Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:03,546
[ARROWS WHOOSHING]
2
00:00:11,336 --> 00:00:14,035
[WAVES CRASHING]
3
00:00:22,565 --> 00:00:25,176
[BURSTING]
4
00:00:31,052 --> 00:00:33,010
[♪]
5
00:00:33,010 --> 00:00:35,969
JIM:
I never really understood
why I was given these powers.
6
00:00:35,969 --> 00:00:37,449
Why me?
7
00:00:37,449 --> 00:00:39,625
My foster parents disowned me
when I was 18.
8
00:00:39,625 --> 00:00:41,192
I had headaches
when I was growing up.
9
00:00:41,192 --> 00:00:43,629
And so I was never really good
at anything.
10
00:00:43,629 --> 00:00:46,632
I wanted to join the CIA
and got rejected,
11
00:00:46,632 --> 00:00:48,982
but then I was exposed
to this red dust,
12
00:00:48,982 --> 00:00:50,636
called "the ash".
13
00:00:50,636 --> 00:00:53,465
The ash took over my friends,
controlled them,
14
00:00:53,465 --> 00:00:58,296
but somehow it gave me
strength, reflexes, and more.
15
00:00:58,296 --> 00:01:00,994
Then I met Alastair,
the founder and leader
16
00:01:00,994 --> 00:01:02,648
of the Earth Security Unit.
17
00:01:02,648 --> 00:01:05,390
He taught me how
to wield those powers
18
00:01:05,390 --> 00:01:07,827
and tap into an energy,
called "mana".
19
00:01:07,827 --> 00:01:11,135
He was killed by Kinians,
an ancient alien race.
20
00:01:11,135 --> 00:01:13,137
Now, we're on the run.
21
00:01:13,137 --> 00:01:15,487
Where to?
I'm really not sure.
22
00:01:15,487 --> 00:01:17,098
[ELECTRIC BURST]
23
00:01:17,098 --> 00:01:19,404
But I know Alastair has a plan.
24
00:01:19,404 --> 00:01:21,624
[BEEPING]
25
00:01:24,627 --> 00:01:27,804
OFFICER 1 ON RADIO:
Mayne, team is set
at breach point.
26
00:01:27,804 --> 00:01:29,327
MAYNE:
Roger.
27
00:01:34,637 --> 00:01:35,768
Cleared hot.
28
00:01:35,768 --> 00:01:36,769
OFFICER 1 ON RADIO:
Roger, Mayne.
29
00:01:36,769 --> 00:01:38,206
Clear hot.
30
00:01:40,164 --> 00:01:42,688
Team, converge on my pause.
31
00:01:43,689 --> 00:01:45,213
Standby for execution.
32
00:01:46,562 --> 00:01:48,694
3, 2, 1.
33
00:01:50,566 --> 00:01:52,568
Execute, execute, execute.
34
00:01:54,091 --> 00:01:56,137
[♪]
35
00:02:00,228 --> 00:02:01,185
Mayne?
36
00:02:01,185 --> 00:02:02,969
Target acquired.
37
00:02:02,969 --> 00:02:06,321
MAYNE:
Restrain with extreme prejudice
and secure the area.
38
00:02:07,496 --> 00:02:08,714
Cover me.
39
00:02:08,714 --> 00:02:10,542
Don't move.
40
00:02:15,678 --> 00:02:16,853
[GRUNTS]
41
00:02:16,853 --> 00:02:17,810
What the...
42
00:02:17,810 --> 00:02:18,594
Light him up!
43
00:02:23,773 --> 00:02:25,862
OFFICER 1 ON RADIO:
Two and four,
cover the north.
44
00:02:25,862 --> 00:02:27,080
Meet you on the other side.
45
00:02:27,080 --> 00:02:28,995
Mayne, target hostile.
46
00:02:28,995 --> 00:02:29,953
In pursuit.
47
00:02:29,953 --> 00:02:31,476
MAYNE:
Roger.
