All language subtitles for Arthdal Chronicles - The Sword of Aramun S02E08_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:45,128 --> 00:00:49,966 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,968 EUNSEOM: Is there a reason I shouldn't kill you? 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,054 (YELLS) 5 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 -Let's form an alliance. -Why should I? 6 00:00:56,097 --> 00:00:57,766 That is the only way you can win. 7 00:00:58,433 --> 00:01:01,644 SAYA: Arthdal will be armed with iron swords soon. 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,730 I'll call it the Sword of Seed. 9 00:01:03,813 --> 00:01:07,984 The seed of blood, death, and prosperity. 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,819 Arthdal made iron swords? 11 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 I heard there was a meteorite made of pure iron. 12 00:01:13,865 --> 00:01:15,450 -Is there something? -There is. 13 00:01:15,533 --> 00:01:17,786 Sarams cannot hold their breaths for that long. 14 00:01:17,911 --> 00:01:20,455 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 15 00:01:20,538 --> 00:01:24,209 BADORU: He's Karat of the Momo Tribe. And he is Xabara's beogeumbari. 16 00:01:28,880 --> 00:01:31,883 Have you never heard about Saya's benetbeot? 17 00:01:32,509 --> 00:01:34,177 Was this a dream or reality? 18 00:01:34,761 --> 00:01:35,845 Answer me! 19 00:01:36,346 --> 00:01:37,680 Your Majesty. 20 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 I suppose it was just a dream. 21 00:01:46,064 --> 00:01:49,526 You should give me more. For example, the whole of Arthdal? 22 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 Kill Tagon and enthrone Arok. 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,322 -What will you get? -Tanya. 24 00:01:56,199 --> 00:01:57,575 You came here for this? 25 00:01:58,118 --> 00:01:59,244 Did you steal it? 26 00:02:03,957 --> 00:02:05,583 SAYA: You'll take revenge. 27 00:02:06,167 --> 00:02:07,877 And I will get Arthdal. 28 00:02:08,461 --> 00:02:10,964 We will kill Tagon now. 29 00:02:16,177 --> 00:02:22,642 EPISODE 8: THE STRONGEST CREATURE IN THE WORLD 30 00:02:23,643 --> 00:02:24,811 SAYA: I'll explain everything. 31 00:02:24,894 --> 00:02:25,895 Tell me your plan. 32 00:02:27,981 --> 00:02:29,107 How will you... 33 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 take over Arthdal? 34 00:02:41,202 --> 00:02:43,329 The original plan we made with Mubaek. 35 00:02:43,913 --> 00:02:46,875 We'll kill Tagon, take down Taealha, 36 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 and we, the three children of the prophecy, 37 00:02:50,044 --> 00:02:51,838 will take over this world. 38 00:02:57,677 --> 00:02:59,012 NUNBYEOL: It's been a long time. 39 00:02:59,596 --> 00:03:00,680 High Priest Niruha. 40 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Are you 41 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 Nunbyeol? 42 00:03:08,396 --> 00:03:10,356 NUNBYEOL 43 00:03:17,947 --> 00:03:21,034 Based on your reaction, it seems like you've made a big decision. 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,162 TANYA: Why did you come back now when you were alive? 45 00:03:24,245 --> 00:03:25,580 SAYA: Didn't you like it that way? 46 00:03:26,164 --> 00:03:27,916 How Eunseom and I were swapped? 47 00:03:31,419 --> 00:03:32,754 I'm sorry. 48 00:03:33,630 --> 00:03:35,089 What happened to Nunbyeol? 49 00:03:35,715 --> 00:03:37,967 What will you do with that weak and delicate child? 50 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 I can't tell you in detail, but that's very funny. 51 00:03:43,097 --> 00:03:44,766 "Weak and delicate." 52 00:03:44,849 --> 00:03:47,644 Those corpses were all Igutus. 53 00:03:47,727 --> 00:03:50,313 IGUTU: MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 54 00:03:52,232 --> 00:03:54,776 Why? It's the world of Igutus now. 55 00:03:55,652 --> 00:03:56,986 You said 56 00:03:57,070 --> 00:03:59,989 purple blood was bestowed upon us as a proof of blessing. 57 00:04:00,448 --> 00:04:01,449 Furthermore... 58 00:04:03,076 --> 00:04:04,911 the sword of Aramun appeared. 59 00:04:07,413 --> 00:04:11,042 Saya. You clearly said, "the three children of the prophecy." 60 00:04:11,125 --> 00:04:12,460 What is your plan? 61 00:04:15,129 --> 00:04:17,840 The war between Arthdal and the Ago Tribe is unavoidable. 62 00:04:18,341 --> 00:04:21,219 Nobody can stop this big war. 63 00:04:22,011 --> 00:04:23,596 There is only one way. 64 00:04:23,680 --> 00:04:24,931 What is that? 65 00:04:25,014 --> 00:04:26,891 You and I will kill Tagon 66 00:04:27,475 --> 00:04:30,895 and accept Inaishingi into Arthdal. 67 00:04:31,020 --> 00:04:32,188 (GASPS) 68 00:04:33,606 --> 00:04:34,607 You... 69 00:04:36,192 --> 00:04:37,360 met Eunseom. 70 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Yes. 71 00:04:40,571 --> 00:04:41,698 We became allies. 72 00:04:42,657 --> 00:04:45,326 For you who detests blood. 73 00:04:46,494 --> 00:04:47,704 Only for you, Tanya. 74 00:04:57,922 --> 00:04:59,007 High Priest Niruha. 75 00:04:59,590 --> 00:05:02,218 We benetbeot brothers will make this land peaceful 76 00:05:03,052 --> 00:05:05,054 with the least amount of blood... 77 00:05:06,347 --> 00:05:07,348 for you. 78 00:05:50,892 --> 00:05:53,478 KARAT: WARRIOR OF THE MOMO TRIBE 79 00:05:54,479 --> 00:05:56,939 MIRUSOL: You've done well until now. 80 00:05:57,023 --> 00:05:58,608 You've held it in well, right? 81 00:05:58,691 --> 00:05:59,734 MIRUSOL 82 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 That bastard will never help us. 83 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 Then is there any other way besides them? 84 00:06:04,280 --> 00:06:05,281 TACHUKAN 85 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Give it your all, okay? 86 00:06:06,449 --> 00:06:07,909 If you actually have a talk with him... 87 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 TAE DACHI 88 00:06:09,077 --> 00:06:10,411 ...you won't be able to say that. 89 00:06:10,495 --> 00:06:14,707 TAE MAJA: He may have a potty mouth as dirty as feces, 90 00:06:14,791 --> 00:06:17,543 but the life of the Ago Tribe lies in his hands. 91 00:06:17,627 --> 00:06:19,045 TACHUKAN: That's right. 92 00:06:19,128 --> 00:06:22,882 If it's too hard, let's just think of him as a talking fish. 93 00:06:23,466 --> 00:06:25,510 Hey. I'm most worried about you. 94 00:06:26,928 --> 00:06:28,262 Everyone, keep this in mind. 95 00:06:29,013 --> 00:06:32,266 Until Ipsaeng comes back, we'll do what we need to do. 96 00:06:36,687 --> 00:06:37,688 EUNSEOM: Let's go in. 97 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 He's not standing up. 98 00:06:53,454 --> 00:06:54,497 Hey. 99 00:06:54,580 --> 00:06:58,126 He's your Inaishingi, not mine. 100 00:06:58,709 --> 00:07:02,004 And I came here because you asked, not because I wanted. 101 00:07:02,588 --> 00:07:04,757 Yes, you are right. 102 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 (KARAT SIGHS) 103 00:07:12,098 --> 00:07:13,766 How do you like the food? 104 00:07:17,895 --> 00:07:19,063 They all stink. 105 00:07:19,147 --> 00:07:20,940 If they stink, stop eating-- 106 00:07:21,023 --> 00:07:22,150 Take a walk. 107 00:07:23,734 --> 00:07:26,028 Then I'll take back all the food here 108 00:07:26,112 --> 00:07:27,572 and serve you something else. 109 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 KARAT: You don't have to. 110 00:07:29,115 --> 00:07:32,243 Anything the Ago Tribe touches stinks. 111 00:07:32,994 --> 00:07:34,078 It stinks of blood. 112 00:07:34,287 --> 00:07:36,247 (CHUCKLING) 113 00:07:37,832 --> 00:07:39,041 Why is that so? 114 00:07:39,125 --> 00:07:41,210 The Ago Tribe of 30,000 became one 115 00:07:41,794 --> 00:07:44,464 and Inaishingi was reincarnated. That's why it stinks. 116 00:07:44,964 --> 00:07:48,384 Doldambul, Geomeuldun, and the Hanchoa Plains. 117 00:07:49,260 --> 00:07:53,514 The places you lot passed by reek of blood. 