Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,310
[Hudba]
2
00:00:02,310 --> 00:00:02,320
[Hudba]
3
00:00:02,320 --> 00:00:04,630
[Hudba]
Život mého syna byl příliš krátký
4
00:00:04,630 --> 00:00:04,640
Život mého syna byl příliš krátký
5
00:00:04,640 --> 00:00:06,550
Život mého syna byl příliš krátký
nikdy by se nemohl oženit a mít
6
00:00:06,550 --> 00:00:06,560
nikdy by se nemohl oženit a mít
7
00:00:06,560 --> 00:00:09,310
nikdy by se nemohl oženit a mít
děti, které mi dáš
8
00:00:09,310 --> 00:00:09,320
děti, které mi dáš
9
00:00:09,320 --> 00:00:12,190
děti, které mi dáš
vnučky, poslední slova Chestera Alana
10
00:00:12,190 --> 00:00:12,200
vnučky, poslední slova Chestera Alana
11
00:00:12,200 --> 00:00:14,509
vnučky, poslední slova Chestera Alana
Pogue byl ignorován, když se dožadoval svého
12
00:00:14,509 --> 00:00:14,519
Pogue byl ignorován, když se dožadoval svého
13
00:00:14,519 --> 00:00:16,710
Pogue byl ignorován, když se dožadoval svého
vrahy, aby ho alespoň nechali zemřít
14
00:00:16,710 --> 00:00:16,720
vrahy, aby ho alespoň nechali zemřít
15
00:00:16,720 --> 00:00:18,990
vrahy, aby ho alespoň nechali zemřít
horko, které toto mučení způsobilo
16
00:00:18,990 --> 00:00:19,000
horko, které toto mučení způsobilo
17
00:00:19,000 --> 00:00:21,910
horko, které toto mučení způsobilo
Alanovi POG byl v
18
00:00:21,910 --> 00:00:21,920
Alanovi POG byl v
19
00:00:21,920 --> 00:00:24,950
Alanovi POG byl v
historie tohoto státu bezprecedentní, používali jeho hlavu jako
20
00:00:24,950 --> 00:00:24,960
historie tohoto státu bezprecedentní, používali jeho hlavu jako
21
00:00:24,960 --> 00:00:26,950
historie tohoto státu bezprecedentní, používali jeho hlavu jako
fotbal, nutili ho pít
22
00:00:26,950 --> 00:00:26,960
fotbal, nutili ho pít
23
00:00:26,960 --> 00:00:29,269
fotbal, nutili ho pít
kyselina chlorovodíková a smál se během
24
00:00:29,269 --> 00:00:29,279
kyselina chlorovodíková a smál se během
25
00:00:29,279 --> 00:00:32,310
kyselina chlorovodíková a smál se během
Šokující 4hodinová vražda
26
00:00:32,310 --> 00:00:32,320
Šokující 4hodinová vražda
27
00:00:32,320 --> 00:00:34,389
Šokující 4hodinová vražda
POG Chestera Allena zůstává jedním z
28
00:00:34,389 --> 00:00:34,399
POG Chestera Allena zůstává jedním z
29
00:00:34,399 --> 00:00:36,389
POG Chestera Allena zůstává jedním z
zločiny Grizzlyů na Jihu
30
00:00:36,389 --> 00:00:36,399
zločiny Grizzlyů na Jihu
31
00:00:36,399 --> 00:00:38,670
zločiny Grizzlyů na Jihu
Dakota, která chce jen najít nějaké
32
00:00:38,670 --> 00:00:38,680
Dakota, která chce jen najít nějaké
33
00:00:38,680 --> 00:00:41,350
Dakota, která chce jen najít nějaké
přátele, ale místo toho byl zrazen,
34
00:00:41,350 --> 00:00:41,360
přátele, ale místo toho byl zrazen,
35
00:00:41,360 --> 00:00:43,750
přátele, ale místo toho byl zrazen,
svlečen a mučen v mrazivém chladu
36
00:00:43,750 --> 00:00:43,760
svlečen a mučen v mrazivém chladu
37
00:00:43,760 --> 00:00:46,170
svlečen a mučen v mrazivém chladu
pozdní teploty v Jižní Dakotě
38
00:00:46,170 --> 00:00:46,180
pozdní teploty v Jižní Dakotě
39
00:00:46,180 --> 00:00:58,910
pozdní teploty v Jižní Dakotě
40
00:00:58,910 --> 00:00:58,920
41
00:00:58,920 --> 00:01:02,180
zimy
42
00:01:02,180 --> 00:01:02,190
43
00:01:02,190 --> 00:01:04,829
44
00:01:04,829 --> 00:01:06,830
45
00:01:06,830 --> 00:01:09,390
46
00:01:09,390 --> 00:01:11,870
47
00:01:11,870 --> 00:01:11,880
48
00:01:11,880 --> 00:01:13,870
Kdysi jsem četl o hlubinách zla, do kterých
49
00:01:13,870 --> 00:01:13,880
Kdysi jsem četl o hlubinách zla, do nichž se
50
00:01:13,880 --> 00:01:15,310
Kdysi jsem četl o hlubinách zla, do nichž se
Chester's Killers odešli, když
51
00:01:15,310 --> 00:01:15,320
Chester's Killers odešli, když
52
00:01:15,320 --> 00:01:17,109
Chester's Killers odešli, když
ukončil svůj mladý život, jsou
53
00:01:17,109 --> 00:01:17,119
ukončil svůj mladý život, jsou
54
00:01:17,119 --> 00:01:19,469
ukončil svůj mladý život, jsou
naprosto šokující a přinejmenším zneklidňující
55
00:01:19,469 --> 00:01:19,479
naprosto šokující a přinejmenším zneklidňující
56
00:01:19,479 --> 00:01:20,910
naprosto šokující a přinejmenším zneklidňující
a nebudu dezinfikovat to, co se
57
00:01:20,910 --> 00:01:20,920
a nebudu dezinfikovat to, co se
58
00:01:20,920 --> 00:01:22,630
a nebudu dezinfikovat to, co se
Stalo se, chci vyprávět celý příběh
59
00:01:22,630 --> 00:01:22,640
Stalo se, chci vyprávět celý příběh
60
00:01:22,640 --> 00:01:24,270
Stalo se, chci vyprávět celý příběh
přesně to, co on byl nucen
61
00:01:24,270 --> 00:01:24,280
přesně to, co on byl nucen
62
00:01:24,280 --> 00:01:25,950
přesně to, co on byl nucen
a proč jeho vrazi dostali
63
00:01:25,950 --> 00:01:25,960
a proč jeho vrazi dostali
64
00:01:25,960 --> 00:01:28,630
a proč jeho vrazi dostali
Tresty, které vykonali, jsou takové
65
00:01:28,630 --> 00:01:28,640
Tresty, které vykonali, jsou takové
66
00:01:28,640 --> 00:01:30,310
Tresty, které vykonali, jsou takové
Chestera Alana po
67
00:01:30,310 --> 00:01:30,320
Chestera Alana po
68
00:01:30,320 --> 00:01:35,469
Chestera Alana po
[Hudba]
69
00:01:35,469 --> 00:01:35,479
70
00:01:35,479 --> 00:01:38,230
dnešní příběh začíná v Norton Kansas
71
00:01:38,230 --> 00:01:38,240
Dnešní příběh začíná v Nortonu v Kansasu
72
00:01:38,240 --> 00:01:39,990
Dnešní příběh začíná v Nortonu v Kansasu
a na farmě, která byla v
73
00:01:39,990 --> 00:01:40,000
a na farmě, která byla v
74
00:01:40,000 --> 00:01:42,350
a na farmě, která byla v
rodině Pogue již více než sto let
75
00:01:42,350 --> 00:01:42,360
rodině Pogue již více než sto let
76
00:01:42,360 --> 00:01:45,149
rodině Pogue již více než sto let
Den nezávislosti v roce 1980
77
00:01:45,149 --> 00:01:45,159
Den nezávislosti v roce 1980
78
00:01:45,159 --> 00:01:47,950
Den nezávislosti v roce 1980
se narodil jeho nejnovější Resident, když David a Doty po
79
00:01:47,950 --> 00:01:47,960
se narodil jeho nejnovější Resident, když David a Doty po
80
00:01:47,960 --> 00:01:50,709
se narodil jeho nejnovější Resident, když David a Doty po
poprvé se setkali se svým synem Chesterem,
81
00:01:50,709 --> 00:01:50,719
poprvé se setkali se svým synem Chesterem,
82
00:01:50,719 --> 00:01:52,030
poprvé se setkali se svým synem Chesterem,
Oba byli fanoušci klasiky
83
00:01:52,030 --> 00:01:52,040
Oba byli fanoušci klasiky
84
00:01:52,040 --> 00:01:54,069
Oba byli fanoušci klasiky
western a pojmenovali ho po jednom ze svých vlastních
85
00:01:54,069 --> 00:01:54,079
western a pojmenovali ho po jednom ze svých vlastních
86
00:01:54,079 --> 00:01:56,270
western a pojmenovali ho po jednom ze svých vlastních
oblíbené postavy. Rodina byla
87
00:01:56,270 --> 00:01:56,280
oblíbené postavy. Rodina byla
88
00:01:56,280 --> 00:01:58,429
oblíbené postavy. Rodina byla
dokončeno o 2 roky později narozením
89
00:01:58,429 --> 00:01:58,439
dokončeno o 2 roky později narozením
90
00:01:58,439 --> 00:02:00,389
dokončeno o 2 roky později narozením
malá Samantha Chesterová.
91
00:02:00,389 --> 00:02:00,399
malá Samantha Chesterová.
92
00:02:00,399 --> 00:02:03,749
malá Samantha Chesterová.
Sestra Nortonová je malá venkovská komunita
93
00:02:03,749 --> 00:02:03,759
Sestra Nortonová je malá venkovská komunita
94
00:02:03,759 --> 00:02:05,789
Sestra Nortonová je malá venkovská komunita
kolem 2 a A2 tisíc lidí a
95
00:02:05,789 --> 00:02:05,799
kolem 2 a A2 tisíc lidí a
96
00:02:05,799 --> 00:02:08,389
kolem 2 a A2 tisíc lidí a
POG Farm byla velká a odlehlá, takže
97
00:02:08,389 --> 00:02:08,399
POG Farm byla velká a odlehlá, takže
98
00:02:08,399 --> 00:02:10,669
POG Farm byla velká a odlehlá, takže
rodina dělala všechno společně, starala se o
99
00:02:10,669 --> 00:02:10,679
rodina dělala všechno společně, starala se o
100
00:02:10,679 --> 00:02:12,830
rodina dělala všechno společně, starala se o
pšenice a dobytka, navštívila
101
00:02:12,830 --> 00:02:12,840
pšenice a dobytka, navštívila
102
00:02:12,840 --> 00:02:15,110
pšenice a dobytka, navštívila
kostel a strávila prázdniny v krásném
103
00:02:15,110 --> 00:02:15,120
kostel a strávila prázdniny v krásném
104
00:02:15,120 --> 00:02:17,470
kostel a strávila prázdniny v krásném
Black Hills v Jižní Dakotě, to byli
105
00:02:17,470 --> 00:02:17,480
Black Hills v Jižní Dakotě, to byli
106
00:02:17,480 --> 00:02:20,550
Black Hills v Jižní Dakotě, to byli
prostě zdraví Středozápadní rodina, ale
107
00:02:20,550 --> 00:02:20,560
prostě zdraví Středozápadní rodina, ale
108
00:02:20,560 --> 00:02:22,830
prostě zdraví Středozápadní rodina, ale
Život na farmě znamenal, že POG děti neměly
109
00:02:22,830 --> 00:02:22,840
Život na farmě znamenal, že POG děti neměly
110
00:02:22,840 --> 00:02:25,309
Život na farmě znamenal, že POG děti neměly
mnoho přátel a pro Chestera to nebylo
111
00:02:25,309 --> 00:02:25,319
mnoho přátel a pro Chestera to nebylo
112
00:02:25,319 --> 00:02:27,350
mnoho přátel a pro Chestera to nebylo
pro nedostatek úsilí, které se
113
00:02:27,350 --> 00:02:27,360
pro nedostatek úsilí, které se
114
00:02:27,360 --> 00:02:29,509
pro nedostatek úsilí, které se
ve škole se připojil k basketbalovému a baseballovému týmu,
115
00:02:29,509 --> 00:02:29,519
ve škole se připojil k basketbalovému a baseballovému týmu,
116
00:02:29,519 --> 00:02:31,509
ve škole se připojil k basketbalovému a baseballovému týmu,
Ale byl malý a vždycky se mu to líbilo
117
00:02:31,509 --> 00:02:31,519
Ale byl malý a vždycky se mu to líbilo
118
00:02:31,519 --> 00:02:34,190
Ale byl malý a vždycky se mu to líbilo
Děti, které šikanovaly, byly vybrány jako poslední. o jeho
119
00:02:34,190 --> 00:02:34,200
Děti, které šikanovaly, byly vybrány jako poslední. o jeho
120
00:02:34,200 --> 00:02:37,630
Děti, které šikanovaly, byly vybrány jako poslední. o jeho
vystoupení v roce 1994, když mu bylo 14 let,
121
00:02:37,630 --> 00:02:37,640
vystoupení v roce 1994, když mu bylo 14 let,
122
00:02:37,640 --> 00:02:40,830
vystoupení v roce 1994, když mu bylo 14 let,
rodina se přestěhovala do Rapid City 450 Mi
123
00:02:40,830 --> 00:02:40,840
rodina se přestěhovala do Rapid City 450 Mi
124
00:02:40,840 --> 00:02:43,910
rodina se přestěhovala do Rapid City 450 Mi
Severozápad v Jižní Dakotě byl
125
00:02:43,910 --> 00:02:43,920
Severozápad v Jižní Dakotě byl
126
00:02:43,920 --> 00:02:46,229
Severozápad v Jižní Dakotě byl
částečně kvůli Davidovu těžkému astmatu, ale
127
00:02:46,229 --> 00:02:46,239
částečně kvůli Davidovu těžkému astmatu, ale
128
00:02:46,239 --> 00:02:48,350
částečně kvůli Davidovu těžkému astmatu, ale
Byl to také nový začátek v naději, že
129
00:02:48,350 --> 00:02:48,360
Byl to také nový začátek v naději, že
130
00:02:48,360 --> 00:02:50,070
Byl to také nový začátek v naději, že
pomůže zalátat praskliny, které
131
00:02:50,070 --> 00:02:50,080
pomůže zalátat praskliny, které
132
00:02:50,080 --> 00:02:52,070
pomůže zalátat praskliny, které
se začal formovat jeho a Dotin vztah,
133
00:02:52,070 --> 00:02:52,080
se začal formovat jeho a Dotin vztah,
134
00:02:52,080 --> 00:02:54,790
se začal formovat jeho a Dotin vztah,
ale o víkendu na Svátek práce v roce
135
00:02:54,790 --> 00:02:54,800
ale o víkendu na Svátek práce v roce
136
00:02:54,800 --> 00:02:58,509
ale o víkendu na Svátek práce v roce
1996 Doty podává žádost o rozvod Jen o 4 dny později
137
00:02:58,509 --> 00:02:58,519
1996 Doty podává žádost o rozvod Jen o 4 dny později
138
00:02:58,519 --> 00:03:01,910
1996 Doty podává žádost o rozvod Jen o 4 dny později
později David ukončil své vlastní
139
00:03:01,910 --> 00:03:01,920
později David ukončil své vlastní
140
00:03:01,920 --> 00:03:04,670
později David ukončil své vlastní
Život a smrt jejich otce nepřekvapivě těžce
141
00:03:04,670 --> 00:03:04,680
Život a smrt jejich otce nepřekvapivě těžce
142
00:03:04,680 --> 00:03:06,830
Život a smrt jejich otce nepřekvapivě těžce
postižené děti, zejména
143
00:03:06,830 --> 00:03:06,840
postižené děti, zejména
144
00:03:06,840 --> 00:03:09,149
postižené děti, zejména
Chester, se kterým se snažil usmířit,
145
00:03:09,149 --> 00:03:09,159
Chester, se kterým se snažil usmířit,
146
00:03:09,159 --> 00:03:11,190
Chester, se kterým se snažil usmířit,
Doty se k nim nastěhovala
147
00:03:11,190 --> 00:03:11,200
Doty se k nim nastěhovala
148
00:03:11,200 --> 00:03:13,350
Doty se k nim nastěhovala
Norton, kde už by mohli být kolem sebe
149
00:03:13,350 --> 00:03:13,360
Norton, kde už by mohli být kolem sebe
150
00:03:13,360 --> 00:03:15,509
Norton, kde už by mohli být kolem sebe
prarodiče, Chester
151
00:03:15,509 --> 00:03:15,519
prarodiče, Chester
152
00:03:15,519 --> 00:03:17,350
prarodiče, Chester
prošel řadou růstových spurtů a
153
00:03:17,350 --> 00:03:17,360
prošel řadou růstových spurtů a
154
00:03:17,360 --> 00:03:20,030
prošel řadou růstových spurtů a
Byl to vznešený 6', ale děti si
155
00:03:20,030 --> 00:03:20,040
Byl to vznešený 6', ale děti si
156
00:03:20,040 --> 00:03:21,990
Byl to vznešený 6', ale děti si
Pořád si z něj dělali legraci, akorát teď to bylo o něm
157
00:03:21,990 --> 00:03:22,000
Pořád si z něj dělali legraci, akorát teď to bylo o něm
158
00:03:22,000 --> 00:03:24,350
Pořád si z něj dělali legraci, akorát teď to bylo o něm
výška a dokonce i smrt jeho otce
159
00:03:24,350 --> 00:03:24,360
výška a dokonce i smrt jeho otce
160
00:03:24,360 --> 00:03:27,030
výška a dokonce i smrt jeho otce
Děti opravdu mohou. být tak krutý a všechno
161
00:03:27,030 --> 00:03:27,040
Děti opravdu mohou. být tak krutý a všechno
162
00:03:27,040 --> 00:03:29,190
Děti opravdu mohou. být tak krutý a všechno
Chtěl zapadnout, dokonce začal
163
00:03:29,190 --> 00:03:29,200
Chtěl zapadnout, dokonce začal
164
00:03:29,200 --> 00:03:30,949
Chtěl zapadnout, dokonce začal
žádá lidi, aby mu říkali Alan jeho
165
00:03:30,949 --> 00:03:30,959
žádá lidi, aby mu říkali Alan jeho
166
00:03:30,959 --> 00:03:32,710
žádá lidi, aby mu říkali Alan jeho
prostřední jméno, protože měl pocit, že Chester z
167
00:03:32,710 --> 00:03:32,720
prostřední jméno, protože měl pocit, že Chester z
168
00:03:32,720 --> 00:03:35,830
prostřední jméno, protože měl pocit, že Chester z
Stál nad ním, a přesto byl
169
00:03:35,830 --> 00:03:35,840
Stál nad ním, a přesto byl
170
00:03:35,840 --> 00:03:37,830
Stál nad ním, a přesto byl
bystré akademické dítě Nadané
171
00:03:37,830 --> 00:03:37,840
bystré akademické dítě Nadané
172
00:03:37,840 --> 00:03:40,429
bystré akademické dítě Nadané
matematik a zručný truhlář,
173
00:03:40,429 --> 00:03:40,439
matematik a zručný truhlář,
174
00:03:40,439 --> 00:03:42,509
matematik a zručný truhlář,
ale jeho skutečnou vášní bylo hrát si s
175
00:03:42,509 --> 00:03:42,519
ale jeho skutečnou vášní bylo hrát si s
176
00:03:42,519 --> 00:03:44,910
ale jeho skutečnou vášní bylo hrát si s
elektroniku, ve skutečnosti se rozhodl, že v
177
00:03:44,910 --> 00:03:44,920
elektroniku, ve skutečnosti se rozhodl, že v
178
00:03:44,920 --> 00:03:46,830
elektroniku, ve skutečnosti se rozhodl, že v
Udělal si z toho kariéru a pokračoval ve studiu
179
00:03:46,830 --> 00:03:46,840
Udělal si z toho kariéru a pokračoval ve studiu
180
00:03:46,840 --> 00:03:49,149
Udělal si z toho kariéru a pokračoval ve studiu
komunikační technologie na
181
00:03:49,149 --> 00:03:49,159
komunikační technologie na
182
00:03:49,159 --> 00:03:52,110
komunikační technologie na
Northwest Kansas Technical School a se synem
183
00:03:52,110 --> 00:03:52,120
Northwest Kansas Technical School a se synem
184
00:03:52,120 --> 00:03:54,470
Northwest Kansas Technical School a se synem
na vysoké škole se Doty rozhodl, že je čas
185
00:03:54,470 --> 00:03:54,480
na vysoké škole se Doty rozhodl, že je čas
186
00:03:54,480 --> 00:03:56,869
na vysoké škole se Doty rozhodl, že je čas
k dalšímu novému začátku a lákadlu
187
00:03:56,869 --> 00:03:56,879
k dalšímu novému začátku a lákadlu
188
00:03:56,879 --> 00:03:58,630
k dalšímu novému začátku a lákadlu
z Black Hills Drew se vrátila do
189
00:03:58,630 --> 00:03:58,640
z Black Hills Drew se vrátila do
190
00:03:58,640 --> 00:04:01,030
z Black Hills Drew se vrátila do
Jižní Dakota a přestěhoval se tam se Samanthou
191
00:04:01,030 --> 00:04:01,040
Jižní Dakota a přestěhoval se tam se Samanthou
192
00:04:01,040 --> 00:04:04,589
Jižní Dakota a přestěhoval se tam se Samanthou
do malebného městečka
193
00:04:04,589 --> 00:04:04,599
194
00:04:04,599 --> 00:04:06,750
Spearfish prosince
195
00:04:06,750 --> 00:04:06,760
Spearfish prosinec
196
00:04:06,760 --> 00:04:09,670
Spearfish prosinec
1999, dva roky po bakalářském studiu
197
00:04:09,670 --> 00:04:09,680
1999, dva roky po bakalářském studiu
198
00:04:09,680 --> 00:04:11,149
1999, dva roky po bakalářském studiu
a Chester právě skončil
199
00:04:11,149 --> 00:04:11,159
a Chester právě skončil
200
00:04:11,159 --> 00:04:14,190
a Chester právě skončil
stáž v Denveru, bylo mu nyní 19 let a
201
00:04:14,190 --> 00:04:14,200
stáž v Denveru, bylo mu nyní 19 let a
202
00:04:14,200 --> 00:04:16,349
stáž v Denveru, bylo mu nyní 19 let a
pouhého půl roku od promoce a
203
00:04:16,349 --> 00:04:16,359
pouhého půl roku od promoce a
204
00:04:16,359 --> 00:04:18,150
pouhého půl roku od promoce a
Rozhodl se, že si dá krátkou přestávku, aby to strávil.
205
00:04:18,150 --> 00:04:18,160
Rozhodl se, že si dá krátkou přestávku, aby to strávil.
