansson?
- Patterson.
22
00:00:56,014 --> 00:00:56,807
Before Liston.
23
00:00:56,974 --> 00:00:59,560
- No, Johansson knocked out Liston.
- Who knocked out Patterson?
24
00:00:59,726 --> 00:01:00,727
Was it Ingrid Bergman?
25
00:01:03,564 --> 00:01:05,190
No, Ingrid Bergman--
26
00:01:05,357 --> 00:01:06,191
Shut up, shut up!
27
00:01:08,402 --> 00:01:09,945
Not one more word!
28
00:01:10,112 --> 00:01:11,488
I came in here to discuss
Ingmar Bergman,
29
00:01:11,655 --> 00:01:14,116
not start an Abbott and Costello routine.
30
00:01:15,492 --> 00:01:18,412
Actually, I thought it was
more like Martin and Lewis, wasn't it?
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,164
You mean Joe Louis?
32
00:01:21,790 --> 00:01:24,626
He's the one who knocked out
Floyd Patterson.
33
00:01:25,877 --> 00:01:27,671
Who knocked out Lou Costello?
34
00:01:28,630 --> 00:01:30,465
Apparently, Ingrid Bergman.
35
00:01:35,637 --> 00:01:37,556
Boy, she was tougher than she looked.
36
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
Where's Rebecca?
Haven't seen her all day.
37
00:02:52,547 --> 00:02:54,883
Down at one of her
power meetings at corporate.
38
00:02:55,050 --> 00:02:55,842
Yeah?
39
00:02:56,009 --> 00:02:58,679
Yeah, she must be
really trying to impress a biggie.
40
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
She was already puckering up
before she even hit the door.
41
00:03:02,599 --> 00:03:03,684
Boy, these corporate types.
42
00:03:03,850 --> 00:03:06,269
Down at the Post Office,
I kneel for nobody.
43
00:03:07,396 --> 00:03:09,940
Well, we'll all bear that in mind, Cliff,
whenever we desire to have a job
44
00:03:10,107 --> 00:03:12,025
where you have to wake up at four
in the morning,
45
00:03:12,192 --> 00:03:15,237
walk a 15-mile route,
and make a minimal base salary.
46
00:03:17,489 --> 00:03:18,657
Hey, hey, hey, hey,
47
00:03:18,824 --> 00:03:20,283
it's not that easy, pal.
48
00:03:20,784 --> 00:03:22,035
You've got to take a test.
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,084
Oh, my God, I've died
and gone to heaven.
50
00:03:31,253 --> 00:03:32,546
We wish.
51
00:03:33,255 --> 00:03:35,173
Shouldn't somebody alert Sammy?
52
00:03:35,340 --> 00:03:37,718
Oh, he knows.
He can sense these things.
53
00:03:37,884 --> 00:03:41,138
I'm going to give him three,
two, one.
54
00:03:46,601 --> 00:03:47,728
Where is she?
55
00:03:48,353 --> 00:03:50,564
He's slowing down,
but he's still got it.
56
00:03:51,773 --> 00:03:52,691
Give me a break, will ya?
57
00:03:52,858 --> 00:03:54,901
The lead pipes down there
interfere with the radar.
58
00:03:58,739 --> 00:03:59,614
Hi.
59
00:04:00,407 --> 00:04:01,825
- Hi.
- I'm Sam Malone.
60
00:04:01,992 --> 00:04:04,411
Hi. I'm Erin.
Can I have an Evian, please?
61
00:04:04,578 --> 00:04:05,412
You bet.
62
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Tennis player?
63
00:04:06,913 --> 00:04:10,333
Yeah, yeah, but I'm more into biking,
running, skiing,
64
00:04:10,500 --> 00:04:12,043
curling, squash.
65
00:04:12,210 --> 00:04:14,087
Hey, what a coincidence.
66
00:04:14,254 --> 00:04:15,422
So am I.
67
00:04:15,589 --> 00:04:17,716
Maybe I could join you sometime.
68
00:04:17,883 --> 00:04:21,136
Nice try, but seriously,
I don't think you're up to it.
69
00:04:23,805 --> 00:04:25,974
Why? Just because I got a couple...
70
00:04:26,141 --> 00:04:28,351
Five... fifteen years on you?
71
00:04:28,518 --> 00:04:32,564
Sweetheart, you're looking at
a former professional athlete here.
72
00:04:32,731 --> 00:04:34,065
I'm sure you are.
73
00:04:34,232 --> 00:04:37,110
No, I'm serious. Listen, tell you what.
74
00:04:37,277 --> 00:04:39,362
Punch me in the stomach.
75
00:04:39,529 --> 00:04:41,072
If it hurts me, then I'm outta here.