118 00:07:54,432 --> 00:07:57,643 (LAUGHING) 119 00:07:57,727 --> 00:08:01,481 MIRUSOL: We, the Ago Tribe, were treated brutally by Arthdal for a very long time. 120 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 We have to fight. 121 00:08:02,648 --> 00:08:04,484 We cannot continue to be mistreated. 122 00:08:05,067 --> 00:08:08,988 You should've done well from the start, but you sold your siblings away before. 123 00:08:14,160 --> 00:08:15,161 We, the Ago Tribe, 124 00:08:16,370 --> 00:08:17,538 have a favor to ask you. 125 00:08:17,622 --> 00:08:21,250 We, the Momo Tribe, do not wish to do you a favor. 126 00:08:21,876 --> 00:08:23,753 (CACKLING) 127 00:08:26,088 --> 00:08:27,131 Whatever it is. 128 00:08:27,840 --> 00:08:30,676 We fed you, treated you, and did everything you asked. 129 00:08:31,969 --> 00:08:33,930 I knew something was up. Look. 130 00:08:34,514 --> 00:08:36,516 You had an ulterior motive, didn't you? 131 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 Huh? 132 00:08:38,100 --> 00:08:41,187 When I soaked myself in water yesterday, I felt leery. 133 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 What is this? 134 00:08:43,064 --> 00:08:44,732 Is your Xabara's son, Hotau doing well? 135 00:08:44,815 --> 00:08:46,108 XABARA: CHIEF OF THE MOMO TRIBE 136 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Who saved his life? 137 00:08:48,110 --> 00:08:50,988 If you get involved in your galma thing, you have to repay, right? 138 00:08:51,072 --> 00:08:52,782 GALMA: EVERYTHING TO REPAY, MOMO LANGUAGE 139 00:08:52,865 --> 00:08:54,158 That galma was resolved 140 00:08:54,242 --> 00:08:57,995 when the Xabara saved your Inaishingi from the waterfall. 141 00:08:58,579 --> 00:08:59,997 Have you forgotten already? 142 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 Then what is it you want? 143 00:09:02,750 --> 00:09:05,127 If you do me a favor 144 00:09:05,211 --> 00:09:07,255 and ask for repayment, I can't help it. 145 00:09:07,755 --> 00:09:10,883 I'm from the Momo Tribe, and I need to repay it. 146 00:09:10,967 --> 00:09:16,847 But there's no favor I can receive from a tribe as pathetic as the Ago Tribe. 147 00:09:17,431 --> 00:09:19,225 So there's no way. Right? 148 00:09:19,308 --> 00:09:20,893 TAE DACHI: Inaishingi. 149 00:09:20,977 --> 00:09:22,979 He will never help us. 150 00:09:23,062 --> 00:09:26,190 He just came here to mock and insult us. 151 00:09:26,274 --> 00:09:28,526 Please don't ask him anymore. 152 00:09:35,491 --> 00:09:36,826 This is interesting. 153 00:09:39,996 --> 00:09:41,831 Then what about this? 154 00:09:42,331 --> 00:09:43,958 This is the Ago Tribe's land now. 155 00:09:44,458 --> 00:09:48,838 Everyone in the Ago Tribe's land must obey Inaishingi's orders. 156 00:09:49,839 --> 00:09:53,718 What if Inaishingi of Ago orders Karat, 157 00:09:55,553 --> 00:09:56,596 the child of Momo, 158 00:09:57,430 --> 00:09:59,015 instead of asking for a favor? 159 00:10:01,726 --> 00:10:02,727 What will you do? 160 00:10:03,728 --> 00:10:06,314 We all treated you respectfully, 161 00:10:07,565 --> 00:10:10,192 but you kept insulting us. 162 00:10:10,985 --> 00:10:12,153 Why? 163 00:10:12,695 --> 00:10:14,030 Is there an ulterior motive? 164 00:10:15,364 --> 00:10:17,033 (LAUGHING) 165 00:10:20,077 --> 00:10:21,787 Motive? What ulterior motive? 166 00:10:22,580 --> 00:10:23,914 It's just 167 00:10:24,582 --> 00:10:26,083 that you guys are worthless. 168 00:10:28,127 --> 00:10:29,170 TACHUKAN: It's nothing. 169 00:10:30,004 --> 00:10:31,005 He can do that. 170 00:10:31,088 --> 00:10:32,548 He's naturally rude. 171 00:10:33,758 --> 00:10:35,259 You can hold it in, Tachukan. 172 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 (EXHALES) 173 00:10:41,390 --> 00:10:43,225 What? Say that again! 174 00:10:43,309 --> 00:10:46,312 Inaishingi, don't put up with his insults anymore! 175 00:10:46,395 --> 00:10:49,982 Inaishingi gave you an order. Take out the meteorite from the Lake of Stars! 176 00:10:53,319 --> 00:10:56,280 KARAT: The only person that can give me an order 177 00:10:56,364 --> 00:10:58,658 is someone who repays big 178 00:10:58,741 --> 00:11:00,576 and shines brightly. 179 00:11:01,243 --> 00:11:04,664 My Xabara, my Karika. 180 00:11:05,247 --> 00:11:08,834 Not the Inaishingi who plays dirty 181 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 by asking a favor first then giving an order next. 182 00:11:12,963 --> 00:11:14,173 What? 183 00:11:14,757 --> 00:11:18,344 Inaishingi. Just say the word. I will cut that fish that has hands and feet 184 00:11:18,427 --> 00:11:20,346 into nine pieces and offer him to you! 185 00:11:23,015 --> 00:11:25,017 BADORU: I was a fool for thinking 186 00:11:25,101 --> 00:11:28,979 we could still talk this out since we have a relationship with your Xabara. 187 00:11:29,063 --> 00:11:30,773 You won't walk out of here alive. 188 00:11:31,941 --> 00:11:33,526 No. Let him go. 189 00:11:33,609 --> 00:11:35,903 Inaishingi. If we let him walk away, 190 00:11:35,986 --> 00:11:37,822 the Ago Union will become a laughing stock. 191 00:11:37,905 --> 00:11:41,742 We'll be ridiculed even more if we kill the guests we invited. 192 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 DALSAE: But... 193 00:11:45,579 --> 00:11:46,706 (HISSES) 194 00:11:54,380 --> 00:11:55,381 Right. 195 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 It's been a while 196 00:11:59,552 --> 00:12:01,470 since I spoke of someone's future. 197 00:12:02,388 --> 00:12:03,431 My future? 198 00:12:03,514 --> 00:12:06,058 Before the sun sets today, 199 00:12:06,976 --> 00:12:08,602 you'll kneel before me. 200 00:12:30,708 --> 00:12:32,501 (IPSAENG URGING HORSE) 201 00:12:32,585 --> 00:12:34,628 NOTSAN RIVER 202 00:12:39,633 --> 00:12:41,302 Do you feel bad about Inaishingi? 203 00:12:42,636 --> 00:12:44,930 It won't be easy to defeat Arthdal anyway, 204 00:12:46,015 --> 00:12:47,933 so there's nothing to feel bad about. 205 00:12:48,392 --> 00:12:53,063 Actually, he almost had me if it weren't for that galma. 206 00:12:53,647 --> 00:12:56,317 I wondered how he unified the Ago Tribe, 207 00:12:57,026 --> 00:12:58,360 -but now I understand. -Why? 208 00:12:58,444 --> 00:12:59,695 HAE TTAEMUN: HAE KKADAK'S SON 209 00:12:59,779 --> 00:13:02,239 Even though he was insulted that much... 210 00:13:02,323 --> 00:13:03,365 Did you insult him? 211 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 A lot. 212 00:13:05,159 --> 00:13:06,285 But he held it in. 213 00:13:07,453 --> 00:13:10,831 Everyone can hold it in when they're weak, unless they're idiots. 214 00:13:10,915 --> 00:13:14,585 But holding it in when you have such great power 215 00:13:15,169 --> 00:13:17,421 is not easy. He was amazing. 216 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 He gave up without attachments. 217 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 Not a single one. 218 00:13:23,302 --> 00:13:24,804 (HORSES APPROACHING) 219 00:13:24,887 --> 00:13:25,971 He didn't give up. 220 00:13:33,521 --> 00:13:35,689 -What is it? -Karat of the Momo Tribe. 221 00:13:35,773 --> 00:13:38,067 He stays low when he knows the high place. 222 00:13:38,150 --> 00:13:40,528 He protects darkness when he knows brightness. 223 00:13:40,986 --> 00:13:43,072 He swallows humiliation when he knows honor. 224 00:13:43,614 --> 00:13:46,283 Meet Inaishingi, the reincarnation of the Great Ago. 225 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 Is he coming? Does he want to kill me 226 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 because he can't hold it in anymore? 227 00:13:53,374 --> 00:13:55,584 (MEN URGING HORSES) 228 00:14:11,517 --> 00:14:13,686 I may be a beogeumbari, but I'm the Xabara's kin. 229 00:14:13,769 --> 00:14:15,312 BEOGEUMBARI: HALF-BROTHER 230 00:14:15,396 --> 00:14:16,605 I'm in the Xabara's galma. 231 00:14:17,398 --> 00:14:19,984 If you kill me, the Xabara will be entangled in galma. 232 00:14:20,651 --> 00:14:22,570 If the Xabara gets entangled, 233 00:14:22,653 --> 00:14:26,031 so will the entire Momo Tribe. 234 00:14:26,615 --> 00:14:28,909 You'll be battling against Arthdal from the front 235 00:14:28,993 --> 00:14:31,704 and get revenge of the Momo Tribe from behind. 