206
00:04:18,160 --> 00:04:20,469
Rozhodl se, že si dá krátkou přestávku, aby to strávil.
nějaký čas s rodinou se přestěhoval
207
00:04:20,469 --> 00:04:20,479
nějaký čas s rodinou se přestěhoval
208
00:04:20,479 --> 00:04:22,590
nějaký čas s rodinou se přestěhoval
do domu Kopinek na chvíli, na chvíli,
209
00:04:22,590 --> 00:04:22,600
do domu Kopinek na chvíli, na chvíli,
210
00:04:22,600 --> 00:04:24,710
do domu Kopinek na chvíli, na chvíli,
kdo znamenal svět pro Dotyho, ona a
211
00:04:24,710 --> 00:04:24,720
kdo znamenal svět pro Dotyho, ona a
212
00:04:24,720 --> 00:04:27,030
kdo znamenal svět pro Dotyho, ona a
Chester v příštích několika letech
213
00:04:27,030 --> 00:04:27,040
Chester v příštích několika letech
214
00:04:27,040 --> 00:04:30,310
Chester v příštích několika letech
Tak se spojily měsíce, což nás přivedlo k 20. březnu, kdy
215
00:04:30,310 --> 00:04:30,320
Tak se spojily měsíce, což nás přivedlo k 20. březnu, kdy
216
00:04:30,320 --> 00:04:32,029
Tak se spojily měsíce, což nás přivedlo k 20. březnu, kdy
Na jihu byla krutá zima
217
00:04:32,029 --> 00:04:32,039
Na jihu byla krutá zima
218
00:04:32,039 --> 00:04:34,430
Na jihu byla krutá zima
Dakota a zejména harpuna jsou
219
00:04:34,430 --> 00:04:34,440
Dakota a zejména harpuna jsou
220
00:04:34,440 --> 00:04:36,749
Dakota a zejména harpuna jsou
zima a je nepředvídatelné, ve skutečnosti je toto město
221
00:04:36,749 --> 00:04:36,759
zima a je nepředvídatelné, ve skutečnosti je toto město
222
00:04:36,759 --> 00:04:38,310
zima a je nepředvídatelné, ve skutečnosti je toto město
držitel světového rekordu pro
223
00:04:38,310 --> 00:04:38,320
držitel světového rekordu pro
224
00:04:38,320 --> 00:04:40,550
držitel světového rekordu pro
nejextrémnější změna teploty, to bylo
225
00:04:40,550 --> 00:04:40,560
nejextrémnější změna teploty, to bylo
226
00:04:40,560 --> 00:04:43,029
nejextrémnější změna teploty, to bylo
ráno v lednu 1922, kdy
227
00:04:43,029 --> 00:04:43,039
ráno v lednu 1922, kdy
228
00:04:43,039 --> 00:04:45,189
ráno v lednu 1922, kdy
Teploty klesly na minus so
229
00:04:45,189 --> 00:04:45,199
Teploty klesly na minus so
230
00:04:45,199 --> 00:04:46,990
Teploty klesly na minus so
tak rychle, že způsobily praskání oken
231
00:04:46,990 --> 00:04:47,000
tak rychle, že způsobily praskání oken
232
00:04:47,000 --> 00:04:49,469
tak rychle, že způsobily praskání oken
a čelní skla automobilů
233
00:04:49,469 --> 00:04:49,479
a čelní skla automobilů
234
00:04:49,479 --> 00:04:51,670
a čelní skla automobilů
Stejně to okamžitě ztuhlo, bylo po všem
235
00:04:51,670 --> 00:04:51,680
Stejně to okamžitě ztuhlo, bylo po všem
236
00:04:51,680 --> 00:04:53,909
Stejně to okamžitě ztuhlo, bylo po všem
dlouhé zimy a Doty si přála změnit
237
00:04:53,909 --> 00:04:53,919
dlouhé zimy a Doty si přála změnit
238
00:04:53,919 --> 00:04:56,029
dlouhé zimy a Doty si přála změnit
sníh pro trochu sluníčka, takže ty
239
00:04:56,029 --> 00:04:56,039
sníh pro trochu sluníčka, takže ty
240
00:04:56,039 --> 00:04:57,510
sníh pro trochu sluníčka, takže ty
ona a Samantha si zarezervovaly výlet do
241
00:04:57,510 --> 00:04:57,520
ona a Samantha si zarezervovaly výlet do
242
00:04:57,520 --> 00:04:59,710
ona a Samantha si zarezervovaly výlet do
Florida Chester zůstal doma a
243
00:04:59,710 --> 00:04:59,720
Florida Chester zůstal doma a
244
00:04:59,720 --> 00:05:01,390
Florida Chester zůstal doma a
postaráno
245
00:05:01,390 --> 00:05:01,400
postaráno
246
00:05:01,400 --> 00:05:03,950
postaráno
dům, do kterého se vrátili o týden později, a
247
00:05:03,950 --> 00:05:03,960
dům, do kterého se vrátili o týden později, a
248
00:05:03,960 --> 00:05:06,189
dům, do kterého se vrátili o týden později, a
Doty si všiml, že Chesterův Chevrolet Blazer
249
00:05:06,189 --> 00:05:06,199
Doty si všiml, že Chesterův Chevrolet Blazer
250
00:05:06,199 --> 00:05:07,990
Doty si všiml, že Chesterův Chevrolet Blazer
není na příjezdové cestě, a aby toho nebylo málo,
251
00:05:07,990 --> 00:05:08,000
není na příjezdové cestě, a aby toho nebylo málo,
252
00:05:08,000 --> 00:05:09,550
není na příjezdové cestě, a aby toho nebylo málo,
Otevřela vchodové dveře
253
00:05:09,550 --> 00:05:09,560
Otevřela vchodové dveře
254
00:05:09,560 --> 00:05:10,870
Otevřela vchodové dveře
aby zjistili, že jejich dům byl
255
00:05:10,870 --> 00:05:10,880
aby zjistili, že jejich dům byl
256
00:05:10,880 --> 00:05:13,270
aby zjistili, že jejich dům byl
vypleněné a mnoho věcí
257
00:05:13,270 --> 00:05:13,280
vypleněné a mnoho věcí
258
00:05:13,280 --> 00:05:15,230
vypleněné a mnoho věcí
chyběl, ale to nebylo vše, co chybělo, po
259
00:05:15,230 --> 00:05:15,240
chyběl, ale to nebylo vše, co chybělo, po
260
00:05:15,240 --> 00:05:18,390
chyběl, ale to nebylo vše, co chybělo, po
Po Chesterovi nebylo ani stopy.
261
00:05:18,390 --> 00:05:18,400
Po Chesterovi nebylo ani stopy.
262
00:05:18,400 --> 00:05:20,350
Po Chesterovi nebylo ani stopy.
bylo podáno hlášení o pohřešované osobě, ale
263
00:05:20,350 --> 00:05:20,360
bylo podáno hlášení o pohřešované osobě, ale
264
00:05:20,360 --> 00:05:23,029
bylo podáno hlášení o pohřešované osobě, ale
nic se nedělo, dny se změnily v
265
00:05:23,029 --> 00:05:23,039
nic se nedělo, dny se změnily v
266
00:05:23,039 --> 00:05:25,909
nic se nedělo, dny se změnily v
týdny, abych byl přesný
267
00:05:25,909 --> 00:05:28,150
týdny, abych byl přesný
268
00:05:28,150 --> 00:05:30,430
269
00:05:30,430 --> 00:05:33,110
270
00:05:33,110 --> 00:05:33,120
271
00:05:33,120 --> 00:05:35,390
Chesterovo auto opuštěné více
272
00:05:35,390 --> 00:05:35,400
Chesterovo auto bylo opuštěné
273
00:05:35,400 --> 00:05:38,390
Chesterovo auto bylo opuštěné
než tisíc mil daleko v
274
00:05:38,390 --> 00:05:38,400
než tisíc mil daleko v
275
00:05:38,400 --> 00:05:40,950
než tisíc mil daleko v
Texas a její syn se stále pohřešovali Doty se
276
00:05:40,950 --> 00:05:40,960
Texas a její syn se stále pohřešovali Doty se
277
00:05:40,960 --> 00:05:42,590
Texas a její syn se stále pohřešovali Doty se
Vydala se na jih, aby si vyzvedla tu svou.
278
00:05:42,590 --> 00:05:42,600
Vydala se na jih, aby si vyzvedla tu svou.
279
00:05:42,600 --> 00:05:45,189
Vydala se na jih, aby si vyzvedla tu svou.
auto. Bylo to během dlouhé cesty zpět
280
00:05:45,189 --> 00:05:45,199
auto. Bylo to během dlouhé cesty zpět
281
00:05:45,199 --> 00:05:47,230
auto. Bylo to během dlouhé cesty zpět
domů, když přijela na jihovýchod
282
00:05:47,230 --> 00:05:47,240
domů, když přijela na jihovýchod
283
00:05:47,240 --> 00:05:49,350
domů, když přijela na jihovýchod
Kansas, když obdržela zprávu, že
284
00:05:49,350 --> 00:05:49,360
Kansas, když obdržela zprávu, že
285
00:05:49,360 --> 00:05:52,870
Kansas, když obdržela zprávu, že
Nejvíc se bála. její syn byl mrtvý
286
00:05:52,870 --> 00:05:52,880
Nejvíc se bála. její syn byl mrtvý
287
00:05:52,880 --> 00:05:54,629
Nejvíc se bála. její syn byl mrtvý
Chesterovo tělo bylo objeveno v roce
288
00:05:54,629 --> 00:05:54,639
Chesterovo tělo bylo objeveno v roce
289
00:05:54,639 --> 00:05:57,510
Chesterovo tělo bylo objeveno v roce
Higgins Gulch, odlehlá zalesněná oblast
290
00:05:57,510 --> 00:05:57,520
Higgins Gulch, odlehlá zalesněná oblast
291
00:05:57,520 --> 00:06:00,110
Higgins Gulch, odlehlá zalesněná oblast
Pár mil od domova byla Samantha
292
00:06:00,110 --> 00:06:00,120
Pár mil od domova byla Samantha
293
00:06:00,120 --> 00:06:02,510
Pár mil od domova byla Samantha
v té době sám doma a v pouhých 17 letech, že
294
00:06:02,510 --> 00:06:02,520
v té době sám doma a v pouhých 17 letech, že
295
00:06:02,520 --> 00:06:03,909
v té době sám doma a v pouhých 17 letech, že
Byla to ona, kdo musel informovat
296
00:06:03,909 --> 00:06:03,919
Byla to ona, kdo musel informovat
297
00:06:03,919 --> 00:06:06,950
Byla to ona, kdo musel informovat
Zbytek rodiny o
298
00:06:06,950 --> 00:06:06,960
Zbytek rodiny o
299
00:06:06,960 --> 00:06:09,550
Zbytek rodiny o
22. dubna žena, která vlastnila pozemky v The Gulch,
300
00:06:09,550 --> 00:06:09,560
22. dubna žena, která vlastnila pozemky v The Gulch,
301
00:06:09,560 --> 00:06:11,870
22. dubna žena, která vlastnila pozemky v The Gulch,
Narazila na jeho ostatky, které plavaly
302
00:06:11,870 --> 00:06:11,880
Narazila na jeho ostatky, které plavaly
303
00:06:11,880 --> 00:06:14,189
Narazila na jeho ostatky, které plavaly
obličejem dolů v mělké zátoce, byl
304
00:06:14,189 --> 00:06:14,199
obličejem dolů v mělké zátoce, byl
305
00:06:14,199 --> 00:06:16,230
obličejem dolů v mělké zátoce, byl
nahý, ale kvůli botám, ponožkám a
306
00:06:16,230 --> 00:06:16,240
nahý, ale kvůli botám, ponožkám a
307
00:06:16,240 --> 00:06:17,350
nahý, ale kvůli botám, ponožkám a
308
00:06:17,350 --> 00:06:17,360
309
00:06:17,360 --> 00:06:19,749
nátělníku bez rukávů byl forenzní patolog
310
00:06:19,749 --> 00:06:19,759
Tílko bez rukávů byl forenzní patolog
311
00:06:19,759 --> 00:06:21,749
Tílko bez rukávů byl forenzní patolog
schopen identifikovat ostatky jako
312
00:06:21,749 --> 00:06:21,759
schopen identifikovat ostatky jako
313
00:06:21,759 --> 00:06:24,510
schopen identifikovat ostatky jako
ostatky Chestera Alana. po, ale jeho zranění
314
00:06:24,510 --> 00:06:24,520
ostatky Chestera Alana. po, ale jeho zranění
315
00:06:24,520 --> 00:06:27,029
ostatky Chestera Alana. po, ale jeho zranění
Nepodobala se ničemu, co kdy viděl, stěží
316
00:06:27,029 --> 00:06:27,039
Nepodobala se ničemu, co kdy viděl, stěží
317
00:06:27,039 --> 00:06:29,629
Nepodobala se ničemu, co kdy viděl, stěží
jeho část
318
00:06:29,629 --> 00:06:29,639
jeho část
319
00:06:29,639 --> 00:06:32,710
jeho část
těla, která nejsou poznamenána otlaky nebo odřeninami,
320
00:06:32,710 --> 00:06:32,720
těla, která nejsou poznamenána otlaky nebo odřeninami,
321
00:06:32,720 --> 00:06:35,510
těla, která nejsou poznamenána otlaky nebo odřeninami,
uši byly zcela amputovány,
322
00:06:35,510 --> 00:06:35,520
uši byly zcela amputovány,
323
00:06:35,520 --> 00:06:37,230
uši byly zcela amputovány,
bylo tam několik bodných ran,
324
00:06:37,230 --> 00:06:37,240
bylo tam několik bodných ran,
325
00:06:37,240 --> 00:06:38,909
bylo tam několik bodných ran,
včetně jednoho, který téměř prořízl
326
00:06:38,909 --> 00:06:38,919
včetně jednoho, který téměř prořízl
327
00:06:38,919 --> 00:06:41,270
včetně jednoho, který téměř prořízl
krční žíly, a ta, která pronikla do
328
00:06:41,270 --> 00:06:41,280
krční žíly, a ta, která pronikla do
329
00:06:41,280 --> 00:06:44,029
krční žíly, a ta, která pronikla do
jeho lebku a vstoupil do jeho mozku,
330
00:06:44,029 --> 00:06:44,039
jeho lebku a vstoupil do jeho mozku,
331
00:06:44,039 --> 00:06:46,189
jeho lebku a vstoupil do jeho mozku,
Chyběla mu velká část skalpu a jeho
332
00:06:46,189 --> 00:06:46,199
Chyběla mu velká část skalpu a jeho
333
00:06:46,199 --> 00:06:48,909
Chyběla mu velká část skalpu a jeho
lebka měla složitou zlomeninu pavučiny
334
00:06:48,909 --> 00:06:48,919
lebka měla složitou zlomeninu pavučiny
335
00:06:48,919 --> 00:06:51,950
lebka měla složitou zlomeninu pavučiny
alespoň 5 v širokém rozsahu Chesterova příčina
336
00:06:51,950 --> 00:06:51,960
alespoň 5 v širokém rozsahu Chesterova příčina
337
00:06:51,960 --> 00:06:53,469
alespoň 5 v širokém rozsahu Chesterova příčina
smrti bylo určeno jako
338
00:06:53,469 --> 00:06:53,479
smrti bylo určeno jako
339
00:06:53,479 --> 00:06:55,309
smrti bylo určeno jako
kombinace bodných ran a tupého
340
00:06:55,309 --> 00:06:55,319
kombinace bodných ran a tupého
341
00:06:55,319 --> 00:06:57,790
kombinace bodných ran a tupého
zranění, jeho zranění byla tak
342
00:06:57,790 --> 00:06:57,800
zranění, jeho zranění byla tak
343
00:06:57,800 --> 00:07:00,029
zranění, jeho zranění byla tak
katastrofální, že Doty byla upozorněna na
344
00:07:00,029 --> 00:07:00,039
katastrofální, že Doty byla upozorněna na
345
00:07:00,039 --> 00:07:03,189
katastrofální, že Doty byla upozorněna na
Sama ho později neidentifikovala
346
00:07:03,189 --> 00:07:03,199
Sama ho později neidentifikovala
347
00:07:03,199 --> 00:07:05,909
Sama ho později neidentifikovala
v rozhovoru pro Rapid City Journal řekla, že
348
00:07:05,909 --> 00:07:05,919
v rozhovoru pro Rapid City Journal řekla, že
349
00:07:05,919 --> 00:07:08,230
v rozhovoru pro Rapid City Journal řekla, že
můj otec byl hasič, vzpomínám si
350
00:07:08,230 --> 00:07:08,240
můj otec byl hasič, vzpomínám si
351
00:07:08,240 --> 00:07:10,029
můj otec byl hasič, vzpomínám si
výraz v jeho tváři, když se vrátil domů
352
00:07:10,029 --> 00:07:10,039
výraz v jeho tváři, když se vrátil domů
353
00:07:10,039 --> 00:07:11,990
výraz v jeho tváři, když se vrátil domů
po nálezu spáleného nebo bezhlavého
354
00:07:11,990 --> 00:07:12,000
po nálezu spáleného nebo bezhlavého
355
00:07:12,000 --> 00:07:14,350
po nálezu spáleného nebo bezhlavého
tělo, to je jejich tvář, když
356
00:07:14,350 --> 00:07:14,360
tělo, to je jejich tvář, když
357
00:07:14,360 --> 00:07:15,950
tělo, to je jejich tvář, když
Řekli mi o pitvě s
358
00:07:15,950 --> 00:07:15,960
Řekli mi o pitvě s
359
00:07:15,960 --> 00:07:18,070
Řekli mi o pitvě s
Chester, tehdy jsem věděla, že nechci
360
00:07:18,070 --> 00:07:18,080
Chester, tehdy jsem věděla, že nechci
361
00:07:18,080 --> 00:07:19,790
Chester, tehdy jsem věděla, že nechci
Podívejte se na obrázky nebo se podívejte na jeho
362
00:07:19,790 --> 00:07:19,800
Podívejte se na obrázky nebo se podívejte na jeho
363
00:07:19,800 --> 00:07:22,869
Podívejte se na obrázky nebo se podívejte na jeho
tělo, vyrostla jsem s těmi smutnými pohledy
364
00:07:22,869 --> 00:07:22,879
tělo, vyrostla jsem s těmi smutnými pohledy
365
00:07:22,879 --> 00:07:24,670
tělo, vyrostla jsem s těmi smutnými pohledy
Obvykle, když zemře milovaný člověk, můžete
366
00:07:24,670 --> 00:07:24,680
Obvykle, když zemře milovaný člověk, můžete
367
00:07:24,680 --> 00:07:27,029
Obvykle, když zemře milovaný člověk, můžete
mohou být viděny předtím, než odejdou, nikdy jsme to nepochopili
368
00:07:27,029 --> 00:07:27,039
mohou být viděny předtím, než odejdou, nikdy jsme to nepochopili
369
00:07:27,039 --> 00:07:29,070
mohou být viděny předtím, než odejdou, nikdy jsme to nepochopili
že to bylo 6 týdnů, kdy jsme
370
00:07:29,070 --> 00:07:29,080
že to bylo 6 týdnů, kdy jsme
371
00:07:29,080 --> 00:07:30,990
že to bylo 6 týdnů, kdy jsme
Nevěděli, jestli je mrtvý nebo živý, a pak to, že
372
00:07:30,990 --> 00:07:31,000
Nevěděli, jestli je mrtvý nebo živý, a pak to, že
373
00:07:31,000 --> 00:07:34,790
Nevěděli, jestli je mrtvý nebo živý, a pak to, že
bylo to, jako by
374
00:07:34,790 --> 00:07:34,800
bylo to, jako by
375
00:07:34,800 --> 00:07:37,350
bylo to, jako by
zmizela, bylo jasné, že to nebyla nehoda na túře
376
00:07:37,350 --> 00:07:37,360
zmizela, bylo jasné, že to nebyla nehoda na túře
377
00:07:37,360 --> 00:07:38,909
zmizela, bylo jasné, že to nebyla nehoda na túře
a čím se zabývali
378
00:07:38,909 --> 00:07:38,919
a čím se zabývali
379
00:07:38,919 --> 00:07:40,950
a čím se zabývali
byla vražda
380
00:07:40,950 --> 00:07:40,960
byla vražda
381
00:07:40,960 --> 00:07:43,309
byla vražda
Policejní oddělení Spearfish se s nimi vypořádalo jen zřídka a
382
00:07:43,309 --> 00:07:43,319
Policejní oddělení Spearfish se s nimi vypořádalo jen zřídka a
383
00:07:43,319 --> 00:07:45,830
Policejní oddělení Spearfish se s nimi vypořádalo jen zřídka a
Neměli vůbec žádné stopy, prošli kolem nich další tři
384
00:07:45,830 --> 00:07:45,840
Neměli vůbec žádné stopy, prošli kolem nich další tři
385
00:07:45,840 --> 00:07:48,029
Neměli vůbec žádné stopy, prošli kolem nich další tři
dní a stále se nepřiblížili
386
00:07:48,029 --> 00:07:48,039
dní a stále se nepřiblížili
387
00:07:48,039 --> 00:07:50,270
dní a stále se nepřiblížili
aby odhalil, kdo to je
388
00:07:50,270 --> 00:07:50,280
aby odhalil, kdo to je
389
00:07:50,280 --> 00:07:53,390
aby odhalil, kdo to je
Devatenáctiletému mladíkovi to dělal až do 25. dubna.
390
00:07:53,390 --> 00:07:53,400
Devatenáctiletému mladíkovi to dělal až do 25. dubna.