76
00:04:41,239 --> 00:04:43,283
If not, we got a date.
77
00:04:43,700 --> 00:04:45,494
- No, I...
- Come one, come on.
78
00:04:45,660 --> 00:04:47,913
- Give it your best shot. Right here.
- Okay, okay, here goes.
79
00:04:48,872 --> 00:04:50,373
You are in good shape.
80
00:04:50,540 --> 00:04:53,001
I told you so.
All right. Hey, this is great.
81
00:04:53,168 --> 00:04:55,545
What do you say,
tomorrow, cycling?
82
00:04:55,712 --> 00:04:57,506
Okay, it sounds like fun.
83
00:04:57,672 --> 00:04:58,924
I'll meet you here at 2:00.
84
00:04:59,090 --> 00:05:00,258
I'll be here, flexing.
85
00:05:01,343 --> 00:05:02,511
Okay, great. Bye.
86
00:05:02,677 --> 00:05:03,929
Bye-bye.
87
00:05:04,095 --> 00:05:07,474
Hey, Sam, that girl's going out with you
just because you let her hit you?
88
00:05:07,641 --> 00:05:08,600
No, she's going out with me
89
00:05:08,767 --> 00:05:11,853
because I'm a lean,
tight specimen hunk.
90
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
No, really, Sam.
91
00:05:17,526 --> 00:05:19,110
Woody, I'm trying to teach you
something here.
92
00:05:19,277 --> 00:05:20,779
Listen. They go for it every time.
93
00:05:20,946 --> 00:05:22,239
You ought to try it someday.
94
00:05:22,405 --> 00:05:24,324
All right,
for the sake of argument, I will.
95
00:05:24,991 --> 00:05:26,785
- Yeah.
- All right, here.
96
00:05:31,206 --> 00:05:33,124
Excuse me, would you consider
going out with me?
97
00:05:34,084 --> 00:05:35,377
I really don't think so.
98
00:05:35,836 --> 00:05:37,254
Oh, yeah?
Well, what if I told you
99
00:05:37,420 --> 00:05:39,381
you could punch that guy right there
in the stomach?
100
00:05:43,885 --> 00:05:46,847
Oh, yeah, right,
Sam, my stomach.
101
00:05:48,348 --> 00:05:49,891
What do you think I am, stupid?
102
00:05:55,355 --> 00:05:56,565
Well, everyone,
103
00:05:56,731 --> 00:05:58,733
you are looking at a winner.
104
00:05:58,900 --> 00:06:00,652
You were the best kisser-upper?
105
00:06:00,819 --> 00:06:02,863
Gee, what does that
trophy look like?
106
00:06:04,364 --> 00:06:06,533
I did not kiss up.
I gave an interview.
107
00:06:06,700 --> 00:06:08,451
I gave one hell of an interview.
108
00:06:08,618 --> 00:06:10,996
I was tough, I was insightful,
109
00:06:11,162 --> 00:06:12,497
I was witty.
110
00:06:12,664 --> 00:06:15,250
Meryl Streep will
play me in the movie.
111
00:06:16,459 --> 00:06:19,296
You know, I gave them a million
and one ideas to promote Cheers.
112
00:06:19,462 --> 00:06:21,673
My marketing major really paid off today.
113
00:06:21,840 --> 00:06:25,010
They couldn't take
their eyes off me.
114
00:06:26,636 --> 00:06:29,598
Were you writing something down
before you went in there?
115
00:06:29,764 --> 00:06:31,933
Yes, I jotted down
a few notes.
116
00:06:32,100 --> 00:06:34,519
Were you using a fountain pen?
117
00:06:34,686 --> 00:06:37,314
My lucky fountain pen.
118
00:06:37,981 --> 00:06:40,066
Make that your
leaky fountain pen.
119
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
I don't believe this!
120
00:06:45,697 --> 00:06:47,282
And I thought they were really
impressed with me
121
00:06:47,449 --> 00:06:50,535
and they were just staring at this
big, old, stupid ink blot!
122
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
It's not that bad, Miss Howe.
It's kind of decorative.
123
00:06:53,496 --> 00:06:55,332
It looks like a bunny.
124
00:06:57,751 --> 00:06:59,711
No, no, it looks like a spider.
125
00:06:59,878 --> 00:07:01,212
Or a butterfly.
126
00:07:01,379 --> 00:07:04,090
Or it looks like my parents having
a screaming argument on my third birthday
127
00:07:04,257 --> 00:07:06,259
when I pretended
to be asleep but wasn't.
128
00:07:12,933 --> 00:07:14,434
Or a butterfly.
129
00:07:19,773 --> 00:07:20,649
Afternoon, everybody.