236 00:14:32,538 --> 00:14:33,831 Are you confident? 237 00:14:34,331 --> 00:14:35,916 (IPSAENG CHORTLING) 238 00:14:36,959 --> 00:14:38,586 (LAUGHING HYSTERICALLY) 239 00:14:40,045 --> 00:14:41,088 Is this funny? 240 00:14:43,674 --> 00:14:44,800 You're doomed now. 241 00:14:45,676 --> 00:14:47,803 Karat, the son and brother of Momo. 242 00:14:48,429 --> 00:14:52,349 In the name of Xabara Karika who repays big and shines brightly, 243 00:14:52,933 --> 00:14:54,226 Inaishingi of the Ago Tribe... 244 00:15:00,316 --> 00:15:02,568 requests repayment. 245 00:15:04,194 --> 00:15:05,613 This might not be much, 246 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 but it's a gift from our tribe. 247 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 (KARAT EXCLAIMS SOFTLY) 248 00:15:10,701 --> 00:15:14,705 This is a token that proves he did someone from the Momo Tribe a favor, right? 249 00:15:14,788 --> 00:15:16,290 If you're from the Momo Tribe, 250 00:15:16,373 --> 00:15:18,542 you must repay the favor to whoever has this. 251 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 -Am I wrong? -How do you... 252 00:15:23,422 --> 00:15:24,423 have this? 253 00:15:25,382 --> 00:15:27,134 KARIKA: (IN OTHER LANGUAGE) Remember these words. 254 00:15:28,010 --> 00:15:30,971 (IN KOREAN) All the water is connected. 255 00:15:31,472 --> 00:15:35,017 All the water is connected. 256 00:15:35,684 --> 00:15:38,854 (IN OTHER LANGUAGE) All the water is connected. 257 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 (IN OTHER LANGUAGE) All the water in the world is our home. 258 00:15:52,493 --> 00:15:57,081 (IN KOREAN) Karat, child of Momo. I'll repay you however you wish. 259 00:16:13,013 --> 00:16:15,474 EUNSEOM: Thank you, Sateunik. 260 00:16:15,557 --> 00:16:18,268 SATEUNIK: EUNSEOM'S DEAD FRIEND FROM THE MOMO TRIBE 261 00:16:26,986 --> 00:16:28,153 (HISSES) 262 00:16:34,076 --> 00:16:35,661 (HORN BLOWING) 263 00:17:29,673 --> 00:17:31,717 They reached it. They must've reached it. 264 00:17:32,843 --> 00:17:35,304 -(MEN EXCLAIMING, STRAINING) -Pull. 265 00:17:47,900 --> 00:17:49,568 (EXCLAIMING CONTINUES) 266 00:17:49,777 --> 00:17:52,112 -Do your best. -Pull. 267 00:18:00,245 --> 00:18:01,955 (STRAINING) 268 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 (HORN BLOWING) 269 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 (ALL CHEERING) 270 00:19:35,757 --> 00:19:39,344 I, General Saya, have returned upon your summon. 271 00:20:00,782 --> 00:20:01,867 I've waited for you. 272 00:20:03,869 --> 00:20:04,995 Everyone, look. 273 00:20:05,954 --> 00:20:08,457 I've prepared something for the general. 274 00:20:22,095 --> 00:20:23,305 Who is he? 275 00:20:23,889 --> 00:20:25,390 TAGON: He is Chobal. 276 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 The minister of the bang of Prisons? 277 00:20:30,395 --> 00:20:33,273 What did he do to be sentenced to Daeyok Punishment? 278 00:20:35,317 --> 00:20:38,654 He called dreams dreamt by Igutus dirty gwitgeot. 279 00:20:40,405 --> 00:20:43,825 He wouldn't acknowledge our sacred purple blood 280 00:20:43,909 --> 00:20:45,744 given to us by Airuju. 281 00:20:46,411 --> 00:20:47,454 You said this, right? 282 00:20:49,623 --> 00:20:51,083 You told me to kill everyone. 283 00:21:05,889 --> 00:21:07,641 (BLOOD SPLATTERING) 284 00:21:59,818 --> 00:22:01,653 -(GRUNTS) -(GROANS) 285 00:22:10,746 --> 00:22:12,581 You were alive, Saya. 286 00:22:14,583 --> 00:22:17,377 I should've embraced you from the start. 287 00:22:18,170 --> 00:22:20,630 I should've trusted you and listened to you. 288 00:22:23,759 --> 00:22:25,177 As you said, 289 00:22:25,260 --> 00:22:28,180 I just had to kill everyone who looked down on Igutus 290 00:22:28,263 --> 00:22:30,223 and become someone frightening. 291 00:22:31,308 --> 00:22:33,769 I had to walk on eggshells around them 292 00:22:34,269 --> 00:22:37,564 and was always worried and anxious. (CHUCKLES) 293 00:22:38,273 --> 00:22:40,692 I'm tired. I'm exhausted. 294 00:22:42,110 --> 00:22:44,029 (LAUGHING) 295 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 But now, it's clear. 296 00:22:53,330 --> 00:22:54,581 I got to know my mission. 297 00:22:57,000 --> 00:22:59,544 On the day the sword in the zelkova tree was revealed, 298 00:22:59,628 --> 00:23:02,672 Airuju himself told me, 299 00:23:02,756 --> 00:23:06,468 his son and Aramun, 300 00:23:07,803 --> 00:23:11,056 to kill everyone who resists the divine blood. 301 00:23:12,682 --> 00:23:14,184 Did you hear the rumor too? 302 00:23:14,851 --> 00:23:16,186 That I've gone crazy? 303 00:23:17,104 --> 00:23:18,522 No. 304 00:23:18,605 --> 00:23:20,148 I'm not crazy. 305 00:23:20,232 --> 00:23:23,026 I'm just pretending to be crazy because I need to. 306 00:23:23,110 --> 00:23:26,238 Because I need to sort out those who look down on Igutus! 307 00:23:37,916 --> 00:23:38,959 Father. 308 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 Sanung Niruha. 309 00:23:53,098 --> 00:23:54,349 Your Majesty. 310 00:23:58,270 --> 00:23:59,354 Why? 311 00:24:00,605 --> 00:24:01,606 Are you surprised? 312 00:24:02,649 --> 00:24:03,817 You can't tell, can you? 313 00:24:04,818 --> 00:24:05,902 It's confusing, right? 314 00:24:07,237 --> 00:24:09,239 Am I really crazy 315 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 or am I pretending to be crazy? 316 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 JEUNGSUGAE: He's a minister of the country. 317 00:24:17,914 --> 00:24:20,000 How could he kill him so easily? 318 00:24:20,083 --> 00:24:22,294 Also, is the Hopi Tribe going to sit still? 319 00:24:23,086 --> 00:24:25,046 ASA PIL: His madness is getting out of hand. 320 00:24:25,130 --> 00:24:27,299 He said the general was dead when he was alive, 321 00:24:27,382 --> 00:24:30,093 and confined the queen for it. 322 00:24:30,594 --> 00:24:33,430 Yes. (GROANS) 323 00:24:33,513 --> 00:24:37,309 We don't know who might fall victim next. 324 00:24:39,769 --> 00:24:42,397 Then what will happen to the queen now? 325 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 (DOOR OPENS) 326 00:24:46,860 --> 00:24:49,571 The king gave an order to release the queen. 327 00:25:03,960 --> 00:25:05,962 Did you meet the king? 328 00:25:07,047 --> 00:25:08,048 SAYA: Yes. 329 00:25:08,715 --> 00:25:11,092 He looked a lot more unstable than I thought. 330 00:25:12,260 --> 00:25:15,430 Others are feeling the instability too. 331 00:25:16,223 --> 00:25:17,557 Everyone was uneasy. 332 00:25:17,641 --> 00:25:19,309 We must not miss this timing. 333 00:25:20,644 --> 00:25:21,978 Of course. 334 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 Three things. 335 00:25:27,150 --> 00:25:30,028 First, the troops we can use. 336 00:25:32,697 --> 00:25:35,992 Commander Sodang and Deputy Commander Daesayi came with me. 337 00:25:36,076 --> 00:25:38,662 The First Corps will follow Sodang. 338 00:25:38,745 --> 00:25:40,163 One corps isn't enough. 339 00:25:40,247 --> 00:25:43,833 Approach Captain Pyeonmi. He is not happy with the Royal Guard Head. 340 00:25:44,417 --> 00:25:45,418 I am planning to. 341 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 Second. 342 00:25:48,964 --> 00:25:52,509 Yeonbal, Gitoha, and the Third Corps. 343 00:25:53,635 --> 00:25:56,346 Those two will never join our side. 344 00:25:57,389 --> 00:25:59,933 Well, I'll try anyway. 345 00:26:00,976 --> 00:26:02,769 The Third Corps is near Arthdal. 346 00:26:03,353 --> 00:26:04,646 What will you do with them? 347 00:26:04,729 --> 00:26:05,939 I'm thinking about it. 348 00:26:07,732 --> 00:26:09,776 And third and last is... 349 00:26:09,859 --> 00:26:11,403 It must be Tanya. 350 00:26:15,323 --> 00:26:16,324 Don't worry. 351 00:26:16,825 --> 00:26:18,785 I'll make her join our side. 352 00:26:18,868 --> 00:26:19,953 Of course you should. 353 00:26:21,079 --> 00:26:22,831 That will become our justification. 354 00:26:23,873 --> 00:26:25,959 But she's not the same Tanya as before. 355 00:26:26,042 --> 00:26:29,254 The declaration of Igutus as sacred, and the movement of people that day. 356 00:26:29,379 --> 00:26:32,257 Something moved orderly in the midst of people. 