391
00:07:53,400 --> 00:07:55,469
Devatenáctiletému mladíkovi to dělal až do 25. dubna.
při dalším neočekávaném telefonátu
392
00:07:55,469 --> 00:07:55,479
při dalším neočekávaném telefonátu
393
00:07:55,479 --> 00:07:57,790
při dalším neočekávaném telefonátu
pomohl posunout tento případ kupředu. muž
394
00:07:57,790 --> 00:07:57,800
pomohl posunout tento případ kupředu. muž
395
00:07:57,800 --> 00:08:00,029
pomohl posunout tento případ kupředu. muž
jménem Danny Burkhart zřejmě jeho
396
00:08:00,029 --> 00:08:00,039
jménem Danny Burkhart zřejmě jeho
397
00:08:00,039 --> 00:08:02,710
jménem Danny Burkhart zřejmě jeho
přítel Darl Hoodley řekl, že on
398
00:08:02,710 --> 00:08:02,720
přítel Darl Hoodley řekl, že on
399
00:08:02,720 --> 00:08:04,550
přítel Darl Hoodley řekl, že on
se podílel na smrti muže, jehož
400
00:08:04,550 --> 00:08:04,560
se podílel na smrti muže, jehož
401
00:08:04,560 --> 00:08:06,189
se podílel na smrti muže, jehož
tělo bylo objeveno v Higginsu
402
00:08:06,189 --> 00:08:06,199
tělo bylo objeveno v Higginsu
403
00:08:06,199 --> 00:08:08,670
tělo bylo objeveno v Higginsu
Gulch, také jim přesně řekl, kde
404
00:08:08,670 --> 00:08:08,680
Gulch, také jim přesně řekl, kde
405
00:08:08,680 --> 00:08:10,629
Gulch, také jim přesně řekl, kde
najít Daryla, jak je zaneprázdněn poleháváním
406
00:08:10,629 --> 00:08:10,639
najít Daryla, jak je zaneprázdněn poleháváním
407
00:08:10,639 --> 00:08:13,110
najít Daryla, jak je zaneprázdněn poleháváním
koberce v hotelu Deadwood Gulch
408
00:08:13,110 --> 00:08:13,120
koberce v hotelu Deadwood Gulch
409
00:08:13,120 --> 00:08:16,309
koberce v hotelu Deadwood Gulch
Když mluvili, orgány činné v trestním řízení jednaly rychle
410
00:08:16,309 --> 00:08:16,319
Když mluvili, orgány činné v trestním řízení jednaly rychle
411
00:08:16,319 --> 00:08:18,230
Když mluvili, orgány činné v trestním řízení jednaly rychle
a Burk Hart byl zadrátován,
412
00:08:18,230 --> 00:08:18,240
a Burk Hart byl zadrátován,
413
00:08:18,240 --> 00:08:20,070
a Burk Hart byl zadrátován,
před odchodem do hotelu na kontrolu
414
00:08:20,070 --> 00:08:20,080
před odchodem do hotelu na kontrolu
415
00:08:20,080 --> 00:08:22,110
před odchodem do hotelu na kontrolu
rozhovor s Darylem, policie ho
416
00:08:22,110 --> 00:08:22,120
rozhovor s Darylem, policie ho
417
00:08:22,120 --> 00:08:24,350
rozhovor s Darylem, policie ho
Napjatě poslouchala venku a netrvalo dlouho
418
00:08:24,350 --> 00:08:24,360
Napjatě poslouchala venku a netrvalo dlouho
419
00:08:24,360 --> 00:08:25,790
Napjatě poslouchala venku a netrvalo dlouho
dlouhé a udělalo několik
420
00:08:25,790 --> 00:08:25,800
dlouhé a udělalo několik
421
00:08:25,800 --> 00:08:27,909
dlouhé a udělalo několik
usvědčující přiznání o Chesterovi
422
00:08:27,909 --> 00:08:27,919
usvědčující přiznání o Chesterovi
423
00:08:27,919 --> 00:08:30,350
usvědčující přiznání o Chesterovi
Vražda, miláčku. byl zatčen a
424
00:08:30,350 --> 00:08:30,360
Vražda, miláčku. byl zatčen a
425
00:08:30,360 --> 00:08:31,710
Vražda, miláčku. byl zatčen a
přivezl do
426
00:08:31,710 --> 00:08:31,720
přivezl do
427
00:08:31,720 --> 00:08:33,589
přivezl do
Úřad šerifa okresu Lawrence a poté, co zamával
428
00:08:33,589 --> 00:08:33,599
Úřad šerifa okresu Lawrence a poté, co zamával
429
00:08:33,599 --> 00:08:36,190
Úřad šerifa okresu Lawrence a poté, co zamával
Miranda práv, zpíval jako kanárek
430
00:08:36,190 --> 00:08:36,200
Miranda práv, zpíval jako kanárek
431
00:08:36,200 --> 00:08:37,509
Miranda práv, zpíval jako kanárek
se skutečně zúčastnil
432
00:08:37,509 --> 00:08:37,519
se skutečně zúčastnil
433
00:08:37,519 --> 00:08:39,430
se skutečně zúčastnil
zabil Chestera spolu se dvěma svými vlastními
434
00:08:39,430 --> 00:08:39,440
zabil Chestera spolu se dvěma svými vlastními
435
00:08:39,440 --> 00:08:42,670
zabil Chestera spolu se dvěma svými vlastními
přátelé Elijah pige a Bry
436
00:08:42,670 --> 00:08:42,680
přátelé Elijah pige a Bry
437
00:08:42,680 --> 00:08:45,470
přátelé Elijah pige a Bry
Piper, takže teď tu máme Pogu Paige a
438
00:08:45,470 --> 00:08:45,480
Piper, takže teď tu máme Pogu Paige a
439
00:08:45,480 --> 00:08:47,710
Piper, takže teď tu máme Pogu Paige a
dudák, který by mohl být milý
440
00:08:47,710 --> 00:08:47,720
dudák, který by mohl být milý
441
00:08:47,720 --> 00:08:49,509
dudák, který by mohl být milý
rychle se zmátnout, takže obecně označím
442
00:08:49,509 --> 00:08:49,519
rychle se zmátnout, takže obecně označím
443
00:08:49,519 --> 00:08:51,190
rychle se zmátnout, takže obecně označím
lidi křestními jmény, jen tak pro nic za nic
444
00:08:51,190 --> 00:08:51,200
lidi křestními jmény, jen tak pro nic za nic
445
00:08:51,200 --> 00:08:53,910
lidi křestními jmény, jen tak pro nic za nic
pěkné a přehledné
446
00:08:53,910 --> 00:08:53,920
pěkné a přehledné
447
00:08:53,920 --> 00:08:56,030
pěkné a přehledné
Na Darylovy komplice byl vydán zatykač, ale
448
00:08:56,030 --> 00:08:56,040
Na Darylovy komplice byl vydán zatykač, ale
449
00:08:56,040 --> 00:08:57,910
Na Darylovy komplice byl vydán zatykač, ale
Jejich nalezení bylo obtížnější, protože
450
00:08:57,910 --> 00:08:57,920
Jejich nalezení bylo obtížnější, protože
451
00:08:57,920 --> 00:09:00,470
Jejich nalezení bylo obtížnější, protože
O 3 dny později uprchl ze státu, a to navzdory
452
00:09:00,470 --> 00:09:00,480
O 3 dny později uprchl ze státu, a to navzdory
453
00:09:00,480 --> 00:09:02,870
O 3 dny později uprchl ze státu, a to navzdory
stránka Eliáš se nachází v Texasu, kde to bylo
454
00:09:02,870 --> 00:09:02,880
stránka Eliáš se nachází v Texasu, kde to bylo
455
00:09:02,880 --> 00:09:04,949
stránka Eliáš se nachází v Texasu, kde to bylo
našel Chesterovo auto a brzy
456
00:09:04,949 --> 00:09:04,959
našel Chesterovo auto a brzy
457
00:09:04,959 --> 00:09:06,949
našel Chesterovo auto a brzy
poté, co byl Bry Piper objeven v jeho
458
00:09:06,949 --> 00:09:06,959
poté, co byl Bry Piper objeven v jeho
459
00:09:06,959 --> 00:09:10,110
poté, co byl Bry Piper objeven v jeho
domovský stát Aljaška, rovněž přiznal
460
00:09:10,110 --> 00:09:10,120
domovský stát Aljaška, rovněž přiznal
461
00:09:10,120 --> 00:09:11,790
domovský stát Aljaška, rovněž přiznal
a oba byli zatčeni za vraždu prvního stupně,
462
00:09:11,790 --> 00:09:11,800
a oba byli zatčeni za vraždu prvního stupně,
463
00:09:11,800 --> 00:09:14,310
a oba byli zatčeni za vraždu prvního stupně,
vydán do Jižní Dakoty a
464
00:09:14,310 --> 00:09:14,320
vydán do Jižní Dakoty a
465
00:09:14,320 --> 00:09:17,389
vydán do Jižní Dakoty a
uvězněni v Lawrence Všichni tři muži v kraji
466
00:09:17,389 --> 00:09:17,399
uvězněni v Lawrence Všichni tři muži v kraji
467
00:09:17,399 --> 00:09:19,670
uvězněni v Lawrence Všichni tři muži v kraji
Vydali úplná a šokující prohlášení
468
00:09:19,670 --> 00:09:19,680
Vydali úplná a šokující prohlášení
469
00:09:19,680 --> 00:09:22,230
Vydali úplná a šokující prohlášení
podrobně popisující události vraždy,
470
00:09:22,230 --> 00:09:22,240
podrobně popisující události vraždy,
471
00:09:22,240 --> 00:09:24,949
podrobně popisující události vraždy,
Chestera nejen zabili, ale i mučili
472
00:09:24,949 --> 00:09:24,959
Chestera nejen zabili, ale i mučili
473
00:09:24,959 --> 00:09:26,870
Chestera nejen zabili, ale i mučili
a vystavil ho ohavnosti a ohavnosti
474
00:09:26,870 --> 00:09:26,880
a vystavil ho ohavnosti a ohavnosti
475
00:09:26,880 --> 00:09:28,710
a vystavil ho ohavnosti a ohavnosti
Dlouhá zkouška, která se nepodobala ničemu, co
476
00:09:28,710 --> 00:09:28,720
Dlouhá zkouška, která se nepodobala ničemu, co
477
00:09:28,720 --> 00:09:31,910
Dlouhá zkouška, která se nepodobala ničemu, co
vyšetřovatelé kdy slyšeli, ale
478
00:09:31,910 --> 00:09:31,920
vyšetřovatelé kdy slyšeli, ale
479
00:09:31,920 --> 00:09:34,150
vyšetřovatelé kdy slyšeli, ale
než se dostaneme k tomu, kdo to byl
480
00:09:34,150 --> 00:09:34,160
než se dostaneme k tomu, kdo to byl
481
00:09:34,160 --> 00:09:36,509
než se dostaneme k tomu, kdo to byl
monstra, no, všichni měli něco
482
00:09:36,509 --> 00:09:36,519
monstra, no, všichni měli něco
483
00:09:36,519 --> 00:09:38,750
monstra, no, všichni měli něco
běžná problematická výchova a to je vše
484
00:09:38,750 --> 00:09:38,760
běžná problematická výchova a to je vše
485
00:09:38,760 --> 00:09:41,389
běžná problematická výchova a to je vše
ulevilo se Eliášovi
486
00:09:41,389 --> 00:09:41,399
ulevilo se Eliášovi
487
00:09:41,399 --> 00:09:43,949
ulevilo se Eliášovi
nejmladší z trojice v pouhých 18 letech
488
00:09:43,949 --> 00:09:43,959
nejmladší z trojice v pouhých 18 letech
489
00:09:43,959 --> 00:09:46,269
nejmladší z trojice v pouhých 18 letech
původem z Floridy Elijah vyrůstal
490
00:09:46,269 --> 00:09:46,279
původem z Floridy Elijah vyrůstal
491
00:09:46,279 --> 00:09:48,509
původem z Floridy Elijah vyrůstal
ve squale, obvykle se pohybovala mezi
492
00:09:48,509 --> 00:09:48,519
ve squale, obvykle se pohybovala mezi
493
00:09:48,519 --> 00:09:49,990
ve squale, obvykle se pohybovala mezi
opuštěné budovy, které již
494
00:09:49,990 --> 00:09:50,000
opuštěné budovy, které již
495
00:09:50,000 --> 00:09:52,350
opuštěné budovy, které již
Od pradávna neměli elektřinu ani tekoucí vodu
496
00:09:52,350 --> 00:09:52,360
Od pradávna neměli elektřinu ani tekoucí vodu
497
00:09:52,360 --> 00:09:54,230
Od pradávna neměli elektřinu ani tekoucí vodu
Z těch dvou ho jeho matka používala jako
498
00:09:54,230 --> 00:09:54,240
Z těch dvou ho jeho matka používala jako
499
00:09:54,240 --> 00:09:56,509
Z těch dvou ho jeho matka používala jako
úhrada za léky, které umožňovaly nemocným mužům
500
00:09:56,509 --> 00:09:56,519
úhrada za léky, které umožňovaly nemocným mužům
501
00:09:56,519 --> 00:09:59,110
úhrada za léky, které umožňovaly nemocným mužům
Obtěžovali ho, jednou ho dokonce obtěžoval jeho nevlastní otec
502
00:09:59,110 --> 00:09:59,120
Obtěžovali ho, jednou ho dokonce obtěžoval jeho nevlastní otec
503
00:09:59,120 --> 00:10:01,110
Obtěžovali ho, jednou ho dokonce obtěžoval jeho nevlastní otec
používá se jako lidský štít, když
504
00:10:01,110 --> 00:10:01,120
používá se jako lidský štít, když
505
00:10:01,120 --> 00:10:03,069
používá se jako lidský štít, když
objeven na jeho pozemku rozzlobeným obchodníkem a
506
00:10:03,069 --> 00:10:03,079
objeven na jeho pozemku rozzlobeným obchodníkem a
507
00:10:03,079 --> 00:10:05,069
objeven na jeho pozemku rozzlobeným obchodníkem a
Požadoval peníze, nakonec se dočkal
508
00:10:05,069 --> 00:10:05,079
Požadoval peníze, nakonec se dočkal
509
00:10:05,079 --> 00:10:07,190
Požadoval peníze, nakonec se dočkal
pěstovány a přiváděny do Spearfish, ale protože
510
00:10:07,190 --> 00:10:07,200
pěstovány a přiváděny do Spearfish, ale protože
511
00:10:07,200 --> 00:10:09,150
pěstovány a přiváděny do Spearfish, ale protože
Vyrůstal v ústavech pro mladistvé
512
00:10:09,150 --> 00:10:09,160
Vyrůstal v ústavech pro mladistvé
513
00:10:09,160 --> 00:10:11,310
Vyrůstal v ústavech pro mladistvé
a začal podávat zprávy
514
00:10:11,310 --> 00:10:11,320
a začal podávat zprávy
515
00:10:11,320 --> 00:10:13,710
a začal podávat zprávy
sociopatické rysy nekontrolovatelné
516
00:10:13,710 --> 00:10:13,720
sociopatické rysy nekontrolovatelné
517
00:10:13,720 --> 00:10:16,389
sociopatické rysy nekontrolovatelné
agresivita nedostatek výčitek svědomí život v
518
00:10:16,389 --> 00:10:16,399
agresivita nedostatek výčitek svědomí život v
519
00:10:16,399 --> 00:10:17,750
agresivita nedostatek výčitek svědomí život v
Zdálo se, že krimin
520
00:10:17,750 --> 00:10:17,760
Zdálo se, že krimin
521
00:10:17,760 --> 00:10:20,829
Zdálo se, že krimin
nevyhnutelnému Bryovi Waynu Piperovi bylo 19 let
522
00:10:20,829 --> 00:10:20,839
nevyhnutelnému Bryovi Waynu Piperovi bylo 19 let
523
00:10:20,839 --> 00:10:23,389
nevyhnutelnému Bryovi Waynu Piperovi bylo 19 let
let vyrůstal v Anchorage na Aljašce a
524
00:10:23,389 --> 00:10:23,399
let vyrůstal v Anchorage na Aljašce a
525
00:10:23,399 --> 00:10:25,190
let vyrůstal v Anchorage na Aljašce a
Jako malé dítě zapálil
526
00:10:25,190 --> 00:10:25,200
Jako malé dítě zapálil
527
00:10:25,200 --> 00:10:27,470
Jako malé dítě zapálil
Když vyrůstal, neměl pokoj svých rodičů
528
00:10:27,470 --> 00:10:27,480
Když vyrůstal, neměl pokoj svých rodičů
529
00:10:27,480 --> 00:10:29,590
Když vyrůstal, neměl pokoj svých rodičů
cizinecké právo,
530
00:10:29,590 --> 00:10:29,600
cizinecké právo,
531
00:10:29,600 --> 00:10:31,829
cizinecké právo,
Ve věku 13 let byl zatčen za napadení ženy a
532
00:10:31,829 --> 00:10:31,839
Ve věku 13 let byl zatčen za napadení ženy a
533
00:10:31,839 --> 00:10:33,430
Ve věku 13 let byl zatčen za napadení ženy a
Později byl obviněn z loupeže
534
00:10:33,430 --> 00:10:33,440
Později byl obviněn z loupeže
535
00:10:33,440 --> 00:10:35,750
Později byl obviněn z loupeže
spolužák s nožem.
536
00:10:35,750 --> 00:10:37,110
spolužák s nožem.
537
00:10:37,110 --> 00:10:37,120
538
00:10:37,120 --> 00:10:39,790
tři chlapci a zbývá
539
00:10:39,790 --> 00:10:39,800
Tři kluci do cíle
540
00:10:39,800 --> 00:10:42,110
Tři kluci do cíle
pouze Daryl Hoodley, kterému je 20 let a
541
00:10:42,110 --> 00:10:42,120
pouze Daryl Hoodley, kterému je 20 let a
542
00:10:42,120 --> 00:10:44,910
pouze Daryl Hoodley, kterému je 20 let a
původem z Wyomingu, stejně jako Elijah,
543
00:10:44,910 --> 00:10:44,920
původem z Wyomingu, stejně jako Elijah,
544
00:10:44,920 --> 00:10:47,110
původem z Wyomingu, stejně jako Elijah,
byl fyzicky, emocionálně a sexuálně zneužíván mužskými přáteli své matky,
545
00:10:47,110 --> 00:10:49,990
byl fyzicky, emocionálně a sexuálně zneužíván mužskými přáteli své matky,
546
00:10:49,990 --> 00:10:50,000
547
00:10:50,000 --> 00:10:51,829
údajně jako teenager podřízl hrdlo dívce
548
00:10:51,829 --> 00:10:51,839
Jako teenager údajně podřízl hrdlo dívce
549
00:10:51,839 --> 00:10:54,230
Jako teenager údajně podřízl hrdlo dívce
v případě nenahlášeného incidentu
550
00:10:54,230 --> 00:10:54,240
v případě nenahlášeného incidentu
551
00:10:54,240 --> 00:10:55,710
v případě nenahlášeného incidentu
v době Chesterovy vraždy měl
552
00:10:55,710 --> 00:10:55,720
v době Chesterovy vraždy měl
553
00:10:55,720 --> 00:10:58,190
v době Chesterovy vraždy měl
roční dcera neříkám
554
00:10:58,190 --> 00:10:58,200
roční dcera neříkám
555
00:10:58,200 --> 00:11:00,150
roční dcera neříkám
To vše pro mě
556
00:11:00,150 --> 00:11:00,160
To vše pro mě
557
00:11:00,160 --> 00:11:02,269
To vše pro mě
Projevil jim soucit, mnoho lidí má mizernou výchovu
558
00:11:02,269 --> 00:11:02,279
Projevil jim soucit, mnoho lidí má mizernou výchovu
559
00:11:02,279 --> 00:11:04,230
Projevil jim soucit, mnoho lidí má mizernou výchovu
A nemučí lidi k smrti, to
560
00:11:04,230 --> 00:11:04,240
A nemučí lidi k smrti, to
561
00:11:04,240 --> 00:11:06,100
A nemučí lidi k smrti, to
Jsou to jen fakta
562
00:11:06,100 --> 00:11:06,110
Jsou to jen fakta
563
00:11:06,110 --> 00:11:07,949
Jsou to jen fakta
564
00:11:07,949 --> 00:11:07,959
565
00:11:07,959 --> 00:11:10,350
případu [Hudba] co já jsem Chystám se vám říct, že vás nebude
566
00:11:10,350 --> 00:11:10,360
případ [Hudba] co jsem Chystám se ti říct, že nebudeš
567
00:11:10,360 --> 00:11:12,590
případ [Hudba] co jsem Chystám se ti říct, že nebudeš
snadno slyšitelné, ale vyznání všech
568
00:11:12,590 --> 00:11:12,600
snadno slyšitelné, ale vyznání všech
569
00:11:12,600 --> 00:11:14,350
snadno slyšitelné, ale vyznání všech
tři potvrzují
570
00:11:14,350 --> 00:11:14,360
tři potvrzují
571
00:11:14,360 --> 00:11:17,990
tři potvrzují
Akce ve 20:00 hod. 12. březen 2000
572
00:11:17,990 --> 00:11:18,000
Akce ve 20:00 hod. 12. březen 2000
573
00:11:18,000 --> 00:11:19,829
Akce ve 20:00 hod. 12. březen 2000
Všichni čtyři muži byli v Chesterově domě a
574
00:11:19,829 --> 00:11:19,839
Všichni čtyři muži byli v Chesterově domě a
575
00:11:19,839 --> 00:11:22,150
Všichni čtyři muži byli v Chesterově domě a
hráli videohry
576
00:11:22,150 --> 00:11:22,160
hráli videohry
577
00:11:22,160 --> 00:11:24,350
hráli videohry
Scházeli se spolu asi měsíc a
578
00:11:24,350 --> 00:11:24,360
Scházeli se spolu asi měsíc a
579
00:11:24,360 --> 00:11:26,470
Scházeli se spolu asi měsíc a
jeho matkou a sestrou na Floridě
580
00:11:26,470 --> 00:11:26,480
jeho matkou a sestrou na Floridě
581
00:11:26,480 --> 00:11:28,230
jeho matkou a sestrou na Floridě
byla ideální příležitost pozvat
582
00:11:28,230 --> 00:11:28,240
byla ideální příležitost pozvat
583
00:11:28,240 --> 00:11:29,829
byla ideální příležitost pozvat
je sám sobě
584
00:11:29,829 --> 00:11:29,839
je sám sobě
585
00:11:29,839 --> 00:11:31,829
je sám sobě
v jednu chvíli večer Eliáš
586
00:11:31,829 --> 00:11:31,839
v jednu chvíli večer Eliáš
587
00:11:31,839 --> 00:11:33,550
v jednu chvíli večer Eliáš
Začal se toulat po domě a
588
00:11:33,550 --> 00:11:33,560
Začal se toulat po domě a
589
00:11:33,560 --> 00:11:35,269
Začal se toulat po domě a
Prohlédněte si nemovitost vč
590
00:11:35,269 --> 00:11:35,279
Prohlédněte si nemovitost vč
591
00:11:35,279 --> 00:11:37,949
Prohlédněte si nemovitost vč
Dotyina ložnice, krátce poté
592
00:11:37,949 --> 00:11:37,959
Dotyina ložnice, krátce poté
593
00:11:37,959 --> 00:11:40,230
Dotyina ložnice, krátce poté
oslovil Brye, shodli se, že má nějaké
594
00:11:40,230 --> 00:11:40,240
oslovil Brye, shodli se, že má nějaké
595
00:11:40,240 --> 00:11:42,629
oslovil Brye, shodli se, že má nějaké
dobré věci a že by je měli ukrást,
596
00:11:42,629 --> 00:11:42,639
dobré věci a že by je měli ukrást,
597
00:11:42,639 --> 00:11:43,910
dobré věci a že by je měli ukrást,
ale evidentně nemohli
598
00:11:43,910 --> 00:11:43,920
ale evidentně nemohli
599
00:11:43,920 --> 00:11:45,910
ale evidentně nemohli
být svědkem loupeže, zvláště když
600
00:11:45,910 --> 00:11:45,920
být svědkem loupeže, zvláště když
601
00:11:45,920 --> 00:11:47,509
být svědkem loupeže, zvláště když
pamětník bydlel v domě, který
602
00:11:47,509 --> 00:11:47,519
pamětník bydlel v domě, který
603
00:11:47,519 --> 00:11:50,269
pamětník bydlel v domě, který
plánovali Roba, s nimi o něco později
604
00:11:50,269 --> 00:11:50,279
plánovali Roba, s nimi o něco později
605
00:11:50,279 --> 00:11:52,030
plánovali Roba, s nimi o něco později
podařilo se přesvědčit Chestera, že by měli
606
00:11:52,030 --> 00:11:52,040
podařilo se přesvědčit Chestera, že by měli
607
00:11:52,040 --> 00:11:53,509
podařilo se přesvědčit Chestera, že by měli
Jděte všichni společně do domu
608
00:11:53,509 --> 00:11:53,519
Jděte všichni společně do domu
609
00:11:53,519 --> 00:11:55,629
Jděte všichni společně do domu
kde bydleli další tři
610
00:11:55,629 --> 00:11:55,639
kde bydleli další tři
611
00:11:55,639 --> 00:11:57,949
kde bydleli další tři
Šli tam v jeho
612
00:11:57,949 --> 00:11:57,959
Šli tam v jeho
613
00:11:57,959 --> 00:11:59,910
Šli tam v jeho
Chevrolet Blazer z roku 1997,
614
00:11:59,910 --> 00:11:59,920
Chevrolet Blazer z roku 1997,
615
00:11:59,920 --> 00:12:01,990
Chevrolet Blazer z roku 1997,
ale jakmile vešel dovnitř, Eliáš
616
00:12:01,990 --> 00:12:02,000
ale jakmile vešel dovnitř, Eliáš
617
00:12:02,000 --> 00:12:04,629
ale jakmile vešel dovnitř, Eliáš
Zatáhl. Vytáhl pistoli ráže .22, pistoli
618
00:12:04,629 --> 00:12:04,639
Zatáhl. Vytáhl pistoli ráže .22, pistoli
619
00:12:04,639 --> 00:12:07,150
Zatáhl. Vytáhl pistoli ráže .22, pistoli
Chester poznal, že je to jeho matka
620
00:12:07,150 --> 00:12:07,160
Chester poznal, že je to jeho matka
621
00:12:07,160 --> 00:12:09,509
Chester poznal, že je to jeho matka
starožitná zbraň, kterou Eliáš ukradl
622
00:12:09,509 --> 00:12:09,519
starožitná zbraň, kterou Eliáš ukradl
623
00:12:09,519 --> 00:12:12,230
starožitná zbraň, kterou Eliáš ukradl
její šatník, byl sražen k zemi,
624
00:12:12,230 --> 00:12:12,240
její šatník, byl sražen k zemi,
625
00:12:12,240 --> 00:12:13,910
její šatník, byl sražen k zemi,
A když tam byl, zeptal se, proč
626
00:12:13,910 --> 00:12:13,920
A když tam byl, zeptal se, proč
627
00:12:13,920 --> 00:12:16,550
A když tam byl, zeptal se, proč
Oni to dělají, Bry ho v odpověď kopl
628
00:12:16,550 --> 00:12:16,560
Oni to dělají, Bry ho v odpověď kopl
629
00:12:16,560 --> 00:12:18,790
Oni to dělají, Bry ho v odpověď kopl
tak tvrdý v obličeji. Zlomil sis zub
630
00:12:18,790 --> 00:12:18,800
tak tvrdý v obličeji. Zlomil sis zub
631
00:12:18,800 --> 00:12:20,870
tak tvrdý v obličeji. Zlomil sis zub
polovinu a Chester spadl do
632
00:12:20,870 --> 00:12:20,880
polovinu a Chester spadl do
633
00:12:20,880 --> 00:12:23,030
polovinu a Chester spadl do
Když se probudil, byl v bezvědomí a zjistil, že
634
00:12:23,030 --> 00:12:23,040
Když se probudil, byl v bezvědomí a zjistil, že
635
00:12:23,040 --> 00:12:25,230
Když se probudil, byl v bezvědomí a zjistil, že
sedí vzpřímeně na židli
636
00:12:25,230 --> 00:12:25,240
sedí vzpřímeně na židli
637
00:12:25,240 --> 00:12:27,910
sedí vzpřímeně na židli
pevně svázané reproduktorovým drátem Bry si na
638
00:12:27,910 --> 00:12:27,920
pevně svázané reproduktorovým drátem Bry si na
639
00:12:27,920 --> 00:12:30,269
pevně svázané reproduktorovým drátem Bry si na
nohy položily čtyřcestnou pneumatiku a
640
00:12:30,269 --> 00:12:30,279
nohy položily čtyřcestnou pneumatiku a
641
00:12:30,279 --> 00:12:31,910
nohy položily čtyřcestnou pneumatiku a
Postavil se na ni a rozdrtil je pod svým
642
00:12:31,910 --> 00:12:31,920
Postavil se na ni a rozdrtil je pod svým
643
00:12:31,920 --> 00:12:34,550
Postavil se na ni a rozdrtil je pod svým
váhu, takže neměl šanci uniknout,
644
00:12:34,550 --> 00:12:34,560
váhu, takže neměl šanci uniknout,
645
00:12:34,560 --> 00:12:37,230
váhu, takže neměl šanci uniknout,
začali bít Eliáše a pak jeho
646
00:12:37,230 --> 00:12:37,240
začali bít Eliáše a pak jeho
647
00:12:37,240 --> 00:12:39,829
začali bít Eliáše a pak jeho
Mezi zuby nacpal láhev vlažného zvětralého piva
648
00:12:39,829 --> 00:12:39,839
Mezi zuby nacpal láhev vlažného zvětralého piva
649
00:12:39,839 --> 00:12:41,990
Mezi zuby nacpal láhev vlažného zvětralého piva
a naklonila mu to
650
00:12:41,990 --> 00:12:42,000
a naklonila mu to
651
00:12:42,000 --> 00:12:44,990
a naklonila mu to
krk, ale nebylo to jen pivo uvnitř.