130
00:07:20,815 --> 00:07:22,150
- Norm!
- Norm!
131
00:07:22,317 --> 00:07:23,276
Beer, Norm?
132
00:07:23,443 --> 00:07:25,403
Have I gotten that predictable? Good.
133
00:07:26,529 --> 00:07:28,949
Weren't you supposed
to have a painting job today?
134
00:07:29,115 --> 00:07:31,910
You're right, Cliff ie, I did,
but I screwed it up.
135
00:07:32,077 --> 00:07:34,204
Turns out I was supposed to
show up yesterday.
136
00:07:34,371 --> 00:07:36,581
So they went ahead and hired
somebody else.
137
00:07:36,748 --> 00:07:39,334
Like they couldn't open
their restaurant a damn day later.
138
00:07:40,585 --> 00:07:43,797
You know, you might be
the world's greatest house painter,
139
00:07:43,964 --> 00:07:45,340
although, who would
know the difference?
140
00:07:46,591 --> 00:07:49,678
But, you know, as a businessman,
you really leave a lot to be desired.
141
00:07:49,844 --> 00:07:52,097
You know, you haven't
had a job in three months.
142
00:07:52,263 --> 00:07:54,766
Cliff, you're absolutely right.
143
00:07:54,933 --> 00:07:56,643
I could do something about that,
144
00:07:56,810 --> 00:07:59,020
or I could sit right here
and feel sorry for myself
145
00:07:59,187 --> 00:08:00,480
and nurse this beer all day.
146
00:08:01,064 --> 00:08:02,315
Since I'm already here...
147
00:08:05,694 --> 00:08:08,029
Wait a minute.
Here we have a man
148
00:08:08,196 --> 00:08:10,907
who doesn't know how
to promote his business.
149
00:08:11,074 --> 00:08:13,994
And here we have a woman
who knows everything about promotion
150
00:08:14,160 --> 00:08:16,121
but has never really
been given a chance.
151
00:08:17,414 --> 00:08:19,457
If I can turn
a beer-guzzling nobody
152
00:08:19,624 --> 00:08:21,668
into a successful businessman,
153
00:08:21,835 --> 00:08:25,130
then those guys down there at corporate
will see that I can do anything.
154
00:08:25,296 --> 00:08:27,465
Much as I love your pitch, Rebecca,
155
00:08:28,967 --> 00:08:30,885
I'm not comfortable working
with friends.
156
00:08:31,052 --> 00:08:32,137
Forget about friends.
157
00:08:32,303 --> 00:08:35,515
In the cold light of reason,
consider this--
158
00:08:35,682 --> 00:08:38,143
Please, please, please, for Becky.
159
00:08:38,309 --> 00:08:40,395
I'd rather work by myself.
160
00:08:40,562 --> 00:08:42,313
Fine, Norm. Fine.
161
00:08:42,480 --> 00:08:44,149
I'll just go back to what I was doing.
162
00:08:44,691 --> 00:08:47,569
Going over these
delinquent bar accounts.
163
00:08:52,657 --> 00:08:56,036
Now, there's a rather huge one
in the "P" section.
164
00:08:57,620 --> 00:08:58,747
Welcome to Team Peterson.
165
00:09:04,294 --> 00:09:07,547
Nothing like bicycling
to clean the garbage out of your system.
166
00:09:07,714 --> 00:09:08,965
Coffee, Woody.
167
00:09:09,883 --> 00:09:11,259
How do you want it, Sam?
168
00:09:11,426 --> 00:09:13,887
Straight. No cream, no sugar...
169
00:09:14,054 --> 00:09:15,388
What the hell, forget the water.
170
00:09:15,555 --> 00:09:17,557
Just give me a handful of grounds.
171
00:09:19,476 --> 00:09:22,645
Hey, Sammy, the old Erin machine's really
tuckering you out, eh?
172
00:09:22,812 --> 00:09:24,105
No, no. I'm fine.
173
00:09:24,272 --> 00:09:26,316
I just need a little something
to pick me up here.
174
00:09:26,483 --> 00:09:28,276
How about six pallbearers?
175
00:09:30,528 --> 00:09:34,074
You guys are just jealous
because I'm toning and you're not.
176
00:09:35,325 --> 00:09:36,534
I am buff.
177
00:09:36,701 --> 00:09:39,204
I mean, I am discovering
muscles I didn't even know I had.
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,331
Oh! There's one.
179
00:09:42,540 --> 00:09:43,917
That feels good.
that feels good, though.
180
00:09:44,501 --> 00:09:46,878
I gotta go change.
I'm meeting Erin for some jogging.
181
00:09:48,546 --> 00:09:50,381
You know what's wrong
with our lives?