357 00:26:32,841 --> 00:26:33,842 Tanya must have 358 00:26:34,884 --> 00:26:36,845 an organization that we do not know of. 359 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 Keep this in mind. We must be in full control of Tanya. 360 00:26:46,479 --> 00:26:48,023 I don't know when it will be. 361 00:26:48,690 --> 00:26:52,360 It might be as soon as tomorrow, or we might have to wait. 362 00:26:52,444 --> 00:26:55,238 Then I'll tell the White Peak Mountain's Hearts to-- 363 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 No. 364 00:26:56,781 --> 00:26:59,784 The White Peak Mountain's Hearts, the Whisper Organization, 365 00:26:59,868 --> 00:27:04,623 and Doti's people will not be involved this time. 366 00:27:05,582 --> 00:27:06,916 Only the priests and I will be. 367 00:27:07,500 --> 00:27:10,837 Even if everyone works together, we can't guarantee success. Why... 368 00:27:10,920 --> 00:27:13,089 I'm telling you this today 369 00:27:14,007 --> 00:27:17,886 to let everyone know not to do anything and wait with their lives intact, 370 00:27:17,969 --> 00:27:19,971 even if I get involved... 371 00:27:21,431 --> 00:27:22,932 in something serious. 372 00:27:23,600 --> 00:27:26,061 I will, Niruha. 373 00:27:35,695 --> 00:27:37,322 TACHUKAN: What? What did you say? 374 00:27:37,405 --> 00:27:39,366 Six months to make iron swords? 375 00:27:41,201 --> 00:27:42,786 HAE KKADAK: I will break that up, of course, 376 00:27:42,869 --> 00:27:45,538 but do you have a kiln that can melt a meteorite that big? 377 00:27:46,873 --> 00:27:49,501 -We don't. -What about big bellows? 378 00:27:49,584 --> 00:27:51,002 BELLOWS: A TOOL USED TO MELT IRON 379 00:27:51,086 --> 00:27:53,421 What about bachis who can understand my orders? 380 00:27:53,505 --> 00:27:54,673 A CRAFTSMAN OR ENGINEER 381 00:27:54,756 --> 00:27:57,092 I need to make and teach everything from scratch. 382 00:27:57,842 --> 00:28:00,470 But we cannot postpone the battle for six months. 383 00:28:00,553 --> 00:28:03,598 We can't go to battle with broken bronze weapons either. 384 00:28:05,016 --> 00:28:08,311 Big bellows, a huge kiln, 385 00:28:09,104 --> 00:28:10,438 and bachis who can work. 386 00:28:11,022 --> 00:28:13,608 If you have all of these, how long will it take? 387 00:28:15,151 --> 00:28:18,571 Well, if that meteorite breaks easily... 388 00:28:20,573 --> 00:28:21,908 it will take about a dalpo. 389 00:28:21,991 --> 00:28:24,202 DALPO: A LITTLE OVER A MONTH 390 00:28:29,958 --> 00:28:31,084 About a dalpo... 391 00:28:35,171 --> 00:28:36,548 (HAWK SCREECHING) 392 00:28:41,344 --> 00:28:44,013 SUHANA 393 00:28:56,443 --> 00:28:58,737 Have you found a way again? 394 00:28:59,696 --> 00:29:01,156 It must be written on my face. 395 00:29:01,948 --> 00:29:03,533 Yes, Inaishingi. 396 00:29:04,367 --> 00:29:07,162 It says, "I found the answer." 397 00:29:09,539 --> 00:29:10,540 What is it? 398 00:29:10,623 --> 00:29:14,127 Right. How many saws and axes do we have? 399 00:29:15,336 --> 00:29:17,255 Saws and axes? 400 00:29:18,131 --> 00:29:19,674 What do you need them for? 401 00:29:20,341 --> 00:29:22,927 We need to chop down a lot of logs. 402 00:29:23,511 --> 00:29:27,849 Logs for making iron swords? I'm getting even more curious. 403 00:29:30,602 --> 00:29:33,980 What are you planning to do with the logs? 404 00:29:39,652 --> 00:29:41,362 The knife looked like this. 405 00:29:49,913 --> 00:29:51,039 Catapults. 406 00:29:51,122 --> 00:29:53,416 SUHANA: Catapults... I see. 407 00:29:54,250 --> 00:29:56,669 The place with bellows, kilns, and bachis. 408 00:29:56,753 --> 00:29:58,922 Are you going to seize Molabeol Castle? 409 00:29:59,005 --> 00:30:02,550 But Molabeol Castle is sturdy. 410 00:30:02,634 --> 00:30:05,845 I don't know how remarkable of a catapult Hae Kkadak can make, 411 00:30:06,554 --> 00:30:07,889 -but it won't be easy. -No. 412 00:30:08,640 --> 00:30:10,016 Not Molabeol Castle. 413 00:30:10,683 --> 00:30:11,976 We'll attack Mobon Castle. 414 00:30:12,977 --> 00:30:14,646 If we attack using catapults 415 00:30:14,729 --> 00:30:16,689 from the west hill of Mobon Castle, 416 00:30:17,607 --> 00:30:19,442 we'll be able to bring down the walls. 417 00:30:19,526 --> 00:30:21,694 But even if we attack Mobon Castle, 418 00:30:22,195 --> 00:30:24,697 there are no kilns nor bellows there. 419 00:30:25,573 --> 00:30:28,868 That's the place where all supplies from Arthdal to Molabeol pass. 420 00:30:28,952 --> 00:30:32,872 That is, the place where a large number of iron swords made in Arthdal will pass. 421 00:30:32,956 --> 00:30:34,916 Ah, I see. 422 00:30:35,959 --> 00:30:39,754 If we take over Mobon Castle, we can seize their weapons. 423 00:30:39,838 --> 00:30:44,926 Yes. So please prepare the necessary things in secret. 424 00:30:46,177 --> 00:30:47,595 I will, Inaishingi. 425 00:30:59,315 --> 00:31:00,942 Why Mobon Castle all of a sudden? 426 00:31:01,568 --> 00:31:04,696 How do you know if iron swords will be brought by carts or troops? 427 00:31:21,254 --> 00:31:22,964 (TAEALHA SIGHS) 428 00:31:23,047 --> 00:31:26,050 It's light, but it's no different from a bronze sword. 429 00:31:26,134 --> 00:31:29,512 I'll increase the purity of iron and make one again. 430 00:31:31,097 --> 00:31:33,182 I wish Hae Kkadak was here. 431 00:31:35,184 --> 00:31:36,769 Please try harder. 432 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 I will, Your Highness. 433 00:31:41,316 --> 00:31:42,442 HAE TUAK: Your Highness. 434 00:31:43,693 --> 00:31:45,653 Are you really going to do it? 435 00:31:47,155 --> 00:31:49,741 Can you really kill someone whom you've wished for... 436 00:31:51,326 --> 00:31:52,785 for so long? 437 00:31:59,584 --> 00:32:00,710 He was someone... 438 00:32:02,754 --> 00:32:04,130 I wished for in the past. 439 00:32:04,839 --> 00:32:08,593 Then shall I send a message to the warriors of the White Mountain Tribe? 440 00:32:10,094 --> 00:32:11,262 No. 441 00:32:11,346 --> 00:32:14,807 After our work is done, and Saya and I take over Arthdal, 442 00:32:16,601 --> 00:32:18,478 they will do the most important job. 443 00:32:23,191 --> 00:32:24,901 MAN: Drink up. 444 00:32:24,984 --> 00:32:26,569 Let's eat and drink. 445 00:32:26,653 --> 00:32:27,987 Thank you. 446 00:32:29,280 --> 00:32:31,324 Let's have a drink. Drink up. 447 00:32:31,407 --> 00:32:32,700 You did well. 448 00:32:32,784 --> 00:32:34,535 (LAUGHTER, GITOHA SIGHS) 449 00:32:35,662 --> 00:32:37,330 ROYAL GUARD BAKRYANGPUNG 450 00:32:38,456 --> 00:32:39,499 (EXHALES) 451 00:32:39,582 --> 00:32:40,583 COMMANDER SODANG 452 00:32:40,667 --> 00:32:41,960 Did the king lose his mind? 453 00:32:42,293 --> 00:32:45,171 The Ago Tribe was right in front of us, but he changed the general 454 00:32:45,254 --> 00:32:47,090 -because of a fake general? -GITOHA: That's not all. 455 00:32:47,173 --> 00:32:48,216 COMMANDER GITOHA 456 00:32:48,299 --> 00:32:52,387 He killed a minister over a trivial matter and captured innocent kids. 457 00:32:52,553 --> 00:32:54,555 How did he change so much? 458 00:32:54,639 --> 00:32:55,723 COMMANDER YEONBAL 459 00:32:55,807 --> 00:32:58,101 I'm so frustrated! 460 00:32:58,184 --> 00:33:01,229 Will you just stay frustrated? Must we sit still and watch? 461 00:33:01,312 --> 00:33:04,273 That's right. We can't just sit and do nothing. 462 00:33:04,857 --> 00:33:07,485 If the king takes the wrong path, we should correct him. 463 00:33:09,028 --> 00:33:11,072 Stop drinking. 464 00:33:12,532 --> 00:33:14,117 We have to do something, Yeonbal. 465 00:33:16,577 --> 00:33:20,957 But you know, I think we shouldn't harass the king... 466 00:33:21,040 --> 00:33:24,085 No, we shouldn't harass Tagon, the leader of the Daekan Force. 467 00:33:24,168 --> 00:33:26,087 DAEKAN: AN ELITE FORCE LED BY TAGON IN THE PAST 468 00:33:26,170 --> 00:33:29,215 I can see him struggling in pain despite his recent behaviors. 469 00:33:29,340 --> 00:33:32,552 I'm not saying we should harass him. A minister received Daeyok Punishment. 470 00:33:32,635 --> 00:33:35,013 You don't know when it might be our turn. (POUNDING TABLE) 471 00:33:36,180 --> 00:33:37,724 Hey, where are you going? 