All language subtitles for Barbie.And.Stacie.To.The.Rescue.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,796 ♪♪ 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,590 ♪ There's love in the sky, yeah ♪ 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,969 ♪ And there's love in the stars ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,010 --> 00:00:13,054 ♪ Up, up, up we go, yeah ♪ 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,808 ♪ We're making our mark ♪ 8 00:00:15,850 --> 00:00:20,228 ♪ What if we start our reign ♪ 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,522 ♪♪ 10 00:00:21,563 --> 00:00:23,691 ♪ Our brand ♪ 11 00:00:23,732 --> 00:00:27,319 ♪ Go-kart and skateboard brigade ♪ 12 00:00:27,361 --> 00:00:31,406 ♪ What if we get swept away? ♪ 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,743 ♪ Trailblazing ♪ 14 00:00:34,785 --> 00:00:37,913 ♪ Pave the way ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:40,833 ♪ Amazing ♪ 16 00:00:40,875 --> 00:00:42,209 ♪ Going full speed, tops ♪ 17 00:00:42,250 --> 00:00:43,878 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 18 00:00:43,919 --> 00:00:47,339 ♪ Be brave ♪ 19 00:00:47,381 --> 00:00:50,509 ♪ And race away ♪ 20 00:00:52,970 --> 00:00:55,430 [Stacie] It's a beautiful day here in Malibu 21 00:00:55,472 --> 00:00:58,266 for the sports obstacle finals. 22 00:00:58,308 --> 00:01:04,189 Our next contestant, young newcomer Stacie Roberts. 23 00:01:04,231 --> 00:01:06,859 Thank you, thank you. 24 00:01:06,901 --> 00:01:09,611 And the crowd goes wild. 25 00:01:09,653 --> 00:01:13,615 [crowd cheering, applause] 26 00:01:13,657 --> 00:01:16,076 [in deep voice] Yeah, Stacie! 27 00:01:16,117 --> 00:01:18,871 [normal voice] None of the pros have completed today's course. 28 00:01:18,913 --> 00:01:20,956 Can she do it? 29 00:01:20,998 --> 00:01:23,208 [breathing heavily] 30 00:01:24,668 --> 00:01:26,712 You bet I can. 31 00:01:26,754 --> 00:01:28,255 [grunts] 32 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 Roberts hits the halfpipe 33 00:01:29,840 --> 00:01:31,383 with an impressive frontside 180. 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 Now back up the other side for what? 35 00:01:34,053 --> 00:01:35,596 [grunts] 36 00:01:35,637 --> 00:01:38,265 A flawless nose stall revert. 37 00:01:39,558 --> 00:01:41,060 [grunts] 38 00:01:42,061 --> 00:01:46,565 But how is she going to exit? Maybe with her signature 360. 39 00:01:49,777 --> 00:01:51,695 Yahoo! Whoo-hoo! 40 00:01:51,737 --> 00:01:52,821 [crowd cheering, applause] 41 00:01:52,863 --> 00:01:55,991 And next... the balance beam. 42 00:01:56,033 --> 00:01:58,493 [giggling] Stacie doesn't miss a step. 43 00:02:00,203 --> 00:02:04,291 Which is good because the grass is lava. 44 00:02:04,332 --> 00:02:05,793 [ominous music] 45 00:02:05,834 --> 00:02:07,920 Lava that's full of adorable, 46 00:02:07,962 --> 00:02:09,254 cuddly, sweet... 47 00:02:09,296 --> 00:02:10,380 [puppies growling] 48 00:02:10,422 --> 00:02:14,134 I mean, ferocious lava sharks. 49 00:02:14,175 --> 00:02:16,386 [laughing] 50 00:02:16,428 --> 00:02:18,889 Whoa! Whoa! 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Ha-ha! 52 00:02:27,064 --> 00:02:28,023 [puppies barking] 53 00:02:28,065 --> 00:02:29,942 [grunts] 54 00:02:29,984 --> 00:02:33,070 Across the lawn, which is not lava in this part, 55 00:02:33,112 --> 00:02:35,614 and over to the soccer obstacle. 56 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Where there's a surprise defender! 57 00:02:38,533 --> 00:02:39,451 [laughs] 58 00:02:39,493 --> 00:02:40,786 You're on. 59 00:02:40,828 --> 00:02:43,747 [puppy panting and barking] 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,084 Thanks, Rookie. 61 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 [puppy barking] 62 00:02:49,086 --> 00:02:50,838 Stacie fakes right. 63 00:02:51,546 --> 00:02:53,507 -Fakes left. -[puppy barking] 64 00:02:53,882 --> 00:02:56,301 Boom. Trick shot over the shoulder. 65 00:02:56,343 --> 00:02:57,970 Goal! 66 00:02:58,012 --> 00:02:59,429 [puppy barking] 67 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 With an assist from super sidekick Rookie. 68 00:03:01,723 --> 00:03:02,933 [puppy barks] 69 00:03:02,975 --> 00:03:04,977 Nice work, Rookie. 70 00:03:05,019 --> 00:03:08,022 And Stacie with the win! 71 00:03:08,063 --> 00:03:10,482 [both cheering] 72 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 Yeah! 73 00:03:12,359 --> 00:03:15,570 heads for the final obstacle... Stacie is unstoppable as she 74 00:03:15,612 --> 00:03:18,032 the dreaded monkey bars. 75 00:03:18,073 --> 00:03:19,741 [ominous music] 76 00:03:21,660 --> 00:03:23,411 You got this. 77 00:03:23,453 --> 00:03:24,579 [puppy barking] 78 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 Twelve rungs are all that stand between Stacie Roberts 79 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 and obstacle course glory. 80 00:03:30,627 --> 00:03:34,464 But she's never made it past number eight. 81 00:03:34,506 --> 00:03:38,093 Hey, announcer, don't tell me what I can't do. 82 00:03:38,135 --> 00:03:39,344 [clears throat] 83 00:03:39,386 --> 00:03:43,515 Right. Maybe this time she will. 84 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 [grunts] 85 00:03:45,726 --> 00:03:46,935 One. 86 00:03:46,977 --> 00:03:48,187 Two. 87 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Three. 88 00:03:49,563 --> 00:03:50,647 Four. 89 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 Five. 90 00:03:51,732 --> 00:03:52,816 Six. 91 00:03:52,858 --> 00:03:54,151 Stacie! Stacie! 92 00:03:54,193 --> 00:03:55,235 [groaning] 93 00:03:55,276 --> 00:03:56,653 Seven. 94 00:03:56,695 --> 00:03:58,197 Eight. 95 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 [sighs] 96 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Nine. 97 00:04:01,282 --> 00:04:02,492 Yes! 98 00:04:02,534 --> 00:04:03,744 You got this. 99 00:04:04,078 --> 00:04:05,412 You've got it! Come on. 100 00:04:05,453 --> 00:04:06,496 Ten. 101 00:04:06,538 --> 00:04:07,581 So close. 102 00:04:07,622 --> 00:04:08,623 [groaning] 103 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 You've got this. So close. 104 00:04:10,042 --> 00:04:10,959 Eleve... 105 00:04:11,001 --> 00:04:13,336 Ah, ah, ah! 106 00:04:13,962 --> 00:04:15,422 Ugh! 107 00:04:15,463 --> 00:04:17,091 [puppy barking] 108 00:04:17,132 --> 00:04:20,886 Victory was in her grasp but she couldn't hold on. 109 00:04:20,928 --> 00:04:23,055 [puppies barking] 110 00:04:23,097 --> 00:04:24,681 [sighs] 111 00:04:24,723 --> 00:04:26,850 [both laughing] 112 00:04:26,892 --> 00:04:29,269 Save yourself, Barbie! 113 00:04:29,310 --> 00:04:31,438 The lava sharks have me now. 114 00:04:31,479 --> 00:04:33,523 [both laughing] 115 00:04:33,565 --> 00:04:34,983 Eww, puppy slobber. 116 00:04:35,025 --> 00:04:36,401 [laughing] 117 00:04:36,902 --> 00:04:40,739 Still a personal best. You were amazing! 118 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 Hmm. 119 00:04:42,532 --> 00:04:45,410 No, I really mean it. 120 00:04:45,452 --> 00:04:47,246 ♪ You're amazing! ♪ 121 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 ♪ You're good at many things and that's a fact ♪ 122 00:04:49,456 --> 00:04:52,667 ♪ Like skateboarding, dodging lava shark attacks ♪ 123 00:04:52,709 --> 00:04:55,295 ♪ You have the greatest sense of adventure ♪ 124 00:04:55,336 --> 00:04:58,465 ♪ You're also the hippest unique dresser ♪ 125 00:04:58,506 --> 00:05:03,929 ♪ Uh-uh-uh-uh Undeniable ♪ [both singing together] 126 00:05:03,971 --> 00:05:06,765 ♪ Sister power ♪ 127 00:05:06,807 --> 00:05:09,559 ♪ brings it home ♪ 128 00:05:09,601 --> 00:05:10,811 ♪ Amazing ♪ 129 00:05:10,852 --> 00:05:12,520 ♪ you're amazing ♪ 130 00:05:12,562 --> 00:05:15,023 ♪ No, you are, no, you are, no, we are ♪ 131 00:05:15,065 --> 00:05:18,026 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 132 00:05:18,068 --> 00:05:21,529 ♪ Glad you're on my team ♪ 133 00:05:21,571 --> 00:05:23,282 ♪ You have the best imagination ♪ 134 00:05:23,323 --> 00:05:24,908 ♪ Your dreams running wild ♪ 135 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 ♪ When I'm faced with complications ♪ 136 00:05:26,367 --> 00:05:27,953 ♪ You're up for the ride ♪ 137 00:05:27,995 --> 00:05:29,412 ♪ You're a glass-full believer ♪ 138 00:05:29,454 --> 00:05:31,290 ♪ Cool, calm and collected ♪ 139 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 and we stay connected ♪ ♪ You cheer us all on 140 00:05:33,750 --> 00:05:39,131 [both singing together] ♪ Uh-uh-uh-uh Undeniable ♪ 141 00:05:39,173 --> 00:05:44,678 ♪ Sister power takes me home ♪ 142 00:05:44,719 --> 00:05:46,263 ♪ But we're more ♪ 143 00:05:46,305 --> 00:05:47,472 ♪ But we're most ♪ 144 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 ♪ We're the closest ♪ 145 00:05:49,099 --> 00:05:50,892 ♪ And we can get through anything! ♪ 146 00:05:50,934 --> 00:05:53,228 [both singing] ♪ Yes we can, just like now! ♪ 147 00:05:53,270 --> 00:05:55,772 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 148 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 ♪ No you are, no you are, no we are ♪ 149 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 150 00:06:01,528 --> 00:06:07,242 ♪ So lucky to have you as my friend and my sister ♪ 151 00:06:07,284 --> 00:06:08,451 ♪ Yeah, you ♪ 152 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 ♪ You and me ♪ 153 00:06:10,162 --> 00:06:12,956 [both singing] ♪ And Chelsea and Skipper ♪ 154 00:06:12,998 --> 00:06:14,415 ♪ You're the best! ♪ 155 00:06:14,457 --> 00:06:15,709 ♪ So are you! ♪ 156 00:06:15,750 --> 00:06:17,211 ♪ In all you do ♪ 157 00:06:17,252 --> 00:06:19,171 ♪ You're amazing! ♪ 158 00:06:19,213 --> 00:06:21,048 -[puppies barking] -[both laughing] 159 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 [Margaret] Barbie! 160 00:06:22,799 --> 00:06:26,427 Barbie! It's your Aunt Adele. 161 00:06:26,469 --> 00:06:28,429 A spot just opened in the big race 162 00:06:28,471 --> 00:06:31,350 at the Wisconsin Hot Air Balloon Festival. 163 00:06:31,390 --> 00:06:32,642 Do you wanna go? 164 00:06:32,684 --> 00:06:35,187 Uh, that depends. 165 00:06:35,229 --> 00:06:37,814 Will you be my co-pilot? 166 00:06:37,856 --> 00:06:39,607 [gasps] Really? 167 00:06:39,649 --> 00:06:41,026 Me? 168 00:06:41,068 --> 00:06:44,571 Of course really you. You're a natural. 169 00:06:44,612 --> 00:06:46,865 Yes. Score! 170 00:06:46,907 --> 00:06:48,950 [together] Team sisters, go! 171 00:06:48,992 --> 00:06:49,951 [laughs] 172 00:06:49,993 --> 00:06:51,286 Come on, puppies. 