182
00:09:50,548 --> 00:09:55,136
Yeah. We have lousy
jobs with poor pay.
183
00:09:55,845 --> 00:09:59,099
We both waste all our time
sitting on our cans in this beer hall
184
00:09:59,265 --> 00:10:02,852
doing nothing but watching TV
and gossiping like a couple of old ladies.
185
00:10:03,603 --> 00:10:05,814
Plus, everyone thinks we're doofuses.
186
00:10:08,191 --> 00:10:09,692
Jeez, you know, I was just going to say
187
00:10:09,859 --> 00:10:12,278
we could probably use
a little bit more exercise.
188
00:10:13,113 --> 00:10:15,240
But I'll go along with what you said.
189
00:10:19,577 --> 00:10:20,829
Oh, Norm, there you are.
190
00:10:20,995 --> 00:10:22,789
Oh, gee, how did you track me down?
191
00:10:26,793 --> 00:10:29,087
I got some terrific ideas
for 4-A Painting.
192
00:10:29,254 --> 00:10:31,047
That's what you're going to call
the company, huh?
193
00:10:31,214 --> 00:10:32,966
Yeah. It's an old marketing secret.
194
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
It puts our name first
in the phone book.
195
00:10:35,635 --> 00:10:37,971
How come 4-A,
why not 3-A?
196
00:10:38,138 --> 00:10:39,389
Because that's the auto club.
197
00:10:39,556 --> 00:10:41,850
Oh, they got jumper cables
and they paint houses?
198
00:10:42,016 --> 00:10:43,685
I gotta join that club.
199
00:10:44,811 --> 00:10:46,563
Woody, this is a business meeting.
200
00:10:46,729 --> 00:10:49,482
Sorry. Next time I'll wear a suit.
201
00:10:53,403 --> 00:10:55,405
Anyway, all right.
202
00:10:55,572 --> 00:10:58,533
All successful businesses and products
have logos.
203
00:10:58,908 --> 00:11:01,327
Now, I have come up
with the perfect
204
00:11:01,494 --> 00:11:05,290
delightful, charming little character
to symbolize 4-A Painting.
205
00:11:11,296 --> 00:11:12,797
It's a lizard?
206
00:11:12,964 --> 00:11:15,550
No. It's Carl Chameleon.
207
00:11:17,302 --> 00:11:20,013
Now, like all chameleons,
Carl changes colors.
208
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
And so should your house.
209
00:11:22,307 --> 00:11:27,353
When you think of color change,
think of Carl and 4-A Painting.
210
00:11:29,814 --> 00:11:31,566
It sure makes my old symbol
seem like nothing.
211
00:11:31,733 --> 00:11:33,234
What was your old symbol?
212
00:11:33,401 --> 00:11:34,360
Nothing.
213
00:11:36,237 --> 00:11:38,615
All right, Norm,
I've got to computerize the accounts,
214
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
I've gotta get some
advertising set up,
215
00:11:40,658 --> 00:11:42,577
and I gotta get a new phone
line installed.
216
00:11:42,744 --> 00:11:44,495
How much is all this
going to cost me?
217
00:11:44,662 --> 00:11:47,332
Minimal. $2,000, $3,000 to begin with.
218
00:11:49,542 --> 00:11:51,461
I'm beginning
to think A A A A Painting
219
00:11:51,628 --> 00:11:53,796
ls going to cost me
a-a-a-a fortune.
220
00:11:55,173 --> 00:11:56,674
It's making you stutter, too.
221
00:12:00,220 --> 00:12:03,097
It seems like Rebecca's costing you
more money than she's making you.
222
00:12:03,264 --> 00:12:05,350
You thinking of giving her
the old pink slip?
223
00:12:05,516 --> 00:12:06,893
I couldn't do that, Cliff.
224
00:12:07,060 --> 00:12:09,771
Well, you know, Norm, I think
we'd all agree that letting somebody go
225
00:12:09,938 --> 00:12:13,316
is the most painful,
difficult task someone can undertake.
226
00:12:13,483 --> 00:12:14,609
I'll do it.
227
00:12:15,652 --> 00:12:16,903
Carla, this is Norm's problem.
228
00:12:17,070 --> 00:12:18,446
He has to deal with it himself.
229
00:12:18,613 --> 00:12:21,616
You're absolutely right, Frasier,
and I will.
230
00:12:22,325 --> 00:12:24,452
- Carla, go fire Rebecca, please.
- Sure!
231
00:12:24,619 --> 00:12:25,828
No, no, no, no.
232
00:12:25,995 --> 00:12:27,247
Norm, you've got to
do it yourself
233
00:12:27,413 --> 00:12:28,915
And you've got
to do it right away.