48
00:02:31,476 --> 00:02:34,218
Action 13 reinforcements
are on their way.
49
00:02:39,789 --> 00:02:41,269
[INDISTINCT SPEECH]
50
00:02:45,751 --> 00:02:47,927
OFFICER 1 ON RADIO:
Over there.
51
00:02:47,927 --> 00:02:49,320
Get him.
52
00:02:49,320 --> 00:02:52,193
[GUNFIRE]
53
00:02:53,411 --> 00:02:55,848
[♪]
54
00:03:00,940 --> 00:03:01,985
What the hell?
55
00:03:02,942 --> 00:03:05,902
[OFFICER GROANS]
56
00:03:05,902 --> 00:03:09,558
[♪]
57
00:03:16,826 --> 00:03:19,872
[GRUNTING]
58
00:03:19,872 --> 00:03:23,528
[♪]
59
00:03:23,789 --> 00:03:26,096
[ROARING]
60
00:03:34,931 --> 00:03:39,414
[♪]
61
00:03:40,763 --> 00:03:43,156
[CAMERA WHIRRING]
62
00:03:47,465 --> 00:03:49,772
COLONEL GREEN ON SPEAKER:
What faction are you?
63
00:03:49,772 --> 00:03:51,034
53.
64
00:03:51,034 --> 00:03:52,296
COLONEL GREEN ON SPEAKER:
Who's the boy?
65
00:03:52,296 --> 00:03:53,993
JIM:
The younger brother of one
of our team.
66
00:03:53,993 --> 00:03:55,299
Where are they?
67
00:03:55,299 --> 00:03:56,605
COLONEL GREEN ON SPEAKER:
They'll live.
68
00:03:56,605 --> 00:03:58,128
They're being e-vac'd
to medical.
69
00:03:58,128 --> 00:04:00,435
You're lucky that we heard
your distress signal.
70
00:04:00,435 --> 00:04:02,611
[FLAMES ROARING]
71
00:04:04,221 --> 00:04:07,572
OFFICER 4 ON RADIO:
Mayne, team Cobra
has gone down.
72
00:04:07,572 --> 00:04:09,008
Checking for survivors.
73
00:04:09,008 --> 00:04:11,620
[HELICOPTER WHIRRING]
74
00:04:16,189 --> 00:04:17,887
Hurry.
75
00:04:21,238 --> 00:04:23,022
Copy.
76
00:04:24,850 --> 00:04:26,896
RTB.
77
00:04:30,247 --> 00:04:34,077
[♪]
78
00:04:42,868 --> 00:04:44,870
OFFICER 4 ON RADIO:
ETA, one hour.
79
00:04:44,870 --> 00:04:49,005
[♪]
80
00:04:52,748 --> 00:04:54,793
[LETTERS BEEPING]
81
00:04:59,711 --> 00:05:03,106
Three injured, three secure,
six in total.
82
00:05:12,245 --> 00:05:14,422
Dropping off three
to quarantine.
83
00:05:15,205 --> 00:05:17,425
[HELICOPTER WHIRRING]
84
00:05:21,951 --> 00:05:24,780
Heading to medical
with three injured.
85
00:05:31,961 --> 00:05:33,092
I'm gonna do a quick scan.
86
00:05:33,092 --> 00:05:34,964
Can you raise your right arm?
87
00:05:36,444 --> 00:05:37,575
This is new.
88
00:05:37,575 --> 00:05:39,272
I didn't know we had
portable scanners.
89
00:05:39,272 --> 00:05:40,404
It's about a month old.
90
00:05:40,404 --> 00:05:41,753
98% accurate.
91
00:05:41,753 --> 00:05:43,581
If the red particles
of ash are active
92
00:05:43,581 --> 00:05:46,062
in your liver,
it'll let me know.
93
00:05:46,062 --> 00:05:47,368
Why the liver?
94
00:05:47,368 --> 00:05:48,586
It's the only organ
in the human body
95
00:05:48,586 --> 00:05:50,414
with regenerative properties.