173 00:06:51,328 --> 00:06:53,372 [Barbie] Puppy power! Woo-hoo-hoo! 174 00:06:53,412 --> 00:06:54,373 [Barbie] I need a balloon. 175 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 Whoa! 176 00:06:56,624 --> 00:06:59,753 [laughs] Oh, my God. 177 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Phew! 178 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 Did you get that, Adele? 179 00:07:02,589 --> 00:07:04,132 [chuckles] We are in. 180 00:07:06,093 --> 00:07:09,888 I've got maps, a compass, rope, extra rope. 181 00:07:09,930 --> 00:07:12,599 I've got my DSLR, telephoto lenses, 182 00:07:12,640 --> 00:07:15,602 wide angle lenses, camera drone. 183 00:07:15,643 --> 00:07:17,645 [gasps] My camera flash! 184 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Got it. 185 00:07:19,856 --> 00:07:22,317 Hey, Mom. Should I bring my hockey gear? 186 00:07:22,359 --> 00:07:23,568 [chuckles] 187 00:07:23,610 --> 00:07:25,528 Honey, it's the middle of summer. 188 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 Right. 189 00:07:27,781 --> 00:07:31,118 my mini, mini, mini cam? Barbie. Did you borrow 190 00:07:31,159 --> 00:07:32,202 The mini one? 191 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 No, I thought Stacie had it. 192 00:07:34,454 --> 00:07:36,873 Huh? Uh... maybe. Let me check. 193 00:07:36,915 --> 00:07:38,499 Put this in the camper for me? 194 00:07:38,541 --> 00:07:40,460 Sure. Whoa! 195 00:07:40,501 --> 00:07:41,836 Whoa, whoa, whoa, ah, ah! 196 00:07:41,878 --> 00:07:43,255 [crash] 197 00:07:43,630 --> 00:07:45,006 I'll pack it. 198 00:07:49,677 --> 00:07:52,055 I folded all that for you. 199 00:07:52,097 --> 00:07:54,891 mini, mini, mini cam? Have you seen Dad's 200 00:07:54,933 --> 00:07:58,770 I might have borrowed it... by accident. 201 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 You mean this mini one? 202 00:08:03,566 --> 00:08:05,652 Yes! Thank you. 203 00:08:10,073 --> 00:08:11,491 [grunting] 204 00:08:14,202 --> 00:08:16,371 It's not gonna fit like that. 205 00:08:16,413 --> 00:08:20,292 It's the same stuff. If it fit before, it'll... 206 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 [grunting] ...fit... [grunting] 207 00:08:22,294 --> 00:08:24,004 [grunting] ...again! 208 00:08:24,045 --> 00:08:26,673 Girls, I thought you were packed. 209 00:08:26,714 --> 00:08:28,049 Well, we were. 210 00:08:28,091 --> 00:08:29,926 Oh. I found the mini, mini, mini cam 211 00:08:29,968 --> 00:08:32,720 Dad was looking for. Skipper had it. 212 00:08:32,762 --> 00:08:33,888 [grunting] 213 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 I didn't think I did. 214 00:08:36,266 --> 00:08:37,767 Just bring it to your father 215 00:08:37,809 --> 00:08:40,395 and take your bags down to the car. 216 00:08:40,437 --> 00:08:42,022 As soon as I finish... 217 00:08:42,063 --> 00:08:43,315 [grunting] 218 00:08:43,357 --> 00:08:44,649 ... this. [grunts] 219 00:08:45,400 --> 00:08:46,651 Phew! 220 00:08:46,693 --> 00:08:47,986 [George] Roberts family departure 221 00:08:48,028 --> 00:08:50,364 in T-minus 10 minutes, everyone. 222 00:08:50,405 --> 00:08:51,865 Ah! 223 00:08:53,408 --> 00:08:55,076 [bed slams] 224 00:08:55,494 --> 00:08:57,620 Ugh. I'll take care of your suitcase. 225 00:08:57,662 --> 00:08:58,705 Go, go, go! 226 00:08:58,746 --> 00:08:59,998 On it. 227 00:09:02,083 --> 00:09:04,419 [ball whooshes] 228 00:09:06,629 --> 00:09:08,756 [grunting] 229 00:09:09,799 --> 00:09:12,511 Just a few more bags. 230 00:09:14,179 --> 00:09:15,805 More? 231 00:09:15,847 --> 00:09:18,725 Lighter than air aviation is a big activity, Dad. 232 00:09:18,766 --> 00:09:19,726 [grunts] 233 00:09:19,767 --> 00:09:22,812 It requires big packing. 234 00:09:22,854 --> 00:09:26,274 Phew! Just be glad Aunt Adele has the balloon. 235 00:09:26,316 --> 00:09:27,359 [grunts] 236 00:09:27,401 --> 00:09:28,568 Oh! 237 00:09:28,609 --> 00:09:29,694 [bones cracking] 238 00:09:29,736 --> 00:09:31,238 Come here, Rookie. 239 00:09:31,279 --> 00:09:33,865 [puppy whimpering] 240 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 Aww, I'll miss you too. 241 00:09:37,369 --> 00:09:39,620 But puppies aren't allowed in hot air balloons 242 00:09:39,662 --> 00:09:42,374 and you're going to have so much fun at Ken's. 243 00:09:42,416 --> 00:09:43,624 Ready to go? 244 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 Yup. 245 00:09:46,461 --> 00:09:48,713 Bye, Rookie. Be good for Ken. 246 00:09:48,755 --> 00:09:50,757 [puppy whimpering] 247 00:09:52,342 --> 00:09:55,636 Stacie, do you wanna sit in the back or the way back? 248 00:09:55,678 --> 00:09:59,724 How is that even a question? Way back all the way. 249 00:09:59,766 --> 00:10:01,101 [puppy whines] 250 00:10:04,062 --> 00:10:05,313 [excited panting] 251 00:10:10,360 --> 00:10:11,778 [puppy whines] 252 00:10:11,819 --> 00:10:14,573 George, here's the last suitcase. 253 00:10:15,698 --> 00:10:18,159 [puppy barks and pants] 254 00:10:22,997 --> 00:10:24,416 [puppy barks] 255 00:10:25,125 --> 00:10:28,669 Finally. I thought this packing would never end. 256 00:10:28,711 --> 00:10:31,923 Whoo! I am gonna be sore tomorrow. 257 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Alright, team Roberts. Let's go! 258 00:10:37,471 --> 00:10:39,055 [all cheering] 259 00:10:39,097 --> 00:10:41,433 Wisconsin, here we come. 260 00:10:41,475 --> 00:10:43,268 [all cheering] 261 00:10:44,018 --> 00:10:46,271 ♪♪ 262 00:10:48,731 --> 00:10:50,900 ♪ The wheels on the camper go round and round, ♪ 263 00:10:50,942 --> 00:10:52,569 ♪ Round and round ♪ 264 00:10:52,611 --> 00:10:54,613 [Skipper sighs] Hey, are we there yet? 265 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 [chuckles] 266 00:10:56,323 --> 00:10:58,199 [George] We're barely out of California, Skipper. 267 00:10:58,241 --> 00:11:00,076 Okay. How about now? 268 00:11:00,118 --> 00:11:02,579 Don't worry, I know lots of songs. 269 00:11:02,621 --> 00:11:04,164 [groans] 270 00:11:04,205 --> 00:11:05,957 Oh, I know! 271 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 ♪ The sister on the camper goes argh, argh, argh ♪ 272 00:11:08,042 --> 00:11:09,169 ♪ Ugh, ugh, ugh! ♪ 273 00:11:09,210 --> 00:11:11,045 ♪ Argh, argh, argh! ♪ 274 00:11:11,087 --> 00:11:13,590 ♪ The sister on the camper goes ugh, ugh, ugh! ♪ 275 00:11:13,632 --> 00:11:15,049 [Skipper groans] 276 00:11:15,550 --> 00:11:17,802 Rock, paper, scissors. 277 00:11:17,844 --> 00:11:19,220 Aww. 278 00:11:21,431 --> 00:11:23,391 Oh! I know. 279 00:11:23,433 --> 00:11:26,853 How about I spy with my little eye... 280 00:11:26,894 --> 00:11:28,271 [Skipper] Oh, boy. 281 00:11:28,313 --> 00:11:30,023 [Chelsea] Something that starts with R. 282 00:11:30,064 --> 00:11:31,399 -[bird caws] -[Barbie] The road. 283 00:11:31,441 --> 00:11:32,484 [Skipper] Regret. 284 00:11:32,526 --> 00:11:34,152 [Stacie] Uh... car radio? 285 00:11:34,194 --> 00:11:37,614 [Chelsea] No, no and no. It's Rookie! 286 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 [brakes squeal] 287 00:11:40,699 --> 00:11:42,494 [all together] Rookie? 288 00:11:42,536 --> 00:11:44,329 [puppy barks and pants] 289 00:11:44,996 --> 00:11:46,373 Aww. 290 00:11:46,414 --> 00:11:48,375 You really didn't wanna get left behind. 291 00:11:48,416 --> 00:11:49,376 Did you, buddy? 292 00:11:49,417 --> 00:11:52,128 Can he stay? Please? 293 00:11:52,170 --> 00:11:54,589 Well, we've come too far to turn around. 294 00:11:54,631 --> 00:11:56,424 He'll have to. 295 00:11:56,466 --> 00:11:59,010 Yay! You're gonna love Wisconsin. 296 00:11:59,052 --> 00:12:00,387 [puppy barks and pants] 297 00:12:01,054 --> 00:12:02,721 an eye on him though, You'll have to keep 298 00:12:02,763 --> 00:12:04,516 it's a big responsibility. 299 00:12:04,558 --> 00:12:05,559 [sighs] 300 00:12:05,600 --> 00:12:07,060 I'm not a little kid, Mom. 301 00:12:07,101 --> 00:12:08,687 [Chelsea clears throat] 302 00:12:08,727 --> 00:12:10,188 No offense. 303 00:12:10,230 --> 00:12:11,523 None taken. 304 00:12:14,442 --> 00:12:18,488 ♪ What if we get swept away? ♪ 305 00:12:18,530 --> 00:12:21,616 ♪ Trailblazing ♪ 306 00:12:21,658 --> 00:12:24,743 ♪ Pave the way ♪ 307 00:12:24,785 --> 00:12:27,706 ♪ Amazing ♪ 308 00:12:27,746 --> 00:12:29,123 ♪ Going full speed tops ♪ 309 00:12:29,165 --> 00:12:30,833 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 310 00:12:30,875 --> 00:12:34,295 ♪ Be brave ♪ 311 00:12:34,337 --> 00:12:37,674 ♪ And race away ♪ 312 00:12:37,716 --> 00:12:40,176 ♪ Without each other ♪ 313 00:12:40,218 --> 00:12:42,721 ♪ Our whole lives ♪ 314 00:12:42,761 --> 00:12:45,890 ♪ Would be a way different ride ♪ 315 00:12:45,932 --> 00:12:49,686 ♪ But as co-pilots we fly ♪ 316 00:12:49,728 --> 00:12:53,690 ♪ And we get swept away ♪ 317 00:12:53,732 --> 00:12:56,735 ♪ Trailblazing ♪ 318 00:12:56,775 --> 00:13:00,071 ♪ Pave the way ♪ 319 00:13:00,113 --> 00:13:02,781 ♪ Amazing ♪ 320 00:13:02,823 --> 00:13:04,242 ♪ Going full speed tops ♪ 321 00:13:04,284 --> 00:13:05,952 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 322 00:13:05,993 --> 00:13:07,120 ♪ Be brave ♪ 323 00:13:07,161 --> 00:13:09,581 [car horn honking] 324 00:13:09,623 --> 00:13:13,042 ♪ And race away ♪ 325 00:13:13,084 --> 00:13:14,294 [car door slams] 326 00:13:15,754 --> 00:13:16,879 Welcome! 327 00:13:16,921 --> 00:13:18,590 [laughs] Welcome, everybody. 328 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 So good to see you. 329 00:13:21,050 --> 00:13:23,010 Hi, Aunt Adele. 330 00:13:23,052 --> 00:13:26,514 I made you a picture, Auntie. We drove forever. 331 00:13:26,556 --> 00:13:28,975 But I kept everyone happy singing travel songs 332 00:13:29,016 --> 00:13:31,102 and Skipper only got carsick once. 333 00:13:31,144 --> 00:13:32,186 Um... 334 00:13:32,228 --> 00:13:33,521 [retches] 335 00:13:36,107 --> 00:13:39,319 [chuckles] What a lovely drawing. 336 00:13:39,360 --> 00:13:40,570 Thank you. 337 00:13:41,362 --> 00:13:42,697 [puppy barking] 338 00:13:45,074 --> 00:13:47,994 Oh, I didn't know you were bringing the puppies. 339 00:13:48,035 --> 00:13:50,705 Just this one. We had a stowaway. 340 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 [laughing] 341 00:13:51,830 --> 00:13:53,207 [puppy barking] 342 00:13:54,083 --> 00:13:56,294 Rookie won't be a bother, promise. 343 00:13:56,336 --> 00:13:57,796 No bother, but... 344 00:13:57,836 --> 00:14:03,926 [puppies barking] 345 00:14:06,596 --> 00:14:10,350 excited to meet new friends. Sorry. Sylvie and Abby get 346 00:14:10,391 --> 00:14:11,768 Down girls. 