472 00:33:54,699 --> 00:33:55,700 To see Mubaek. 473 00:33:57,869 --> 00:33:59,120 (SIGHS) 474 00:33:59,203 --> 00:34:01,039 I miss him so much today. 475 00:34:02,540 --> 00:34:05,209 GITOHA: Gosh, what's wrong with him? 476 00:34:07,420 --> 00:34:08,713 Guys. 477 00:34:09,297 --> 00:34:13,134 Please understand. He's very upset nowadays. 478 00:34:14,427 --> 00:34:16,304 Hey, wait for me! 479 00:34:20,641 --> 00:34:22,268 BAKRYANGPUNG: It won't work. 480 00:34:22,351 --> 00:34:25,063 Those two are Daekan down to their bones. 481 00:34:25,146 --> 00:34:27,482 They won't betray the king. 482 00:34:27,565 --> 00:34:29,901 SODANG: If both Yeonbal and Gitoha become our enemies, 483 00:34:29,984 --> 00:34:30,985 it won't be easy. 484 00:34:35,615 --> 00:34:36,866 If we have to fight them... 485 00:34:38,159 --> 00:34:39,160 we must. 486 00:34:42,914 --> 00:34:44,707 A rebellion? 487 00:34:46,417 --> 00:34:47,794 What about Nunbyeol? 488 00:34:47,877 --> 00:34:49,504 She might do 489 00:34:49,587 --> 00:34:53,299 what is most important and what she wished for the most. 490 00:34:54,050 --> 00:34:55,843 A weapon we hid just in case. 491 00:34:57,553 --> 00:34:58,888 She's something like that. 492 00:34:58,971 --> 00:35:01,140 Can she get out safely? 493 00:35:06,020 --> 00:35:08,064 SAYA: She's the strongest creature in the world. 494 00:35:08,731 --> 00:35:10,566 Must I even help her with that? 495 00:35:10,650 --> 00:35:15,321 Even the strongest creature in the world bleeds when stabbed and dies when killed. 496 00:35:15,404 --> 00:35:16,489 (SCOFFS) 497 00:35:19,200 --> 00:35:20,284 Where are you going? 498 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 Tell me in detail. What's your plan? 499 00:35:24,080 --> 00:35:25,790 I'm a little busy tonight. 500 00:35:26,332 --> 00:35:27,959 I need to meet someone important. 501 00:35:28,376 --> 00:35:29,585 Who? 502 00:35:31,963 --> 00:35:35,675 Someone who got his ear cut off by Tagon instead of his head. 503 00:35:38,261 --> 00:35:41,097 Are you just going to watch? 504 00:35:41,681 --> 00:35:42,974 What do you mean? 505 00:35:43,057 --> 00:35:46,435 You must have seen and heard things. 506 00:35:47,145 --> 00:35:48,604 About King Tagon. 507 00:35:49,897 --> 00:35:53,359 I'm worried too, so I would like to give him some advice. 508 00:35:53,442 --> 00:35:55,486 Two people gave the king advice. 509 00:35:55,611 --> 00:35:58,489 One got his head cut off and another got his ear cut off. 510 00:35:59,782 --> 00:36:03,161 Which part of you do you think will get cut off? 511 00:36:05,121 --> 00:36:06,122 (CUP THUDS) 512 00:36:06,873 --> 00:36:08,207 You're going too far. 513 00:36:08,291 --> 00:36:10,501 I'll go even further. 514 00:36:11,586 --> 00:36:14,922 Someone who can rule Arthdal well must become the king. 515 00:36:15,047 --> 00:36:16,048 (POUNDING TABLE) 516 00:36:16,257 --> 00:36:17,258 Minister. 517 00:36:17,341 --> 00:36:19,427 Do you realize what you're saying? 518 00:36:19,510 --> 00:36:20,761 Of course. 519 00:36:20,845 --> 00:36:25,808 If you report me to the king tomorrow, I'll be beheaded. 520 00:36:26,434 --> 00:36:28,978 Yes, I know. Of course I know. 521 00:36:29,812 --> 00:36:34,233 I, Chojaha, am risking my life to say this. 522 00:36:37,904 --> 00:36:41,449 I am exiling the Hopi Tribe from Arthdal. 523 00:36:41,991 --> 00:36:44,160 Airuju told me 524 00:36:44,243 --> 00:36:48,247 that the Hopi Tribe is holding a grudge against me regarding Chobal's punishment, 525 00:36:48,331 --> 00:36:49,874 so exile them all. 526 00:36:49,957 --> 00:36:53,711 Slaughter everyone that resists the exile. 527 00:37:07,642 --> 00:37:08,643 Your Majesty. 528 00:37:09,518 --> 00:37:12,521 Minister Chobal received Daeyok Punishment befitting of his crime 529 00:37:13,022 --> 00:37:14,190 and fell to darkness. 530 00:37:15,316 --> 00:37:17,360 But if you take in 531 00:37:17,443 --> 00:37:22,615 the Hopi Tribe of Chobal and take care of them... 532 00:37:22,698 --> 00:37:26,202 Is this the place to talk about something so foolish? 533 00:37:31,457 --> 00:37:32,875 YEONBAL: Your Majesty. 534 00:37:33,876 --> 00:37:36,003 I, Yeonbal, the commander of the Third Corps 535 00:37:36,879 --> 00:37:40,341 put my life on the line to advise you. 536 00:37:50,851 --> 00:37:54,313 Please release the young people born in the year of the singing wolf. 537 00:37:54,897 --> 00:37:56,816 Please take back your order on the Hopi Tribe. 538 00:37:57,608 --> 00:38:00,820 Please send the general and me to the frontline. 539 00:38:01,612 --> 00:38:02,905 If you do not agree, 540 00:38:04,448 --> 00:38:05,992 I will end my life here. 541 00:38:43,612 --> 00:38:45,614 How foolish and pitiful. 542 00:38:46,532 --> 00:38:47,742 Please do as I say. 543 00:38:48,909 --> 00:38:51,495 Come back to how you were before. 544 00:38:52,455 --> 00:38:53,748 Come back to being my king. 545 00:38:54,373 --> 00:38:55,875 You cannot keep going like this. 546 00:38:58,419 --> 00:38:59,962 (SHUDDERING) 547 00:39:06,135 --> 00:39:07,678 Commander Yeonbal 548 00:39:07,762 --> 00:39:10,264 insulted Aramun Haesulla's judgement. 549 00:39:11,807 --> 00:39:13,768 -Yeonbal-- -GITOHA: Stop now! 550 00:39:23,486 --> 00:39:24,987 What is this? 551 00:39:25,071 --> 00:39:26,781 Is this why you became a king? 552 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 An insult? 553 00:39:29,533 --> 00:39:32,453 You are insulting Yeonbal's sincerity now. 554 00:39:33,621 --> 00:39:35,081 How did you become like this? 555 00:39:35,831 --> 00:39:37,083 My King... 556 00:39:39,085 --> 00:39:42,213 Where is my Tagon? 557 00:39:47,593 --> 00:39:51,097 For insulting this sacred place, I sentence Yeonbal and Gitoha... 558 00:39:53,974 --> 00:39:55,518 to Daeyok Punishment. 559 00:40:04,276 --> 00:40:06,487 (GITOHA SOBBING SOFTLY) 560 00:40:15,830 --> 00:40:17,915 THE GREAT GOCHIJU ROCK 561 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 TAEALHA: When they attacked Remus... 562 00:40:20,209 --> 00:40:21,210 HOMETOWN OF HAE TRIBE 563 00:40:21,293 --> 00:40:23,546 ...my grandfather drank mahasin and escaped. 564 00:40:23,629 --> 00:40:25,172 ONE OF THE HAE TRIBE'S THREE POISONS 565 00:40:25,256 --> 00:40:28,843 If he didn't, how many things would have changed? 566 00:40:30,136 --> 00:40:31,595 Both you and I, 567 00:40:32,430 --> 00:40:34,598 and even the history of Arthdal. 568 00:40:34,682 --> 00:40:36,559 Isn't mahasin just a legend? 569 00:40:37,143 --> 00:40:38,144 Does it... 570 00:40:39,145 --> 00:40:40,396 really exist? 571 00:40:42,189 --> 00:40:45,568 Will Tagon really kill Yeonbal and Gitoha? 572 00:40:48,529 --> 00:40:51,740 (SIGHS) Tagon cannot stop now. 573 00:40:51,824 --> 00:40:54,910 He cannot trust anyone, and he will become more and more lonely. 574 00:40:56,996 --> 00:40:57,997 He'll self-destruct. 575 00:41:00,583 --> 00:41:01,584 You're right. 576 00:41:02,877 --> 00:41:07,423 There's so few people he trusts that Gilseon went to exile the Hopi Tribe. 577 00:41:07,548 --> 00:41:09,884 (CHUCKLES) The Royal Guards... 578 00:41:09,967 --> 00:41:11,969 The big problem was solved unexpectedly. 579 00:41:12,761 --> 00:41:18,267 If Yeonbal and Gitoha really die, the Third Corps might join our side too. 580 00:41:20,603 --> 00:41:21,604 (SIGHS) 581 00:41:25,232 --> 00:41:26,233 Don't tell me 582 00:41:27,151 --> 00:41:29,987 that you're wavering now. 583 00:41:31,947 --> 00:41:32,948 No way. 584 00:41:33,866 --> 00:41:34,909 It's just that... 585 00:41:37,077 --> 00:41:38,078 I feel sad. 586 00:41:39,163 --> 00:41:40,706 I might end up crying. 587 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 Just like... 588 00:41:45,461 --> 00:41:46,754 when I killed Father. 589 00:41:52,343 --> 00:41:54,053 Let's do it on the night... 590 00:41:56,180 --> 00:41:57,223 Gilseon goes to war. 591 00:42:05,439 --> 00:42:09,902 Who are you? Constructing outside the North Gate without my permission! 592 00:42:09,985 --> 00:42:11,779 That is, well... 593 00:42:11,862 --> 00:42:13,822 I was ordered to change the waterway 594 00:42:13,906 --> 00:42:15,991 when the inside of the North Gate sank down 595 00:42:16,075 --> 00:42:17,826 because of the heavy rains last time. 596 00:42:17,910 --> 00:42:19,703 -Who gave you the permission? -Right. 