96
00:05:50,414 --> 00:05:53,112
The ash uses it to renew itself.
97
00:05:53,112 --> 00:05:56,464
Destroy the source and...
98
00:05:56,464 --> 00:05:57,987
There are red ash particles
in your liver,
99
00:05:57,987 --> 00:06:00,903
but they're clearly inactive,
not reproducing, nothing.
100
00:06:00,903 --> 00:06:01,947
Jim Yung?
101
00:06:01,947 --> 00:06:03,427
- That's right.
- Good to meet you.
102
00:06:03,427 --> 00:06:04,559
Heard so much about you.
103
00:06:04,559 --> 00:06:05,864
You did?
104
00:06:05,864 --> 00:06:07,213
I just know you can communicate
with aliens,
105
00:06:07,213 --> 00:06:09,607
not to mention your strength,
speed, abilities.
106
00:06:09,607 --> 00:06:11,957
Watched all the training sims
you've run.
107
00:06:12,915 --> 00:06:13,872
Clear.
108
00:06:14,612 --> 00:06:17,963
[♪]
109
00:06:33,588 --> 00:06:35,546
I'm Colonel Green.
110
00:06:36,808 --> 00:06:37,983
Welcome.
111
00:06:37,983 --> 00:06:40,812
You're just in time
for the debriefing.
112
00:06:42,205 --> 00:06:43,772
Outside.
113
00:06:45,600 --> 00:06:47,384
[BEEPING]
114
00:06:50,387 --> 00:06:51,344
COLONEL GREEN:
At ease.
115
00:06:51,344 --> 00:06:52,868
As you were.
116
00:06:53,956 --> 00:06:55,348
That's Miller.
117
00:06:55,348 --> 00:06:56,959
That's Harden.
118
00:07:01,529 --> 00:07:02,921
MILLER:
What are these guys,
Junior Varsity?
119
00:07:02,921 --> 00:07:04,096
[CHUCKLES]
120
00:07:04,096 --> 00:07:06,011
COLONEL GREEN:
Okay.
121
00:07:06,011 --> 00:07:07,839
So, what happened?
122
00:07:07,839 --> 00:07:10,755
We were on a recon mission,
killing infecteds,
123
00:07:10,755 --> 00:07:13,889
when we got redirected here
via an emergency protocol.
124
00:07:13,889 --> 00:07:15,064
That's okay, Colonel.
125
00:07:15,064 --> 00:07:17,196
We can practice liver shots
here, too.
126
00:07:17,196 --> 00:07:18,197
[GRUNTS]
127
00:07:18,197 --> 00:07:19,198
Miller!
128
00:07:19,198 --> 00:07:20,809
Sir.
129
00:07:22,071 --> 00:07:23,464
So, where's Alastair?
130
00:07:23,464 --> 00:07:28,033
That was his aircraft
that went down, correct?
131
00:07:29,252 --> 00:07:31,254
He didn't make it out.
132
00:07:31,689 --> 00:07:35,606
Our chief medical officer
reprogrammed the robots
133
00:07:35,606 --> 00:07:38,391
to target and eliminate humans.
134
00:07:38,391 --> 00:07:40,176
And she murdered Alastair.
135
00:07:40,176 --> 00:07:41,699
Do you have tai chi powers?
136
00:07:41,699 --> 00:07:42,961
It's called "“mana"”.
137
00:07:42,961 --> 00:07:43,962
Miller.
138
00:07:43,962 --> 00:07:45,268
Harden.
139
00:07:45,268 --> 00:07:47,400
You quit screwing around
or I'll have you on KP
140
00:07:47,400 --> 00:07:48,880
the rest of your life.
141
00:07:49,185 --> 00:07:50,839
[BRACELET WHIRRING]
142
00:07:51,361 --> 00:07:52,754
What the hell is that?
143
00:07:54,451 --> 00:07:56,279
Hold on, can I see it?