347 00:14:12,893 --> 00:14:15,814 Hello, Sylvie. Hello, Abby. 348 00:14:15,854 --> 00:14:19,192 We're excited to meet you too. Can you sit? 349 00:14:19,233 --> 00:14:20,485 [puppies panting] 350 00:14:20,527 --> 00:14:23,112 Aww, good girls. 351 00:14:23,446 --> 00:14:24,823 You ready to say hello now? 352 00:14:24,864 --> 00:14:26,115 [puppy whines] 353 00:14:27,659 --> 00:14:29,327 [puppy whimpering] 354 00:14:29,786 --> 00:14:31,579 [puppies barking] 355 00:14:33,540 --> 00:14:36,000 [sniffing] 356 00:14:36,042 --> 00:14:37,502 [slurping] 357 00:14:38,002 --> 00:14:39,838 [puppies panting] 358 00:14:40,588 --> 00:14:42,465 I am impressed. 359 00:14:42,507 --> 00:14:45,092 Stacie's great with animals. 360 00:14:45,134 --> 00:14:46,427 Aww. 361 00:14:46,469 --> 00:14:47,887 Animals are great with me. 362 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 [Skipper groaning] 363 00:14:49,305 --> 00:14:51,641 Come on in and get settled, everyone. 364 00:14:51,683 --> 00:14:54,894 The other balloonists will be here in the morning. 365 00:14:54,935 --> 00:14:57,605 [shivers] I wrote an app while we were driving 366 00:14:57,647 --> 00:14:59,733 to help you get everyone checked in. 367 00:14:59,774 --> 00:15:02,318 [chuckles] 368 00:15:02,360 --> 00:15:05,655 Uh, you do have Wi-Fi... right? 369 00:15:05,697 --> 00:15:07,114 No, it's overrated. 370 00:15:07,156 --> 00:15:09,534 You're kidding. Tell me you're kidding. 371 00:15:09,576 --> 00:15:12,662 Oh, no, there has got to be a signal! 372 00:15:13,747 --> 00:15:18,376 [rooster crowing] 373 00:15:19,419 --> 00:15:20,587 [Stacie] Come on, puppies. 374 00:15:20,628 --> 00:15:23,214 [puppies barking] 375 00:15:23,256 --> 00:15:25,299 You first, Rookie. 376 00:15:25,341 --> 00:15:26,760 Hop, hop. 377 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 [puppy barking] 378 00:15:31,389 --> 00:15:32,807 Good job! 379 00:15:32,849 --> 00:15:33,974 [puppy barks] 380 00:15:34,016 --> 00:15:35,727 -Your turn, Sylvie. -[barks] 381 00:15:36,977 --> 00:15:38,271 [puppy pants] 382 00:15:38,312 --> 00:15:40,189 -[gasps] Nice! -[barks] 383 00:15:40,231 --> 00:15:42,233 -[barks] -Abby. 384 00:15:43,818 --> 00:15:45,194 [barking] 385 00:15:54,078 --> 00:15:55,622 Good girl! 386 00:15:55,663 --> 00:15:57,624 [puppies bark] 387 00:15:57,665 --> 00:16:00,251 Next up, the ring jump. 388 00:16:03,254 --> 00:16:05,339 [barks] 389 00:16:05,381 --> 00:16:06,507 [puppies barking] 390 00:16:06,549 --> 00:16:07,801 [giggles] 391 00:16:09,009 --> 00:16:10,553 [car horn honks] 392 00:16:15,308 --> 00:16:18,436 There he is. Right on time as always. 393 00:16:18,478 --> 00:16:22,899 15 minutes early is on time. You know what I always say. 394 00:16:22,941 --> 00:16:25,359 [in unison] And on time is late. 395 00:16:25,401 --> 00:16:27,320 - Ah! - [chuckles] 396 00:16:27,361 --> 00:16:29,656 Darius Fink, check. 397 00:16:29,697 --> 00:16:33,493 Uh, no... hang on. Lost my signal. 398 00:16:33,534 --> 00:16:35,495 Well, my pen still works. 399 00:16:36,746 --> 00:16:38,414 And your co-pilot? 400 00:16:38,456 --> 00:16:40,374 My son, Marcus. 401 00:16:42,627 --> 00:16:44,003 Yo. 402 00:16:45,880 --> 00:16:47,841 Great! You're all checked in. 403 00:16:48,967 --> 00:16:52,094 I almost have it. Just a second, 404 00:16:53,137 --> 00:16:54,347 [grunting] 405 00:16:56,223 --> 00:16:57,558 Xavier! 406 00:16:57,600 --> 00:17:00,019 Ooh! And you brought your Uncle Xavier. 407 00:17:00,060 --> 00:17:01,354 Good to see you. 408 00:17:01,395 --> 00:17:02,981 [whistle blows] 409 00:17:03,063 --> 00:17:04,607 [puppies barking] 410 00:17:04,649 --> 00:17:06,066 -[whistle] -Good job. 411 00:17:06,108 --> 00:17:07,527 [laughing] You. 412 00:17:07,568 --> 00:17:09,946 You can park over there. 413 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 Cool! Maybe when I'm old enough 414 00:17:12,740 --> 00:17:15,159 I can have a balloon shaped like a dog. 415 00:17:15,201 --> 00:17:16,452 What do you think, guys? 416 00:17:16,494 --> 00:17:18,245 [puppies barking] 417 00:17:19,330 --> 00:17:20,999 Are any kids coming? 418 00:17:21,040 --> 00:17:22,625 Oh, cheer up, Chels. 419 00:17:22,667 --> 00:17:24,836 I'm sure there'll be someone your age. 420 00:17:24,878 --> 00:17:25,920 [puppies barking] 421 00:17:25,962 --> 00:17:27,755 [car horn honking] 422 00:17:29,883 --> 00:17:32,092 Tallulah and Hazel. 423 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 [in unison] Hello. 424 00:17:36,096 --> 00:17:39,225 They're my age with a zero on the end. 425 00:17:39,266 --> 00:17:42,061 I wonder how Aunt Adele can tell who's who. 426 00:17:42,102 --> 00:17:43,563 [both laughing] 427 00:17:43,604 --> 00:17:44,814 She dresses better. 428 00:17:44,856 --> 00:17:46,148 She dresses better. 429 00:17:46,190 --> 00:17:47,483 Who's the pilot? 430 00:17:47,525 --> 00:17:48,484 She is. 431 00:17:48,526 --> 00:17:50,277 No, she is. 432 00:17:50,319 --> 00:17:53,823 Oh, I'm gonna let you work that out yourselves. 433 00:17:54,574 --> 00:17:55,909 All checked in. 434 00:17:55,950 --> 00:17:56,993 [sighs] 435 00:17:57,035 --> 00:17:58,953 [car horn honks] 436 00:17:58,995 --> 00:18:00,580 Yoo-hoo! 437 00:18:03,123 --> 00:18:04,375 -Hello! -Hi. 438 00:18:04,417 --> 00:18:08,212 Ellie, Veronica! Ah, you made it! 439 00:18:08,254 --> 00:18:09,672 We wouldn't miss it. 440 00:18:09,714 --> 00:18:11,007 Come on, Berto. 441 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 [gasps] 442 00:18:18,806 --> 00:18:19,974 [giggles] 443 00:18:20,016 --> 00:18:21,308 [puppies panting] 444 00:18:22,643 --> 00:18:23,895 [Skipper] No Wi-Fi! 445 00:18:24,520 --> 00:18:28,858 Do you wanna be friends? Hi. My name's Chelsea. 446 00:18:28,900 --> 00:18:32,152 Okay. But do you like math? 447 00:18:32,194 --> 00:18:36,866 and reading and lots of stuff. Sure. I love math and science 448 00:18:36,908 --> 00:18:40,036 But what I really love is art. What about you? 449 00:18:40,078 --> 00:18:41,495 I'm not very good at art. 450 00:18:41,537 --> 00:18:43,706 of the golden ratio? But have you heard 451 00:18:43,748 --> 00:18:47,501 No. But I have a goldenrod color pencil. 452 00:18:47,543 --> 00:18:49,545 to Wisconsin before? Have you ever been 453 00:18:49,587 --> 00:18:50,922 Yeah. 454 00:18:50,964 --> 00:18:52,715 We came all the way here from California. 455 00:18:52,757 --> 00:18:54,508 It was a long car ride. 456 00:18:54,550 --> 00:18:56,636 [Berto] Sometimes I hear people say bus instead of camper. 457 00:18:57,887 --> 00:19:00,264 Looks like Chelsea found a friend? 458 00:19:00,306 --> 00:19:02,433 Anyone your age here? 459 00:19:02,475 --> 00:19:05,144 will keep me busy. Nah. But the race 460 00:19:05,185 --> 00:19:06,437 The race? 461 00:19:06,479 --> 00:19:09,857 Uh huh. Meet my awesome co-pilot. 462 00:19:09,899 --> 00:19:11,734 Oh, Stacie. 463 00:19:11,776 --> 00:19:15,195 have to be at least 13. All race participants 464 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 [gasps] 465 00:19:16,280 --> 00:19:17,824 It's a safety thing. 466 00:19:17,865 --> 00:19:19,784 You have to be old enough to handle yourself 467 00:19:19,826 --> 00:19:23,245 in case of emergency. I'm sorry. 468 00:19:23,287 --> 00:19:25,205 Wait. What? 469 00:19:29,627 --> 00:19:31,754 [scoffs] Not old enough. 470 00:19:31,796 --> 00:19:33,131 [puppy whines] 471 00:19:33,172 --> 00:19:35,049 I could handle myself in an emergency. 472 00:19:36,801 --> 00:19:38,427 I'm so sorry. 473 00:19:38,469 --> 00:19:41,639 I didn't know you had to be at least 13 years old. 474 00:19:41,681 --> 00:19:44,224 your co-pilot now? Who's going to be 475 00:19:44,266 --> 00:19:46,393 Well... not Dad. 476 00:19:46,435 --> 00:19:49,313 Yeah, his fear of heights might be a real problem. 477 00:19:50,023 --> 00:19:51,231 [slurping] 478 00:19:51,273 --> 00:19:52,650 -Come here, Blissa. -[cat meows] 479 00:19:52,692 --> 00:19:54,944 It's okay. I'll get you down. 480 00:19:56,320 --> 00:19:58,114 Wait, no! Blissa, Blissa no! 481 00:19:58,156 --> 00:19:59,782 Ah! Ah! Ah! 482 00:20:00,282 --> 00:20:01,450 [gasps] 483 00:20:01,492 --> 00:20:02,493 [groans] Aargh! 484 00:20:02,535 --> 00:20:04,286 Blissa... are you okay? 485 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 [cat meows] 486 00:20:05,371 --> 00:20:06,998 -[both laughing] -[beeping] 487 00:20:07,040 --> 00:20:09,333 I have a signal! [laughs] [Skipper] There it is, 488 00:20:09,375 --> 00:20:13,337 What? Being connected is important. 489 00:20:13,379 --> 00:20:15,756 I think you found your co-pilot. 490 00:20:15,798 --> 00:20:18,384 Wait. What? 491 00:20:18,425 --> 00:20:21,137 It won't be the same without you. 492 00:20:21,179 --> 00:20:23,597 Yeah, yeah. I know. 493 00:20:23,639 --> 00:20:25,265 Come on, Rookie. 494 00:20:25,307 --> 00:20:27,101 this balloon festival Let's go check out 495 00:20:27,143 --> 00:20:29,395 and see what else there is for us to do. 496 00:20:29,436 --> 00:20:30,688 [puppy barking] 497 00:20:32,065 --> 00:20:33,607 Do you think she's okay? 498 00:20:33,649 --> 00:20:35,568 No idea. Better question, 499 00:20:35,609 --> 00:20:38,071 do I think I know anything about ballooning? 500 00:20:38,112 --> 00:20:39,279 [laughs] 501 00:20:39,321 --> 00:20:41,741 the answer is no. Spoiler alert, 502 00:20:44,368 --> 00:20:45,578 [carnival music] 503 00:20:45,619 --> 00:20:48,164 ♪♪ 504 00:20:56,130 --> 00:20:58,507 Arts and crafts could be fun. 505 00:20:58,549 --> 00:21:01,301 I could make you a collar, like I did at camp. 506 00:21:01,343 --> 00:21:03,137 [barking and panting] 507 00:21:07,266 --> 00:21:09,602 Wow. These are great quilts. 508 00:21:09,643 --> 00:21:11,478 She might dress better, but... 509 00:21:11,520 --> 00:21:13,147 [in unison] I'm the better quilter. 510 00:21:13,856 --> 00:21:15,233 [both laughing] 511 00:21:15,274 --> 00:21:18,986 So... is there any place to do crafts? 512 00:21:19,028 --> 00:21:20,446 Sorry, mi amour. 513 00:21:20,487 --> 00:21:22,448 There might be some activities for you 514 00:21:22,489 --> 00:21:24,575 at the junior ballooners. 515 00:21:24,617 --> 00:21:25,618 Oh! 516 00:21:25,659 --> 00:21:27,036 [both laughing] 517 00:21:27,703 --> 00:21:29,371 Uh... 518 00:21:29,413 --> 00:21:30,873 -Oh. 519 00:21:36,545 --> 00:21:40,674 Looks kinda young, but... I guess we can check it out. 520 00:21:40,716 --> 00:21:42,509 -Right, Rookie? -[puppy barks] 521 00:21:42,551 --> 00:21:43,469 Keep on quilting. 522 00:21:43,510 --> 00:21:44,678 -Good luck. -Goodbye. 523 00:21:44,720 --> 00:21:46,889 I'm the better quilter. 