652
00:12:44,990 --> 00:12:45,000
krk, ale nebylo to jen pivo uvnitř.
653
00:12:45,000 --> 00:12:47,470
krk, ale nebylo to jen pivo uvnitř.
smíchané v různých drcených pilulkách a
654
00:12:47,470 --> 00:12:47,480
smíchané v různých drcených pilulkách a
655
00:12:47,480 --> 00:12:49,750
smíchané v různých drcených pilulkách a
Přidal k nim kyselinu chlorovodíkovou, aby vytvořila
656
00:12:49,750 --> 00:12:49,760
Přidal k nim kyselinu chlorovodíkovou, aby vytvořila
657
00:12:49,760 --> 00:12:51,550
Přidal k nim kyselinu chlorovodíkovou, aby vytvořila
to, v co doufali, že bude smrtící
658
00:12:51,550 --> 00:12:51,560
to, v co doufali, že bude smrtící
659
00:12:51,560 --> 00:12:54,350
to, v co doufali, že bude smrtící
koktejl Chester vykřikl v agónii, když
660
00:12:54,350 --> 00:12:54,360
koktejl Chester vykřikl v agónii, když
661
00:12:54,360 --> 00:12:57,230
koktejl Chester vykřikl v agónii, když
Kyselina ho pálila v krku a v žaludku
662
00:12:57,230 --> 00:12:57,240
Kyselina ho pálila v krku a v žaludku
663
00:12:57,240 --> 00:12:58,829
Kyselina ho pálila v krku a v žaludku
Znovu se zeptal proč
664
00:12:58,829 --> 00:12:58,839
Znovu se zeptal proč
665
00:12:58,839 --> 00:13:01,189
Znovu se zeptal proč
jeho přátelé mu to udělají, ale Elijáš ho zabije
666
00:13:01,189 --> 00:13:01,199
jeho přátelé mu to udělají, ale Elijáš ho zabije
667
00:13:01,199 --> 00:13:02,790
jeho přátelé mu to udělají, ale Elijáš ho zabije
Prostě se praštil pěstí do obličeje a přikázal
668
00:13:02,790 --> 00:13:02,800
Prostě se praštil pěstí do obličeje a přikázal
669
00:13:02,800 --> 00:13:05,269
Prostě se praštil pěstí do obličeje a přikázal
Chester byl nucen se posadit
670
00:13:05,269 --> 00:13:05,279
Chester byl nucen se posadit
671
00:13:05,279 --> 00:13:07,269
Chester byl nucen se posadit
a poslouchejte, tak ti tři muži otevřeně
672
00:13:07,269 --> 00:13:07,279
a poslouchejte, tak ti tři muži otevřeně
673
00:13:07,279 --> 00:13:09,750
a poslouchejte, tak ti tři muži otevřeně
Diskutovali o nejlepším způsobu, jak ho zabít, možná by to udělali
674
00:13:09,750 --> 00:13:09,760
Diskutovali o nejlepším způsobu, jak ho zabít, možná by to udělali
675
00:13:09,760 --> 00:13:11,150
Diskutovali o nejlepším způsobu, jak ho zabít, možná by to udělali
Měli ho vysadit v nedalekém
676
00:13:11,150 --> 00:13:11,160
Měli ho vysadit v nedalekém
677
00:13:11,160 --> 00:13:13,230
Měli ho vysadit v nedalekém
opuštěné šachty Min, možná by to mohlo
678
00:13:13,230 --> 00:13:13,240
opuštěné šachty Min, možná by to mohlo
679
00:13:13,240 --> 00:13:14,670
opuštěné šachty Min, možná by to mohlo
Měli ho ubít hasiči
680
00:13:14,670 --> 00:13:14,680
Měli ho ubít hasiči
681
00:13:14,680 --> 00:13:17,069
Měli ho ubít hasiči
ne se zařízením, bylo by to určitě nejjednodušší
682
00:13:17,069 --> 00:13:17,079
ne se zařízením, bylo by to určitě nejjednodušší
683
00:13:17,079 --> 00:13:19,829
ne se zařízením, bylo by to určitě nejjednodušší
podříznout Chesterovi hrdlo
684
00:13:19,829 --> 00:13:19,839
podříznout Chesterovi hrdlo
685
00:13:19,839 --> 00:13:21,949
podříznout Chesterovi hrdlo
prosil je, aby ušetřili jejich životy,
686
00:13:21,949 --> 00:13:21,959
prosil je, aby ušetřili jejich životy,
687
00:13:21,959 --> 00:13:23,790
prosil je, aby ušetřili jejich životy,
Nabídl jim všechno, co měl, a navíc
688
00:13:23,790 --> 00:13:23,800
Nabídl jim všechno, co měl, a navíc
689
00:13:23,800 --> 00:13:26,230
Nabídl jim všechno, co měl, a navíc
jeho mlčení, ale oni ho ignorovali a
690
00:13:26,230 --> 00:13:26,240
jeho mlčení, ale oni ho ignorovali a
691
00:13:26,240 --> 00:13:28,269
jeho mlčení, ale oni ho ignorovali a
Místo toho začali brousit tupý kapesní nůž
692
00:13:28,269 --> 00:13:28,279
Místo toho začali brousit tupý kapesní nůž
693
00:13:28,279 --> 00:13:30,790
Místo toho začali brousit tupý kapesní nůž
nůž, zatímco on s hrůzou přihlížel, ale
694
00:13:30,790 --> 00:13:30,800
nůž, zatímco on s hrůzou přihlížel, ale
695
00:13:30,800 --> 00:13:32,430
nůž, zatímco on s hrůzou přihlížel, ale
Od této myšlenky bylo upuštěno, protože by to znamenalo, že
696
00:13:32,430 --> 00:13:32,440
Od této myšlenky bylo upuštěno, protože by to znamenalo, že
697
00:13:32,440 --> 00:13:35,509
Od této myšlenky bylo upuštěno, protože by to znamenalo, že
příliš chaotický nakonec usadil
698
00:13:35,509 --> 00:13:35,519
příliš chaotický nakonec usadil
699
00:13:35,519 --> 00:13:37,470
příliš chaotický nakonec usadil
myšlenka zabít ho v divočině,
700
00:13:37,470 --> 00:13:37,480
myšlenka zabít ho v divočině,
701
00:13:37,480 --> 00:13:39,870
myšlenka zabít ho v divočině,
kde ho asi nenašli. Jen
702
00:13:39,870 --> 00:13:39,880
kde ho asi nenašli. Jen
703
00:13:39,880 --> 00:13:41,710
kde ho asi nenašli. Jen
v té době se Eliáš oženil s Chesterem
704
00:13:41,710 --> 00:13:41,720
v té době se Eliáš oženil s Chesterem
705
00:13:41,720 --> 00:13:44,069
v té době se Eliáš oženil s Chesterem
bankomatovou kartu a požádal o PIN a
706
00:13:44,069 --> 00:13:44,079
bankomatovou kartu a požádal o PIN a
707
00:13:44,079 --> 00:13:46,750
bankomatovou kartu a požádal o PIN a
Samozřejmě, že vyhověl, pak už bylo narváno
708
00:13:46,750 --> 00:13:46,760
Samozřejmě, že vyhověl, pak už bylo narváno
709
00:13:46,760 --> 00:13:48,750
Samozřejmě, že vyhověl, pak už bylo narváno
na zadním sedadle svého vlastního auta a
710
00:13:48,750 --> 00:13:48,760
na zadním sedadle svého vlastního auta a
711
00:13:48,760 --> 00:13:50,710
na zadním sedadle svého vlastního auta a
Připomněl mu, že kdyby se pokusil utéct,
712
00:13:50,710 --> 00:13:50,720
Připomněl mu, že kdyby se pokusil utéct,
713
00:13:50,720 --> 00:13:52,870
Připomněl mu, že kdyby se pokusil utéct,
zabili ho Bry skočil na
714
00:13:52,870 --> 00:13:52,880
zabili ho Bry skočil na
715
00:13:52,880 --> 00:13:54,749
zabili ho Bry skočil na
Sedl si na sedadlo řidiče a zamířil k Higginsovi
716
00:13:54,749 --> 00:13:54,759
Sedl si na sedadlo řidiče a zamířil k Higginsovi
717
00:13:54,759 --> 00:13:56,990
Sedl si na sedadlo řidiče a zamířil k Higginsovi
Gulch, odlehlá zalesněná oblast v Black
718
00:13:56,990 --> 00:13:57,000
Gulch, odlehlá zalesněná oblast v Black
719
00:13:57,000 --> 00:14:00,430
Gulch, odlehlá zalesněná oblast v Black
Kopce 20 minut jihozápadně od Spar fish,
720
00:14:00,430 --> 00:14:00,440
Kopce 20 minut jihozápadně od Spar fish,
721
00:14:00,440 --> 00:14:02,069
Kopce 20 minut jihozápadně od Spar fish,
Když dorazili, vyjeli z nich tři muži
722
00:14:02,069 --> 00:14:02,079
Když dorazili, vyjeli z nich tři muži
723
00:14:02,079 --> 00:14:04,310
Když dorazili, vyjeli z nich tři muži
Chester ze svého auta a na 12 v
724
00:14:04,310 --> 00:14:04,320
Chester ze svého auta a na 12 v
725
00:14:04,320 --> 00:14:06,710
Chester ze svého auta a na 12 v
Hluboký sníh mu ukradl peněženku a
726
00:14:06,710 --> 00:14:06,720
Hluboký sníh mu ukradl peněženku a
727
00:14:06,720 --> 00:14:08,550
Hluboký sníh mu ukradl peněženku a
donutili ho, aby se svlékl donaha, ale až tak daleko,
728
00:14:08,550 --> 00:14:08,560
donutili ho, aby se svlékl donaha, ale až tak daleko,
729
00:14:08,560 --> 00:14:11,069
donutili ho, aby se svlékl donaha, ale až tak daleko,
obuvi a vesty, byl později nalezen v
730
00:14:11,069 --> 00:14:11,079
obuvi a vesty, byl později nalezen v
731
00:14:11,079 --> 00:14:12,990
obuvi a vesty, byl později nalezen v
noci, kdy teplota vzduchu byla jen
732
00:14:12,990 --> 00:14:13,000
noci, kdy teplota vzduchu byla jen
733
00:14:13,000 --> 00:14:18,230
noci, kdy teplota vzduchu byla jen
25 °F nebo 3.9 °C, vítr byl chladný
734
00:14:18,230 --> 00:14:18,240
25 °F nebo 3.9 °C, vítr byl chladný
735
00:14:18,240 --> 00:14:21,230
25 °F nebo 3.9 °C, vítr byl chladný
výrazně nižší, SE
736
00:14:21,230 --> 00:14:21,240
výrazně nižší, SE
737
00:14:21,240 --> 00:14:23,230
výrazně nižší, SE
zjistili, že se při vraždění baví
738
00:14:23,230 --> 00:14:23,240
zjistili, že se při vraždění baví
739
00:14:23,240 --> 00:14:25,749
zjistili, že se při vraždění baví
Chestera, byl poražen k zemi,
740
00:14:25,749 --> 00:14:25,759
Chestera, byl poražen k zemi,
741
00:14:25,759 --> 00:14:27,829
Chestera, byl poražen k zemi,
než ho zadrželi tři muži a
742
00:14:27,829 --> 00:14:27,839
než ho zadrželi tři muži a
743
00:14:27,839 --> 00:14:30,069
než ho zadrželi tři muži a
začal pohřbívat své obnažené tělo pod
744
00:14:30,069 --> 00:14:30,079
začal pohřbívat své obnažené tělo pod
745
00:14:30,079 --> 00:14:32,829
začal pohřbívat své obnažené tělo pod
hluboký sníh, pak tam byla žába
746
00:14:32,829 --> 00:14:32,839
hluboký sníh, pak tam byla žába
747
00:14:32,839 --> 00:14:35,030
hluboký sníh, pak tam byla žába
Pochodoval dolů po svahu a směrem k ledu
748
00:14:35,030 --> 00:14:35,040
Pochodoval dolů po svahu a směrem k ledu
749
00:14:35,040 --> 00:14:38,069
Pochodoval dolů po svahu a směrem k ledu
potok jen 50 stop od auta, jakmile tam
750
00:14:38,069 --> 00:14:38,079
potok jen 50 stop od auta, jakmile tam
751
00:14:38,079 --> 00:14:40,550
potok jen 50 stop od auta, jakmile tam
Bry a Elijah začali znovu kopat do Chestera
752
00:14:40,550 --> 00:14:40,560
Bry a Elijah začali znovu kopat do Chestera
753
00:14:40,560 --> 00:14:43,069
Bry a Elijah začali znovu kopat do Chestera
a znovu na celý jeho téměř
754
00:14:43,069 --> 00:14:43,079
a znovu na celý jeho téměř
755
00:14:43,079 --> 00:14:45,590
a znovu na celý jeho téměř
S holým tělem, oba v těžké bojové výstroji
756
00:14:45,590 --> 00:14:45,600
S holým tělem, oba v těžké bojové výstroji
757
00:14:45,600 --> 00:14:47,670
S holým tělem, oba v těžké bojové výstroji
boty a použil Chesterovu hlavu jako
758
00:14:47,670 --> 00:14:47,680
boty a použil Chesterovu hlavu jako
759
00:14:47,680 --> 00:14:50,310
boty a použil Chesterovu hlavu jako
fotbalový míč, každý z nich předváděl plné kopy
760
00:14:50,310 --> 00:14:50,320
fotbalový míč, každý z nich předváděl plné kopy
761
00:14:50,320 --> 00:14:52,910
fotbalový míč, každý z nich předváděl plné kopy
tak těžké a tak. nesčetné, že to
762
00:14:52,910 --> 00:14:52,920
tak těžké a tak. nesčetné, že to
763
00:14:52,920 --> 00:14:54,829
tak těžké a tak. nesčetné, že to
to skončilo amputací obou Chesterových
764
00:14:54,829 --> 00:14:54,839
to skončilo amputací obou Chesterových
765
00:14:54,839 --> 00:14:57,470
to skončilo amputací obou Chesterových
uši a skalpoval ho
766
00:14:57,470 --> 00:14:57,480
uši a skalpoval ho
767
00:14:57,480 --> 00:15:00,189
uši a skalpoval ho
Kus kůže z lebky velikosti pohlednice.
768
00:15:00,189 --> 00:15:01,790
Kus kůže z lebky velikosti pohlednice.