597 00:42:19,787 --> 00:42:23,123 Well, the previous general did. 598 00:42:23,207 --> 00:42:24,208 Here. 599 00:42:27,419 --> 00:42:28,712 -Stop it right now. -Pardon? 600 00:42:28,796 --> 00:42:30,798 How can you do this when Ago is right up front? 601 00:42:30,881 --> 00:42:33,133 SYOREUJAGIN: Hold on. 602 00:42:34,468 --> 00:42:36,262 Goodness. 603 00:42:36,345 --> 00:42:38,931 How can you do this? 604 00:42:39,014 --> 00:42:41,183 You should pay me. 605 00:42:41,267 --> 00:42:42,518 Come on! 606 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 Darn it. 607 00:42:47,815 --> 00:42:51,068 I was so scared that he might tell me to continue the construction. 608 00:42:51,151 --> 00:42:52,695 (LAUGHS) 609 00:42:52,820 --> 00:42:53,821 I'm done now, right? 610 00:42:55,197 --> 00:42:56,657 Your mission is accomplished. 611 00:42:57,449 --> 00:43:00,244 Go back and wait in Doldambul until the next order. 612 00:43:00,452 --> 00:43:02,162 (SIGHS) Oh... 613 00:43:03,872 --> 00:43:04,873 Goodness. 614 00:43:14,300 --> 00:43:17,303 We'll attack Molabeol Castle immediately. 615 00:43:22,474 --> 00:43:24,727 Molabeol Castle, not Mobon Castle? 616 00:43:25,227 --> 00:43:26,729 -But-- -Badoru 617 00:43:26,812 --> 00:43:28,606 already finished all the preparations 618 00:43:28,689 --> 00:43:30,608 and is waiting for us on Mana Hill. 619 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 We will advance 620 00:43:32,860 --> 00:43:35,946 to Molabeol Castle quickly 621 00:43:37,489 --> 00:43:39,950 -and carefully. -ALL: Yes, Inaishingi. 622 00:43:52,296 --> 00:43:54,006 MOLABEOL CASTLE 623 00:43:54,381 --> 00:43:56,884 -What's that noise? -I think it's coming from up there, 624 00:43:56,967 --> 00:43:57,968 but I can't see anything. 625 00:43:58,052 --> 00:43:59,053 COMMANDER DUPA 626 00:43:59,762 --> 00:44:01,096 I think it's the Ago Tribe. 627 00:44:01,680 --> 00:44:03,932 They said they would attack Mobon Castle. 628 00:44:05,392 --> 00:44:07,269 COMMANDER 1: I think there's something over there. 629 00:44:13,692 --> 00:44:16,278 -DUPA: What is that? -COMMANDER 1: I'm not sure. 630 00:44:17,529 --> 00:44:18,906 I think it's a rock. 631 00:44:23,744 --> 00:44:25,245 (MEN GROANING) 632 00:44:31,585 --> 00:44:33,045 Gosh. 633 00:44:33,128 --> 00:44:34,922 TACHUKAN: I wondered where all the horses went. 634 00:44:35,005 --> 00:44:36,382 How did this... 635 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 -Good job. -Hey! 636 00:44:39,760 --> 00:44:40,969 Just get ready. 637 00:44:41,053 --> 00:44:42,096 TACHUKAN: Right. 638 00:44:42,179 --> 00:44:44,932 From now on, it's my turn. 639 00:44:45,015 --> 00:44:47,810 That punk, Syoreujagin, did his job well. 640 00:44:49,311 --> 00:44:51,397 So that's the weakest spot. 641 00:44:53,982 --> 00:44:56,110 -Start. -Yes, Inaishingi. 642 00:44:57,611 --> 00:44:58,696 Grab the rope! 643 00:44:58,779 --> 00:44:59,780 ALL: Yes, sir! 644 00:45:04,702 --> 00:45:07,079 They're going to roll that rock to break the wall? 645 00:45:07,663 --> 00:45:10,708 But Molabeol Castle won't collapse with a single rock. 646 00:45:15,587 --> 00:45:17,005 Pull! 647 00:45:17,089 --> 00:45:18,632 (MEN STRAINING) 648 00:45:34,773 --> 00:45:36,316 (CHUCKLING) 649 00:45:43,657 --> 00:45:44,658 That's not a rock. 650 00:45:49,079 --> 00:45:50,164 No! 651 00:45:53,584 --> 00:45:55,669 (SOLDIERS EXCLAIMING) 652 00:46:05,304 --> 00:46:07,389 BADORU: All forces, charge! 653 00:46:07,473 --> 00:46:09,767 (MEN EXCLAIMING) 654 00:46:10,768 --> 00:46:12,561 (HORSE WHINNIES) 655 00:46:25,407 --> 00:46:27,701 (MEN YELLING) 656 00:46:40,589 --> 00:46:41,590 TAGON: Open it. 657 00:47:17,042 --> 00:47:18,710 If you stand in front of everyone, 658 00:47:18,794 --> 00:47:21,463 repent for your sins, and swear your loyalty to me, 659 00:47:22,047 --> 00:47:23,382 I will only cut off your feet. 660 00:47:25,968 --> 00:47:27,427 YEONBAL: I already said 661 00:47:28,428 --> 00:47:29,429 I would die 662 00:47:30,597 --> 00:47:31,890 if you didn't listen to me. 663 00:47:31,974 --> 00:47:32,975 Yeonbal. 664 00:47:35,060 --> 00:47:36,353 TAGON: You? 665 00:47:36,436 --> 00:47:38,063 If I continue to live 666 00:47:38,146 --> 00:47:40,399 after Yeonbal dies, with my feet cut off, 667 00:47:40,983 --> 00:47:42,192 crawling on all fours, 668 00:47:42,276 --> 00:47:44,778 wouldn't that life be worse than death? 669 00:47:45,529 --> 00:47:47,114 TAGON: There is no other way. 670 00:47:47,698 --> 00:47:49,950 Then die. 671 00:47:58,959 --> 00:48:02,588 Execute Yeonbal and Gitoha with Daeyok Punishment. 672 00:48:18,854 --> 00:48:20,647 (BOTH EXCLAIMING) 673 00:48:22,316 --> 00:48:24,151 (SOLDIERS GROANING) 674 00:48:37,080 --> 00:48:39,166 Throw their heads into Gitgang. 675 00:48:39,750 --> 00:48:41,460 Their corpses 676 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 will be hung here for seven days and nights. 677 00:48:44,963 --> 00:48:47,257 Whoever touches their corpses 678 00:48:47,841 --> 00:48:50,969 will also be guilty of treason and be executed the same way. 679 00:49:06,944 --> 00:49:09,279 (SOLDIER CRYING) 680 00:49:25,671 --> 00:49:27,965 Just go. Don't get caught up in this too. 681 00:49:30,300 --> 00:49:32,302 (CRYING CONTINUES) 682 00:49:41,228 --> 00:49:42,813 MAN: Yes, Niruha. 683 00:49:57,536 --> 00:49:58,537 Niruha. 684 00:49:59,538 --> 00:50:00,706 Niruha. 685 00:50:00,789 --> 00:50:03,250 We lost Commanders Yeonbal and Gitoha 686 00:50:03,333 --> 00:50:05,544 to Daeyok Punishment. 687 00:50:05,627 --> 00:50:09,131 They were beheaded so they will surely become gosals. 688 00:50:09,214 --> 00:50:10,298 GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT 689 00:50:10,382 --> 00:50:11,842 Please comfort their souls 690 00:50:12,926 --> 00:50:14,136 and send them to Airuju. 691 00:50:22,853 --> 00:50:25,105 Do you understand what it means to tell me this? 692 00:50:25,188 --> 00:50:27,774 Yes. If you perform an ollimsani for those guilty of treason... 693 00:50:27,858 --> 00:50:29,526 A RITUAL PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD 694 00:50:29,609 --> 00:50:32,237 -you will be guilty of treason too. -So why? 695 00:50:32,320 --> 00:50:34,156 You'll get the Third Corps on your side. 696 00:50:36,533 --> 00:50:37,534 Yangcha. 697 00:50:37,617 --> 00:50:40,746 Yangcha, the son of Saenyeok and the bodyguard of the High Priest. 698 00:50:40,829 --> 00:50:43,749 As the only person who knows Niruha's big secret, 699 00:50:43,832 --> 00:50:47,335 I will bury that secret in my heart and join your side. 700 00:50:50,756 --> 00:50:51,757 Yes. 701 00:50:52,966 --> 00:50:54,217 Yes, you will. 702 00:51:24,039 --> 00:51:27,084 PYEONMI: The High Priest is with us too, which gives us a lot of support. 703 00:51:27,959 --> 00:51:30,378 General, all there's left is taking action. 704 00:51:31,630 --> 00:51:34,382 The Third Corps is moving to Arthdal already. 705 00:51:34,466 --> 00:51:36,718 SODANG: Yes. As long as the Third Corps joins our side... 706 00:51:36,802 --> 00:51:38,011 You did a great job. 707 00:51:38,595 --> 00:51:40,097 It was nothing. 708 00:51:40,180 --> 00:51:41,723 I told them that the High Priest 709 00:51:41,807 --> 00:51:44,309 would perform an ollimsani for Yeonbal, Gitoha, 710 00:51:44,392 --> 00:51:46,645 and those who were killed unfairly by the king, 711 00:51:46,728 --> 00:51:48,313 and the soldiers of the Third Corps 712 00:51:48,396 --> 00:51:50,649 cried out in frustration and decided to join us. 713 00:51:51,149 --> 00:51:54,820 Tomorrow, Gilseon and the Royal Guards will leave to subjugate the Hopi Tribe. 714 00:51:54,903 --> 00:51:56,238 Airuju helped us. 715 00:51:57,781 --> 00:52:00,951 Tomorrow night, Arthdal's history will change, 716 00:52:01,034 --> 00:52:03,620 and divine power and glory will be put upright again. 717 00:52:03,995 --> 00:52:06,581 We won't meet each other until we carry out the plan. 718 00:52:06,665 --> 00:52:10,335 We will see each other again in the reception room of the palace. 719 00:52:12,629 --> 00:52:15,257 Good luck, everyone. 