524 00:21:46,931 --> 00:21:48,557 [puppy barks] 525 00:21:48,599 --> 00:21:51,102 [indistinct chatter] 526 00:21:51,144 --> 00:21:52,770 [children laughing] 527 00:21:57,399 --> 00:21:59,152 Stacie! Stacie! 528 00:21:59,193 --> 00:22:00,778 [puppy barks] 529 00:22:00,820 --> 00:22:02,238 Look what we made. 530 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Berto measured all the proportions 531 00:22:04,282 --> 00:22:06,033 so it's exactly to scale. 532 00:22:06,075 --> 00:22:08,577 Chelsea chose colors that made the two-dimensional drawing 533 00:22:08,619 --> 00:22:10,496 look three dimensional. 534 00:22:10,537 --> 00:22:14,125 I never knew art could be so... mathematical. 535 00:22:14,167 --> 00:22:17,336 And I never knew math could be so artistic. 536 00:22:17,377 --> 00:22:18,921 Come draw with us! 537 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 [baby cooing] 538 00:22:23,134 --> 00:22:25,303 Uh... I don't know, Chels. 539 00:22:25,343 --> 00:22:26,637 [sniffing] 540 00:22:26,679 --> 00:22:28,222 [barking] 541 00:22:28,264 --> 00:22:29,723 No! 542 00:22:30,348 --> 00:22:33,560 Rookie! Rookie! Come back! 543 00:22:33,602 --> 00:22:35,479 Gotta go! Sorry, Chels. 544 00:22:36,689 --> 00:22:38,316 [children cheering] 545 00:22:38,356 --> 00:22:40,442 [balloon pops] 546 00:22:40,484 --> 00:22:41,861 [laughter] 547 00:22:41,902 --> 00:22:43,863 [sniffing] 548 00:22:43,904 --> 00:22:45,363 [puppy barking] 549 00:22:48,701 --> 00:22:52,955 [gasps] No! Rookie! Rookie, come back! 550 00:22:54,707 --> 00:22:56,083 puppy barking] 551 00:22:56,125 --> 00:22:57,543 Whoa. 552 00:22:58,376 --> 00:23:00,504 You gotta look both ways before crossing the... 553 00:23:00,546 --> 00:23:02,048 -[gasps] -[car horn honking] 554 00:23:03,049 --> 00:23:04,550 [wheels screeching] 555 00:23:07,385 --> 00:23:08,804 [both coughing] 556 00:23:08,846 --> 00:23:11,224 ...street. 557 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 Wow. 558 00:23:12,892 --> 00:23:15,144 Hey! Are you okay? 559 00:23:15,186 --> 00:23:17,771 Just... ooh, ooh... Yeah, we're fine. 560 00:23:17,813 --> 00:23:18,731 Squirmy. 561 00:23:18,772 --> 00:23:20,024 [puppy barking] 562 00:23:20,066 --> 00:23:21,650 Rookie. What's gotten into you? 563 00:23:21,692 --> 00:23:22,693 Whoa! No! 564 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 [groaning] 565 00:23:25,445 --> 00:23:26,780 [puppy barking] 566 00:23:28,657 --> 00:23:32,328 [puppy barking] 567 00:23:32,370 --> 00:23:35,622 Oh! So that's who you were chasing. 568 00:23:36,456 --> 00:23:39,626 [puppy panting] 569 00:23:39,668 --> 00:23:42,129 [puppies slurping] 570 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 [puppy panting] 571 00:23:43,214 --> 00:23:44,840 This is Zeus. 572 00:23:44,882 --> 00:23:47,176 He's an older guy but he still has a need for speed. 573 00:23:47,218 --> 00:23:48,177 Don't you, little boy? 574 00:23:48,219 --> 00:23:49,845 -[puppy barks] -Aww. 575 00:23:50,428 --> 00:23:52,306 What a cute little guy. 576 00:23:52,348 --> 00:23:53,766 [giggles] 577 00:23:53,807 --> 00:23:55,351 He and Rookie are going to get along great. 578 00:23:55,393 --> 00:23:57,144 I'm Stacie, by the way. 579 00:23:57,186 --> 00:23:58,687 Hi, I'm Ligaya. 580 00:23:59,397 --> 00:24:01,690 Did you come here for the balloon festival too? 581 00:24:01,732 --> 00:24:04,735 Sort of. I live next door to your aunt's inn. 582 00:24:04,777 --> 00:24:05,778 That's cool. 583 00:24:06,320 --> 00:24:08,697 Hang on. How did you know she's my aunt? 584 00:24:08,739 --> 00:24:11,617 Uh... I'm not nosy but sometimes I hang around 585 00:24:11,658 --> 00:24:13,451 to see what's up at the inn 586 00:24:13,493 --> 00:24:16,372 since there are no other kids my age in the neighborhood. 587 00:24:16,414 --> 00:24:18,165 None? 588 00:24:18,207 --> 00:24:22,169 Nope. Plenty of teenagers and a lot of little kids. 589 00:24:22,211 --> 00:24:24,130 But in between... just me. 590 00:24:24,171 --> 00:24:25,256 [sighs] 591 00:24:25,298 --> 00:24:27,133 Sounds like me and my sisters. 592 00:24:27,174 --> 00:24:29,218 Well, I wanted to race my go-kart this weekend 593 00:24:29,260 --> 00:24:30,594 but I'm too young. 594 00:24:30,636 --> 00:24:32,846 [grunts] 595 00:24:32,888 --> 00:24:34,140 You too? 596 00:24:34,181 --> 00:24:35,641 I was supposed to be the co-pilot 597 00:24:35,682 --> 00:24:38,269 in my sister Barbie's hot air balloon. 598 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Ugh. It's so frustrating. 599 00:24:40,354 --> 00:24:42,898 We're too big to be little but too little to be big. 600 00:24:42,940 --> 00:24:44,191 Where does that leave us? 601 00:24:44,233 --> 00:24:46,819 Stuck in between, that's where. 602 00:24:46,860 --> 00:24:48,862 ♪♪ 603 00:24:48,904 --> 00:24:52,490 [both singing] ♪ When you're too big to be little ♪ 604 00:24:52,532 --> 00:24:56,287 ♪ But too little to be big ♪ 605 00:24:56,329 --> 00:24:58,080 ♪ Where do you end up? ♪ 606 00:24:58,122 --> 00:25:00,291 ♪ In between ♪ 607 00:25:00,333 --> 00:25:01,959 ♪ Too young to race ♪ 608 00:25:02,001 --> 00:25:03,794 ♪ To navigate ♪ 609 00:25:03,836 --> 00:25:07,381 ♪ To fly up in life's big balloon ♪ 610 00:25:07,423 --> 00:25:09,216 ♪ Too young for prom ♪ 611 00:25:09,258 --> 00:25:11,093 ♪ Too old for blocks ♪ 612 00:25:11,135 --> 00:25:15,473 ♪ And swimming in the kiddie pool ♪ 613 00:25:15,513 --> 00:25:18,976 [singing together] ♪ In-betweeners not teenagers ♪ 614 00:25:19,018 --> 00:25:22,729 ♪ On the brink but not quite there ♪ 615 00:25:22,771 --> 00:25:26,442 ♪ Not quite trusted, not quite fussed with ♪ 616 00:25:26,484 --> 00:25:30,279 ♪ Kinda hanging in the air ♪ 617 00:25:30,321 --> 00:25:33,949 ♪ We're just two girls ♪ 618 00:25:33,991 --> 00:25:37,703 ♪ Left out of two worlds ♪ 619 00:25:37,744 --> 00:25:41,332 ♪ In-betweeners not teenagers ♪ 620 00:25:41,374 --> 00:25:45,002 ♪ On the brink but not quite there ♪ 621 00:25:45,044 --> 00:25:48,714 ♪ Not quite trusted, not quite fussed with ♪ 622 00:25:48,755 --> 00:25:52,468 ♪ Kinda hanging in the air ♪ 623 00:25:52,510 --> 00:25:56,930 ♪ Know what we mean? ♪ 624 00:25:56,972 --> 00:25:59,350 ♪ We're just stuck in between ♪ 625 00:25:59,392 --> 00:26:00,726 [puppies slurping and panting] 626 00:26:00,767 --> 00:26:03,437 [both laughing] 627 00:26:05,605 --> 00:26:07,941 Hey. Do you wanna have a race? 628 00:26:07,983 --> 00:26:10,277 My go-kart versus your skateboard. 629 00:26:10,319 --> 00:26:12,696 First one around the track wins? 630 00:26:12,738 --> 00:26:14,365 You're on. 631 00:26:14,698 --> 00:26:15,949 [puppy panting] 632 00:26:15,991 --> 00:26:17,284 [puppy barking] 633 00:26:19,495 --> 00:26:22,248 Go on, Rookie. You can be my cheering section. 634 00:26:24,458 --> 00:26:25,667 [puppy whines] 635 00:26:29,338 --> 00:26:30,630 [laughing] 636 00:26:39,265 --> 00:26:42,435 It's the match up you've all been waiting for. 637 00:26:42,476 --> 00:26:45,938 Pedal power versus pavement pusher. 638 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Who will prevail? 639 00:26:49,942 --> 00:26:54,029 Oh, sorry. It's just a thing I do sometimes. 640 00:26:54,071 --> 00:26:55,448 You probably think... 641 00:26:55,489 --> 00:26:58,200 Both racers are at the line, folks. 642 00:26:58,242 --> 00:26:59,910 Waiting for the call. 643 00:27:01,370 --> 00:27:02,704 On your mark. 644 00:27:06,083 --> 00:27:07,167 Get set. 645 00:27:07,418 --> 00:27:08,710 [in unison] Go! 646 00:27:08,752 --> 00:27:10,337 [pedals squeaking] 647 00:27:13,466 --> 00:27:15,259 Vroom, vroom, vroom. 648 00:27:15,301 --> 00:27:16,510 Oh yeah! 649 00:27:16,552 --> 00:27:18,387 Ligaya Bugatti takes an early lead. 650 00:27:19,972 --> 00:27:22,182 Vroom, vroom. 651 00:27:22,224 --> 00:27:23,434 Vroom, vroom. 652 00:27:23,476 --> 00:27:26,270 But Stacie Roberts comes up fast. 653 00:27:26,312 --> 00:27:28,688 It's going to be a squeaker, folks. 654 00:27:28,730 --> 00:27:30,483 [whooping] 655 00:27:32,985 --> 00:27:34,361 Whoo-hoo! 656 00:27:36,780 --> 00:27:39,783 But Stacie picks up extra points for style. 657 00:27:39,825 --> 00:27:41,118 [laughs] 658 00:27:41,160 --> 00:27:42,495 Can a race even have points for style? 659 00:27:42,536 --> 00:27:43,829 This one does. 660 00:27:43,870 --> 00:27:45,872 Okay. Check this then. 661 00:27:46,999 --> 00:27:49,876 [wheels screech] 662 00:27:49,918 --> 00:27:50,877 So cool! 663 00:27:50,919 --> 00:27:52,254 [puppy barking] 664 00:27:53,631 --> 00:27:55,215 [laughing] 665 00:27:56,300 --> 00:27:57,675 [puppy barks] 666 00:27:57,717 --> 00:27:58,927 How about this? 667 00:27:58,969 --> 00:28:00,513 [grunting] 668 00:28:04,391 --> 00:28:05,351 See you at the finish line. 669 00:28:05,392 --> 00:28:06,644 Huh? 670 00:28:10,063 --> 00:28:11,940 Vroom! 671 00:28:11,982 --> 00:28:13,359 Whoa! 672 00:28:13,400 --> 00:28:15,819 Vroom, vroom. See you at the finish line. 673 00:28:15,861 --> 00:28:16,945 [puppy barks] 674 00:28:16,987 --> 00:28:18,405 What's the matter, Zeus? 675 00:28:18,447 --> 00:28:19,990 [puppy barks] 676 00:28:24,161 --> 00:28:25,621 [tires skid] 677 00:28:25,663 --> 00:28:26,913 Stacie, look out! 678 00:28:26,955 --> 00:28:28,207 Huh? 679 00:28:28,582 --> 00:28:30,000 Rookie, stop. 680 00:28:32,919 --> 00:28:34,754 [gasps] 681 00:28:36,840 --> 00:28:38,300 Whoo! 682 00:28:38,342 --> 00:28:40,969 Good boy, Rookie. Oh, are you okay? 683 00:28:41,970 --> 00:28:42,929 [puppy barking] 684 00:28:42,971 --> 00:28:44,515 Are you okay? 685 00:28:44,557 --> 00:28:45,891 -[laughs] -Yup. 686 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 [slurping] 687 00:28:47,184 --> 00:28:49,144 They're back. Oh no, no! 688 00:28:49,186 --> 00:28:51,771 It's the return of the lava sharks! 689 00:28:51,813 --> 00:28:53,899 [puppy snorting] 690 00:28:53,940 --> 00:28:55,526 Help, it's a swarm! 691 00:28:55,568 --> 00:28:57,277 [laughs] 692 00:28:58,696 --> 00:29:01,407 Ah! Ah, they've got me too! 693 00:29:01,448 --> 00:29:03,534 [both laughing] 694 00:29:03,576 --> 00:29:05,285 -No! -They've got me too! 695 00:29:05,327 --> 00:29:08,706 Ahem. Stacie. Ligaya. 696 00:29:08,747 --> 00:29:11,375 You're both old enough to know better than to play 697 00:29:11,417 --> 00:29:13,126 in the middle of a racetrack. 698 00:29:13,168 --> 00:29:15,671 But there's nothing for us to do. 699 00:29:15,713 --> 00:29:18,006 junior ballooners. We're too old for 700 00:29:18,048 --> 00:29:20,217 And too young for everything else. 701 00:29:20,259 --> 00:29:22,094 If you two are so bored 702 00:29:22,135 --> 00:29:24,137 that you're rolling around in the dirt 703 00:29:24,179 --> 00:29:25,972 like a couple potatoes... 