234
00:12:29,082 --> 00:12:30,833
Otherwise, it will just
exacerbate the situation.
235
00:12:31,000 --> 00:12:34,045
You can do it, man!
Be dauntless and implacable!
236
00:12:34,212 --> 00:12:35,171
You're bad!
237
00:12:35,338 --> 00:12:36,589
Yeah!
238
00:12:37,257 --> 00:12:38,299
You mean I'm mean.
239
00:12:38,466 --> 00:12:39,175
Yeah!
240
00:12:39,342 --> 00:12:40,760
Like, I'm a mean machine!
241
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
Go get 'em!
242
00:12:42,387 --> 00:12:44,055
Yeah!
243
00:12:45,056 --> 00:12:46,808
- That's it!
- All right!
244
00:12:46,975 --> 00:12:48,184
Yeah!
245
00:12:57,902 --> 00:12:59,195
How did it go?
246
00:12:59,362 --> 00:13:01,739
Great. We found a new voice for Carl.
247
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
Norm, that's our phone.
248
00:13:20,633 --> 00:13:23,720
That's the 4-A hotline.
This is it.
249
00:13:23,886 --> 00:13:25,930
AAAA.
250
00:13:26,097 --> 00:13:27,724
Baby, we're in business.
251
00:13:27,890 --> 00:13:30,143
Just where did your car break down?
252
00:13:32,520 --> 00:13:37,317
Well, our tow truck should be there
within the next 30 to 40 minutes.
253
00:13:37,483 --> 00:13:39,360
Whatever you do, don't leave.
254
00:13:41,321 --> 00:13:46,075
I think I'll cruise by
on the way home and yell something.
255
00:13:46,242 --> 00:13:50,371
Somebody confused
AAAA with AAA.
256
00:13:50,538 --> 00:13:52,332
How could that happen?
257
00:13:54,834 --> 00:13:56,294
4-A Painting.
258
00:13:58,129 --> 00:14:01,382
You saw our ad
in the phone book first?
259
00:14:02,842 --> 00:14:04,260
Could you hold
just a minute?
260
00:14:04,802 --> 00:14:06,262
Somebody wants
to paint something!
261
00:14:08,097 --> 00:14:10,183
Hello. This is Norm Peterson.
262
00:14:10,350 --> 00:14:11,351
Can we help you?
263
00:14:12,810 --> 00:14:14,228
Uh-huh.
264
00:14:14,395 --> 00:14:15,688
Uh-huh. Yes.
265
00:14:15,855 --> 00:14:18,191
Yes, sir. I think we can handle that.
266
00:14:19,108 --> 00:14:20,068
Yes. Thank you very much.
267
00:14:20,234 --> 00:14:22,362
And I'd like to thank you for
making 4-A Painting
268
00:14:22,528 --> 00:14:24,364
your foray into painting.
269
00:14:25,156 --> 00:14:25,948
Well?
270
00:14:26,115 --> 00:14:28,659
Well, we have a job.
271
00:14:30,661 --> 00:14:32,955
A development company
has a small apartment complex, okay?
272
00:14:33,122 --> 00:14:35,583
They're having a contract problem
with their regular crew, so, we're up.
273
00:14:35,750 --> 00:14:37,001
Oh! It's happening!
274
00:14:37,168 --> 00:14:39,087
Well, it's just a little eight-plex, okay?
Now, don't get crazy.
275
00:14:39,253 --> 00:14:43,174
Norm, Ray Kroc started McDonald's
with one little hamburger.
276
00:14:43,341 --> 00:14:45,927
Colonel Sanders started
with one little chicken.
277
00:14:46,094 --> 00:14:48,679
We are on our way to the top, mister.
278
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
How does that make you feel?
279
00:14:50,431 --> 00:14:53,810
It makes me feel like having
a big mac and a bucket of wings, actually.
280
00:14:56,979 --> 00:14:58,064
That's my boy.
281
00:15:01,067 --> 00:15:05,905
Well, you poor working stiffs
going to hang around here
282
00:15:06,072 --> 00:15:08,116
and breathe this stagnant city air.
283
00:15:08,282 --> 00:15:11,869
Not me, boy. I'm going to go
climb a mountain with Erin.
284
00:15:12,036 --> 00:15:14,163
Want to give me a hand with this
here, please, Fras?
285
00:15:14,330 --> 00:15:16,958
Sure, Sam.
You know, Sam, I admire you, actually.
286
00:15:17,125 --> 00:15:18,626
Most of us live such sedentary lives.
287
00:15:18,793 --> 00:15:21,421
You're out there
taxing your body.