720 00:52:15,549 --> 00:52:16,800 Under the name of Airuju. 721 00:52:17,759 --> 00:52:19,344 ALL: Under the name of Airuju. 722 00:52:30,689 --> 00:52:33,942 We'll attack the palace when the Royal Guards change the shifts. 723 00:52:34,526 --> 00:52:37,154 Send me a message as soon as you take over the military. 724 00:52:37,237 --> 00:52:38,530 I will. 725 00:52:38,613 --> 00:52:42,367 See you again at this time tomorrow night. In front of Tagon's corpse. 726 00:52:43,160 --> 00:52:44,161 Alive. 727 00:52:45,162 --> 00:52:46,163 Of course. 728 00:52:59,217 --> 00:53:00,218 Nunbyeol. 729 00:53:03,346 --> 00:53:04,389 Chaeeun. 730 00:53:16,276 --> 00:53:17,444 I heard from Saya. 731 00:53:18,236 --> 00:53:19,237 You remember, right? 732 00:53:19,321 --> 00:53:20,989 To use as much strength as possible-- 733 00:53:21,072 --> 00:53:23,408 I know. Control my breath for more than seven minutes. 734 00:53:25,160 --> 00:53:28,371 I practiced it multiple times in front of Tagon, so I'm used to it. 735 00:53:29,456 --> 00:53:31,041 If things don't work out, run. 736 00:53:31,958 --> 00:53:33,251 You'll get another chance. 737 00:53:34,127 --> 00:53:36,880 Never, under any circumstances, 738 00:53:38,173 --> 00:53:40,175 try to exchange your life with Tagon's. 739 00:53:43,595 --> 00:53:44,596 Promise me. 740 00:53:45,722 --> 00:53:47,057 Don't worry, Chaeeun. 741 00:53:49,726 --> 00:53:51,853 (BOTH GRUNTING PLAYFULLY) 742 00:53:57,067 --> 00:53:59,945 HAE TUAK: At times like this, he looks like a caring father. 743 00:54:00,570 --> 00:54:02,697 I really don't understand. How... 744 00:54:05,242 --> 00:54:07,869 -AROK: Yes, I won. -(TAGON LAUGHING) 745 00:54:08,995 --> 00:54:11,414 You won, Arok. 746 00:54:11,498 --> 00:54:13,583 (CONTINUES LAUGHING) 747 00:54:23,718 --> 00:54:25,512 When you're with Arok, 748 00:54:26,388 --> 00:54:28,014 you seem like a different person. 749 00:54:30,308 --> 00:54:31,309 (SIGHS) 750 00:54:32,894 --> 00:54:34,521 You'll become a good father. 751 00:54:35,188 --> 00:54:36,773 You'll be nothing like Sanung. 752 00:54:38,233 --> 00:54:39,776 I definitely will. 753 00:54:40,652 --> 00:54:41,653 No matter what. 754 00:54:42,696 --> 00:54:46,199 Don't you want to apologize to me? 755 00:54:48,994 --> 00:54:51,746 Would that mean anything to us now? 756 00:54:55,417 --> 00:54:56,543 Even if it doesn't... 757 00:54:59,587 --> 00:55:01,047 I want to hear it. 758 00:55:06,886 --> 00:55:07,971 I'm sorry. 759 00:55:08,888 --> 00:55:10,140 But in the future, 760 00:55:10,932 --> 00:55:13,018 I might do more things I'll be sorry for. 761 00:55:14,561 --> 00:55:15,687 I'm sorry too. 762 00:55:16,771 --> 00:55:18,690 I could've treated you better. 763 00:55:19,733 --> 00:55:21,026 But I, too, 764 00:55:22,235 --> 00:55:24,654 might do more things I'll be sorry for. 765 00:55:24,738 --> 00:55:26,823 You ruined it all, Taealha. 766 00:55:26,906 --> 00:55:28,533 No, it wasn't me. 767 00:55:28,616 --> 00:55:29,826 Then was it me? 768 00:55:29,909 --> 00:55:33,580 We just misunderstood ourselves and each other. 769 00:55:33,663 --> 00:55:35,498 What did I misunderstand? 770 00:55:36,124 --> 00:55:37,417 And what did you misunderstand? 771 00:55:38,460 --> 00:55:39,461 I trusted you. 772 00:55:40,045 --> 00:55:41,546 I've always trusted you. 773 00:55:42,005 --> 00:55:44,924 Many times, I risked my life for you... 774 00:55:46,885 --> 00:55:48,219 without caring for my life. 775 00:55:48,303 --> 00:55:49,304 Maybe... 776 00:55:51,431 --> 00:55:53,266 I could continue to do the same. 777 00:55:54,768 --> 00:55:56,728 -But? -But, Tagon, 778 00:55:57,312 --> 00:55:59,856 I can give up my life for you, 779 00:56:00,565 --> 00:56:03,401 but I cannot be a part of you, no matter how hard I try. 780 00:56:05,445 --> 00:56:07,238 I realize it now. 781 00:56:10,617 --> 00:56:11,993 You fool. 782 00:56:14,329 --> 00:56:15,705 If that was what you wanted... 783 00:56:19,250 --> 00:56:22,045 you shouldn't have made me a king. 784 00:56:27,217 --> 00:56:28,218 You're right. 785 00:56:31,137 --> 00:56:32,347 I shouldn't have. 786 00:56:50,365 --> 00:56:53,451 This many people died in that short while? 787 00:56:54,327 --> 00:56:57,080 TANYA: Yeonbal, Gitoha, Minister Chobal, 788 00:56:57,872 --> 00:56:59,916 those born in the year of the singing wolf 789 00:56:59,999 --> 00:57:01,459 that resisted and got killed, 790 00:57:02,419 --> 00:57:04,421 and three yakbachis who attended to Tagon. 791 00:57:04,504 --> 00:57:06,005 YAKBACHI: DOCTOR 792 00:57:07,966 --> 00:57:09,342 SAYA: Please help us. 793 00:57:14,973 --> 00:57:17,892 TANYA: After the ritual, the priests and I will go out with manjangs. 794 00:57:17,976 --> 00:57:20,979 MANJANG: FLAGS WITH EULOGIES WRITTEN ON THEM 795 00:57:21,479 --> 00:57:22,480 I understand. 796 00:57:23,481 --> 00:57:25,066 People will gather, 797 00:57:25,692 --> 00:57:27,318 and you can make an announcement there. 798 00:57:28,528 --> 00:57:29,696 If things go wrong, 799 00:57:30,280 --> 00:57:31,281 go to Eunseom. 800 00:57:32,657 --> 00:57:34,033 I prepared a boat at Gitgang. 801 00:57:34,117 --> 00:57:35,577 A RIVER ON THE OUTSKIRTS OF ARTHDAL 802 00:57:38,746 --> 00:57:39,747 Thank you. 803 00:57:40,915 --> 00:57:43,168 You think about me, 804 00:57:44,169 --> 00:57:45,920 take care of me, and worry about me. 805 00:57:46,838 --> 00:57:48,882 Thank you for everything. 806 00:57:50,550 --> 00:57:52,010 I never told you this. 807 00:57:52,093 --> 00:57:53,761 You saying that makes it feel like 808 00:57:54,888 --> 00:57:56,014 we're going to fail. 809 00:57:57,348 --> 00:57:59,434 As if we're seeing each other for the last time. 810 00:58:00,185 --> 00:58:02,937 (CHUCKLES SOFTLY) We will succeed. 811 00:58:04,063 --> 00:58:06,274 So I don't need the boat. 812 00:58:06,816 --> 00:58:08,610 I won't go to Eunseom. 813 00:58:09,277 --> 00:58:11,696 Let's succeed, open the gates, 814 00:58:13,198 --> 00:58:14,657 and welcome Eunseom. 815 00:58:43,978 --> 00:58:45,480 I want to be alone for a while. 816 00:58:47,065 --> 00:58:48,066 Your Highness. 817 00:58:58,326 --> 00:59:01,371 You must survive under any circumstances, 818 00:59:01,955 --> 00:59:04,165 just like your grandfather did. 819 00:59:06,292 --> 00:59:07,293 I will. 820 00:59:09,796 --> 00:59:10,880 I will survive 821 00:59:12,549 --> 00:59:13,758 under any circumstances. 822 00:59:56,426 --> 00:59:57,927 (DOOR OPENS) 823 01:00:08,771 --> 01:00:09,939 Quiet. 824 01:00:19,907 --> 01:00:22,243 The shoulder plate is torn. Repair it. 825 01:00:33,171 --> 01:00:35,298 (TAGON HUMMING) 826 01:00:54,567 --> 01:00:57,278 (BREATHES DEEPLY) 827 01:01:15,129 --> 01:01:16,547 (DRUMS BEATING) 828 01:01:21,803 --> 01:01:23,221 (TALISMAN RATTLES) 829 01:01:54,919 --> 01:01:56,754 Why are you here, Commander? 830 01:01:56,838 --> 01:02:00,675 Why? Don't you know what happened in Arthdal? 831 01:02:01,592 --> 01:02:06,347 -My brothers, Gitoha and Yeonbal, died. -MAN: Commander Sodang. 832 01:02:06,931 --> 01:02:10,268 -What are you saying? -The king is crazy. 833 01:02:10,351 --> 01:02:11,352 What? 834 01:02:26,075 --> 01:02:27,243 Lower the corpses. 835 01:02:27,827 --> 01:02:30,663 Pardon? What are you saying, General? 836 01:02:30,747 --> 01:02:34,417 Commanders Yeonbal and Gitoha are heroes of Arthdal 837 01:02:34,500 --> 01:02:36,252 who were killed unfairly by King Tagon. 838 01:02:38,963 --> 01:02:41,007 We cannot humiliate their bodies like that. 839 01:02:46,179 --> 01:02:47,805 Was there anything I said 840 01:02:48,931 --> 01:02:51,058 -that was wrong? -General. 841 01:02:51,142 --> 01:02:52,894 Disobeying the king's order... 842 01:02:54,687 --> 01:02:55,688 is treason. 843 01:03:12,330 --> 01:03:13,915 The king is possessed by a gosal. 844 01:03:13,998 --> 01:03:16,501 His eyes are blurred and his mind is confused, 845 01:03:16,584 --> 01:03:19,212 so the sacred spirit of Aramun has already left the king. 846 01:03:19,796 --> 01:03:22,256 His evil grew and brought upon a catastrophe. 847 01:03:22,840 --> 01:03:23,841 I, General Saya, 848 01:03:25,009 --> 01:03:26,052 will slay that evil. 849 01:03:27,011 --> 01:03:28,221 Daesayi! 