769
00:15:01,790 --> 00:15:04,030
770
00:15:04,030 --> 00:15:07,269
771
00:15:07,269 --> 00:15:07,279
772
00:15:07,279 --> 00:15:09,509
hodinovým utrpením,
773
00:15:09,509 --> 00:15:09,519
hodin utrpení,
774
00:15:09,519 --> 00:15:11,269
hodin utrpení,
Smáli se, když vzlykal a prosil je
775
00:15:11,269 --> 00:15:11,279
Smáli se, když vzlykal a prosil je
776
00:15:11,279 --> 00:15:13,670
Smáli se, když vzlykal a prosil je
abych se přestal smát a dělat špatně
777
00:15:13,670 --> 00:15:13,680
abych se přestal smát a dělat špatně
778
00:15:13,680 --> 00:15:15,350
abych se přestal smát a dělat špatně
vtipy o tom, jak moc ho to musí bolet
779
00:15:15,350 --> 00:15:15,360
vtipy o tom, jak moc ho to musí bolet
780
00:15:15,360 --> 00:15:17,269
vtipy o tom, jak moc ho to musí bolet
A Chesterovy výkřiky neudělaly nic jiného,
781
00:15:17,269 --> 00:15:17,279
A Chesterovy výkřiky neudělaly nic jiného,
782
00:15:17,279 --> 00:15:20,110
A Chesterovy výkřiky neudělaly nic jiného,
místo toho, aby podporovali jejich smích v unisono
783
00:15:20,110 --> 00:15:20,120
místo toho, aby podporovali jejich smích v unisono
784
00:15:20,120 --> 00:15:22,350
místo toho, aby podporovali jejich smích v unisono
Chvíli se snažil utéct, pospíšit si
785
00:15:22,350 --> 00:15:22,360
Chvíli se snažil utéct, pospíšit si
786
00:15:22,360 --> 00:15:24,150
Chvíli se snažil utéct, pospíšit si
Vstal a běžel do tmy
787
00:15:24,150 --> 00:15:24,160
Vstal a běžel do tmy
788
00:15:24,160 --> 00:15:26,430
Vstal a běžel do tmy
les, ale během útoků ztratil brýle
789
00:15:26,430 --> 00:15:26,440
les, ale během útoků ztratil brýle
790
00:15:26,440 --> 00:15:28,670
les, ale během útoků ztratil brýle
A moc daleko se nedostal
791
00:15:28,670 --> 00:15:28,680
A moc daleko se nedostal
792
00:15:28,680 --> 00:15:30,509
A moc daleko se nedostal
odtáhl se dřív, než se na něj Eliáš vrhl
793
00:15:30,509 --> 00:15:30,519
odtáhl se dřív, než se na něj Eliáš vrhl
794
00:15:30,519 --> 00:15:32,470
odtáhl se dřív, než se na něj Eliáš vrhl
Vrátila ho zpátky do potoka a ještě ho zmlátila
795
00:15:32,470 --> 00:15:32,480
Vrátila ho zpátky do potoka a ještě ho zmlátila
796
00:15:32,480 --> 00:15:35,030
Vrátila ho zpátky do potoka a ještě ho zmlátila
Za jeho špatné chování ho donutili
797
00:15:35,030 --> 00:15:35,040
Za jeho špatné chování ho donutili
798
00:15:35,040 --> 00:15:36,990
Za jeho špatné chování ho donutili
ležet ve vodě z Frigid Creek po
799
00:15:36,990 --> 00:15:37,000
ležet ve vodě z Frigid Creek po
800
00:15:37,000 --> 00:15:39,069
ležet ve vodě z Frigid Creek po
dlouho doufal
801
00:15:39,069 --> 00:15:39,079
dlouho doufal
802
00:15:39,079 --> 00:15:41,189
dlouho doufal
že podchlazení ho zabije, ale
803
00:15:41,189 --> 00:15:41,199
že podchlazení ho zabije, ale
804
00:15:41,199 --> 00:15:43,509
že podchlazení ho zabije, ale
Ani neúnavné bušení, které
805
00:15:43,509 --> 00:15:43,519
Ani neúnavné bušení, které
806
00:15:43,519 --> 00:15:45,269
Ani neúnavné bušení, které
sbíral z kamenů, které na
807
00:15:45,269 --> 00:15:45,279
sbíral z kamenů, které na
808
00:15:45,279 --> 00:15:48,150
sbíral z kamenů, které na
Chester byl pozoruhodně houževnatý,
809
00:15:48,150 --> 00:15:48,160
Chester byl pozoruhodně houževnatý,
810
00:15:48,160 --> 00:15:50,110
Chester byl pozoruhodně houževnatý,
ale zima byla příliš velká, než aby ji mohl snést, a
811
00:15:50,110 --> 00:15:50,120
ale zima byla příliš velká, než aby ji mohl snést, a
812
00:15:50,120 --> 00:15:51,910
ale zima byla příliš velká, než aby ji mohl snést, a
Nakonec se mu to podařilo. Prosil je, aby ho pustili na palubu
813
00:15:51,910 --> 00:15:51,920
Nakonec se mu to podařilo. Prosil je, aby ho pustili na palubu
814
00:15:51,920 --> 00:15:54,309
Nakonec se mu to podařilo. Prosil je, aby ho pustili na palubu
k autu, řekl, že by byl raději, kdyby
815
00:15:54,309 --> 00:15:54,319
k autu, řekl, že by byl raději, kdyby
816
00:15:54,319 --> 00:15:56,389
k autu, řekl, že by byl raději, kdyby
krvácí v horku spíše než
817
00:15:56,389 --> 00:15:56,399
krvácí v horku spíše než
818
00:15:56,399 --> 00:15:58,910
krvácí v horku spíše než
zmrzlý v chladu, Riley
819
00:15:58,910 --> 00:15:58,920
zmrzlý v chladu, Riley
820
00:15:58,920 --> 00:16:01,189
zmrzlý v chladu, Riley
splnil své poslední přání za předpokladu, že
821
00:16:01,189 --> 00:16:01,199
splnil své poslední přání za předpokladu, že
822
00:16:01,199 --> 00:16:03,590
splnil své poslední přání za předpokladu, že
nejprve vypláchne krev ze svého těla,
823
00:16:03,590 --> 00:16:03,600
nejprve vypláchne krev ze svého těla,
824
00:16:03,600 --> 00:16:05,670
nejprve vypláchne krev ze svého těla,
Chester bolestně vzlykal
825
00:16:05,670 --> 00:16:05,680
Chester bolestně vzlykal
826
00:16:05,680 --> 00:16:08,389
Chester bolestně vzlykal
omývala téměř ledovou vodu v potoce
827
00:16:08,389 --> 00:16:08,399
omývala téměř ledovou vodu v potoce
828
00:16:08,399 --> 00:16:10,550
omývala téměř ledovou vodu v potoce
začal se plazit zpátky do kopce, aby
829
00:16:10,550 --> 00:16:10,560
začal se plazit zpátky do kopce, aby
830
00:16:10,560 --> 00:16:13,230
začal se plazit zpátky do kopce, aby
k jejich autu, ale byla to pro ně jen hra
831
00:16:13,230 --> 00:16:13,240
k jejich autu, ale byla to pro ně jen hra
832
00:16:13,240 --> 00:16:14,870
k jejich autu, ale byla to pro ně jen hra
Nikdy mu to nedovolili
833
00:16:14,870 --> 00:16:14,880
Nikdy mu to nedovolili
834
00:16:14,880 --> 00:16:17,710
Nikdy mu to nedovolili
rozehřáli, místo toho se mu vysmáli,
835
00:16:17,710 --> 00:16:17,720
rozehřáli, místo toho se mu vysmáli,
836
00:16:17,720 --> 00:16:19,829
rozehřáli, místo toho se mu vysmáli,
Vysmívali se mu a táhli ho zpátky do
837
00:16:19,829 --> 00:16:19,839
Vysmívali se mu a táhli ho zpátky do
838
00:16:19,839 --> 00:16:22,550
Vysmívali se mu a táhli ho zpátky do
potok, jakmile se tam pokusili utopit
839
00:16:22,550 --> 00:16:22,560
potok, jakmile se tam pokusili utopit
840
00:16:22,560 --> 00:16:25,269
potok, jakmile se tam pokusili utopit
Bry stál Chesterovi přímo na krku,
841
00:16:25,269 --> 00:16:25,279
Bry stál Chesterovi přímo na krku,
842
00:16:25,279 --> 00:16:26,590
Bry stál Chesterovi přímo na krku,
zatímco ostatní se ho snažili držet
843
00:16:26,590 --> 00:16:26,600
zatímco ostatní se ho snažili držet
844
00:16:26,600 --> 00:16:28,629
zatímco ostatní se ho snažili držet
pod vodou, ale skály byly
845
00:16:28,629 --> 00:16:28,639
pod vodou, ale skály byly
846
00:16:28,639 --> 00:16:30,470
pod vodou, ale skály byly
kluzké a stále mokré, takže
847
00:16:30,470 --> 00:16:30,480
kluzké a stále mokré, takže
848
00:16:30,480 --> 00:16:33,069
kluzké a stále mokré, takže
místo toho opustili myšlenku Bry
849
00:16:33,069 --> 00:16:33,079
místo toho opustili myšlenku Bry
850
00:16:33,079 --> 00:16:35,030
místo toho opustili myšlenku Bry
Popadl nedalekou větev a zkusil to
851
00:16:35,030 --> 00:16:35,040
Popadl nedalekou větev a zkusil to
852
00:16:35,040 --> 00:16:37,150
Popadl nedalekou větev a zkusil to
ubil ho k smrti
853
00:16:37,150 --> 00:16:37,160
ubil ho k smrti
854
00:16:37,160 --> 00:16:39,590
ubil ho k smrti
Chesterových zranění bylo nespočet a už
855
00:16:39,590 --> 00:16:39,600
Chesterových zranění bylo nespočet a už
856
00:16:39,600 --> 00:16:41,389
Chesterových zranění bylo nespočet a už
přestal žebrat o
857
00:16:41,389 --> 00:16:41,399
přestal žebrat o
858
00:16:41,399 --> 00:16:43,470
přestal žebrat o
život a místo toho je začal prosit k němu
859
00:16:43,470 --> 00:16:43,480
život a místo toho je začal prosit k němu
860
00:16:43,480 --> 00:16:46,590
život a místo toho je začal prosit k němu
prosím, nech ho
861
00:16:46,590 --> 00:16:46,600
prosím, nech ho
862
00:16:46,600 --> 00:16:49,590
prosím, nech ho
zemřít, když větev selže, zeptal se Bry
863
00:16:49,590 --> 00:16:49,600
zemřít, když větev selže, zeptal se Bry
864
00:16:49,600 --> 00:16:52,030
zemřít, když větev selže, zeptal se Bry
Daryl za kapesní nůž Elijah
865
00:16:52,030 --> 00:16:52,040
Daryl za kapesní nůž Elijah
866
00:16:52,040 --> 00:16:53,790
Daryl za kapesní nůž Elijah
Popadl ho a bodl ho jako prvního.
867
00:16:53,790 --> 00:16:53,800
Popadl ho a bodl ho jako prvního.
868
00:16:53,800 --> 00:16:55,710
Popadl ho a bodl ho jako prvního.
Chester to zakopal přímo do
869
00:16:55,710 --> 00:16:55,720
Chester to zakopal přímo do
870
00:16:55,720 --> 00:16:57,710
Chester to zakopal přímo do
krk, jak jen to šlo, málem se pořezal
871
00:16:57,710 --> 00:16:57,720
krk, jak jen to šlo, málem se pořezal
872
00:16:57,720 --> 00:16:59,910
krk, jak jen to šlo, málem se pořezal
džbán nádoba a ruka
873
00:16:59,910 --> 00:16:59,920
džbán nádoba a ruka
874
00:16:59,920 --> 00:17:01,990
džbán nádoba a ruka
nůž na Brymua, který probodl čepel
875
00:17:01,990 --> 00:17:02,000
nůž na Brymua, který probodl čepel
876
00:17:02,000 --> 00:17:03,749
nůž na Brymua, který probodl čepel
Chesterovi lebku a probodl ho
877
00:17:03,749 --> 00:17:03,759
Chesterovi lebku a probodl ho
878
00:17:03,759 --> 00:17:06,429
Chesterovi lebku a probodl ho
mozek, ale nějak to ještě neskončilo
879
00:17:06,429 --> 00:17:06,439
mozek, ale nějak to ještě neskončilo
880
00:17:06,439 --> 00:17:08,870
mozek, ale nějak to ještě neskončilo
Daryl si vzal nůž zpátky. a
881
00:17:08,870 --> 00:17:08,880
Daryl si vzal nůž zpátky. a
882
00:17:08,880 --> 00:17:10,590
Daryl si vzal nůž zpátky. a
Vložil ji Chesterovi přímo do ucha
883
00:17:10,590 --> 00:17:10,600
Vložil ji Chesterovi přímo do ucha
884
00:17:10,600 --> 00:17:12,949
Vložil ji Chesterovi přímo do ucha
Důlek, vykřikl bolestí, která
885
00:17:12,949 --> 00:17:12,959
Důlek, vykřikl bolestí, která
886
00:17:12,959 --> 00:17:15,029
Důlek, vykřikl bolestí, která
vyvolal další bití a
887
00:17:15,029 --> 00:17:15,039
vyvolal další bití a
888
00:17:15,039 --> 00:17:18,230
vyvolal další bití a
rockovější smích vražedné trojice,
889
00:17:18,230 --> 00:17:18,240
rockovější smích vražedné trojice,
890
00:17:18,240 --> 00:17:19,949
rockovější smích vražedné trojice,
podle Bryova prohlášení
891
00:17:19,949 --> 00:17:19,959
podle Bryova prohlášení
892
00:17:19,959 --> 00:17:22,150
podle Bryova prohlášení
V tu chvíli se mezitím vrátil k autu
893
00:17:22,150 --> 00:17:22,160
V tu chvíli se mezitím vrátil k autu
894
00:17:22,160 --> 00:17:24,150
V tu chvíli se mezitím vrátil k autu
Elijia a Daryl se začali uvolňovat
895
00:17:24,150 --> 00:17:24,160
Elijia a Daryl se začali uvolňovat
896
00:17:24,160 --> 00:17:26,829
Elijia a Daryl se začali uvolňovat
Skály o velikosti bowlingové koule. Chesterova hlava,
897
00:17:26,829 --> 00:17:26,839
Skály o velikosti bowlingové koule. Chesterova hlava,
898
00:17:26,839 --> 00:17:29,029
Skály o velikosti bowlingové koule. Chesterova hlava,
to je to, co definitivně ukončilo jeho život Život
899
00:17:29,029 --> 00:17:29,039
to je to, co definitivně ukončilo jeho život Život
900
00:17:29,039 --> 00:17:31,710
to je to, co definitivně ukončilo jeho život Život
4 hodiny poté, co začalo mučivé utrpení
901
00:17:31,710 --> 00:17:31,720
4 hodiny poté, co začalo mučivé utrpení
902
00:17:31,720 --> 00:17:34,150
4 hodiny poté, co začalo mučivé utrpení
a po třech mučivých hodinách
903
00:17:34,150 --> 00:17:34,160
a po třech mučivých hodinách
904
00:17:34,160 --> 00:17:36,990
a po třech mučivých hodinách
neustálé násilné mučení u potoka,
905
00:17:36,990 --> 00:17:37,000
neustálé násilné mučení u potoka,
906
00:17:37,000 --> 00:17:38,870
neustálé násilné mučení u potoka,
pak se odporné Trio vrhlo do svého nového
907
00:17:38,870 --> 00:17:38,880
pak se odporné Trio vrhlo do svého nového
908
00:17:38,880 --> 00:17:41,350
pak se odporné Trio vrhlo do svého nového
auta, zesílili hudbu a odjeli a
909
00:17:41,350 --> 00:17:41,360
auta, zesílili hudbu a odjeli a
910
00:17:41,360 --> 00:17:43,350
auta, zesílili hudbu a odjeli a
Chesterovo tělo zůstalo zakryté. kameny
911
00:17:43,350 --> 00:17:43,360
Chesterovo tělo zůstalo zakryté. kameny
912
00:17:43,360 --> 00:17:45,789
Chesterovo tělo zůstalo zakryté. kameny
a napůl ponořené v ledové vodě,
913
00:17:45,789 --> 00:17:45,799
a napůl ponořené v ledové vodě,
914
00:17:45,799 --> 00:17:47,310
a napůl ponořené v ledové vodě,
kde zůstal až do svého
915
00:17:47,310 --> 00:17:47,320
kde zůstal až do svého
916
00:17:47,320 --> 00:17:51,789
kde zůstal až do svého
objeveno, za 6 týdnů
917
00:17:51,789 --> 00:17:51,799
918
00:17:51,799 --> 00:17:53,909
později se tři vrazi vrátili do
919
00:17:53,909 --> 00:17:53,919
Později se tři zabijáci vrátili do
920
00:17:53,919 --> 00:17:55,870
Později se tři zabijáci vrátili do
Chesterův dům, aby dokončil plán,
921
00:17:55,870 --> 00:17:55,880
Chesterův dům, aby dokončil plán,
922
00:17:55,880 --> 00:17:57,549
Chesterův dům, aby dokončil plán,
ukradli co nejvíce cenných věcí
923
00:17:57,549 --> 00:17:57,559
ukradli co nejvíce cenných věcí
924
00:17:57,559 --> 00:17:59,590
ukradli co nejvíce cenných věcí
Hodí se do autorádia
925
00:17:59,590 --> 00:17:59,600
Hodí se do autorádia
926
00:17:59,600 --> 00:18:01,710
Hodí se do autorádia
Chesterův systém sběru mincí
927
00:18:01,710 --> 00:18:01,720
Chesterův systém sběru mincí
928
00:18:01,720 --> 00:18:04,230
Chesterův systém sběru mincí
PlayStation a další předměty pak
929
00:18:04,230 --> 00:18:04,240
PlayStation a další předměty pak
930
00:18:04,240 --> 00:18:05,909
PlayStation a další předměty pak
Šli na výlet a porno
931
00:18:05,909 --> 00:18:05,919
Šli na výlet a porno
932
00:18:05,919 --> 00:18:07,789
Šli na výlet a porno
zboží na trase, na kterou mířili
933
00:18:07,789 --> 00:18:07,799
zboží na trase, na kterou mířili
934
00:18:07,799 --> 00:18:09,830
zboží na trase, na kterou mířili
domu Bryovy sestry v Missouri v
935
00:18:09,830 --> 00:18:09,840
domu Bryovy sestry v Missouri v
936
00:18:09,840 --> 00:18:11,750
domu Bryovy sestry v Missouri v
Doufám, že je nechá chvíli zůstat
937
00:18:11,750 --> 00:18:11,760
Doufám, že je nechá chvíli zůstat
938
00:18:11,760 --> 00:18:13,270
Doufám, že je nechá chvíli zůstat
když odmítla
939
00:18:13,270 --> 00:18:13,280
když odmítla
940
00:18:13,280 --> 00:18:15,990
když odmítla
cestou se vrátili do Spearfish.
941
00:18:15,990 --> 00:18:16,000
cestou se vrátili do Spearfish.
942
00:18:16,000 --> 00:18:18,190
cestou se vrátili do Spearfish.
použili Chesterovy bankomatové karty šestkrát, aby
943
00:18:18,190 --> 00:18:18,200
použili Chesterovy bankomatové karty šestkrát, aby
944
00:18:18,200 --> 00:18:20,669
použili Chesterovy bankomatové karty šestkrát, aby
výběry hotovosti v Nebrasce a
945
00:18:20,669 --> 00:18:20,679
výběry hotovosti v Nebrasce a
946
00:18:20,679 --> 00:18:23,510
výběry hotovosti v Nebrasce a
Darylova nezletilá přítelkyně z Jižní Dakoty později
947
00:18:23,510 --> 00:18:23,520
Darylova nezletilá přítelkyně z Jižní Dakoty později
948
00:18:23,520 --> 00:18:24,830
Darylova nezletilá přítelkyně z Jižní Dakoty později
Svědčila o tom, že když se vrátili do
949
00:18:24,830 --> 00:18:24,840
Svědčila o tom, že když se vrátili do
950
00:18:24,840 --> 00:18:26,750
Svědčila o tom, že když se vrátili do
Oštěpy, viděla, jak vybalují
951
00:18:26,750 --> 00:18:26,760
Oštěpy, viděla, jak vybalují
952
00:18:26,760 --> 00:18:29,270
Oštěpy, viděla, jak vybalují
PlayStation a videohry a to
953
00:18:29,270 --> 00:18:29,280
PlayStation a videohry a to
954
00:18:29,280 --> 00:18:30,789
PlayStation a videohry a to
Bry se jí pochlubil, co
955
00:18:30,789 --> 00:18:30,799
Bry se jí pochlubil, co
956
00:18:30,799 --> 00:18:33,470
Bry se jí pochlubil, co
Opravdu se jim líbil O
957
00:18:33,470 --> 00:18:33,480
Opravdu se jim líbil O
958
00:18:33,480 --> 00:18:36,470
Opravdu se jim líbil O
Tom mluvil s každým, kdo byl ochoten poslouchat, byl hrdý na to, že
959
00:18:36,470 --> 00:18:36,480
Tom mluvil s každým, kdo byl ochoten poslouchat, byl hrdý na to, že
960
00:18:36,480 --> 00:18:38,230
Tom mluvil s každým, kdo byl ochoten poslouchat, byl hrdý na to, že
Někoho zabil, očividně to bylo už dlouho
961
00:18:38,230 --> 00:18:38,240
Někoho zabil, očividně to bylo už dlouho
962
00:18:38,240 --> 00:18:40,990
Někoho zabil, očividně to bylo už dlouho
svůj sen, pak se všichni tři rozhodli, že
963
00:18:40,990 --> 00:18:41,000
svůj sen, pak se všichni tři rozhodli, že
964
00:18:41,000 --> 00:18:42,590
svůj sen, pak se všichni tři rozhodli, že
Nejlepší bude, když se rozdělíme a půjdeme každý svou cestou
965
00:18:42,590 --> 00:18:42,600
Nejlepší bude, když se rozdělíme a půjdeme každý svou cestou
966
00:18:42,600 --> 00:18:45,470
Nejlepší bude, když se rozdělíme a půjdeme každý svou cestou
Mimochodem, drahá, zůstal ve státě,
967
00:18:45,470 --> 00:18:45,480
Mimochodem, drahá, zůstal ve státě,
968
00:18:45,480 --> 00:18:47,430
Mimochodem, drahá, zůstal ve státě,
Eliáš si vyžádal auto, ke kterému přijel
969
00:18:47,430 --> 00:18:47,440
Eliáš si vyžádal auto, ke kterému přijel
970
00:18:47,440 --> 00:18:49,710
Eliáš si vyžádal auto, ke kterému přijel
Texas a Bry se vrátili domů
971
00:18:49,710 --> 00:18:49,720
Texas a Bry se vrátili domů
972
00:18:49,720 --> 00:18:52,970
Texas a Bry se vrátili domů
státu
973
00:18:52,970 --> 00:18:52,980
974
00:18:52,980 --> 00:18:55,710
[Hudba]
975
00:18:55,710 --> 00:18:55,720
[Hudba]
976
00:18:55,720 --> 00:18:58,350
[Hudba]
Bry Piper a další dva muži z Aljašky
977
00:18:58,350 --> 00:18:58,360
Bry Piper a další dva muži z Aljašky
978
00:18:58,360 --> 00:19:00,430
Bry Piper a další dva muži z Aljašky
Elijah Paig a miláček Hoodley se zúčastnili
979
00:19:00,430 --> 00:19:00,440
Elijah Paig a miláček Hoodley se zúčastnili
980
00:19:00,440 --> 00:19:02,470
Elijah Paig a miláček Hoodley se zúčastnili
vraždy Chestera Allena Po v
981
00:19:02,470 --> 00:19:02,480
vraždy Chestera Allena Po v
982
00:19:02,480 --> 00:19:04,870
vraždy Chestera Allena Po v
Higgins Gul mimo Spearfish dobrý
983
00:19:04,870 --> 00:19:04,880
Higgins Gul mimo Spearfish dobrý
984
00:19:04,880 --> 00:19:07,549
Higgins Gul mimo Spearfish dobrý
večer, já jsem Jack CLE a já jsem Joey Lynn