144
00:08:01,937 --> 00:08:02,938
Colonel.
145
00:08:02,938 --> 00:08:05,070
COLONEL GREEN:
That's Alastair's.
146
00:08:05,070 --> 00:08:06,507
Jim, come with me.
147
00:08:07,116 --> 00:08:08,944
Come on, then.
148
00:08:10,946 --> 00:08:11,947
[GRUNTS]
149
00:08:13,383 --> 00:08:16,647
TANYA:
The AI team was working
on this new tech.
150
00:08:16,647 --> 00:08:18,562
Hopefully, Alastair had time
to back up the data onto
151
00:08:18,562 --> 00:08:21,609
this new storage device
he carried.
152
00:08:26,962 --> 00:08:29,442
It'll only plug into one type
of CPU.
153
00:08:29,442 --> 00:08:30,661
Hmm.
154
00:08:32,271 --> 00:08:35,187
Now, the organics look
incredibly lifelike,
155
00:08:35,187 --> 00:08:37,929
but underneath there's an
amazing microchip,
156
00:08:37,929 --> 00:08:40,062
processing speeds light years
ahead of what's available
157
00:08:40,062 --> 00:08:41,933
on a consumer level.
158
00:08:41,933 --> 00:08:45,633
[♪]
159
00:08:50,812 --> 00:08:53,118
[WHIRRING]
160
00:08:53,118 --> 00:08:56,469
My dearest agents,
I regret that I could not
161
00:08:56,469 --> 00:09:01,300
further guide you
to lead the ESU.
162
00:09:01,300 --> 00:09:05,740
I knew that I might not return,
so I uploaded all
163
00:09:05,740 --> 00:09:08,307
my memories here.
164
00:09:08,307 --> 00:09:10,658
[BEEPING]
165
00:09:17,360 --> 00:09:20,145
ALASTAIR:
The Kinians are an alien race
that settled on Earth
166
00:09:20,145 --> 00:09:22,147
500,000 years ago.
167
00:09:22,147 --> 00:09:24,019
They are back, Jim.
168
00:09:29,938 --> 00:09:32,505
The tech billionaire did it.
169
00:09:32,505 --> 00:09:34,812
He had a company called
"“BrainFuse"” researching
170
00:09:34,812 --> 00:09:36,640
an ultra-high bandwidth
brain machine
171
00:09:36,640 --> 00:09:39,643
that connects humans
to computers.
172
00:09:42,385 --> 00:09:44,169
We all thought it was just
another one of his insane,
173
00:09:44,169 --> 00:09:46,215
overly-ambitious ideas.
174
00:09:47,216 --> 00:09:48,173
Brain machine.
175
00:09:48,173 --> 00:09:50,872
This is Alastair.
176
00:09:53,701 --> 00:09:55,441
It's not really him.
177
00:09:55,441 --> 00:09:59,445
It's his memories, thoughts,
ideas and logic digitized
178
00:09:59,445 --> 00:10:00,751
on a storage device.
179
00:10:00,751 --> 00:10:02,013
COLONEL GREEN:
Well, good.
180
00:10:02,013 --> 00:10:04,146
Maybe he can tell us
what we're doing here.
181
00:10:04,146 --> 00:10:08,672
Alastair, Colonel Green,
Faction 54,
182
00:10:08,672 --> 00:10:12,371
what is your directive?
183
00:10:18,900 --> 00:10:22,033
If he's an AI,
it might matter who.
184
00:10:22,033 --> 00:10:23,165
Jim?
185
00:10:23,165 --> 00:10:28,997
Umm, Alastair?
186
00:10:31,347 --> 00:10:33,262
Yes, Jim.
187
00:10:37,179 --> 00:10:40,008
ALASTAIR:
Here, take this.
188
00:10:41,574 --> 00:10:42,488
We're getting you out of here.
189
00:10:42,488 --> 00:10:43,533
ALASTAIR:
No.