850 01:03:28,304 --> 01:03:29,430 (YELLING) 851 01:03:29,514 --> 01:03:31,474 (MEN GROANING) 852 01:03:45,530 --> 01:03:47,198 Let's go to the military. 853 01:03:47,281 --> 01:03:49,909 (SOLDIERS CHEERING) 854 01:04:05,299 --> 01:04:06,968 (ALL GROANING) 855 01:04:10,721 --> 01:04:11,889 What did you... 856 01:04:12,807 --> 01:04:14,308 (SOLDIERS EXCLAIM) 857 01:04:32,034 --> 01:04:33,578 (DRUMS BEATING) 858 01:04:35,705 --> 01:04:38,875 (TALISMAN RATTLING) 859 01:04:54,056 --> 01:04:55,057 Open it. 860 01:05:06,110 --> 01:05:07,361 MAN: Stop! 861 01:05:08,070 --> 01:05:09,113 Daesayi. 862 01:05:10,573 --> 01:05:11,699 Attack! 863 01:05:11,782 --> 01:05:13,242 SOLDIERS: Attack! 864 01:05:40,603 --> 01:05:42,647 (HUMMING) 865 01:05:58,079 --> 01:06:00,164 (HUMMING CONTINUES) 866 01:06:07,755 --> 01:06:09,465 When I hum like this, 867 01:06:10,508 --> 01:06:12,176 he falls asleep rather well. 868 01:06:13,135 --> 01:06:14,387 You are a good father. 869 01:06:18,432 --> 01:06:21,143 What was your father like? 870 01:06:23,813 --> 01:06:25,648 He was a nice father. 871 01:06:26,148 --> 01:06:29,568 He held me in his embrace to put me to bed, 872 01:06:29,652 --> 01:06:31,487 and told me stories of the past. 873 01:06:32,154 --> 01:06:34,699 But how did he pass away? 874 01:06:52,550 --> 01:06:56,137 General. The entire Third Corps has arrived in front of the North Gate. 875 01:06:57,054 --> 01:06:58,431 Let's go and welcome them. 876 01:06:58,514 --> 01:07:00,474 -Yes. Let's go. -MAN: Okay. 877 01:07:09,358 --> 01:07:11,610 Your father died so unfairly. 878 01:07:13,029 --> 01:07:14,697 You must've felt very hurt. 879 01:07:15,990 --> 01:07:17,116 How did you endure it? 880 01:07:18,325 --> 01:07:19,535 I'll get revenge. 881 01:07:21,328 --> 01:07:22,830 I'll crush him no matter what. 882 01:07:23,873 --> 01:07:26,709 I made a resolution every day and endured it. 883 01:07:28,961 --> 01:07:30,921 Yes, revenge. 884 01:07:34,050 --> 01:07:35,509 Revenge. 885 01:07:40,890 --> 01:07:41,891 Quiet. 886 01:07:49,356 --> 01:07:51,192 (TAGON HUMMING) 887 01:07:52,693 --> 01:07:54,487 (TAEALHA HUMMING) 888 01:08:04,705 --> 01:08:06,540 When Tagon hums a song like this, 889 01:08:06,624 --> 01:08:08,042 tell me immediately. 890 01:08:08,125 --> 01:08:09,710 It means he's scheming something. 891 01:08:09,794 --> 01:08:12,004 (TAGON HUMMING) 892 01:08:25,267 --> 01:08:26,268 But... 893 01:08:28,062 --> 01:08:29,230 do you think... 894 01:08:30,606 --> 01:08:31,941 you can get revenge? 895 01:08:34,026 --> 01:08:36,237 -(DRUMS BEATING) -(TALISMAN RATTLING) 896 01:08:54,797 --> 01:08:56,423 (BREATHING HEAVILY) 897 01:08:57,925 --> 01:08:59,051 Open the gates. 898 01:09:04,140 --> 01:09:07,101 -(DRUMS BEATING) -(TALISMAN RATTLING) 899 01:09:33,627 --> 01:09:35,045 BAKRYANGPUNG: Welcome! 900 01:09:35,129 --> 01:09:36,964 Brothers of the Third Corps! 901 01:09:53,480 --> 01:09:55,816 (BREATHING HEAVILY) 902 01:10:09,663 --> 01:10:10,706 Some of them... 903 01:10:12,374 --> 01:10:14,084 are not dead. 904 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 (GASPS) 905 01:11:00,547 --> 01:11:01,632 Why are you here? 906 01:11:01,715 --> 01:11:03,884 Run away. It's a trap. 907 01:11:04,677 --> 01:11:06,428 He fooled everyone. 908 01:11:06,512 --> 01:11:08,430 CHOJAHA: What? 909 01:11:09,139 --> 01:11:11,350 What is she saying? 910 01:11:14,561 --> 01:11:16,855 (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) 911 01:11:31,537 --> 01:11:32,955 (CHUCKLES SOFTLY) 912 01:11:50,139 --> 01:11:51,348 CHOJAHA: Cut me. 913 01:11:51,932 --> 01:11:54,101 There are so many ministers and Vice-ministers, 914 01:11:54,435 --> 01:11:57,646 but are you really the only one who truly cares for me? 915 01:12:05,571 --> 01:12:07,698 Would you like to listen to my plan? 916 01:12:14,872 --> 01:12:17,041 (TROOPS APPROACHING) 917 01:12:21,920 --> 01:12:23,422 (TANYA PANTING) 918 01:12:24,423 --> 01:12:25,549 Everyone, scatter. 919 01:12:25,632 --> 01:12:28,052 Go back to your posts immediately. 920 01:12:28,635 --> 01:12:30,262 Niruha, why... 921 01:12:30,346 --> 01:12:31,555 TANYA: Yangcha. 922 01:12:32,222 --> 01:12:33,432 I think we were tricked. 923 01:12:38,479 --> 01:12:39,813 I said, run! 924 01:13:05,172 --> 01:13:07,257 Forgive me for testing you. 925 01:13:08,467 --> 01:13:11,053 I will find and execute the traitors of Arthdal, 926 01:13:11,136 --> 01:13:13,972 and set divine power and glory upright. 927 01:13:15,265 --> 01:13:16,517 Would you like to join me? 928 01:13:17,518 --> 01:13:20,562 All soldiers, charge! 929 01:13:20,646 --> 01:13:22,773 Kill the traitors! 930 01:13:23,607 --> 01:13:25,442 (SOLDIERS YELLING) 931 01:13:43,127 --> 01:13:44,336 TAGON: Why did I make you 932 01:13:45,170 --> 01:13:47,423 repair my armor in the middle of the night, 933 01:13:48,006 --> 01:13:49,341 and why am I wearing it now? 934 01:13:51,009 --> 01:13:53,178 Because tonight is the night of war. 935 01:13:53,971 --> 01:13:55,597 When you tended to my wound, 936 01:13:55,681 --> 01:13:58,642 I noticed right away that your hands were that of a swordsman. 937 01:13:58,725 --> 01:14:00,561 When you came into this room, 938 01:14:00,644 --> 01:14:02,646 I knew you hid your knife in your dress. 939 01:14:04,565 --> 01:14:05,691 Take it out. 940 01:14:14,700 --> 01:14:17,244 Even three Black Tongues of Shahati couldn't kill me. 941 01:14:18,078 --> 01:14:22,666 But did you think you could kill me with that knife alone? 942 01:14:23,250 --> 01:14:25,919 Do you think someone like you could even hurt me? 943 01:14:31,383 --> 01:14:34,720 Saya and Taealha's plan is pathetic. 944 01:14:36,388 --> 01:14:38,557 Did you do that on purpose? 945 01:14:39,141 --> 01:14:40,142 Everything. 946 01:14:42,561 --> 01:14:44,646 TAGON: With the big war with Ago around the corner, 947 01:14:45,147 --> 01:14:47,858 I had no way of filtering out traitors. 948 01:14:51,778 --> 01:14:53,113 You told me 949 01:14:53,614 --> 01:14:55,991 that there wasn't a way to distinguish 950 01:14:56,575 --> 01:14:59,369 between friends and foes unless their lives were at stake. 951 01:15:01,079 --> 01:15:03,207 Your plan failed completely. 952 01:15:04,333 --> 01:15:05,709 How unfortunate. 953 01:15:07,961 --> 01:15:12,424 Do you think you saw through everything tonight? 954 01:15:14,510 --> 01:15:15,636 Did I miss anything? 955 01:15:16,428 --> 01:15:17,429 One thing. 956 01:15:24,311 --> 01:15:25,312 What is it? 957 01:15:27,773 --> 01:15:28,774 Who I am. 958 01:15:31,193 --> 01:15:32,277 Harim's daughter. 959 01:15:32,945 --> 01:15:34,488 Do you think I didn't know that? 960 01:15:35,197 --> 01:15:36,240 Yes. 961 01:15:38,158 --> 01:15:39,493 I am Harim's daughter. 962 01:15:41,161 --> 01:15:42,162 And... 963 01:15:44,122 --> 01:15:46,708 what you missed tonight is... 964 01:15:52,005 --> 01:15:53,799 (BREATHING HEAVILY) 965 01:16:17,739 --> 01:16:19,408 I'm the strongest creature 966 01:16:20,450 --> 01:16:22,160 in the world. 967 01:16:36,675 --> 01:16:38,218 (YELLS) 968 01:16:43,515 --> 01:16:45,058 (YELLING) 969 01:16:45,142 --> 01:16:48,061 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 970 01:16:48,145 --> 01:16:50,147 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 971 01:17:04,703 --> 01:17:06,705 TANYA: Aramun is Asa Sin's messenger. 972 01:17:06,788 --> 01:17:09,541 The moment you kill me, you're not Aramun. 973 01:17:09,625 --> 01:17:11,460 TAGON: There's only one way for you to live. 974 01:17:11,543 --> 01:17:13,337 Kill Tanya. 975 01:17:13,420 --> 01:17:15,714 SAYA: If you thought that was difficult for me, 976 01:17:15,797 --> 01:17:17,883 you really don't know me. 977 01:17:17,966 --> 01:17:19,926 YANGCHA: It's beyond my power now. 978 01:17:20,010 --> 01:17:21,261 Only you can save Niruha. 979 01:17:21,762 --> 01:17:24,723 SAYA: The real one is coming. The real Aramun. 980 01:17:25,974 --> 01:17:27,517 EUNSEOM: This is a forest and a mountain. 981 01:17:28,352 --> 01:17:30,145 They are always on the Ago Tribe's side. 982 01:17:31,229 --> 01:17:32,606 Tagon is here. 983 01:17:32,689 --> 01:17:34,566 It is a godsent opportunity. 68813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.