985
00:19:07,549 --> 00:19:07,559
večer, já jsem Jack CLE a já jsem Joey Lynn
986
00:19:07,559 --> 00:19:09,549
večer, já jsem Jack CLE a já jsem Joey Lynn
osmnáctiletý mladík byl mučen a
987
00:19:09,549 --> 00:19:09,559
osmnáctiletý mladík byl mučen a
988
00:19:09,559 --> 00:19:11,710
osmnáctiletý mladík byl mučen a
brutálně zavražděn, což podle
989
00:19:11,710 --> 00:19:11,720
brutálně zavražděn, což podle
990
00:19:11,720 --> 00:19:13,470
brutálně zavražděn, což podle
slovy Chesterovy vlastní matky, že
991
00:19:13,470 --> 00:19:13,480
slovy Chesterovy vlastní matky, že
992
00:19:13,480 --> 00:19:15,669
slovy Chesterovy vlastní matky, že
šok z vraždy jejího syna zasáhl Nortonovou
993
00:19:15,669 --> 00:19:15,679
šok z vraždy jejího syna zasáhl Nortonovou
994
00:19:15,679 --> 00:19:17,549
šok z vraždy jejího syna zasáhl Nortonovou
jako nákladní vlak, stejně jako on
995
00:19:17,549 --> 00:19:17,559
jako nákladní vlak, stejně jako on
996
00:19:17,559 --> 00:19:19,630
jako nákladní vlak, stejně jako on
Spearfish a trefil by se i do kteréhokoli jiného. malý
997
00:19:19,630 --> 00:19:19,640
Spearfish a trefil by se i do kteréhokoli jiného. malý
998
00:19:19,640 --> 00:19:21,990
Spearfish a trefil by se i do kteréhokoli jiného. malý
komunita, šerif okresu Lawrence
999
00:19:21,990 --> 00:19:22,000
komunita, šerif okresu Lawrence
1000
00:19:22,000 --> 00:19:24,029
komunita, šerif okresu Lawrence
Řekl, že jeho smrt byla nejnásilnější
1001
00:19:24,029 --> 00:19:24,039
Řekl, že jeho smrt byla nejnásilnější
1002
00:19:24,039 --> 00:19:26,149
Řekl, že jeho smrt byla nejnásilnější
mučivou smrt, jakou viděl celou
1003
00:19:26,149 --> 00:19:26,159
mučivou smrt, jakou viděl celou
1004
00:19:26,159 --> 00:19:28,870
mučivou smrt, jakou viděl celou
35 let vymáhání práva,
1005
00:19:28,870 --> 00:19:28,880
35 let vymáhání práva,
1006
00:19:28,880 --> 00:19:30,630
35 let vymáhání práva,
na otázku, co by mohlo ospravedlnit co
1007
00:19:30,630 --> 00:19:30,640
na otázku, co by mohlo ospravedlnit co
1008
00:19:30,640 --> 00:19:32,510
na otázku, co by mohlo ospravedlnit co
dali Chesterovi propustku
1009
00:19:32,510 --> 00:19:32,520
dali Chesterovi propustku
1010
00:19:32,520 --> 00:19:34,750
dali Chesterovi propustku
Eliáš neřekl nic, co by nikdy neudělal
1011
00:19:34,750 --> 00:19:34,760
Eliáš neřekl nic, co by nikdy neudělal
1012
00:19:34,760 --> 00:19:37,950
Eliáš neřekl nic, co by nikdy neudělal
Špatné pro nás, myslím, že byl vždycky milý
1013
00:19:37,950 --> 00:19:37,960
Špatné pro nás, myslím, že byl vždycky milý
1014
00:19:37,960 --> 00:19:39,990
Špatné pro nás, myslím, že byl vždycky milý
Snažil se být naším přítelem a
1015
00:19:39,990 --> 00:19:40,000
Snažil se být naším přítelem a
1016
00:19:40,000 --> 00:19:42,549
Snažil se být naším přítelem a
Z takových věcí byli obviněni všichni tři muži
1017
00:19:42,549 --> 00:19:42,559
Z takových věcí byli obviněni všichni tři muži
1018
00:19:42,559 --> 00:19:44,830
Z takových věcí byli obviněni všichni tři muži
stejného seznamu trestných činů vraždy prvního stupně s
1019
00:19:44,830 --> 00:19:44,840
stejného seznamu trestných činů vraždy prvního stupně s
1020
00:19:44,840 --> 00:19:46,870
stejného seznamu trestných činů vraždy prvního stupně s
Únos s přitěžujícími okolnostmi Loupež prvního stupně
1021
00:19:46,870 --> 00:19:46,880
Únos s přitěžujícími okolnostmi Loupež prvního stupně
1022
00:19:46,880 --> 00:19:49,310
Únos s přitěžujícími okolnostmi Loupež prvního stupně
Vloupání prvního stupně
1023
00:19:49,310 --> 00:19:49,320
Vloupání prvního stupně
1024
00:19:49,320 --> 00:19:52,789
Vloupání prvního stupně
tituly a velké krádeže, když byly
1025
00:19:52,789 --> 00:19:52,799
tituly a velké krádeže, když byly
1026
00:19:52,799 --> 00:19:54,710
tituly a velké krádeže, když byly
vyptáváni na případ, který všichni soudili
1027
00:19:54,710 --> 00:19:54,720
vyptáváni na případ, který všichni soudili
1028
00:19:54,720 --> 00:19:56,830
vyptáváni na případ, který všichni soudili
bagatelizoval svou vlastní účast Briley
1029
00:19:56,830 --> 00:19:56,840
bagatelizoval svou vlastní účast Briley
1030
00:19:56,840 --> 00:19:58,789
bagatelizoval svou vlastní účast Briley
Piper a Elijah Page obvinili jednoho z nich
1031
00:19:58,789 --> 00:19:58,799
Piper a Elijah Page obvinili jednoho z nich
1032
00:19:58,799 --> 00:20:01,710
Piper a Elijah Page obvinili jednoho z nich
ten druhý, milý Hodle, byl obviňován těmi dvěma ostatními,
1033
00:20:01,710 --> 00:20:01,720
ten druhý, milý Hodle, byl obviňován těmi dvěma ostatními,
1034
00:20:01,720 --> 00:20:03,669
ten druhý, milý Hodle, byl obviňován těmi dvěma ostatními,
Každému z nich vyhrožoval, pokud budou shledáni vinnými
1035
00:20:03,669 --> 00:20:03,679
Každému z nich vyhrožoval, pokud budou shledáni vinnými
1036
00:20:03,679 --> 00:20:05,669
Každému z nich vyhrožoval, pokud budou shledáni vinnými
minimální trest odnětí svobody na doživotí
1037
00:20:05,669 --> 00:20:05,679
minimální trest odnětí svobody na doživotí
1038
00:20:05,679 --> 00:20:07,430
minimální trest odnětí svobody na doživotí
bez možnosti propuštění, ale kvůli
1039
00:20:07,430 --> 00:20:07,440
bez možnosti propuštění, ale kvůli
1040
00:20:07,440 --> 00:20:09,190
bez možnosti propuštění, ale kvůli
V tomto případě nedošlo k žádné brutalitě
1041
00:20:09,190 --> 00:20:09,200
V tomto případě nedošlo k žádné brutalitě
1042
00:20:09,200 --> 00:20:10,830
V tomto případě nedošlo k žádné brutalitě
překvapilo, že žalobci
1043
00:20:10,830 --> 00:20:10,840
překvapilo, že žalobci
1044
00:20:10,840 --> 00:20:13,870
překvapilo, že žalobci
Požadují tresty smrti od doby, kdy byl Jack McAu
1045
00:20:13,870 --> 00:20:13,880
Požadují tresty smrti od doby, kdy byl Jack McAu
1046
00:20:13,880 --> 00:20:16,549
Požadují tresty smrti od doby, kdy byl Jack McAu
v roce 1877 oběšen za zastřelení
1047
00:20:16,549 --> 00:20:16,559
v roce 1877 oběšen za zastřelení
1048
00:20:16,559 --> 00:20:18,909
v roce 1877 oběšen za zastřelení
poprava Divokého Billa Hickoka, byla
1049
00:20:18,909 --> 00:20:18,919
poprava Divokého Billa Hickoka, byla
1050
00:20:18,919 --> 00:20:21,430
poprava Divokého Billa Hickoka, byla
v Jižní Dakotě do roka
1051
00:20:21,430 --> 00:20:21,440
v Jižní Dakotě do roka
1052
00:20:21,440 --> 00:20:24,270
v Jižní Dakotě do roka
2000 bylo použito střídmě, pouze 15 bylo popraveno a
1053
00:20:24,270 --> 00:20:24,280
2000 bylo použito střídmě, pouze 15 bylo popraveno a
1054
00:20:24,280 --> 00:20:25,990
2000 bylo použito střídmě, pouze 15 bylo popraveno a
vždy za to, co za to považoval stát
1055
00:20:25,990 --> 00:20:26,000
vždy za to, co za to považoval stát
1056
00:20:26,000 --> 00:20:29,190
vždy za to, co za to považoval stát
odporné nebo ohavné zločiny
1057
00:20:29,190 --> 00:20:29,200
odporné nebo ohavné zločiny
1058
00:20:29,200 --> 00:20:31,190
odporné nebo ohavné zločiny
Dnes je trest smrti vyžadován jako vražda
1059
00:20:31,190 --> 00:20:31,200
Dnes je trest smrti vyžadován jako vražda
1060
00:20:31,200 --> 00:20:32,710
Dnes je trest smrti vyžadován jako vražda
s přidáním alespoň
1061
00:20:32,710 --> 00:20:32,720
s přidáním alespoň
1062
00:20:32,720 --> 00:20:35,590
s přidáním alespoň
přitěžující okolnost Tento případ měl
1063
00:20:35,590 --> 00:20:35,600
přitěžující okolnost Tento případ měl
1064
00:20:35,600 --> 00:20:39,310
přitěžující okolnost Tento případ měl
čtyři mučení, zmrzačení osoby, když
1065
00:20:39,310 --> 00:20:39,320
čtyři mučení, zmrzačení osoby, když
1066
00:20:39,320 --> 00:20:41,950
čtyři mučení, zmrzačení osoby, když
je stále naživu, někoho zabíjí
1067
00:20:41,950 --> 00:20:41,960
je stále naživu, někoho zabíjí
1068
00:20:41,960 --> 00:20:44,590
je stále naživu, někoho zabíjí
finanční zisk a zabití někoho
1069
00:20:44,590 --> 00:20:44,600
finanční zisk a zabití někoho
1070
00:20:44,600 --> 00:20:46,149
finanční zisk a zabití někoho
odstraněny jako
1071
00:20:46,149 --> 00:20:46,159
odstraněny jako
1072
00:20:46,159 --> 00:20:49,310
odstraněny jako
svědkem jsou Bry Piper a Elijah Page
1073
00:20:49,310 --> 00:20:49,320
svědkem jsou Bry Piper a Elijah Page
1074
00:20:49,320 --> 00:20:51,710
svědkem jsou Bry Piper a Elijah Page
Přiznali vinu a mávali svými právy
1075
00:20:51,710 --> 00:20:51,720
Přiznali vinu a mávali svými právy
1076
00:20:51,720 --> 00:20:54,029
Přiznali vinu a mávali svými právy
o jejich trestu rozhodla porota,
1077
00:20:54,029 --> 00:20:54,039
o jejich trestu rozhodla porota,
1078
00:20:54,039 --> 00:20:57,350
o jejich trestu rozhodla porota,
první byl Bry Piper, jak by to bylo u
1079
00:20:57,350 --> 00:20:57,360
první byl Bry Piper, jak by to bylo u
1080
00:20:57,360 --> 00:20:59,190
první byl Bry Piper, jak by to bylo u
Ze všech tří je jeho problematika
1081
00:20:59,190 --> 00:20:59,200
Ze všech tří je jeho problematika
1082
00:20:59,200 --> 00:21:00,789
Ze všech tří je jeho problematika
Výchova hrála velkou roli v jeho
1083
00:21:00,789 --> 00:21:00,799
Výchova hrála velkou roli v jeho
1084
00:21:00,799 --> 00:21:02,950
Výchova hrála velkou roli v jeho
obhajoby a byl vyhodnocen jako trpící
1085
00:21:02,950 --> 00:21:02,960
obhajoby a byl vyhodnocen jako trpící
1086
00:21:02,960 --> 00:21:05,430
obhajoby a byl vyhodnocen jako trpící
antisociální porucha osobnosti. Byl sám sebou
1087
00:21:05,430 --> 00:21:05,440
antisociální porucha osobnosti. Byl sám sebou
1088
00:21:05,440 --> 00:21:07,470
antisociální porucha osobnosti. Byl sám sebou
v podstatě násilný, lstivý a
1089
00:21:07,470 --> 00:21:07,480
v podstatě násilný, lstivý a
1090
00:21:07,480 --> 00:21:09,990
v podstatě násilný, lstivý a
manipulativní inteligentní narcista
1091
00:21:09,990 --> 00:21:10,000
manipulativní inteligentní narcista
1092
00:21:10,000 --> 00:21:12,269
manipulativní inteligentní narcista
s povrchním šarmem, četné
1093
00:21:12,269 --> 00:21:12,279
s povrchním šarmem, četné
1094
00:21:12,279 --> 00:21:15,110
s povrchním šarmem, četné
Charakter svědků se shodl na tom, že jeho obhajoba bude
1095
00:21:15,110 --> 00:21:15,120
Charakter svědků se shodl na tom, že jeho obhajoba bude
1096
00:21:15,120 --> 00:21:16,950
Charakter svědků se shodl na tom, že jeho obhajoba bude
se snažil bagatelizovat jeho zapojení do
1097
00:21:16,950 --> 00:21:16,960
se snažil bagatelizovat jeho zapojení do
1098
00:21:16,960 --> 00:21:19,390
se snažil bagatelizovat jeho zapojení do
kriminality, zvláště horlivě poukazovali na to, že
1099
00:21:19,390 --> 00:21:19,400
kriminality, zvláště horlivě poukazovali na to, že
1100
00:21:19,400 --> 00:21:21,070
kriminality, zvláště horlivě poukazovali na to, že
že tam nebyl, když
1101
00:21:21,070 --> 00:21:21,080
že tam nebyl, když
1102
00:21:21,080 --> 00:21:23,470
že tam nebyl, když
Byly vrženy poslední kameny, ale všechny důkazy o tom
1103
00:21:23,470 --> 00:21:23,480
Byly vrženy poslední kameny, ale všechny důkazy o tom
1104
00:21:23,480 --> 00:21:25,990
Byly vrženy poslední kameny, ale všechny důkazy o tom
byly sugestivní vzhledem k tomu, že byl vůdcem kruhu,
1105
00:21:25,990 --> 00:21:26,000
byly sugestivní vzhledem k tomu, že byl vůdcem kruhu,
1106
00:21:26,000 --> 00:21:27,750
byly sugestivní vzhledem k tomu, že byl vůdcem kruhu,
Rozhodně udělal pro Chestera víc, než bylo jeho spravedlivé
1107
00:21:27,750 --> 00:21:27,760
Rozhodně udělal pro Chestera víc, než bylo jeho spravedlivé
1108
00:21:27,760 --> 00:21:30,430
Rozhodně udělal pro Chestera víc, než bylo jeho spravedlivé
podíl na nepochopitelném utrpení,
1109
00:21:30,430 --> 00:21:30,440
podíl na nepochopitelném utrpení,
1110
00:21:30,440 --> 00:21:32,830
podíl na nepochopitelném utrpení,
Soudce považoval jeho
1111
00:21:32,830 --> 00:21:32,840
Soudce považoval jeho
1112
00:21:32,840 --> 00:21:34,750
Soudce považoval jeho
přiznal vinu a mával před porotou za to, že
1113
00:21:34,750 --> 00:21:34,760
přiznal vinu a mával před porotou za to, že
1114
00:21:34,760 --> 00:21:36,350
přiznal vinu a mával před porotou za to, že
nic než prostředek k usilování
1115
00:21:36,350 --> 00:21:36,360
nic než prostředek k usilování
1116
00:21:36,360 --> 00:21:38,190
nic než prostředek k usilování
Vypadá to, že přebírá zodpovědnost
1117
00:21:38,190 --> 00:21:38,200
Vypadá to, že přebírá zodpovědnost
1118
00:21:38,200 --> 00:21:40,470
Vypadá to, že přebírá zodpovědnost
za své zločiny. Rozhodně nezklamal
1119
00:21:40,470 --> 00:21:40,480
za své zločiny. Rozhodně nezklamal
1120
00:21:40,480 --> 00:21:43,110
za své zločiny. Rozhodně nezklamal
k domnělým výčitkám ze soudní síně, když P.
1121
00:21:43,110 --> 00:21:43,120
k domnělým výčitkám ze soudní síně, když P.
1122
00:21:43,120 --> 00:21:44,669
k domnělým výčitkám ze soudní síně, když P.
Chlubil se zločinem
1123
00:21:44,669 --> 00:21:44,679
Chlubil se zločinem
1124
00:21:44,679 --> 00:21:45,789
Chlubil se zločinem
Vlastní
1125
00:21:45,789 --> 00:21:45,799
Vlastní
1126
00:21:45,799 --> 00:21:50,070
Vlastní
spoluvězňů, a tak 19. ledna 2001 Bry
1127
00:21:50,070 --> 00:21:50,080
spoluvězňů, a tak 19. ledna 2001 Bry
1128
00:21:50,080 --> 00:21:53,230
spoluvězňů, a tak 19. ledna 2001 Bry
Piper byl odsouzen k trestu smrti a odvolal se
1129
00:21:53,230 --> 00:21:53,240
Piper byl odsouzen k trestu smrti a odvolal se
1130
00:21:53,240 --> 00:21:54,909
Piper byl odsouzen k trestu smrti a odvolal se
z důvodu, že mu nebyly poskytnuty
1131
00:21:54,909 --> 00:21:54,919
z důvodu, že mu nebyly poskytnuty
1132
00:21:54,919 --> 00:21:56,789
z důvodu, že mu nebyly poskytnuty
adekvátní poradenství. Když v roce 2009 zvýšil své iniciály
1133
00:21:56,789 --> 00:21:56,799
adekvátní poradenství. Když v roce 2009 zvýšil své iniciály
1134
00:21:56,799 --> 00:22:00,669
adekvátní poradenství. Když v roce 2009 zvýšil své iniciály
žádost a překvapivě to fungovalo,
1135
00:22:00,669 --> 00:22:00,679
žádost a překvapivě to fungovalo,
1136
00:22:00,679 --> 00:22:02,669
žádost a překvapivě to fungovalo,
Nejvyšší soud ji zrušil
1137
00:22:02,669 --> 00:22:02,679
Nejvyšší soud ji zrušil
1138
00:22:02,679 --> 00:22:04,510
Nejvyšší soud ji zrušil
trest smrti a rozhodl, že P
1139
00:22:04,510 --> 00:22:04,520
trest smrti a rozhodl, že P
1140
00:22:04,520 --> 00:22:07,350
trest smrti a rozhodl, že P
O jeho osudu by měla rozhodnout porota, koneckonců to tak být muselo
1141
00:22:07,350 --> 00:22:07,360
O jeho osudu by měla rozhodnout porota, koneckonců to tak být muselo
1142
00:22:07,360 --> 00:22:10,029
O jeho osudu by měla rozhodnout porota, koneckonců to tak být muselo
aby byli jednomyslní, pouze jeden Jorah proti
1143
00:22:10,029 --> 00:22:10,039
aby byli jednomyslní, pouze jeden Jorah proti
1144
00:22:10,039 --> 00:22:11,710
aby byli jednomyslní, pouze jeden Jorah proti
Trest smrti znamenal, že jeho trest
1145
00:22:11,710 --> 00:22:11,720
Trest smrti znamenal, že jeho trest
1146
00:22:11,720 --> 00:22:13,590
Trest smrti znamenal, že jeho trest
automaticky se změní na život
1147
00:22:13,590 --> 00:22:13,600
automaticky se změní na život
1148
00:22:13,600 --> 00:22:15,590
automaticky se změní na život
bez podmínečného propuštění a
1149
00:22:15,590 --> 00:22:15,600
bez podmínečného propuštění a
1150
00:22:15,600 --> 00:22:17,909
bez podmínečného propuštění a
V posledním desetiletí byl také vzorným vězněm, který se vyhýbal
1151
00:22:17,909 --> 00:22:17,919
V posledním desetiletí byl také vzorným vězněm, který se vyhýbal
1152
00:22:17,919 --> 00:22:20,390
V posledním desetiletí byl také vzorným vězněm, který se vyhýbal
problémy, dokončil vysokoškolská studia
1153
00:22:20,390 --> 00:22:20,400
problémy, dokončil vysokoškolská studia
1154
00:22:20,400 --> 00:22:23,149
problémy, dokončil vysokoškolská studia
kurzy v srpnu 2011, dosažené
1155
00:22:23,149 --> 00:22:23,159
kurzy v srpnu 2011, dosažené
1156
00:22:23,159 --> 00:22:25,190
kurzy v srpnu 2011, dosažené
verdikt a bylo vše
1157
00:22:25,190 --> 00:22:25,200
verdikt a bylo vše
1158
00:22:25,200 --> 00:22:28,830
verdikt a bylo vše
Opět jednomyslná smrt
1159
00:22:28,830 --> 00:22:28,840
Opět jednomyslná smrt
1160
00:22:28,840 --> 00:22:30,750
Opět jednomyslná smrt
Verdikt zněl
1161
00:22:30,750 --> 00:22:30,760
Verdikt zněl
1162
00:22:30,760 --> 00:22:33,750
Verdikt zněl
potvrzeno Nejvyšším soudem v roce 2019, ale i dnes
1163
00:22:33,750 --> 00:22:33,760
potvrzeno Nejvyšším soudem v roce 2019, ale i dnes
1164
00:22:33,760 --> 00:22:37,190
potvrzeno Nejvyšším soudem v roce 2019, ale i dnes
Jeho odvolání pokračují, jeho právníci
1165
00:22:37,190 --> 00:22:37,200
Jeho odvolání pokračují, jeho právníci
1166
00:22:37,200 --> 00:22:39,789
Jeho odvolání pokračují, jeho právníci
v názvu, ve kterém tvrdili, že originál
1167
00:22:39,789 --> 00:22:39,799
v názvu, ve kterém tvrdili, že originál
1168
00:22:39,799 --> 00:22:42,710
v názvu, ve kterém tvrdili, že originál
soudem ustanovený advokát nepostupoval s náležitou péčí, když ji měl
1169
00:22:42,710 --> 00:22:42,720
soudem ustanovený advokát nepostupoval s náležitou péčí, když ji měl
1170
00:22:42,720 --> 00:22:45,310
soudem ustanovený advokát nepostupoval s náležitou péčí, když ji měl
Posouzení Piper
1171
00:22:45,310 --> 00:22:45,320
Posouzení Piper
1172
00:22:45,320 --> 00:22:48,190
Posouzení Piper
včetně fetálního alkoholového syndromu, který
1173
00:22:48,190 --> 00:22:48,200
včetně fetálního alkoholového syndromu, který
1174
00:22:48,200 --> 00:22:50,430
včetně fetálního alkoholového syndromu, který
by mohlo ovlivnit výsledek soudního řízení
1175
00:22:50,430 --> 00:22:50,440
by mohlo ovlivnit výsledek soudního řízení
1176
00:22:50,440 --> 00:22:53,470
by mohlo ovlivnit výsledek soudního řízení
Generální prokurátor Marty Jackley s tím nesouhlasí:
1177
00:22:53,470 --> 00:22:53,480
Generální prokurátor Marty Jackley s tím nesouhlasí:
1178
00:22:53,480 --> 00:22:55,630
Generální prokurátor Marty Jackley s tím nesouhlasí:
že je toho názoru, že došlo k
1179
00:22:55,630 --> 00:22:55,640
že je toho názoru, že došlo k
1180
00:22:55,640 --> 00:22:58,269
že je toho názoru, že došlo k
řádný proces a státní řízení,
1181