288
00:15:21,587 --> 00:15:23,131
It's quite an inspiration.
289
00:15:23,297 --> 00:15:24,382
I know, Frasier.
290
00:15:25,258 --> 00:15:26,342
Make me stop.
291
00:15:27,593 --> 00:15:28,970
I tell you, man,
292
00:15:29,137 --> 00:15:30,930
I can't catch my breath anymore.
293
00:15:31,097 --> 00:15:34,809
I mean, all my muscles are
beginning to form a conspiracy to kill me
294
00:15:34,976 --> 00:15:36,519
because they want
to get some rest.
295
00:15:37,603 --> 00:15:38,938
Let's get you out of this.
296
00:15:39,105 --> 00:15:42,608
Sam, if all this strenuous exercise
is taxing you that much,
297
00:15:42,775 --> 00:15:45,236
perhaps it's time to face the passing
of the years
298
00:15:45,403 --> 00:15:46,863
and learn to deal with it.
299
00:15:47,029 --> 00:15:48,364
What do you mean?
300
00:15:48,531 --> 00:15:50,700
Admit that I'm 30?
301
00:15:53,870 --> 00:15:55,705
I wouldn't suggest
anything that drastic,
302
00:15:55,872 --> 00:15:58,916
but maybe you ought
to just slow down a bit.
303
00:15:59,792 --> 00:16:01,586
Hey, Sam, you ready to go?
304
00:16:01,752 --> 00:16:03,004
Listen, Erin--
305
00:16:03,171 --> 00:16:05,548
Ooh! Good one.
Could you do me a favor?
306
00:16:05,715 --> 00:16:07,216
Sit down, here.
307
00:16:08,050 --> 00:16:11,137
Listen, sweetheart,
I'm not going to go
308
00:16:11,304 --> 00:16:13,389
climbing the mountain with you.
309
00:16:13,556 --> 00:16:14,891
What's up?
310
00:16:16,642 --> 00:16:18,478
I guess I'd better
be honest with you.
311
00:16:18,644 --> 00:16:22,148
It's just that all this
physical activity we've been engaging in,
312
00:16:22,315 --> 00:16:24,609
it's just too much for...
313
00:16:24,775 --> 00:16:25,818
You.
314
00:16:26,527 --> 00:16:28,905
I mean, come on.
I'm a guy who likes to go, go, go
315
00:16:29,071 --> 00:16:31,240
and sweetheart,
you just slow me down a little bit.
316
00:16:31,407 --> 00:16:32,492
I'm sorry.
317
00:16:32,658 --> 00:16:36,454
Sam, I'm really kind of relieved
to hear you say that.
318
00:16:36,621 --> 00:16:39,999
I guess I need to go and find myself a guy
who wants to just
319
00:16:40,166 --> 00:16:42,210
join me in a nice, hot bubble bath
320
00:16:42,376 --> 00:16:44,962
and lie in bed
with me all evening.
321
00:16:45,129 --> 00:16:46,380
See you.
322
00:16:54,430 --> 00:16:57,016
Gee, that was sort of ironic,
wasn't it, Sam?
323
00:17:02,396 --> 00:17:03,731
I'm going to go home
324
00:17:04,774 --> 00:17:06,150
and take a little nap.
325
00:17:07,777 --> 00:17:10,988
Maybe ease into a bubble bath
or a wheelchair.
326
00:17:11,822 --> 00:17:13,950
Life is hot, and so am I.
327
00:17:16,035 --> 00:17:17,954
Miss Howe, phone for you.
328
00:17:18,120 --> 00:17:19,288
Should I take a message?
329
00:17:19,455 --> 00:17:20,665
Just do it, babe.
330
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
That's my motto.
331
00:17:22,750 --> 00:17:25,044
Women on the rise make calls.
332
00:17:25,211 --> 00:17:27,088
They don't take calls.
333
00:17:28,381 --> 00:17:31,092
Miss Howe, guess who's the new
director of advertising?
334
00:17:32,134 --> 00:17:33,553
Oh, God, really?
335
00:17:33,719 --> 00:17:36,138
That's right. Henry Weinberg.
Do you know him?
336
00:17:38,432 --> 00:17:40,810
Henry "5'3'-too-stupid
to-shake-the-dandruff
337
00:17:40,977 --> 00:17:42,228
off-his-glasses" Weinberg?
338
00:17:42,395 --> 00:17:44,188
They didn't mention
his middle name.
339
00:17:46,190 --> 00:17:51,362
Well. There is some crap up with
which I will not put!
340
00:17:53,155 --> 00:17:56,033
Well, I guess with 4-A on the verge
of making a breakthrough,
341
00:17:56,200 --> 00:17:58,536
this is just the kick
in the pants I needed.