704 00:29:26,014 --> 00:29:30,477 I've got plenty of real potatoes you can peel back at the inn. 705 00:29:30,519 --> 00:29:31,895 [sighs] 706 00:29:31,937 --> 00:29:34,981 Come on! Chop, chop! Peel, peel! 707 00:29:35,023 --> 00:29:37,484 [both groaning] 708 00:29:39,986 --> 00:29:42,989 Here we go. Ballooning for beginners. 709 00:29:43,031 --> 00:29:46,368 The main body of the balloon is called the envelope. 710 00:29:46,410 --> 00:29:49,829 Why don't they just call it the balloon? 711 00:29:49,871 --> 00:29:51,915 Good question. I don't know. 712 00:29:51,957 --> 00:29:54,710 Moving on. That part's the skirt. 713 00:29:54,752 --> 00:29:56,754 Burners and the basket. 714 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 Also known as the gondola. 715 00:29:59,339 --> 00:30:01,007 Gonda-wha? 716 00:30:01,049 --> 00:30:03,135 Uh... I think I'll just stick with basket. 717 00:30:03,176 --> 00:30:05,095 Next up, we have... 718 00:30:06,305 --> 00:30:10,601 Oh. I knew she was more upset than she was letting on. 719 00:30:10,643 --> 00:30:12,478 [inhales sharply] Ouch. 720 00:30:12,519 --> 00:30:14,896 Oh, I feel awful. 721 00:30:14,938 --> 00:30:16,607 Well, you did get her hopes up. 722 00:30:16,649 --> 00:30:19,901 Ugh. If I were her, I'd be devastated. 723 00:30:19,943 --> 00:30:21,361 Thanks a lot, Skipper. 724 00:30:22,195 --> 00:30:24,990 Come on, let's get this packed up. 725 00:30:26,408 --> 00:30:28,327 With four kids in the family you and your sisters 726 00:30:28,368 --> 00:30:30,454 all the time. Huh? must do fun stuff 727 00:30:30,496 --> 00:30:32,790 Yeah. Except when Barbie is 728 00:30:32,831 --> 00:30:34,458 hanging out with her friends. 729 00:30:34,500 --> 00:30:37,503 Or Skipper is busy with babysitting or DJ'ing. 730 00:30:37,544 --> 00:30:41,715 Or Chelsea is... well, doing Chelsea stuff. 731 00:30:42,299 --> 00:30:43,634 What about your family? 732 00:30:44,176 --> 00:30:45,969 Just my parents and me. 733 00:30:46,011 --> 00:30:49,139 Mostly I don't mind but it can get lonely. 734 00:30:49,723 --> 00:30:51,558 [both groaning] 735 00:30:51,600 --> 00:30:53,477 Speaking of sisters. 736 00:30:53,519 --> 00:30:55,604 Looks like mine could use some help. 737 00:30:56,689 --> 00:30:58,106 Grab it. 738 00:30:58,148 --> 00:31:00,442 How much does this thing weigh? 739 00:31:00,484 --> 00:31:02,653 About 200 pounds. 740 00:31:02,695 --> 00:31:04,279 [Skipper groans] 741 00:31:04,321 --> 00:31:07,157 -[both grunting] -Uh... do you need help? 742 00:31:07,199 --> 00:31:08,367 Yes. Please. 743 00:31:08,408 --> 00:31:09,993 No, we're fine. 744 00:31:10,619 --> 00:31:12,912 I'm getting mixed signals here. 745 00:31:12,954 --> 00:31:13,955 [both grunting] 746 00:31:13,997 --> 00:31:15,582 Who's your friend, Stacie? 747 00:31:15,624 --> 00:31:17,876 This is Ligaya. She lives next door. 748 00:31:17,917 --> 00:31:20,713 Ligaya, these are my older sisters Barbie and Skipper. 749 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 [grunting] 750 00:31:21,839 --> 00:31:24,049 Stacie! Ligaya! 751 00:31:24,090 --> 00:31:25,967 You're sure you don't need help? 752 00:31:26,009 --> 00:31:28,053 Yeah, yeah, yeah. We can totally help. 753 00:31:28,094 --> 00:31:30,055 [Aunt Adele] Chop, chop, chop, girls! 754 00:31:30,096 --> 00:31:31,056 Go on. 755 00:31:31,097 --> 00:31:33,851 We're fine. [grunts] 756 00:31:33,892 --> 00:31:36,436 [in unison] Coming! 757 00:31:36,478 --> 00:31:38,564 want her to help? Why didn't you 758 00:31:38,605 --> 00:31:41,734 I just wouldn't feel right asking her to help me get ready 759 00:31:41,775 --> 00:31:45,153 for the race after the let down of not being my co-pilot. 760 00:31:45,195 --> 00:31:47,239 [groaning] 761 00:31:47,280 --> 00:31:49,408 This is heavy. 762 00:31:50,450 --> 00:31:53,912 [ominous music] 763 00:31:53,953 --> 00:31:55,372 [groans] 764 00:31:55,414 --> 00:31:58,083 How many mashed potatoes can balloonists eat? 765 00:31:58,124 --> 00:32:00,252 Not just mashed potatoes. 766 00:32:00,293 --> 00:32:05,632 Potato soup, potatoes au gratin, patatas bravas, 767 00:32:05,674 --> 00:32:08,260 roastie, hash-browns... 768 00:32:08,301 --> 00:32:10,429 The official Wisconsin balloonist cookbook 769 00:32:10,470 --> 00:32:13,807 has more than 100 potato recipes. 770 00:32:13,849 --> 00:32:15,893 [blinking] 771 00:32:15,934 --> 00:32:17,310 I counted. 772 00:32:17,977 --> 00:32:19,979 And you're making all of them? 773 00:32:20,021 --> 00:32:23,901 Mm-mm. We're making all of them. 774 00:32:23,942 --> 00:32:27,070 I know you girls want to help. Right? 775 00:32:27,112 --> 00:32:28,113 Well... 776 00:32:28,154 --> 00:32:29,155 Right. 777 00:32:29,197 --> 00:32:30,490 Uh... 778 00:32:30,532 --> 00:32:32,951 I knew I could count on you. Come on. 779 00:32:32,992 --> 00:32:34,160 [puppies barking] 780 00:32:34,202 --> 00:32:35,662 [in unison] Uh... 781 00:32:37,038 --> 00:32:38,874 [both groan] 782 00:32:42,043 --> 00:32:43,503 Hey Ligaya. 783 00:32:43,545 --> 00:32:45,297 if I'm going to be stuck I know we just met but 784 00:32:45,338 --> 00:32:48,717 peeling a mountain of potatoes with anyone, 785 00:32:48,759 --> 00:32:50,176 I'm glad it's you. 786 00:32:50,218 --> 00:32:52,137 Yeah. Me too. 787 00:32:52,178 --> 00:32:53,472 Peeling potatoes isn't so bad 788 00:32:53,513 --> 00:32:55,933 when you have a friend to do it with. 789 00:32:55,974 --> 00:32:57,643 [both singing] ♪ Even non-fun things ♪ 790 00:32:57,684 --> 00:33:01,647 ♪ Can be fun when I do them with you ♪ 791 00:33:01,688 --> 00:33:04,858 ♪ We just met but it's like I've known you ♪ 792 00:33:04,900 --> 00:33:07,694 ♪ My whole life through ♪ 793 00:33:07,736 --> 00:33:10,739 ♪ Let's count every stone in the great pyramid ♪ 794 00:33:10,781 --> 00:33:13,867 ♪ Turn every potato into a magic ship ♪ 795 00:33:13,909 --> 00:33:16,870 ♪ Let a litter of puppies run through some paint ♪ 796 00:33:16,912 --> 00:33:20,540 ♪ What a great mural I think it would make ♪ 797 00:33:20,582 --> 00:33:23,335 ♪ Better together We're better together ♪ 798 00:33:23,376 --> 00:33:26,463 ♪ Yeah, birds of a feather facing whatever ♪ 799 00:33:26,505 --> 00:33:27,965 ♪ It's just like we're sisters ♪ 800 00:33:28,006 --> 00:33:29,591 ♪ We sure get along ♪ 801 00:33:29,633 --> 00:33:32,177 ♪ We're better together ♪ 802 00:33:32,218 --> 00:33:33,470 [puppies bark] 803 00:33:33,512 --> 00:33:35,305 ♪ Let's take a step back ♪ 804 00:33:35,347 --> 00:33:38,517 ♪ And see what we've accomplished ♪ 805 00:33:38,558 --> 00:33:41,311 ♪ When you're not on your own ♪ 806 00:33:41,353 --> 00:33:45,148 ♪ Oh, the things you achieve ♪ 807 00:33:45,190 --> 00:33:47,609 ♪ Better together ♪ 808 00:33:48,318 --> 00:33:50,278 ♪ We're better together ♪ 809 00:33:50,320 --> 00:33:51,404 ♪♪ 810 00:33:51,446 --> 00:33:52,698 ♪ Better together ♪ 811 00:33:52,739 --> 00:33:54,491 ♪ We're better together ♪ 812 00:33:54,533 --> 00:33:57,410 ♪ Yeah, birds of a feather, facing whatever ♪ 813 00:33:57,452 --> 00:34:00,580 ♪ It's just like we're sisters, we sure get along ♪ 814 00:34:00,622 --> 00:34:03,583 ♪ Like music and lyrics that make up a song ♪ 815 00:34:03,625 --> 00:34:05,084 ♪ We're better together ♪ 816 00:34:05,126 --> 00:34:06,712 ♪ We're smart and we're strong ♪ 817 00:34:06,753 --> 00:34:09,297 ♪ We're better together ♪ 818 00:34:11,591 --> 00:34:13,092 [puppy barking] 819 00:34:13,719 --> 00:34:14,970 [barking] 820 00:34:15,012 --> 00:34:16,262 [both laughing] 821 00:34:16,930 --> 00:34:18,181 Thanks Rookie. 822 00:34:22,728 --> 00:34:23,770 [laughs] 823 00:34:24,813 --> 00:34:29,902 Oh! Looks like you two found a way to have a good time. 824 00:34:29,943 --> 00:34:30,986 I guess. 825 00:34:31,028 --> 00:34:33,697 Well you did a wonderful job, 826 00:34:33,739 --> 00:34:37,450 so get out of here before I find something else for you to... 827 00:34:37,492 --> 00:34:39,160 -Thanks, Aunt Adele! -Bye! 828 00:34:39,202 --> 00:34:40,871 [barking] 829 00:34:45,417 --> 00:34:48,670 -Whoo! -[both laughing] 830 00:34:48,712 --> 00:34:49,671 Rookie. 831 00:34:49,713 --> 00:34:51,006 [puppy barks] 832 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 Up, up! 833 00:34:53,258 --> 00:34:55,552 [puppy panting] 834 00:34:55,594 --> 00:34:57,303 Good job. 835 00:34:57,345 --> 00:34:58,889 Now the rest of you try. 836 00:34:58,931 --> 00:35:01,975 Sylvie. Abby. Zeus. 837 00:35:02,017 --> 00:35:03,184 [puppies barking] 838 00:35:03,226 --> 00:35:04,770 Up, up, up! 839 00:35:06,271 --> 00:35:08,523 Come on, little guy. Need some help? 840 00:35:08,565 --> 00:35:12,193 [puppies barking] 841 00:35:20,619 --> 00:35:21,661 [Stacie] Yay! 842 00:35:21,703 --> 00:35:22,704 [puppies barking] 843 00:35:22,746 --> 00:35:24,163 Great job, everyone. 844 00:35:24,205 --> 00:35:26,458 It's like a puppy obstacle course. 845 00:35:26,499 --> 00:35:29,920 Yeah. At home I had my own obstacle course. 846 00:35:29,962 --> 00:35:33,715 Too bad Aunt Adele doesn't have a halfpipe and a soccer goal. 847 00:35:33,757 --> 00:35:36,676 [gasps] Ooh! We can make our own obstacles though. 848 00:35:37,677 --> 00:35:39,178 Ooh! Like that tree. 849 00:35:39,638 --> 00:35:42,015 It has plenty of strong branches. 850 00:35:42,057 --> 00:35:43,433 [grunting] 851 00:35:44,893 --> 00:35:47,020 Yup. Oh, it's sturdy enough. 852 00:35:48,063 --> 00:35:50,440 It's like circular monkey bars. 853 00:35:50,774 --> 00:35:52,358 Now you try. 854 00:35:52,400 --> 00:35:53,777 Monkey bars. 855 00:35:53,819 --> 00:35:56,029 Sure. I can do this. 856 00:35:58,740 --> 00:36:00,325 [grunting] 857 00:36:02,953 --> 00:36:05,622 [grunting] 858 00:36:06,414 --> 00:36:08,207 Yes! I'm doing it. 859 00:36:08,708 --> 00:36:10,043 [puppies barking] 860 00:36:11,252 --> 00:36:12,587 [grunting] 861 00:36:18,677 --> 00:36:19,803 Whoa! 862 00:36:19,845 --> 00:36:20,846 Ugh! 863 00:36:20,887 --> 00:36:22,305 [sighs] 864 00:36:22,347 --> 00:36:23,807 [puppies barking] 865 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 Ah, lava sharks got me again. 866 00:36:25,725 --> 00:36:27,352 [laughs] 867 00:36:27,393 --> 00:36:28,770 Good try though. 868 00:36:30,981 --> 00:36:33,316 [bell ringing] 869 00:36:34,067 --> 00:36:35,485 That's your Aunt's dinner bell. 870 00:36:35,527 --> 00:36:36,569 You should probably go. 871 00:36:36,611 --> 00:36:38,237 You should come too. 872 00:36:38,279 --> 00:36:40,699 I mean, you peeled, like, a billion potatoes. 873 00:36:40,740 --> 00:36:42,367 -[giggles] -You have to help us eat them. 874 00:36:42,408 --> 00:36:44,036 Your family won't mind? 875 00:36:44,077 --> 00:36:46,705 Mom says there's always room at the table 876 00:36:46,746 --> 00:36:47,831 for a new friend. 