00:22:58,269 --> 00:22:58,279
řádný proces a státní řízení,
1182
00:22:58,279 --> 00:22:59,909
řádný proces a státní řízení,
že důkazy v tomto řízení
1183
00:22:59,909 --> 00:22:59,919
že důkazy v tomto řízení
1184
00:22:59,919 --> 00:23:01,750
že důkazy v tomto řízení
ukázalo se, že pan Piper má vysokoškolské vzdělání
1185
00:23:01,750 --> 00:23:01,760
ukázalo se, že pan Piper má vysokoškolské vzdělání
1186
00:23:01,760 --> 00:23:04,870
ukázalo se, že pan Piper má vysokoškolské vzdělání
vzdělání, měl vysoké IQ a že
1187
00:23:04,870 --> 00:23:04,880
vzdělání, měl vysoké IQ a že
1188
00:23:04,880 --> 00:23:06,549
vzdělání, měl vysoké IQ a že
fetální alkoholový syndrom neexistoval
1189
00:23:06,549 --> 00:23:06,559
fetální alkoholový syndrom neexistoval
1190
00:23:06,559 --> 00:23:09,350
fetální alkoholový syndrom neexistoval
nebo prostě nebyl faktorem, který zůstává po
1191
00:23:09,350 --> 00:23:09,360
nebo prostě nebyl faktorem, který zůstává po
1192
00:23:09,360 --> 00:23:12,310
nebo prostě nebyl faktorem, který zůstává po
Čekají na mě cely smrti
1193
00:23:12,310 --> 00:23:12,320
Čekají na mě cely smrti
1194
00:23:12,320 --> 00:23:15,149
Čekají na mě cely smrti
Elijah Pig byl také odsouzen k popravě
1195
00:23:15,149 --> 00:23:15,159
Elijah Pig byl také odsouzen k popravě
1196
00:23:15,159 --> 00:23:17,269
Elijah Pig byl také odsouzen k popravě
k smrti týmž soudcem
1197
00:23:17,269 --> 00:23:17,279
k smrti týmž soudcem
1198
00:23:17,279 --> 00:23:19,909
k smrti týmž soudcem
16. února 2001, následující měsíc se odvolal,
1199
00:23:19,909 --> 00:23:19,919
16. února 2001, následující měsíc se odvolal,
1200
00:23:19,919 --> 00:23:22,750
16. února 2001, následující měsíc se odvolal,
ale na rozdíl od Brye se mu to nepodařilo,
1201
00:23:22,750 --> 00:23:22,760
ale na rozdíl od Brye se mu to nepodařilo,
1202
00:23:22,760 --> 00:23:26,029
ale na rozdíl od Brye se mu to nepodařilo,
V roce 2006 se pak začal smiřovat se svým osudem
1203
00:23:26,029 --> 00:23:26,039
V roce 2006 se pak začal smiřovat se svým osudem
1204
00:23:26,039 --> 00:23:28,230
V roce 2006 se pak začal smiřovat se svým osudem
požádal soudce, aby ho nechal zemřít dříve, než
1205
00:23:28,230 --> 00:23:28,240
požádal soudce, aby ho nechal zemřít dříve, než
1206
00:23:28,240 --> 00:23:30,350
požádal soudce, aby ho nechal zemřít dříve, než
vyhodil svého právníka a všechny zastavil
1207
00:23:30,350 --> 00:23:30,360
vyhodil svého právníka a všechny zastavil
1208
00:23:30,360 --> 00:23:32,870
vyhodil svého právníka a všechny zastavil
Odvolání to účinně urychlilo
1209
00:23:32,870 --> 00:23:32,880
Odvolání to účinně urychlilo
1210
00:23:32,880 --> 00:23:35,310
Odvolání to účinně urychlilo
Jeho poprava ho už nebavila žít
1211
00:23:35,310 --> 00:23:35,320
Jeho poprava ho už nebavila žít
1212
00:23:35,320 --> 00:23:38,070
Jeho poprava ho už nebavila žít
Život odsouzence napsal toto
1213
00:23:38,070 --> 00:23:38,080
Život odsouzence napsal toto
1214
00:23:38,080 --> 00:23:40,430
Život odsouzence napsal toto
dopis a vzpomeňte si, jak
1215
00:23:40,430 --> 00:23:40,440
dopis a vzpomeňte si, jak
1216
00:23:40,440 --> 00:23:43,909
dopis a vzpomeňte si, jak
znali Chestera Allana, kterému na tom záleží
1217
00:23:43,909 --> 00:23:43,919
znali Chestera Allana, kterému na tom záleží
1218
00:23:43,919 --> 00:23:45,590
znali Chestera Allana, kterému na tom záleží
Píšu tento dopis lidem
1219
00:23:45,590 --> 00:23:45,600
Píšu tento dopis lidem
1220
00:23:45,600 --> 00:23:47,549
Píšu tento dopis lidem
Poznáme skutečnou pravdu a ne
1221
00:23:47,549 --> 00:23:47,559
Poznáme skutečnou pravdu a ne
1222
00:23:47,559 --> 00:23:49,510
Poznáme skutečnou pravdu a ne
nesprávně pochopená verze, která uvádí
1223
00:23:49,510 --> 00:23:49,520
nesprávně pochopená verze, která uvádí
1224
00:23:49,520 --> 00:23:52,669
nesprávně pochopená verze, která uvádí
sestavené pro vás, abyste si je mohli přečíst a znát
1225
00:23:52,669 --> 00:23:52,679
sestavené pro vás, abyste si je mohli přečíst a znát
1226
00:23:52,679 --> 00:23:55,909
sestavené pro vás, abyste si je mohli přečíst a znát
12. březen 2000 Piper, miláčku, a já jsme
1227
00:23:55,909 --> 00:23:55,919
12. březen 2000 Piper, miláčku, a já jsme
1228
00:23:55,919 --> 00:23:57,909
12. březen 2000 Piper, miláčku, a já jsme
Rozhodli jsme se dělat to, co jsme dělali každou noc
1229
00:23:57,909 --> 00:23:57,919
Rozhodli jsme se dělat to, co jsme dělali každou noc
1230
00:23:57,919 --> 00:23:59,990
Rozhodli jsme se dělat to, co jsme dělali každou noc
Najdi další pytel trávy a vstaň
1231
00:23:59,990 --> 00:24:00,000
Najdi další pytel trávy a vstaň
1232
00:24:00,000 --> 00:24:02,789
Najdi další pytel trávy a vstaň
a poflakovat se skončí v Allanově domě
1233
00:24:02,789 --> 00:24:02,799
a poflakovat se skončí v Allanově domě
1234
00:24:02,799 --> 00:24:04,870
a poflakovat se skončí v Allanově domě
Nebylo to to, co jsme plánovali, tak nějak se to stalo
1235
00:24:04,870 --> 00:24:04,880
Nebylo to to, co jsme plánovali, tak nějak se to stalo
1236
00:24:04,880 --> 00:24:06,470
Nebylo to to, co jsme plánovali, tak nějak se to stalo
Stalo se to, ale bylo to tam, kde jsme byli
1237
00:24:06,470 --> 00:24:06,480
Stalo se to, ale bylo to tam, kde jsme byli
1238
00:24:06,480 --> 00:24:08,630
Stalo se to, ale bylo to tam, kde jsme byli
Rozhodli se ho okrást, tehdy to nebylo správné
1239
00:24:08,630 --> 00:24:08,640
Rozhodli se ho okrást, tehdy to nebylo správné
1240
00:24:08,640 --> 00:24:10,630
Rozhodli se ho okrást, tehdy to nebylo správné
Rozhodnutí zabít ho
1241
00:24:10,630 --> 00:24:10,640
Rozhodnutí zabít ho
1242
00:24:10,640 --> 00:24:12,870
Rozhodnutí zabít ho
což přišlo později, jediný plán, který jsme měli, byl
1243
00:24:12,870 --> 00:24:12,880
což přišlo později, jediný plán, který jsme měli, byl
1244
00:24:12,880 --> 00:24:15,190
což přišlo později, jediný plán, který jsme měli, byl
Dostaň Allana do mého domu, aby z něj udělal jednu osobu
1245
00:24:15,190 --> 00:24:15,200
Dostaň Allana do mého domu, aby z něj udělal jednu osobu
1246
00:24:15,200 --> 00:24:17,149
Dostaň Allana do mého domu, aby z něj udělal jednu osobu
zaměstnáni, zatímco zbylí dva
1247
00:24:17,149 --> 00:24:17,159
zaměstnáni, zatímco zbylí dva
1248
00:24:17,159 --> 00:24:19,870
zaměstnáni, zatímco zbylí dva
Nějak se k němu vrátili, plán
1249
00:24:19,870 --> 00:24:19,880
Nějak se k němu vrátili, plán
1250
00:24:19,880 --> 00:24:22,870
Nějak se k němu vrátili, plán
radikálně se to vymklo kontrole, byl to Darylův
1251
00:24:22,870 --> 00:24:22,880
radikálně se to vymklo kontrole, byl to Darylův
1252
00:24:22,880 --> 00:24:25,269
radikálně se to vymklo kontrole, byl to Darylův
a můj nápad zabít s ním Alana Pipera
1253
00:24:25,269 --> 00:24:25,279
a můj nápad zabít s ním Alana Pipera
1254
00:24:25,279 --> 00:24:27,269
a můj nápad zabít s ním Alana Pipera
Opravdu nechtěl mít se vším nic společného, ale kdyby
1255
00:24:27,269 --> 00:24:27,279
Opravdu nechtěl mít se vším nic společného, ale kdyby
1256
00:24:27,279 --> 00:24:28,909
Opravdu nechtěl mít se vším nic společného, ale kdyby
Darl a já jsme byli uvnitř
1257
00:24:28,909 --> 00:24:28,919
Darl a já jsme byli uvnitř
1258
00:24:28,919 --> 00:24:31,110
Darl a já jsme byli uvnitř
Nemyslím si, že jsme Piper vynechali
1259
00:24:31,110 --> 00:24:31,120
Nemyslím si, že jsme Piper vynechali
1260
00:24:31,120 --> 00:24:32,710
Nemyslím si, že jsme Piper vynechali
Piper nikdy nevěděla, že je moje
1261
00:24:32,710 --> 00:24:32,720
Piper nikdy nevěděla, že je moje
1262
00:24:32,720 --> 00:24:35,230
Piper nikdy nevěděla, že je moje
a Darylův nápad, stále tomu věřím
1263
00:24:35,230 --> 00:24:35,240
a Darylův nápad, stále tomu věřím
1264
00:24:35,240 --> 00:24:37,149
a Darylův nápad, stále tomu věřím
Myslí si, že Darl byl stvořen k tomu, aby s tím souhlasil
1265
00:24:37,149 --> 00:24:37,159
Myslí si, že Darl byl stvořen k tomu, aby s tím souhlasil
1266
00:24:37,159 --> 00:24:40,669
Myslí si, že Darl byl stvořen k tomu, aby s tím souhlasil
stejně jako on byla Piper snadno manipulovatelná,
1267
00:24:40,669 --> 00:24:40,679
stejně jako on byla Piper snadno manipulovatelná,
1268
00:24:40,679 --> 00:24:42,310
stejně jako on byla Piper snadno manipulovatelná,
Prostě jsem mu řekl, že pokud to neudělá
1269
00:24:42,310 --> 00:24:42,320
Prostě jsem mu řekl, že pokud to neudělá
1270
00:24:42,320 --> 00:24:44,029
Prostě jsem mu řekl, že pokud to neudělá
aby souhlasil s tím, co mu bylo řečeno
1271
00:24:44,029 --> 00:24:44,039
aby souhlasil s tím, co mu bylo řečeno
1272
00:24:44,039 --> 00:24:45,950
aby souhlasil s tím, co mu bylo řečeno
Zastřelím ho a pak
1273
00:24:45,950 --> 00:24:45,960
Zastřelím ho a pak
1274
00:24:45,960 --> 00:24:48,230
Zastřelím ho a pak
Zastřelím jeho sestru, kohokoliv, kohokoliv
1275
00:24:48,230 --> 00:24:48,240
Zastřelím jeho sestru, kohokoliv, kohokoliv
1276
00:24:48,240 --> 00:24:50,149
Zastřelím jeho sestru, kohokoliv, kohokoliv
zná Piper, ví, že miluje tu svou
1277
00:24:50,149 --> 00:24:50,159
zná Piper, ví, že miluje tu svou
1278
00:24:50,159 --> 00:24:51,789
zná Piper, ví, že miluje tu svou
rodinu a že by mohli
1279
00:24:51,789 --> 00:24:51,799
rodinu a že by mohli
1280
00:24:51,799 --> 00:24:54,310
rodinu a že by mohli
Vzdali se pro ně čehokoliv, bylo hlášeno,
1281
00:24:54,310 --> 00:24:54,320
Vzdali se pro ně čehokoliv, bylo hlášeno,
1282
00:24:54,320 --> 00:24:56,350
Vzdali se pro ně čehokoliv, bylo hlášeno,
že Piper byla vůdkyní kruhu
1283
00:24:56,350 --> 00:24:56,360
že Piper byla vůdkyní kruhu
1284
00:24:56,360 --> 00:24:58,870
že Piper byla vůdkyní kruhu
my tři a je to totálně falešné
1285
00:24:58,870 --> 00:24:58,880
my tři a je to totálně falešné
1286
00:24:58,880 --> 00:25:00,870
my tři a je to totálně falešné
Chci říct, jak by mohl být vůdcem, když
1287
00:25:00,870 --> 00:25:00,880
Chci říct, jak by mohl být vůdcem, když
1288
00:25:00,880 --> 00:25:03,549
Chci říct, jak by mohl být vůdcem, když
říkal mu, co má dělat, nedokážu říct
1289
00:25:03,549 --> 00:25:03,559
říkal mu, co má dělat, nedokážu říct
1290
00:25:03,559 --> 00:25:05,549
říkal mu, co má dělat, nedokážu říct
Proč přiznal vinu, je něco, co
1291
00:25:05,549 --> 00:25:05,559
Proč přiznal vinu, je něco, co
1292
00:25:05,559 --> 00:25:08,029
Proč přiznal vinu, je něco, co
jen on může říct, co ti můžu říct já je, že
1293
00:25:08,029 --> 00:25:08,039
jen on může říct, co ti můžu říct já je, že
1294
00:25:08,039 --> 00:25:11,029
jen on může říct, co ti můžu říct já je, že
nezabil Alana poté, co jsem ho zabil já
1295
00:25:11,029 --> 00:25:11,039
nezabil Alana poté, co jsem ho zabil já
1296
00:25:11,039 --> 00:25:13,710
nezabil Alana poté, co jsem ho zabil já
spolu s pomocí Daryla dalšího
1297
00:25:13,710 --> 00:25:13,720
spolu s pomocí Daryla dalšího
1298
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
spolu s pomocí Daryla dalšího
věci, které se staly, jako proč Piper
1299
00:25:15,430 --> 00:25:15,440
věci, které se staly, jako proč Piper
1300
00:25:15,440 --> 00:25:17,190
věci, které se staly, jako proč Piper
se rozhodl pomoci domu Roba Allena,
1301
00:25:17,190 --> 00:25:17,200
se rozhodl pomoci domu Roba Allena,
1302
00:25:17,200 --> 00:25:19,230
se rozhodl pomoci domu Roba Allena,
budete se ho muset zeptat, ale pokud je někdo
1303
00:25:19,230 --> 00:25:19,240
budete se ho muset zeptat, ale pokud je někdo
1304
00:25:19,240 --> 00:25:21,149
budete se ho muset zeptat, ale pokud je někdo
zodpovědné za Allenovu smrt, je to
1305
00:25:21,149 --> 00:25:21,159
zodpovědné za Allenovu smrt, je to
1306
00:25:21,159 --> 00:25:23,430
zodpovědné za Allenovu smrt, je to
miláčku, a píšu to, protože
1307
00:25:23,430 --> 00:25:23,440
miláčku, a píšu to, protože
1308
00:25:23,440 --> 00:25:25,590
miláčku, a píšu to, protože
Rozhodl jsem se ukončit své odvolání a čelit
1309
00:25:25,590 --> 00:25:25,600
Rozhodl jsem se ukončit své odvolání a čelit
1310
00:25:25,600 --> 00:25:27,990
Rozhodl jsem se ukončit své odvolání a čelit
ale než jsem to mohl udělat
1311
00:25:27,990 --> 00:25:28,000
ale než jsem to mohl udělat
1312
00:25:28,000 --> 00:25:30,070
ale než jsem to mohl udělat
Musel jsem dát lidem najevo, že nemám co dělat
1313
00:25:30,070 --> 00:25:30,080
Musel jsem dát lidem najevo, že nemám co dělat
1314
00:25:30,080 --> 00:25:32,470
Musel jsem dát lidem najevo, že nemám co dělat
Prostě z toho nemůžete nic ztratit ani získat
1315
00:25:32,470 --> 00:25:32,480
Prostě z toho nemůžete nic ztratit ani získat
1316
00:25:32,480 --> 00:25:34,149
Prostě z toho nemůžete nic ztratit ani získat
Chci, aby se lidé naučili pravdu
1317
00:25:34,149 --> 00:25:34,159
Chci, aby se lidé naučili pravdu
1318
00:25:34,159 --> 00:25:36,909
Chci, aby se lidé naučili pravdu
někdo, kdo tam byl na
1319
00:25:36,909 --> 00:25:36,919
někdo, kdo tam byl na
1320
00:25:36,919 --> 00:25:39,909
někdo, kdo tam byl na
Elijah Page a tady máme skutečný motiv, to je ono
1321
00:25:39,909 --> 00:25:39,919
Elijah Page a tady máme skutečný motiv, to je ono
1322
00:25:39,919 --> 00:25:41,590
Elijah Page a tady máme skutečný motiv, to je ono
co obnášel Chesterův život
1323
00:25:41,590 --> 00:25:41,600
co obnášel Chesterův život
1324
00:25:41,600 --> 00:25:43,830
co obnášel Chesterův život
za tři zabijáky, zanedbatelné
1325
00:25:43,830 --> 00:25:43,840
za tři zabijáky, zanedbatelné
1326
00:25:43,840 --> 00:25:46,310
za tři zabijáky, zanedbatelné
množství peněz za pytel trávy a to je vše
1327
00:25:46,310 --> 00:25:46,320
množství peněz za pytel trávy a to je vše
1328
00:25:46,320 --> 00:25:47,789
množství peněz za pytel trávy a to je vše
zajímavý dopis, protože to
1329
00:25:47,789 --> 00:25:47,799
zajímavý dopis, protože to
1330
00:25:47,799 --> 00:25:49,350
zajímavý dopis, protože to
je v rozporu s narativem
1331
00:25:49,350 --> 00:25:49,360
je v rozporu s narativem
1332
00:25:49,360 --> 00:25:51,269
je v rozporu s narativem
žalobců v tom, že Bry Piper byl
1333
00:25:51,269 --> 00:25:51,279
žalobců v tom, že Bry Piper byl
1334
00:25:51,279 --> 00:25:53,990
žalobců v tom, že Bry Piper byl
vůdce kruhu, možná je to pravda, možná
1335
00:25:53,990 --> 00:25:54,000
vůdce kruhu, možná je to pravda, možná
1336
00:25:54,000 --> 00:25:56,070
vůdce kruhu, možná je to pravda, možná
Elijáš byl podněcovatelem, koneckonců to byl on.
1337
00:25:56,070 --> 00:25:56,080
Elijáš byl podněcovatelem, koneckonců to byl on.
1338
00:25:56,080 --> 00:25:58,070
Elijáš byl podněcovatelem, koneckonců to byl on.
kdo ukradl zbraň, kdo bodl první
1339
00:25:58,070 --> 00:25:58,080
kdo ukradl zbraň, kdo bodl první
1340
00:25:58,080 --> 00:25:59,789
kdo ukradl zbraň, kdo bodl první
Chester a kdo ho srazil k zemi
1341
00:25:59,789 --> 00:25:59,799
Chester a kdo ho srazil k zemi
1342
00:25:59,799 --> 00:26:02,190
Chester a kdo ho srazil k zemi
země, když se pokusil utéct, nebo možná
1343
00:26:02,190 --> 00:26:02,200
země, když se pokusil utéct, nebo možná
1344
00:26:02,200 --> 00:26:03,830
země, když se pokusil utéct, nebo možná
Přijal svůj osud a vzal si
1345
00:26:03,830 --> 00:26:03,840
Přijal svůj osud a vzal si
1346
00:26:03,840 --> 00:26:05,350
Přijal svůj osud a vzal si
kulka pro svého přítele a zkusil
1347
00:26:05,350 --> 00:26:05,360
kulka pro svého přítele a zkusil
1348
00:26:05,360 --> 00:26:07,350
kulka pro svého přítele a zkusil
Svaluje vinu na sebe a na Daryla
1349
00:26:07,350 --> 00:26:07,360
Svaluje vinu na sebe a na Daryla
1350
00:26:07,360 --> 00:26:09,470
Svaluje vinu na sebe a na Daryla
Hodle, zvlášť když to byl Daryl, kdo
1351
00:26:09,470 --> 00:26:09,480
Hodle, zvlášť když to byl Daryl, kdo
1352
00:26:09,480 --> 00:26:12,070
Hodle, zvlášť když to byl Daryl, kdo
Policii nejprve sdělil své jméno
1353
00:26:12,070 --> 00:26:12,080
Policii nejprve sdělil své jméno
1354
00:26:12,080 --> 00:26:14,750
Policii nejprve sdělil své jméno
po 11měsíčním zpoždění z důvodu
1355
00:26:14,750 --> 00:26:14,760
po 11měsíčním zpoždění z důvodu
1356
00:26:14,760 --> 00:26:16,789
po 11měsíčním zpoždění z důvodu
drogové problémy, které si vyžádaly Elijahovo
1357
00:26:16,789 --> 00:26:16,799
drogové problémy, které si vyžádaly Elijahovo
1358
00:26:16,799 --> 00:26:19,590
drogové problémy, které si vyžádaly Elijahovo
den popravy byl stanoven na 11. července
1359
00:26:19,590 --> 00:26:19,600
den popravy byl stanoven na 11. července
1360
00:26:19,600 --> 00:26:22,269
den popravy byl stanoven na 11. července
2007 pro každého, kdo se zajímá o jeho nejnovější
1361
00:26:22,269 --> 00:26:22,279
2007 pro každého, kdo se zajímá o jeho nejnovější
1362
00:26:22,279 --> 00:26:24,950
2007 pro každého, kdo se zajímá o jeho nejnovější
jídlo, požádal o steak s omáčkou A1
1363
00:26:24,950 --> 00:26:24,960
jídlo, požádal o steak s omáčkou A1
1364
00:26:24,960 --> 00:26:27,830
jídlo, požádal o steak s omáčkou A1
jalapeňos poppers, cibulové kroužky a salát
1365
00:26:27,830 --> 00:26:27,840
jalapeňos poppers, cibulové kroužky a salát
1366
00:26:27,840 --> 00:26:29,990
jalapeňos poppers, cibulové kroužky a salát
s cherry rajčátky a drceným sýrem
1367
00:26:29,990 --> 00:26:30,000
s cherry rajčátky a drceným sýrem
1368
00:26:30,000 --> 00:26:31,990
s cherry rajčátky a drceným sýrem
kousky slaniny s modrým sýrem a rančem
1369
00:26:31,990 --> 00:26:32,000
kousky slaniny s modrým sýrem a rančem
1370
00:26:32,000 --> 00:26:34,230
kousky slaniny s modrým sýrem a rančem
Jako dresink si vybral citronový ledový nápoj
1371
00:26:34,230 --> 00:26:34,240
Jako dresink si vybral citronový ledový nápoj
1372
00:26:34,240 --> 00:26:36,510
Jako dresink si vybral citronový ledový nápoj
čaj a kávu a dali si dezert
1373
00:26:36,510 --> 00:26:36,520
čaj a kávu a dali si dezert
1374
00:26:36,520 --> 00:26:39,630
čaj a kávu a dali si dezert
Zmrzlina byla do této místnosti přinesena kolem 22:00
1375
00:26:39,630 --> 00:26:39,640
Zmrzlina byla do této místnosti přinesena kolem 22:00
1376
00:26:39,640 --> 00:26:42,149
Zmrzlina byla do této místnosti přinesena kolem 22:00
sterilní, jasně osvětlenou popravčí komorou v Jižní Dakotě.