342
00:17:58,703 --> 00:18:00,830
I am going to go up to
corporate headquarters.
343
00:18:00,997 --> 00:18:02,582
I'm going to go to the top floor.
344
00:18:02,748 --> 00:18:04,834
And I am going to tell
the CEO himself
345
00:18:05,001 --> 00:18:07,503
what I think of him
and his stinky company!
346
00:18:07,670 --> 00:18:10,464
Rebecca, don't you think you ought to wait
till we have at least two jobs?
347
00:18:10,631 --> 00:18:13,509
No! I believe in you, Norm.
348
00:18:13,676 --> 00:18:15,052
I believe in me!
349
00:18:15,219 --> 00:18:17,096
I'm doin' it, babe!
350
00:18:17,597 --> 00:18:18,931
That's still my motto.
351
00:18:21,601 --> 00:18:22,476
Excuse me, Sam.
352
00:18:35,156 --> 00:18:37,199
Yeah, what is it
about Rebecca's history
353
00:18:37,366 --> 00:18:40,202
that makes me think this
is going to be bad news?
354
00:18:41,537 --> 00:18:42,955
4-A Painting.
355
00:18:44,415 --> 00:18:45,458
Yeah.
356
00:18:46,250 --> 00:18:47,668
I knew that.
357
00:18:48,336 --> 00:18:49,712
Yeah, well, thanks anyway.
358
00:18:51,422 --> 00:18:52,715
Damn, damn, damn.
359
00:18:52,882 --> 00:18:53,966
What's the matter, Norm?
360
00:18:54,133 --> 00:18:57,094
That was the developer.
They signed with their painters
361
00:18:57,261 --> 00:18:58,220
and we're out.
362
00:18:58,387 --> 00:19:02,099
So, you going to chase Rebecca down
before she quits her job?
363
00:19:02,266 --> 00:19:03,559
I guess I really should, huh?
364
00:19:03,726 --> 00:19:06,103
But, then again, if she hates her job,
365
00:19:06,270 --> 00:19:09,273
so, well, is it gonna be that bad
if they can her?
366
00:19:09,440 --> 00:19:11,859
Maybe you're right. I mean,
what's the worst that could happen?
367
00:19:12,026 --> 00:19:14,820
I don't know. Just find
somebody else to run the bar, that's all.
368
00:19:14,987 --> 00:19:15,821
Right.
369
00:19:15,988 --> 00:19:17,031
Oh, my God.
370
00:19:17,198 --> 00:19:19,575
My bar tab could fall into
the wrong hands.
371
00:19:23,120 --> 00:19:24,914
Sammy, nice socks, man.
372
00:19:34,465 --> 00:19:35,341
My God.
373
00:19:35,508 --> 00:19:37,009
Are you all right?
374
00:19:37,176 --> 00:19:38,386
I just ran...
375
00:19:38,552 --> 00:19:40,596
Up 40 flights of stairs?
376
00:19:40,763 --> 00:19:42,431
God, no. Just from the elevator.
377
00:19:44,183 --> 00:19:45,726
Is this the CEO's office?
378
00:19:45,893 --> 00:19:46,936
Yes, but he's busy.
379
00:19:47,103 --> 00:19:49,105
- I've got to get in there.
- You can't.
380
00:19:49,271 --> 00:19:51,357
- Well, I've got to. I'm sorry.
- Security.
381
00:19:52,024 --> 00:19:54,193
Right. Lady, by the time
your 80-year-old
382
00:19:54,360 --> 00:19:56,362
geezer security guard
gets up here,
383
00:19:56,529 --> 00:19:57,988
I could've busted into that office,
384
00:19:58,155 --> 00:20:00,491
sang the entire score
from Barber of Seville,
385
00:20:00,658 --> 00:20:01,951
and been on my merry way.
386
00:20:02,118 --> 00:20:03,494
Trouble?
387
00:20:04,245 --> 00:20:05,830
Not if I leave this instant, no.
388
00:20:09,125 --> 00:20:11,502
Tell Japan I can play hardball, too.
389
00:20:12,211 --> 00:20:13,254
Just do it!
390
00:20:13,462 --> 00:20:14,296
Do it.
391
00:20:14,880 --> 00:20:17,258
Hey, that's my motto.
392
00:20:19,343 --> 00:20:21,762
Miss Harris, I hear you're looking for
a job with the company.
393
00:20:21,929 --> 00:20:24,473
My name's Miss Howe
and I already work for the company.
394
00:20:24,640 --> 00:20:26,767
Then everything's settled.
show yourself out.
395
00:20:26,934 --> 00:20:30,438
- But I have something to say.
- Make it quick.