877 00:36:47,873 --> 00:36:49,457 Race you? 878 00:36:50,416 --> 00:36:52,794 On your mark. Get set. 879 00:36:52,836 --> 00:36:54,171 [in unison] Go! 880 00:36:54,212 --> 00:36:56,297 [puppies barking] 881 00:37:00,135 --> 00:37:02,095 [both laughing] 882 00:37:04,848 --> 00:37:07,350 Is everybody enjoying the spuds? 883 00:37:07,392 --> 00:37:08,727 [Skipper] Tasting great, Aunt Adele. 884 00:37:08,768 --> 00:37:10,395 -[Chelsea] So yummy! -[man] Terrific! 885 00:37:10,436 --> 00:37:11,897 [Margaret] So many potato dishes. 886 00:37:11,938 --> 00:37:13,065 is the balloonist's The bowline knot 887 00:37:13,106 --> 00:37:14,816 most important knot. 888 00:37:14,858 --> 00:37:17,360 Make a little loop, wrap your line around your anchor, 889 00:37:17,402 --> 00:37:19,320 pass the tail of the rope through the loop, 890 00:37:19,362 --> 00:37:22,991 around the long part, back through the loop and done. 891 00:37:23,867 --> 00:37:24,910 Now you try. 892 00:37:24,951 --> 00:37:26,786 Seems simple enough. 893 00:37:28,371 --> 00:37:30,248 Hey, let's go sit with Barbie. 894 00:37:30,289 --> 00:37:32,125 Oh, no, here comes Stacie. 895 00:37:32,167 --> 00:37:34,753 I don't wanna upset her again. 896 00:37:35,336 --> 00:37:37,296 Hey, what are you doing? 897 00:37:37,338 --> 00:37:39,091 Oh, just ballooning stuff. 898 00:37:39,132 --> 00:37:41,134 Ooh, can I try? 899 00:37:42,219 --> 00:37:44,262 Devastated. 900 00:37:44,303 --> 00:37:45,680 We can do something else. 901 00:37:46,514 --> 00:37:47,849 What? 902 00:37:47,891 --> 00:37:49,893 Now I'm not old enough to tie a knot? 903 00:37:49,935 --> 00:37:52,395 you are. I just... Oh, no. Of course 904 00:37:52,437 --> 00:37:54,731 Did you even want me to be your co-pilot in the first place? 905 00:37:54,773 --> 00:37:56,900 I... well... I... 906 00:37:56,942 --> 00:37:58,944 Come on. Let's find another table 907 00:37:58,985 --> 00:38:02,239 so they can enjoy their ballooning stuff. 908 00:38:03,156 --> 00:38:05,450 Hope you like the potatoes. 909 00:38:05,491 --> 00:38:06,451 Wait, Stacie! 910 00:38:06,492 --> 00:38:07,869 Ah ha! Got it. 911 00:38:07,911 --> 00:38:09,079 Of course I... 912 00:38:09,121 --> 00:38:10,580 [groans] 913 00:38:11,248 --> 00:38:12,916 Ah, maybe I don't got it. 914 00:38:14,167 --> 00:38:15,418 Ugh. 915 00:38:15,460 --> 00:38:17,670 [rooster crows] 916 00:38:17,712 --> 00:38:20,048 [snoring] 917 00:38:22,634 --> 00:38:25,011 [alarm crows] 918 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 Race day! [gasps] 919 00:38:29,307 --> 00:38:31,810 [phone vibrates and beeps] 920 00:38:34,395 --> 00:38:37,440 Ugh. Too early. 921 00:38:37,482 --> 00:38:39,609 Want sleep. 922 00:38:39,651 --> 00:38:41,778 [snoring] 923 00:38:53,123 --> 00:38:54,833 [floorboard creaks] 924 00:38:55,374 --> 00:38:57,043 [mumbling] 925 00:39:00,421 --> 00:39:02,757 [sighs] 926 00:39:04,550 --> 00:39:06,011 [snoring] 927 00:39:06,052 --> 00:39:07,553 Stop it. 928 00:39:09,264 --> 00:39:10,765 We have to get going. 929 00:39:10,807 --> 00:39:12,809 Huh? Why are we whispering? 930 00:39:12,851 --> 00:39:14,519 I don't wanna wake Stacie. 931 00:39:14,560 --> 00:39:18,231 After last night, the least I can do is let her sleep. 932 00:39:18,273 --> 00:39:21,901 Hmm. Yes. Sleep. 933 00:39:21,943 --> 00:39:23,444 No, no, no you don't. 934 00:39:23,486 --> 00:39:25,989 [Skipper groans] 935 00:39:26,031 --> 00:39:27,657 [sighs] Fine. 936 00:39:27,699 --> 00:39:29,534 [groans] 937 00:39:32,912 --> 00:39:34,413 [puppy yawns] 938 00:39:35,373 --> 00:39:36,791 Phew. 939 00:39:45,217 --> 00:39:47,219 Here's your altimeter. 940 00:39:47,260 --> 00:39:48,178 [snoring] 941 00:39:48,220 --> 00:39:50,180 Thanks Mom. 942 00:39:50,222 --> 00:39:52,932 This mini, mini, mini cam will get great aerial shots. 943 00:39:52,974 --> 00:39:56,269 I wanna do a pre-race family portrait. 944 00:39:56,769 --> 00:39:58,437 Hey, where's Stacie? 945 00:39:58,479 --> 00:40:00,190 I wanted to let her sleep in. 946 00:40:00,232 --> 00:40:01,941 [snoring] 947 00:40:01,983 --> 00:40:04,027 Well, if she sleeps much longer she'll miss the race. 948 00:40:04,069 --> 00:40:05,486 There. 949 00:40:05,528 --> 00:40:06,946 to 500 feet, easy. That should hold 950 00:40:06,988 --> 00:40:08,447 Oh. But Dad, 951 00:40:08,489 --> 00:40:10,200 the average altitude of a hot air balloon 952 00:40:10,242 --> 00:40:13,536 is between one and 3,000 feet. 953 00:40:13,578 --> 00:40:17,540 The record is 68,986 feet! 954 00:40:17,582 --> 00:40:18,666 [blinking] 955 00:40:18,708 --> 00:40:20,835 See you at the fairgrounds! 956 00:40:21,586 --> 00:40:24,589 Oh, 68,000. 957 00:40:24,630 --> 00:40:26,049 [gags] 958 00:40:26,091 --> 00:40:28,551 -Oh, dear. -Sixty eight thousand. 959 00:40:28,593 --> 00:40:30,095 not thinking about heights. And he was doing so well 960 00:40:30,136 --> 00:40:31,512 Sixty eight thousand. 961 00:40:31,554 --> 00:40:33,056 I'll make sure your father's okay. 962 00:40:33,098 --> 00:40:34,807 the staging area. You two get to 963 00:40:34,849 --> 00:40:37,143 Time to get this show on the road. 964 00:40:38,644 --> 00:40:40,813 [exertion grunts] 965 00:40:48,405 --> 00:40:49,697 [metal clanking] 966 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 [exertion grunts] 967 00:40:51,783 --> 00:40:54,244 The road might have to wait for this show. 968 00:40:54,286 --> 00:40:56,829 It'll fit. It has to. 969 00:40:56,871 --> 00:40:59,707 [exertion grunts] 970 00:40:59,749 --> 00:41:01,584 Whoa! 971 00:41:01,626 --> 00:41:02,835 Whoa! 972 00:41:03,336 --> 00:41:05,588 Problem? 973 00:41:05,630 --> 00:41:07,590 Either the basket is too big 974 00:41:07,632 --> 00:41:09,717 or his trailer is too small. 975 00:41:09,759 --> 00:41:11,552 If we can't drive to the starting line, 976 00:41:11,594 --> 00:41:15,140 we'll just have to fly to the fairgrounds instead. 977 00:41:15,181 --> 00:41:16,474 Is that allowed? 978 00:41:16,515 --> 00:41:18,143 Nothing in the rules against it. 979 00:41:18,184 --> 00:41:20,686 You can take off from the front yard. 980 00:41:21,980 --> 00:41:23,898 Then there's no time to waste. 981 00:41:24,399 --> 00:41:25,817 [flames bursting] 982 00:41:28,820 --> 00:41:30,863 We have lift off. 983 00:41:30,905 --> 00:41:32,365 Roger that. 984 00:41:32,407 --> 00:41:33,532 Who's Roger? 985 00:41:33,574 --> 00:41:35,452 Ready to cast off, Barbie? 986 00:41:35,493 --> 00:41:36,869 Ready. 987 00:41:39,205 --> 00:41:40,415 [Barbie] Yeah! 988 00:41:40,457 --> 00:41:41,749 [Skipper] Let's do this. 989 00:41:42,625 --> 00:41:44,377 Get altitude early. 990 00:41:44,419 --> 00:41:47,213 Those trees are taller than they look. 991 00:41:47,255 --> 00:41:50,467 Understood! Up, up and away. 992 00:41:50,508 --> 00:41:52,051 [George] Oh, come back in one piece! 993 00:41:52,093 --> 00:41:53,011 Be careful! 994 00:41:53,052 --> 00:41:54,304 -Bye! 995 00:41:54,346 --> 00:41:55,972 -Bye! -See you soon. 996 00:41:56,014 --> 00:41:58,099 [George] That's really high. Be careful! 997 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 [gasps] 998 00:42:01,269 --> 00:42:02,854 What's the matter, George? 999 00:42:03,271 --> 00:42:04,981 Oh, I left my camera in the house. 1000 00:42:05,023 --> 00:42:05,982 Hang on. 1001 00:42:06,024 --> 00:42:07,359 I'll help! 1002 00:42:07,859 --> 00:42:09,110 Go on without us. 1003 00:42:09,152 --> 00:42:10,487 will catch up. Chelsea and I 1004 00:42:10,528 --> 00:42:12,322 You can take my truck. 1005 00:42:13,739 --> 00:42:16,117 Thanks. See you at the fairground. 1006 00:42:16,993 --> 00:42:18,744 [sighs] 1007 00:42:18,786 --> 00:42:21,080 You know, I-- I feel like I'm forgetting something. 1008 00:42:21,122 --> 00:42:24,667 Hmm. Oh well, it'll come to me. 1009 00:42:28,921 --> 00:42:30,715 There. 1010 00:42:30,756 --> 00:42:32,884 [car engine starts] 1011 00:42:32,925 --> 00:42:37,347 ♪♪ 1012 00:42:37,389 --> 00:42:39,098 Uh, Barbie? 1013 00:42:39,140 --> 00:42:41,184 I don't think we're gonna clear those trees. 1014 00:42:43,769 --> 00:42:45,146 Sure we will. 1015 00:42:45,188 --> 00:42:46,564 We just have to make the balloon lighter 1016 00:42:46,605 --> 00:42:47,815 to gain altitude. 1017 00:42:47,857 --> 00:42:49,442 Drop that sandbag over the side. 1018 00:42:51,652 --> 00:42:53,071 What is in this thing? 1019 00:42:53,112 --> 00:42:54,030 [grunts] 1020 00:42:54,072 --> 00:42:55,907 A little help? 1021 00:42:55,948 --> 00:42:59,160 family was there to see us off. It was so cool that the whole 1022 00:42:59,785 --> 00:43:00,828 It was cool. 1023 00:43:00,870 --> 00:43:02,288 [both grunting] 1024 00:43:02,330 --> 00:43:05,833 Mom, Dad, Chelsea... everyone except... 1025 00:43:05,875 --> 00:43:07,043 [gasps] 1026 00:43:07,085 --> 00:43:08,461 [in unison] Except Stacie! 1027 00:43:09,879 --> 00:43:10,963 [Both] Whoa! 1028 00:43:11,464 --> 00:43:13,883 -[yawns] -[puppies barking] 1029 00:43:13,925 --> 00:43:15,634 Sleepy. 1030 00:43:16,302 --> 00:43:17,595 [shivers] 1031 00:43:19,472 --> 00:43:21,224 Yes! Score. 1032 00:43:22,725 --> 00:43:25,186 It's awfully quiet, Rookie. 1033 00:43:25,228 --> 00:43:26,479 [puppy barks] 1034 00:43:31,484 --> 00:43:32,735 [gasps] 1035 00:43:35,905 --> 00:43:38,575 [gasps] They forgot me? 1036 00:43:41,411 --> 00:43:42,370 [knocking on door] 1037 00:43:42,412 --> 00:43:43,538 [puppy barks] 1038 00:43:43,580 --> 00:43:45,331 We came as fast as we could. 1039 00:43:45,373 --> 00:43:47,417 They really left without you? 1040 00:43:47,459 --> 00:43:49,043 Completely gone. 1041 00:43:49,085 --> 00:43:51,337 the balloon festival. I got blown off at 1042 00:43:51,379 --> 00:43:53,923 I can't be in the race, It's bad enough that 1043 00:43:53,965 --> 00:43:56,509 now I won't even get to watch. 1044 00:43:57,302 --> 00:43:59,971 You know... I have another go-kart. 1045 00:44:00,012 --> 00:44:02,599 If we hurry, we might still make it. 1046 00:44:02,640 --> 00:44:05,851 in the carts for everyone. Yeah. We won't have room 1047 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 -Sylvie. -[puppy barks] 1048 00:44:07,061 --> 00:44:08,104 -Abby. -[puppy barks] 1049 00:44:08,146 --> 00:44:09,147 You two stay here. 1050 00:44:09,188 --> 00:44:10,773 [puppies bark] 1051 00:44:10,815 --> 00:44:13,651 Good girls. 1052 00:44:13,692 --> 00:44:15,903 So... what are we waiting for? 1053 00:44:15,945 --> 00:44:17,322 Ready. Set. 1054 00:44:17,363 --> 00:44:18,656 Go! 1055 00:44:18,697 --> 00:44:20,533 [both laughing] 1056 00:44:23,453 --> 00:44:25,704 we forgot Stacie. I can't believe 1057 00:44:25,746 --> 00:44:28,416 Come on. No bars! 1058 00:44:28,458 --> 00:44:30,293 I mean, they would've got her 1059 00:44:30,335 --> 00:44:32,211 before they went to the fairgrounds. Right? 