1377
00:26:42,149 --> 00:26:44,549
sterilní, jasně osvětlenou popravčí komorou v Jižní Dakotě.
1378
00:26:44,549 --> 00:26:44,559
1379
00:26:44,559 --> 00:26:46,630
kde odmítl učinit jakákoli závěrečná
1380
00:26:46,630 --> 00:26:46,640
kde odmítl učinit jakoukoli konečnou
1381
00:26:46,640 --> 00:26:49,310
kde odmítl učinit jakoukoli konečnou
poprava byla smrtelná
1382
00:26:49,310 --> 00:26:49,320
poprava byla smrtelná
1383
00:26:49,320 --> 00:26:51,350
poprava byla smrtelná
injekce a podle všeho byla
1384
00:26:51,350 --> 00:26:51,360
injekce a podle všeho byla
1385
00:26:51,360 --> 00:26:54,190
injekce a podle všeho byla
tichý a krátký a Eliáš neukázal nic
1386
00:26:54,190 --> 00:26:54,200
tichý a krátký a Eliáš neukázal nic
1387
00:26:54,200 --> 00:26:57,110
tichý a krátký a Eliáš neukázal nic
Elijah Pig byl první člověk, který
1388
00:26:57,110 --> 00:26:57,120
Elijah Pig byl první člověk, který
1389
00:26:57,120 --> 00:26:59,190
Elijah Pig byl první člověk, který
popraven Ed v Jižní Dakotě pro více
1390
00:26:59,190 --> 00:26:59,200
popraven Ed v Jižní Dakotě pro více
1391
00:26:59,200 --> 00:27:02,029
popraven Ed v Jižní Dakotě pro více
než 60 let, poprvé od zavedení
1392
00:27:02,029 --> 00:27:02,039
než 60 let, poprvé od zavedení
1393
00:27:02,039 --> 00:27:05,230
než 60 let, poprvé od zavedení
trest smrti. obnoven v roce 1979 a v roce 1979
1394
00:27:05,230 --> 00:27:05,240
trest smrti. obnoven v roce 1979 a v roce 1979
1395
00:27:05,240 --> 00:27:07,269
trest smrti. obnoven v roce 1979 a v roce 1979
ve věku 25 let byl nejmladší
1396
00:27:07,269 --> 00:27:07,279
ve věku 25 let byl nejmladší
1397
00:27:07,279 --> 00:27:10,269
ve věku 25 let byl nejmladší
popraven ve státě v moderní době
1398
00:27:10,269 --> 00:27:10,279
popraven ve státě v moderní době
1399
00:27:10,279 --> 00:27:12,269
popraven ve státě v moderní době
po Elijášově smrti a popravě
1400
00:27:12,269 --> 00:27:12,279
po Elijášově smrti a popravě
1401
00:27:12,279 --> 00:27:14,870
po Elijášově smrti a popravě
Další vězeň v cele smrti v roce 2019
1402
00:27:14,870 --> 00:27:14,880
Další vězeň v cele smrti v roce 2019
1403
00:27:14,880 --> 00:27:16,750
Další vězeň v cele smrti v roce 2019
Briley Piper je nyní svobodná osoba
1404
00:27:16,750 --> 00:27:16,760
Briley Piper je nyní svobodná osoba
1405
00:27:16,760 --> 00:27:18,950
Briley Piper je nyní svobodná osoba
sedí ve vší smrti na jihu
1406
00:27:18,950 --> 00:27:18,960
sedí ve vší smrti na jihu
1407
00:27:18,960 --> 00:27:21,549
sedí ve vší smrti na jihu
Dakota na rozdíl od ostatních Daryl hoodley
1408
00:27:21,549 --> 00:27:21,559
Dakota na rozdíl od ostatních Daryl hoodley
1409
00:27:21,559 --> 00:27:23,870
Dakota na rozdíl od ostatních Daryl hoodley
Prohlásil, že je nevinný, a jeho případ byl místo toho zamítnut
1410
00:27:23,870 --> 00:27:23,880
Prohlásil, že je nevinný, a jeho případ byl místo toho zamítnut
1411
00:27:23,880 --> 00:27:26,430
Prohlásil, že je nevinný, a jeho případ byl místo toho zamítnut
dostal soud před porotou, jeho obhajoba
1412
00:27:26,430 --> 00:27:26,440
dostal soud před porotou, jeho obhajoba
1413
00:27:26,440 --> 00:27:28,230
dostal soud před porotou, jeho obhajoba
Tvrdila, že byl donucen přistoupit na
1414
00:27:28,230 --> 00:27:28,240
Tvrdila, že byl donucen přistoupit na
1415
00:27:28,240 --> 00:27:30,149
Tvrdila, že byl donucen přistoupit na
hanebný plán, protože zbylí dva ho
1416
00:27:30,149 --> 00:27:30,159
hanebný plán, protože zbylí dva ho
1417
00:27:30,159 --> 00:27:32,269
hanebný plán, protože zbylí dva ho
vyhrožovali jim životem, pokud tak neučiní,
1418
00:27:32,269 --> 00:27:32,279
vyhrožovali jim životem, pokud tak neučiní,
1419
00:27:32,279 --> 00:27:34,630
vyhrožovali jim životem, pokud tak neučiní,
Porota nakonec hlasovala 8 ku 4 ve prospěch
1420
00:27:34,630 --> 00:27:34,640
Porota nakonec hlasovala 8 ku 4 ve prospěch
1421
00:27:34,640 --> 00:27:37,590
Porota nakonec hlasovala 8 ku 4 ve prospěch
doživotní vězení a byl ušetřen
1422
00:27:37,590 --> 00:27:37,600
doživotní vězení a byl ušetřen
1423
00:27:37,600 --> 00:27:39,990
doživotní vězení a byl ušetřen
popravy, které donutily Nejvyšší soud
1424
00:27:39,990 --> 00:27:40,000
popravy, které donutily Nejvyšší soud
1425
00:27:40,000 --> 00:27:42,029
popravy, které donutily Nejvyšší soud
prozkoumat, zda Elijah a Briley
1426
00:27:42,029 --> 00:27:42,039
prozkoumat, zda Elijah a Briley
1427
00:27:42,039 --> 00:27:44,389
prozkoumat, zda Elijah a Briley
nedostali nepřiměřené tresty, jak
1428
00:27:44,389 --> 00:27:44,399
nedostali nepřiměřené tresty, jak
1429
00:27:44,399 --> 00:27:46,149
nedostali nepřiměřené tresty, jak
ti dva, kteří se přiznali, mohli
1430
00:27:46,149 --> 00:27:46,159
ti dva, kteří se přiznali, mohli
1431
00:27:46,159 --> 00:27:47,870
ti dva, kteří se přiznali, mohli
vina, dostat trest smrti, zatímco
1432
00:27:47,870 --> 00:27:47,880
vina, dostat trest smrti, zatímco
1433
00:27:47,880 --> 00:27:50,310
vina, dostat trest smrti, zatímco
ten, kdo mu vyznal vinu
1434
00:27:50,310 --> 00:27:50,320
ten, kdo mu vyznal vinu
1435
00:27:50,320 --> 00:27:52,029
ten, kdo mu vyznal vinu
Po přezkoumání se vyhněte, i když Darl
1436
00:27:52,029 --> 00:27:52,039
Po přezkoumání se vyhněte, i když Darl
1437
00:27:52,039 --> 00:27:54,029
Po přezkoumání se vyhněte, i když Darl
důkazy, které prokázaly menší vinu,
1438
00:27:54,029 --> 00:27:54,039
důkazy, které prokázaly menší vinu,
1439
00:27:54,039 --> 00:27:55,870
důkazy, které prokázaly menší vinu,
Dva z nich byli považováni za iniciátory
1440
00:27:55,870 --> 00:27:55,880
Dva z nich byli považováni za iniciátory
1441
00:27:55,880 --> 00:27:58,070
Dva z nich byli považováni za iniciátory
Plán Daryla Hoodleyho byl tak trochu jeho
1442
00:27:58,070 --> 00:27:58,080
Plán Daryla Hoodleyho byl tak trochu jeho
1443
00:27:58,080 --> 00:28:00,230
Plán Daryla Hoodleyho byl tak trochu jeho
následovník, který se dozvěděl až po vraždě
1444
00:28:00,230 --> 00:28:00,240
následovník, který se dozvěděl až po vraždě
1445
00:28:00,240 --> 00:28:02,630
následovník, který se dozvěděl až po vraždě
plánované, nejen na rozdíl od ostatních
1446
00:28:02,630 --> 00:28:02,640
plánované, nejen na rozdíl od ostatních
1447
00:28:02,640 --> 00:28:05,549
plánované, nejen na rozdíl od ostatních
Zdálo se, že projevuje upřímnou lítost
1448
00:28:05,549 --> 00:28:05,559
Zdálo se, že projevuje upřímnou lítost
1449
00:28:05,559 --> 00:28:07,430
Zdálo se, že projevuje upřímnou lítost
ale také jeho trest přišel v úvahu v
1450
00:28:07,430 --> 00:28:07,440
ale také jeho trest přišel v úvahu v
1451
00:28:07,440 --> 00:28:09,909
ale také jeho trest přišel v úvahu v
2021 s možnou změnou zákona,
1452
00:28:09,909 --> 00:28:09,919
2021 s možnou změnou zákona,
1453
00:28:09,919 --> 00:28:11,630
2021 s možnou změnou zákona,
které by mladým lidem umožnily
1454
00:28:11,630 --> 00:28:11,640
které by mladým lidem umožnily
1455
00:28:11,640 --> 00:28:13,190
které by mladým lidem umožnily
pachatelům na doživotí bez možnosti podmínečného propuštění
1456
00:28:13,190 --> 00:28:13,200
pachatelům na doživotí bez možnosti podmínečného propuštění
1457
00:28:13,200 --> 00:28:16,029
pachatelům na doživotí bez možnosti podmínečného propuštění
tresty, abych se mnou vůbec dostal druhou šanci
1458
00:28:16,029 --> 00:28:16,039
tresty, abych se mnou vůbec dostal druhou šanci
1459
00:28:16,039 --> 00:28:19,909
tresty, abych se mnou vůbec dostal druhou šanci
Nelíbilo se mi, že uh, už je to 21
1460
00:28:19,909 --> 00:28:19,919
Nelíbilo se mi, že uh, už je to 21
1461
00:28:19,919 --> 00:28:22,830
Nelíbilo se mi, že uh, už je to 21
let od té doby, co byl můj syn zabit, proč bych to dělal?
1462
00:28:22,830 --> 00:28:22,840
let od té doby, co byl můj syn zabit, proč bych to dělal?
1463
00:28:22,840 --> 00:28:25,389
let od té doby, co byl můj syn zabit, proč bych to dělal?
Chtěla jsem, aby vrah mého syna vyšel najevo
1464
00:28:25,389 --> 00:28:25,399
Chtěla jsem, aby vrah mého syna vyšel najevo
1465
00:28:25,399 --> 00:28:28,669
Chtěla jsem, aby vrah mého syna vyšel najevo
Ulice podmínečného propuštění nepatří
1466
00:28:28,669 --> 00:28:28,679
Ulice podmínečného propuštění nepatří
1467
00:28:28,679 --> 00:28:33,509
Ulice podmínečného propuštění nepatří
ulice od prvního dne, ehm, Darley byl
1468
00:28:33,509 --> 00:28:33,519
ulice od prvního dne, ehm, Darley byl
1469
00:28:33,519 --> 00:28:35,549
ulice od prvního dne, ehm, Darley byl
odsouzen na doživotí,
1470
00:28:35,549 --> 00:28:35,559
odsouzen na doživotí,
1471
00:28:35,559 --> 00:28:38,470
odsouzen na doživotí,
nikdy nebude na
1472
00:28:38,470 --> 00:28:38,480
nikdy nebude na
1473
00:28:38,480 --> 00:28:41,190
nikdy nebude na
trest smrti a nikdy nebude chodit
1474
00:28:41,190 --> 00:28:41,200
trest smrti a nikdy nebude chodit
1475
00:28:41,200 --> 00:28:44,430
trest smrti a nikdy nebude chodit
Nikdy nebude podmínečně propuštěn Přijal jsem
1476
00:28:44,430 --> 00:28:44,440
Nikdy nebude podmínečně propuštěn Přijal jsem
1477
00:28:44,440 --> 00:28:49,269
Nikdy nebude podmínečně propuštěn Přijal jsem
Ve všech třech případech se podílel na výsledcích
1478
00:28:49,269 --> 00:28:49,279
Ve všech třech případech se podílel na výsledcích
1479
00:28:49,279 --> 00:28:53,870
Ve všech třech případech se podílel na výsledcích
Hrál roli ve vraždě mého syna, mučil mě
1480
00:28:53,870 --> 00:28:53,880
Hrál roli ve vraždě mého syna, mučil mě
1481
00:28:53,880 --> 00:28:57,029
Hrál roli ve vraždě mého syna, mučil mě
syn a smál se tomu a myslel si, že je to
1482
00:28:57,029 --> 00:28:57,039
syn a smál se tomu a myslel si, že je to
1483
00:28:57,039 --> 00:28:58,230
syn a smál se tomu a myslel si, že je to
všichni
1484
00:28:58,230 --> 00:28:58,240
všichni
1485
00:28:58,240 --> 00:29:03,669
všichni
zvěře a jedná se o druh trestné činnosti, která
1486
00:29:03,669 --> 00:29:03,679
zvěře a jedná se o druh trestné činnosti, která
1487
00:29:03,679 --> 00:29:06,710
zvěře a jedná se o druh trestné činnosti, která
zasluhuje nejvyšší trest a
1488
00:29:06,710 --> 00:29:06,720
zasluhuje nejvyšší trest a
1489
00:29:06,720 --> 00:29:08,710
zasluhuje nejvyšší trest a
i když byl odsouzen na doživotí
1490
00:29:08,710 --> 00:29:08,720
i když byl odsouzen na doživotí
1491
00:29:08,720 --> 00:29:12,070
i když byl odsouzen na doživotí
vězení, také si to nezaslouží
1492
00:29:12,070 --> 00:29:12,080
vězení, také si to nezaslouží
1493
00:29:12,080 --> 00:29:15,149
vězení, také si to nezaslouží
Zákon o odchodu ze společnosti nebyl nikdy schválen
1494
00:29:15,149 --> 00:29:15,159
Zákon o odchodu ze společnosti nebyl nikdy schválen
1495
00:29:15,159 --> 00:29:19,950
Zákon o odchodu ze společnosti nebyl nikdy schválen
a Daryl Hoodley zůstává
1496
00:29:19,950 --> 00:29:19,960
1497
00:29:19,960 --> 00:29:22,110
v tuto chvíli uvězněn na neurčito Rád bych si na
1498
00:29:22,110 --> 00:29:22,120
v tuto chvíli uvězněn na dobu neurčitou bych rád na
1499
00:29:22,120 --> 00:29:24,549
v tuto chvíli uvězněn na dobu neurčitou bych rád na
chvíli mluvil o Doty POG, protože tím
1500
00:29:24,549 --> 00:29:24,559
chvíli mluvil o Doty POG, protože tím
1501
00:29:24,559 --> 00:29:26,269
chvíli mluvil o Doty POG, protože tím
všechno, čím sis prošla
1502
00:29:26,269 --> 00:29:26,279
všechno, čím sis prošla
1503
00:29:26,279 --> 00:29:28,710
všechno, čím sis prošla
Připadá mi to jako pozoruhodně houževnatá žena, která
1504
00:29:28,710 --> 00:29:28,720
Připadá mi to jako pozoruhodně houževnatá žena, která
1505
00:29:28,720 --> 00:29:30,630
Připadá mi to jako pozoruhodně houževnatá žena, která
Byla neochvějná ve své snaze
1506
00:29:30,630 --> 00:29:30,640
Byla neochvějná ve své snaze
1507
00:29:30,640 --> 00:29:32,750
Byla neochvějná ve své snaze
Spravedlnost pro Chestera nikdy nenastane
1508
00:29:32,750 --> 00:29:32,760
Spravedlnost pro Chestera nikdy nenastane
1509
00:29:32,760 --> 00:29:34,389
Spravedlnost pro Chestera nikdy nenastane
Nestydí se říct svůj klid, pokud může
1510
00:29:34,389 --> 00:29:34,399
Nestydí se říct svůj klid, pokud může
1511
00:29:34,399 --> 00:29:36,630
Nestydí se říct svůj klid, pokud může
o nekonečné výzvy nebo potenciál
1512
00:29:36,630 --> 00:29:36,640
o nekonečné výzvy nebo potenciál
1513
00:29:36,640 --> 00:29:38,269
o nekonečné výzvy nebo potenciál
změny v zákonech, které by mohly udělat vrahy jejího syna
1514
00:29:38,269 --> 00:29:38,279
změny v zákonech, které by mohly udělat vrahy jejího syna
1515
00:29:38,279 --> 00:29:40,509
změny v zákonech, které by mohly udělat vrahy jejího syna
hrozí nižší sankce nebo
1516
00:29:40,509 --> 00:29:40,519
hrozí nižší sankce nebo
1517
00:29:40,519 --> 00:29:42,269
hrozí nižší sankce nebo
možná i nechat na sobě
1518
00:29:42,269 --> 00:29:42,279
možná i nechat na sobě
1519
00:29:42,279 --> 00:29:45,070
možná i nechat na sobě
Svoboda, a to je opravdu všechno.
1520
00:29:45,070 --> 00:29:45,080
Svoboda, a to je opravdu všechno.
1521
00:29:45,080 --> 00:29:47,470
Svoboda, a to je opravdu všechno.
strašlivý příběh, všechno, co chtěl, bylo
1522
00:29:47,470 --> 00:29:47,480
strašlivý příběh, všechno, co chtěl, bylo
1523
00:29:47,480 --> 00:29:49,430
strašlivý příběh, všechno, co chtěl, bylo
přátele, ale s přáteli jako jsi ty
1524
00:29:49,430 --> 00:29:49,440
přátele, ale s přáteli jako jsi ty
1525
00:29:49,440 --> 00:29:51,389
přátele, ale s přáteli jako jsi ty
Opravdu nepotřeboval žádné nepřátele, prostě pro mě nefunguje
1526
00:29:51,389 --> 00:29:51,399
Opravdu nepotřeboval žádné nepřátele, prostě pro mě nefunguje
1527
00:29:51,399 --> 00:29:52,789
Opravdu nepotřeboval žádné nepřátele, prostě pro mě nefunguje
Vedoucí motivace
1528
00:29:52,789 --> 00:29:52,799
Vedoucí motivace
1529
00:29:52,799 --> 00:29:54,710
Vedoucí motivace
zabít Chestera, jen aby mu ukradl pár
1530
00:29:54,710 --> 00:29:54,720
zabít Chestera, jen aby mu ukradl pár
1531
00:29:54,720 --> 00:29:57,070
zabít Chestera, jen aby mu ukradl pár
věci z jeho domova za tento nesmysl
1532
00:29:57,070 --> 00:29:57,080
věci z jeho domova za tento nesmysl
1533
00:29:57,080 --> 00:29:59,630
věci z jeho domova za tento nesmysl
Akt krutosti a chamtivosti dva mladé životy
1534
00:29:59,630 --> 00:29:59,640
Akt krutosti a chamtivosti dva mladé životy
1535
00:29:59,640 --> 00:30:01,549
Akt krutosti a chamtivosti dva mladé životy
vyhynuly, jeden již
1536
00:30:01,549 --> 00:30:01,559
vyhynuly, jeden již
1537
00:30:01,559 --> 00:30:03,350
vyhynuly, jeden již
On čeká na smrt a ten druhý nikdy nebude
1538
00:30:03,350 --> 00:30:03,360
On čeká na smrt a ten druhý nikdy nebude
1539
00:30:03,360 --> 00:30:05,029
On čeká na smrt a ten druhý nikdy nebude
singl a to není to, o čem mluvím
1540
00:30:05,029 --> 00:30:05,039
singl a to není to, o čem mluvím
1541
00:30:05,039 --> 00:30:06,590
singl a to není to, o čem mluvím
desetiletí utrpení, které způsobila
1542
00:30:06,590 --> 00:30:06,600
desetiletí utrpení, které způsobila
1543
00:30:06,600 --> 00:30:08,789
desetiletí utrpení, které způsobila
zdrceným rodinám v Chesteru a
1544
00:30:08,789 --> 00:30:08,799
zdrceným rodinám v Chesteru a
1545
00:30:08,799 --> 00:30:09,710
zdrceným rodinám v Chesteru a
jeho
1546
00:30:09,710 --> 00:30:09,720
jeho
1547
00:30:09,720 --> 00:30:11,950
jeho
Slayers, jako vždy děkuji za vaše rozhodnutí
1548
00:30:11,950 --> 00:30:11,960
Slayers, jako vždy děkuji za vaše rozhodnutí
1549
00:30:11,960 --> 00:30:14,230
Slayers, jako vždy děkuji za vaše rozhodnutí
Znamená to tolik, že pokud
1550
00:30:14,230 --> 00:30:14,240
Znamená to tolik, že pokud
1551
00:30:14,240 --> 00:30:15,830
Znamená to tolik, že pokud
líbí se mi toto video, prosím přispějte
1552
00:30:15,830 --> 00:30:15,840
líbí se mi toto video, prosím přispějte
1553
00:30:15,840 --> 00:30:17,789
líbí se mi toto video, prosím přispějte
dvě sekundy kliknutí na To se mi líbí a být ve smyčce,
1554
00:30:17,789 --> 00:30:17,799
dvě sekundy kliknutí na To se mi líbí a být ve smyčce,
1555
00:30:17,799 --> 00:30:19,310
dvě sekundy kliknutí na To se mi líbí a být ve smyčce,
Nezapomeňte se přihlásit k odběru, pokud jste tak ještě neučinili
1556
00:30:19,310 --> 00:30:19,320
Nezapomeňte se přihlásit k odběru, pokud jste tak ještě neučinili
1557
00:30:19,320 --> 00:30:21,350
Nezapomeňte se přihlásit k odběru, pokud jste tak ještě neučinili
ale prozatím ještě jednou díky
1558
00:30:21,350 --> 00:30:21,360
ale prozatím ještě jednou díky
1559
00:30:21,360 --> 00:30:23,190
ale prozatím ještě jednou díky
Doufám, že se uvidíme na dalším
1560
00:30:23,190 --> 00:30:23,200
Doufám, že se uvidíme na dalším
1561
00:30:23,200 --> 00:30:24,160
Doufám, že se uvidíme na dalším
Sbohem Pro
1562
00:30:24,160 --> 00:30:24,170
Sbohem Pro
1563
00:30:24,170 --> 00:30:26,230
Sbohem Pro
[Hudba]
1564
00:30:26,230 --> 00:30:26,240
[Hudba]
1565
00:30:26,240 --> 00:30:29,240
[Hudba]154691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.