396
00:20:30,604 --> 00:20:35,067
Mr. Anawalt, I have worked
for this company for six years now.
397
00:20:35,234 --> 00:20:37,069
For four of those, I didn't get a raise.
398
00:20:37,236 --> 00:20:38,446
Now, not less than 36 people
399
00:20:38,612 --> 00:20:41,115
have passed me
on the corporate ladder.
400
00:20:41,282 --> 00:20:42,825
Oh, my God.
401
00:20:43,743 --> 00:20:44,952
What's that?
402
00:20:45,119 --> 00:20:47,288
Evidently an out-of-work
window washer.
403
00:20:56,380 --> 00:20:58,215
You have to admire his initiative.
404
00:20:59,717 --> 00:21:03,637
Now, you've worked here six years
and you've been treated like hell.
405
00:21:05,181 --> 00:21:07,558
But I've never been happier
in my life
406
00:21:07,725 --> 00:21:11,020
and I'd never want
anything to change.
407
00:21:11,187 --> 00:21:13,773
Thank you for letting me
get that off my chest.
408
00:21:16,984 --> 00:21:18,152
Damn it!
409
00:21:19,445 --> 00:21:20,613
I'm doin' it.
410
00:21:22,531 --> 00:21:26,202
Mr. Anawalt, I have something else to say,
and this is it.
411
00:21:26,368 --> 00:21:28,329
You wouldn't know a good
marketing executive
412
00:21:28,496 --> 00:21:31,373
if one came up
and bit you on the butt.
413
00:21:32,458 --> 00:21:36,670
Now, I am better and smarter
than 50% of the people that work here.
414
00:21:36,837 --> 00:21:39,715
And if you can't see that,
then you are blind or a buffoon.
415
00:21:40,674 --> 00:21:42,051
Take your pick.
416
00:21:43,427 --> 00:21:46,013
Now, if you'll excuse me,
I have to get back to Cheers
417
00:21:46,180 --> 00:21:47,598
where I am sure
all my personal belongings
418
00:21:47,765 --> 00:21:51,393
will be waiting for me in a hefty bag
on the street.
419
00:21:51,936 --> 00:21:52,812
Miss Howe!
420
00:21:53,020 --> 00:21:54,438
What do you want now?
421
00:21:55,523 --> 00:21:57,358
Have a lot of nerve
talking to me like that.
422
00:21:58,859 --> 00:22:00,444
This company was built on nerve.
423
00:22:00,611 --> 00:22:02,029
Not enough young people have the guts
424
00:22:02,196 --> 00:22:04,949
to stand up and say
what they're really thinking.
425
00:22:05,115 --> 00:22:09,036
I've been looking for that brave child
who wouldn't be afraid to say,
426
00:22:09,203 --> 00:22:11,372
"The emperor has no clothes."
427
00:22:12,206 --> 00:22:14,166
He's nude, sir.
428
00:22:16,710 --> 00:22:18,379
Buck naked.
429
00:22:19,338 --> 00:22:21,882
Do you think you could handle
a triple raise in salary?
430
00:22:22,049 --> 00:22:23,300
Oh, yes, sir.
431
00:22:23,467 --> 00:22:24,593
Do you think you could handle
432
00:22:24,760 --> 00:22:26,679
an executive position
with my marketing team?
433
00:22:26,846 --> 00:22:27,847
Yes, sir!
434
00:22:28,013 --> 00:22:29,098
Think you could start Monday?
435
00:22:29,265 --> 00:22:30,140
Yes, sir!
436
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
Welcome aboard.
437
00:22:31,600 --> 00:22:33,102
Oh, yes, sir.
438
00:22:33,269 --> 00:22:37,064
Sir, this is a dream
come true for me.
439
00:22:38,399 --> 00:22:39,275
Yes?
440
00:22:40,150 --> 00:22:42,695
FBI. Mr. Anawalt,
you're under arrest.
441
00:22:44,446 --> 00:22:45,447
What's the charge?
442
00:22:45,614 --> 00:22:48,409
Insider trading. Let's go.
Take him downtown.
443
00:22:48,576 --> 00:22:50,327
- No!
- Read him his rights.
444
00:22:50,494 --> 00:22:52,037
You can't do this!
445
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
This man is innocent.
446
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
No. they have me dead to rights.
447
00:22:57,042 --> 00:22:59,753
Oh, Mr. Anawalt, Mr. Anawalt.
448
00:22:59,920 --> 00:23:01,046
I'll wait for you, sir!
449
00:23:01,213 --> 00:23:04,049
I'll be standing right here
waiting for you.
450
00:23:07,386 --> 00:23:11,849
I think I am
the unluckiest person on earth.
31562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.