1060 00:44:32,253 --> 00:44:36,841 a signal around here? Why is there never 1061 00:44:36,882 --> 00:44:39,385 Why didn't I just wake her up? 1062 00:44:40,261 --> 00:44:41,720 [grunting] 1063 00:44:41,762 --> 00:44:42,805 Whoa! 1064 00:44:42,847 --> 00:44:44,682 My phone! 1065 00:44:44,723 --> 00:44:45,724 [gasps] Skipper! 1066 00:44:45,766 --> 00:44:47,310 -Whoa! 1067 00:44:48,436 --> 00:44:49,521 Are you okay? 1068 00:44:49,562 --> 00:44:52,689 Okay? Okay? Are you kidding? 1069 00:44:52,731 --> 00:44:54,900 That was my phone! 1070 00:44:54,942 --> 00:44:57,278 Skipper, I meant you. 1071 00:44:57,320 --> 00:44:58,737 You're not hurt, are you? 1072 00:44:58,779 --> 00:45:01,907 Oh. Nah, I'm fine. You? 1073 00:45:01,949 --> 00:45:02,950 I'm okay. 1074 00:45:02,992 --> 00:45:04,536 At least we still have my... 1075 00:45:04,577 --> 00:45:06,371 -[loud thud] -Whoa! 1076 00:45:06,996 --> 00:45:08,498 ...phone. 1077 00:45:09,207 --> 00:45:11,083 Uh... I think we have a bigger problem. 1078 00:45:11,125 --> 00:45:12,335 [gasps] 1079 00:45:12,918 --> 00:45:14,253 [Skipper] We're stuck. 1080 00:45:14,962 --> 00:45:16,922 car revving sound] [girls imitating 1081 00:45:17,340 --> 00:45:20,343 [Stacie] Yeah! This is so much fun. 1082 00:45:20,385 --> 00:45:21,636 I know, right? 1083 00:45:21,678 --> 00:45:23,971 Woo-hoo! 1084 00:45:24,013 --> 00:45:25,431 [puppy barks] 1085 00:45:25,473 --> 00:45:26,683 Try this. 1086 00:45:30,102 --> 00:45:31,646 [tires skidding] 1087 00:45:36,442 --> 00:45:38,236 [puppy barks] 1088 00:45:40,446 --> 00:45:42,657 [puppy barks] 1089 00:45:42,699 --> 00:45:44,534 Whoa, Rookie. What's wrong? 1090 00:45:44,576 --> 00:45:46,952 [barking] 1091 00:45:47,662 --> 00:45:49,163 [barking] 1092 00:45:50,415 --> 00:45:52,458 Rookie! Come back! 1093 00:45:56,295 --> 00:45:58,089 [balloon rustling] 1094 00:46:01,634 --> 00:46:03,094 Hmm. 1095 00:46:03,678 --> 00:46:04,637 Ah-ha! 1096 00:46:04,679 --> 00:46:05,846 [both] Whoa! 1097 00:46:06,222 --> 00:46:08,391 That's your "I have a plan" pose. 1098 00:46:08,433 --> 00:46:10,268 So, do you have a plan? 1099 00:46:10,309 --> 00:46:13,187 [chuckles nervously] Please tell me you have a plan. 1100 00:46:13,229 --> 00:46:15,732 Yes. If we can make the basket lighter, 1101 00:46:15,772 --> 00:46:18,484 we might be able to lift out of the tree. 1102 00:46:18,526 --> 00:46:20,236 How do we do that? 1103 00:46:20,278 --> 00:46:22,655 We already tossed our sandbag. 1104 00:46:22,697 --> 00:46:24,073 I'll fire up the burners 1105 00:46:24,115 --> 00:46:26,367 and you look for more weight to get rid of. 1106 00:46:26,409 --> 00:46:27,660 Got it. 1107 00:46:29,621 --> 00:46:31,830 Adios, thing-a-ma-jig. 1108 00:46:31,872 --> 00:46:33,165 [grunting] 1109 00:46:35,834 --> 00:46:37,378 Uh... 1110 00:46:37,420 --> 00:46:38,713 [grunts] 1111 00:46:39,297 --> 00:46:41,299 [grunts] Don't know what you are. 1112 00:46:41,340 --> 00:46:42,883 Bye! 1113 00:46:43,635 --> 00:46:45,386 [groaning] 1114 00:46:47,764 --> 00:46:49,432 [loud thud] 1115 00:46:49,806 --> 00:46:51,183 We're stuck. 1116 00:46:52,393 --> 00:46:54,103 [ropes snapping] 1117 00:46:55,730 --> 00:46:56,773 Uh, not good! 1118 00:46:56,813 --> 00:46:58,107 Whoa, whoa. 1119 00:47:01,235 --> 00:47:02,861 Whoa! Not good! 1120 00:47:02,903 --> 00:47:05,615 [grunts] Burner... off! 1121 00:47:06,783 --> 00:47:10,662 [both] Whoa! 1122 00:47:13,372 --> 00:47:14,831 So, plan B? 1123 00:47:21,297 --> 00:47:24,258 Has anyone seen Barbie and Skipper? 1124 00:47:24,300 --> 00:47:25,968 [sighs] No one. 1125 00:47:26,010 --> 00:47:27,804 Where are they? 1126 00:47:33,559 --> 00:47:34,977 Uh...uh...uh... 1127 00:47:35,019 --> 00:47:37,271 Um... are we low enough to jump... maybe? 1128 00:47:39,064 --> 00:47:40,941 Huh, huh... 1129 00:47:41,400 --> 00:47:42,819 Ugh... 1130 00:47:42,859 --> 00:47:44,821 Definitely not, Barbie. Uh-uh. 1131 00:47:44,861 --> 00:47:46,280 Uh... also, you know, 1132 00:47:46,322 --> 00:47:48,865 I feel like I understand Dad a lot better now. 1133 00:47:48,907 --> 00:47:50,576 I owe him an apology. 1134 00:47:50,618 --> 00:47:52,161 We'll have to climb down then. 1135 00:47:52,203 --> 00:47:54,455 Good thing I packed extra rope. 1136 00:47:56,666 --> 00:47:58,668 -Uh... 1137 00:47:58,710 --> 00:48:00,169 [chuckles nervously] 1138 00:48:02,588 --> 00:48:04,423 [squirrel chittering] 1139 00:48:05,007 --> 00:48:07,009 Oh... [chuckles nervously] 1140 00:48:07,051 --> 00:48:10,555 everything overboard so fast? Skipper. How did you throw 1141 00:48:10,596 --> 00:48:12,097 I was motivated. 1142 00:48:14,266 --> 00:48:16,310 So... what now? 1143 00:48:16,352 --> 00:48:17,436 I don't know. 1144 00:48:17,478 --> 00:48:19,104 -[puppy barking] -Uh... 1145 00:48:19,814 --> 00:48:20,981 [gasps] Stacie! 1146 00:48:21,023 --> 00:48:21,982 [puppy barking] 1147 00:48:22,024 --> 00:48:23,860 -Where? -There. 1148 00:48:23,900 --> 00:48:25,027 -[puppy barking] -Stacie! 1149 00:48:25,069 --> 00:48:26,487 -Stacie! -Stacie! Hey Stacie! 1150 00:48:26,529 --> 00:48:27,697 Stacie! Stacie! 1151 00:48:27,739 --> 00:48:28,865 -Up, up, up, up! -Stacie, here. 1152 00:48:28,905 --> 00:48:30,324 Look up! 1153 00:48:30,366 --> 00:48:31,743 Rookie! Stay! 1154 00:48:31,784 --> 00:48:33,077 [puppy barking] 1155 00:48:33,118 --> 00:48:35,496 [Barbie] Over here! Stacie! Help us! 1156 00:48:35,538 --> 00:48:36,955 Do you hear that? 1157 00:48:36,997 --> 00:48:39,250 [Barbie] Help us! SOS save your sisters! 1158 00:48:42,378 --> 00:48:44,797 Skipper's balloon. That's Barbie and 1159 00:48:44,839 --> 00:48:46,382 They must be in trouble. 1160 00:48:46,424 --> 00:48:48,133 Is that what you saw, Rookie? 1161 00:48:48,175 --> 00:48:49,968 [puppy barking] 1162 00:48:50,010 --> 00:48:52,221 Good job. 1163 00:48:52,263 --> 00:48:54,640 [puppy panting] 1164 00:48:57,017 --> 00:48:58,935 -Stacie! -Help us! 1165 00:48:58,977 --> 00:49:01,814 Barbie! Skipper! Are you okay? 1166 00:49:01,856 --> 00:49:04,483 Stacie, thank goodness you're here. 1167 00:49:04,525 --> 00:49:07,695 [sighs] Yeah, well, better than no one. 1168 00:49:07,737 --> 00:49:11,741 No! Stacie, stop. I owe you an apology. 1169 00:49:11,783 --> 00:49:14,076 I got your hopes up about the balloon race and... 1170 00:49:14,118 --> 00:49:16,579 I don't care about the balloon race! 1171 00:49:17,538 --> 00:49:19,123 You don't? 1172 00:49:19,164 --> 00:49:22,167 I mean, I do but... that was a mistake. 1173 00:49:22,209 --> 00:49:23,502 It happens. 1174 00:49:23,544 --> 00:49:26,380 I was disappointed but I got over it. 1175 00:49:26,422 --> 00:49:28,090 But after that 1176 00:49:28,132 --> 00:49:30,217 you wouldn't even show me how to tie a knot. 1177 00:49:30,259 --> 00:49:31,302 [sighs] 1178 00:49:31,343 --> 00:49:33,596 And then you left me behind! 1179 00:49:33,638 --> 00:49:36,390 Oh, Stacie, I'm so sorry. 1180 00:49:36,432 --> 00:49:38,975 I didn't want to talk about ballooning stuff in front of you 1181 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 because it seemed insensitive. 1182 00:49:41,270 --> 00:49:45,107 I didn't realize I was making you feel even more left out. 1183 00:49:45,900 --> 00:49:49,487 There is no one I would rather have as my co-pilot. 1184 00:49:49,528 --> 00:49:50,822 No one. 1185 00:49:50,863 --> 00:49:53,324 Uh... I'm right here. 1186 00:49:53,365 --> 00:49:56,494 supplies overboard. You threw all our 1187 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 Huh. Point taken. 1188 00:49:58,162 --> 00:50:00,456 Ah! Ah! Ah! 1189 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 [tree branches crack] 1190 00:50:02,207 --> 00:50:04,585 But maybe we could save the emotional apologies 1191 00:50:04,627 --> 00:50:06,545 until we're all on the ground. 1192 00:50:06,587 --> 00:50:09,674 We can but I already forgive you. 1193 00:50:10,466 --> 00:50:11,968 Thanks. 1194 00:50:12,635 --> 00:50:13,845 We're gonna fall, we're gonna fall. 1195 00:50:13,886 --> 00:50:15,346 We're gonna fall! 1196 00:50:15,387 --> 00:50:16,722 [branch cracking] 1197 00:50:16,764 --> 00:50:18,850 We have to get help. Now! 1198 00:50:18,891 --> 00:50:20,935 The fairground isn't far. If we take the go-karts 1199 00:50:20,977 --> 00:50:22,770 we can be there in a few minutes. 1200 00:50:24,188 --> 00:50:26,315 Please don't let me fall! 1201 00:50:26,357 --> 00:50:27,650 You and Zeus go for help. 1202 00:50:27,692 --> 00:50:28,693 I'll stay here. 1203 00:50:28,734 --> 00:50:30,194 Okay. Come on, little guy. 1204 00:50:30,235 --> 00:50:31,278 [puppy barking] 1205 00:50:31,320 --> 00:50:32,738 Hmm. 1206 00:50:32,780 --> 00:50:34,114 Huh? 1207 00:50:35,366 --> 00:50:36,826 I've got a plan. 1208 00:50:37,660 --> 00:50:39,119 [truck backfiring] 1209 00:50:39,495 --> 00:50:40,872 [gasps] Look! 1210 00:50:42,247 --> 00:50:43,958 It's Ligaya. 1211 00:50:44,000 --> 00:50:46,377 And she's in a hurry. I wonder what's going on. 1212 00:50:46,418 --> 00:50:47,837 [tires skidding] 1213 00:50:49,005 --> 00:50:50,882 [panting] 1214 00:50:52,884 --> 00:50:54,426 What's up? 1215 00:50:54,468 --> 00:50:55,887 Need... 1216 00:50:55,928 --> 00:50:56,929 A ride? 1217 00:50:56,971 --> 00:50:58,096 A drink of water? 1218 00:50:58,138 --> 00:50:59,765 [panting] 1219 00:50:59,807 --> 00:51:02,852 [phone ringing] 1220 00:51:02,894 --> 00:51:05,021 Hang on a sec. Catch your breath. 1221 00:51:05,061 --> 00:51:07,314 Hey honey. Has the race started yet? 1222 00:51:07,356 --> 00:51:08,858 We're almost there. 1223 00:51:08,900 --> 00:51:11,109 George! Have you seen Barbie and Skipper? 1224 00:51:11,151 --> 00:51:14,279 They aren't here and I can't reach them on their phones. 1225 00:51:14,321 --> 00:51:15,865 What? No! 1226 00:51:15,907 --> 00:51:17,575 I thought they'd be there by now. 1227 00:51:17,616 --> 00:51:18,910 They're stuck in a tree! 1228 00:51:18,951 --> 00:51:20,703 Stacie's with them but they need help. 1229 00:51:20,745 --> 00:51:22,413 -[gasps] -[both gasp] 1230 00:51:22,454 --> 00:51:24,080 [in unison] We forgot Stacie! 1231 00:51:25,374 --> 00:51:26,834 Can you take us to them, Ligaya? 1232 00:51:26,876 --> 00:51:28,210 Yeah, follow me. 1233 00:51:28,669 --> 00:51:29,837 We're on our way. 1234 00:51:29,879 --> 00:51:31,881 Okay. We'll be right behind you. 1235 00:51:31,923 --> 00:51:34,508 Don't worry, we'll get them down safe. 1236 00:51:35,676 --> 00:51:37,887 Attention! Attention! 1237 00:51:37,929 --> 00:51:41,265 We have a balloon rescue situation. 1238 00:51:41,306 --> 00:51:44,184 All hands on deck. 1239 00:51:44,226 --> 00:51:46,604 Alright, let's swing into action here. 1240 00:51:46,645 --> 00:51:49,231 This is where my training comes in. 1241 00:51:49,273 --> 00:51:51,358 [grunting] 1242 00:51:54,152 --> 00:51:55,613 One. 1243 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 Two. 1244 00:51:56,864 --> 00:51:58,156 Three. 1245 00:52:00,618 --> 00:52:02,578 Oh. You're too high. 1246 00:52:02,620 --> 00:52:04,371 I have to get closer. 1247 00:52:04,413 --> 00:52:07,249 But none of these trees have branches I can reach. 1248 00:52:07,291 --> 00:52:10,836 [puppy barking] 1249 00:52:10,878 --> 00:52:13,464 Good work, Rookie! 1250 00:52:17,802 --> 00:52:19,428 [grunting] 1251 00:52:22,389 --> 00:52:23,933 -[creaking] -Ahh! 1252 00:52:23,975 --> 00:52:25,059 -[branch cracks] -Oh, no! 1253 00:52:25,101 --> 00:52:26,142 [Barbie] Try throwing it now. 1254 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 [Skipper] Hurry! 1255 00:52:32,441 --> 00:52:33,734 Hang on a sec. 1256 00:52:33,776 --> 00:52:36,695 We are hanging on. Literally. 1257 00:52:37,237 --> 00:52:41,784 Around, over itself, through the loop and pull. 1258 00:52:41,826 --> 00:52:43,828 Wow. She learns fast. 1259 00:52:43,869 --> 00:52:45,955 Yup, that's Stacie. 1260 00:52:45,997 --> 00:52:47,039 -[creaking] -Whoa! 1261 00:52:47,081 --> 00:52:48,373 Oh, no! 1262 00:52:49,165 --> 00:52:50,918 Everything comes down to this. 1263 00:52:50,960 --> 00:52:55,213 One rope, two sisters and the throw of a lifetime. 1264 00:52:55,255 --> 00:52:57,091 Ah ha! 1265 00:52:58,759 --> 00:53:01,012 [both groaning] 1266 00:53:05,683 --> 00:53:06,642 [gasps] 1267 00:53:06,684 --> 00:53:07,685 Yes! 1268 00:53:07,726 --> 00:53:09,561 [both cheering] 1269 00:53:09,603 --> 00:53:11,271 That was amazing. 1270 00:53:11,313 --> 00:53:13,816 [branch cracks] 1271 00:53:13,858 --> 00:53:15,317 [both] Whoa! 1272 00:53:16,192 --> 00:53:18,654 [both yelling] 1273 00:53:18,696 --> 00:53:19,655 Grab the rope! 1274 00:53:19,697 --> 00:53:21,032 [both yelling] 1275 00:53:21,073 --> 00:53:22,658 Whoa! 1276 00:53:23,408 --> 00:53:25,494 [thudding] 1277 00:53:27,538 --> 00:53:29,123 [both yelling] 1278 00:53:29,165 --> 00:53:30,415 Huh? 1279 00:53:32,208 --> 00:53:33,460 Are you okay? 1280 00:53:33,502 --> 00:53:36,088 [Barbie] Yes. Yes. We're fine. 1281 00:53:36,130 --> 00:53:38,465 Great! I'll be right down. 1282 00:53:38,507 --> 00:53:39,967 Or not. 1283 00:53:40,676 --> 00:53:42,178 The log is gone. 1284 00:53:42,594 --> 00:53:43,846 [gasps] 1285 00:53:44,847 --> 00:53:45,806 Oh no! 1286 00:53:45,848 --> 00:53:47,349 A branch knocked it over. 1287 00:53:47,391 --> 00:53:49,560 You'll have to find another way down. 1288 00:53:50,352 --> 00:53:52,730 If you can get to the other end of that branch, 1289 00:53:52,771 --> 00:53:55,941 it'll bend down so we can catch you. 1290 00:54:01,321 --> 00:54:02,447 [groans] 1291 00:54:03,365 --> 00:54:05,701 It's too narrow for me to walk on. 1292 00:54:05,743 --> 00:54:07,119 [puppy whimpers] 1293 00:54:10,081 --> 00:54:11,790 What if you went hand over hand? 1294 00:54:11,832 --> 00:54:13,918 Like the monkey bars back home. 1295 00:54:16,503 --> 00:54:18,296 Uh... Barbie. 1296 00:54:18,338 --> 00:54:21,092 I've never gotten to the end of the monkey bars. 1297 00:54:21,133 --> 00:54:23,301 You can do this, Stacie. 1298 00:54:23,343 --> 00:54:26,262 I believe in you, we all do. 1299 00:54:26,304 --> 00:54:28,057 [puppy barks] 1300 00:54:28,099 --> 00:54:29,600 Uh... 1301 00:54:30,976 --> 00:54:32,310 [gasps] 1302 00:54:34,563 --> 00:54:35,898 [sighs] 1303 00:54:35,940 --> 00:54:38,192 I can do this. 1304 00:54:38,234 --> 00:54:40,903 [grunting] 1305 00:54:43,948 --> 00:54:45,574 [gasps] 1306 00:54:47,910 --> 00:54:48,911 One. 1307 00:54:48,953 --> 00:54:50,328 Two. 1308 00:54:50,370 --> 00:54:52,206 Three. 1309 00:54:52,248 --> 00:54:53,832 [all together] Four. 1310 00:54:53,874 --> 00:54:55,542 Five. 1311 00:54:55,584 --> 00:54:57,461 Six. 1312 00:54:57,502 --> 00:54:59,088 Seven. 1313 00:54:59,130 --> 00:55:01,215 Eight. 1314 00:55:01,257 --> 00:55:03,259 Nine. 1315 00:55:03,299 --> 00:55:04,802 Ten! 1316 00:55:04,843 --> 00:55:05,803 [sighs] 1317 00:55:05,844 --> 00:55:07,263 Eleven! 1318 00:55:07,303 --> 00:55:09,098 [Barbie] You're so close! 1319 00:55:09,140 --> 00:55:10,724 You've got this, Stacie! 1320 00:55:10,766 --> 00:55:12,768 [together] Twelve! 1321 00:55:12,810 --> 00:55:13,852 Whoo! 1322 00:55:13,894 --> 00:55:15,146 Thirteen! 1323 00:55:15,187 --> 00:55:16,396 [panting] 1324 00:55:16,438 --> 00:55:18,023 Fourteen! 1325 00:55:18,065 --> 00:55:20,234 [gasping] 1326 00:55:22,278 --> 00:55:23,946 -Hold on. -Whoa. 1327 00:55:25,906 --> 00:55:28,242 [straining grunts] 1328 00:55:32,370 --> 00:55:33,580 [both gasp] 1329 00:55:35,916 --> 00:55:37,168 Yes! 1330 00:55:37,209 --> 00:55:41,255 [triumphant music] 1331 00:55:41,297 --> 00:55:42,256 We got you! 1332 00:55:42,298 --> 00:55:43,381 [laughing] 1333 00:55:43,423 --> 00:55:44,508 You did it! 1334 00:55:44,549 --> 00:55:46,177 [laughing] 1335 00:55:46,218 --> 00:55:47,761 I'm so glad you're okay. 1336 00:55:47,803 --> 00:55:49,054 Whoo! 1337 00:55:49,096 --> 00:55:50,388 [all laughing] 1338 00:55:50,430 --> 00:55:52,099 I love you guys so much. 1339 00:55:52,141 --> 00:55:53,100 Oh, that was close. 1340 00:55:53,142 --> 00:55:54,476 Phew! 1341 00:55:54,518 --> 00:55:56,520 I'm so glad you were here, Stacie. 1342 00:55:56,561 --> 00:55:59,273 No one could have been better. 1343 00:55:59,315 --> 00:56:00,899 [Aunt Adele] Hang on, girls. 1344 00:56:00,941 --> 00:56:02,609 We're coming! 1345 00:56:05,154 --> 00:56:06,362 [puppy barking] 1346 00:56:06,404 --> 00:56:07,990 [all laughing] 1347 00:56:08,991 --> 00:56:10,659 [all panting] 1348 00:56:11,202 --> 00:56:12,953 Are you girls alright? 1349 00:56:12,995 --> 00:56:15,789 We're fine thanks to Stacie. 1350 00:56:15,831 --> 00:56:17,499 She saved the day. 1351 00:56:17,541 --> 00:56:20,752 Sounds like the right person was on the scene. 1352 00:56:20,794 --> 00:56:23,463 there can't be an exception Aunt Adele, are you sure 1353 00:56:23,505 --> 00:56:25,132 to the co-pilot age limit? 1354 00:56:25,174 --> 00:56:29,720 Stacie just proved that she can handle an emergency. 1355 00:56:29,761 --> 00:56:34,683 Well, maybe this once, on account of heroism. 1356 00:56:34,725 --> 00:56:36,434 Really? Thank you Aunt Adele! 1357 00:56:36,476 --> 00:56:39,604 Good. Because I am never, ever 1358 00:56:39,646 --> 00:56:42,149 getting into a hot air balloon again. 1359 00:56:42,900 --> 00:56:46,153 Thank you for saving everybody. 1360 00:56:46,195 --> 00:56:47,905 -[all cheering] -[George] Alright, Stace! 1361 00:56:47,946 --> 00:56:49,447 [Margaret] My little potato. 1362 00:56:49,489 --> 00:56:50,866 [George] Oh, I'm so proud of you. 1363 00:56:50,908 --> 00:56:52,784 [Aunt Adele] Great job. 1364 00:56:55,162 --> 00:56:58,498 You know, sometimes being in between isn't so bad. 1365 00:56:58,540 --> 00:57:00,209 -Mm-hmm. -[puppy barking] 1366 00:57:00,251 --> 00:57:01,417 [Skipper] Great job! 1367 00:57:01,459 --> 00:57:02,961 [George] That's my girl. 1368 00:57:09,009 --> 00:57:10,344 [Aunt Adele] Safe travels. 1369 00:57:10,386 --> 00:57:11,427 [George] See you at the finish line. 1370 00:57:11,469 --> 00:57:13,638 [in unison] Bye! 1371 00:57:13,680 --> 00:57:15,640 [flames blowing] 1372 00:57:15,682 --> 00:57:17,226 [cheering] 1373 00:57:19,603 --> 00:57:21,105 -[Aunt Adele] Bon voyage! -[Skipper] Yeah! 1374 00:57:21,146 --> 00:57:23,357 [Ligaya] Up, up and away. 1375 00:57:23,399 --> 00:57:26,944 ♪ It's a wild ride ♪ 1376 00:57:26,985 --> 00:57:29,654 ♪ The zigs and zags of life ♪ 1377 00:57:29,696 --> 00:57:33,158 ♪ Swept up in that big balloon ♪ 1378 00:57:33,200 --> 00:57:36,745 ♪ Strings and knots and then cut loose ♪ 1379 00:57:36,787 --> 00:57:40,124 ♪ That's when we come to play ♪ 1380 00:57:40,165 --> 00:57:43,377 ♪ Jumping up to save the day ♪ 1381 00:57:43,419 --> 00:57:47,005 [both singing] ♪ Unexpected and surprising ♪ 1382 00:57:47,047 --> 00:57:50,884 ♪ Fears are falling, courage rising ♪ 1383 00:57:50,926 --> 00:57:54,221 ♪ Feels like flying ♪ 1384 00:57:54,263 --> 00:57:57,474 ♪ Gravity-defying ♪ 1385 00:57:57,515 --> 00:58:00,477 ♪ Waving arms are multiplying ♪ 1386 00:58:00,518 --> 00:58:04,356 a silver lining ♪ ♪ There's always 1387 00:58:04,398 --> 00:58:07,651 ♪ Climbing so high into the sun ♪ 1388 00:58:07,692 --> 00:58:11,155 ♪ Hand over hand, one by one ♪ 1389 00:58:11,196 --> 00:58:14,783 ♪ Yeah, feels like flying ♪ 1390 00:58:14,825 --> 00:58:18,036 ♪ Hitting a high note and making it pop ♪ 1391 00:58:18,078 --> 00:58:21,415 ♪ Taking the halfpipe and nailing the drop ♪ 1392 00:58:21,457 --> 00:58:24,876 ♪ We all have a gift, we all have a part ♪ 1393 00:58:24,918 --> 00:58:28,630 ♪ We all have the spirit, the power, the heart ♪ 1394 00:58:28,672 --> 00:58:32,134 ♪ Feels like flying ♪ 1395 00:58:32,176 --> 00:58:35,387 ♪ Soaring, gliding ♪ 1396 00:58:35,429 --> 00:58:38,682 ♪ We're a force, everybody ♪ 1397 00:58:38,723 --> 00:58:42,353 ♪ Always strong, electrifying ♪ 1398 00:58:42,394 --> 00:58:45,439 ♪ Raising our voice, raising the bar ♪ 1399 00:58:45,481 --> 00:58:48,942 ♪ We get it done, we carry it far ♪ 1400 00:58:48,984 --> 00:58:52,488 ♪ Yeah, feels like flying ♪ 1401 00:58:52,529 --> 00:58:56,533 ♪ Feels like flying ♪ 1402 00:59:00,037 --> 00:59:04,291 ♪ What if we get swept away? ♪ 1403 00:59:04,333 --> 00:59:07,544 ♪ Trailblazing ♪ 1404 00:59:07,585 --> 00:59:10,588 ♪ Pave the way ♪ 1405 00:59:10,630 --> 00:59:13,675 ♪ Amazing ♪ 1406 00:59:13,717 --> 00:59:15,344 ♪ Going full speed, tops ♪ 1407 00:59:15,386 --> 00:59:16,761 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 1408 00:59:16,803 --> 00:59:22,976 ♪ Be brave and race away ♪ 1409 00:59:23,519 --> 00:59:26,522 ♪ Without each other ♪ 1410 00:59:26,563 --> 00:59:28,732 ♪ Our whole lives ♪ 1411 00:59:28,773 --> 00:59:31,776 ♪ Would be a way different ride ♪ 1412 00:59:31,818 --> 00:59:35,239 ♪ But as co-pilots we fly ♪ 1413 00:59:35,280 --> 00:59:39,493 ♪ And we get swept away ♪ 1414 00:59:39,535 --> 00:59:42,538 ♪ Trailblazing ♪ 1415 00:59:42,579 --> 00:59:45,749 ♪ Pave the way ♪ 1416 00:59:45,790 --> 00:59:48,752 ♪ Amazing ♪ 1417 00:59:48,793 --> 00:59:50,254 ♪ Going full speed, tops ♪ 1418 00:59:50,295 --> 00:59:51,755 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 1419 00:59:51,796 --> 00:59:54,841 ♪ Be brave ♪ 1420 00:59:54,883 --> 00:59:58,845 ♪ And race away♪ 85057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.