190
00:10:47,450 --> 00:10:49,931
[JIM GRUNTING ON SCREEN]
191
00:10:54,196 --> 00:11:00,202
Alastair, you gave the keys
to the kingdom to this rookie?
192
00:11:00,202 --> 00:11:02,900
Maybe he just wanted me
to help transition.
193
00:11:02,900 --> 00:11:04,380
[LAUGHS]
194
00:11:04,380 --> 00:11:06,295
Well then.
195
00:11:09,124 --> 00:11:12,910
Alastair,
why did you bring us here?
196
00:11:14,303 --> 00:11:19,264
ALASTAIR:
When our scanners detected
a combined ash and mana surge,
197
00:11:19,961 --> 00:11:23,791
we sent Faction 13 to do recon.
198
00:11:25,314 --> 00:11:29,710
This nearby base was running
tests on the ash-infected,
199
00:11:29,710 --> 00:11:31,929
something we had never
detected before.
200
00:11:31,929 --> 00:11:33,757
Where is Faction 13 now?
201
00:11:33,757 --> 00:11:37,718
Captain Rupert hasn't responded
in a week.
202
00:11:41,243 --> 00:11:43,985
I don't know.
[WHIRRING]
203
00:11:44,507 --> 00:11:47,118
I better shut him off until
can find a better power source.
204
00:11:47,118 --> 00:11:49,773
My team's gonna check
that out ASAP.
205
00:11:49,773 --> 00:11:53,559
[♪]
206
00:12:04,353 --> 00:12:06,224
All right, listen up.
207
00:12:06,224 --> 00:12:08,879
This is a recon mission
that could turn into a rescue.
208
00:12:08,879 --> 00:12:10,881
Aaron, general equipment detail.
209
00:12:10,881 --> 00:12:12,578
Combat gear only,
nothing heavy.
210
00:12:12,578 --> 00:12:13,579
We get in, we get out.
211
00:12:13,579 --> 00:12:15,494
I would like to go, too.
212
00:12:18,497 --> 00:12:21,065
You're new to ESU, aren't you?
213
00:12:21,065 --> 00:12:23,807
How many combat missions have
you been on?
214
00:12:23,807 --> 00:12:25,940
Colonel, he cleared all
the training sims
215
00:12:25,940 --> 00:12:27,593
with flying colors,
killed three Kinians
216
00:12:27,593 --> 00:12:31,510
and four highly-trained infected
soldiers all by himself.
217
00:12:31,510 --> 00:12:34,339
I don't care if he's killed
a million lizards disguised
218
00:12:34,339 --> 00:12:36,167
as humans.
219
00:12:36,167 --> 00:12:39,257
I've survived
54 combat missions.
220
00:12:39,257 --> 00:12:42,173
The infecteds are ruthless,
strong, and they're smart,
221
00:12:42,173 --> 00:12:44,132
and you have to hit
the liver to kill them.
222
00:12:44,132 --> 00:12:47,657
We need a team that knows
how to work together.
223
00:12:47,657 --> 00:12:49,964
We cannot have a rookie
on board.
224
00:12:49,964 --> 00:12:51,966
You got that?
225
00:12:53,837 --> 00:12:55,534
Sir.
226
00:12:56,753 --> 00:12:59,103
Miller, Harden,
ready the transport.
227
00:12:59,103 --> 00:13:00,061
Copy.
228
00:13:00,061 --> 00:13:01,453
I'll set up command center.
229
00:13:02,672 --> 00:13:05,718
I wanna ready op ASAP.
230
00:13:05,718 --> 00:13:07,416
Let's go, gentlemen.
231
00:13:15,903 --> 00:13:17,556
- Ready?
- Always.
232
00:13:17,556 --> 00:13:20,385
1, 2, 3.
233
00:13:20,385 --> 00:13:23,301
[GRUNTING]
234
00:13:23,301 --> 00:13:25,260
Jesus Christ.
235
00:13:26,783 --> 00:13:28,437
I got it.
I got it.
236
00:13:31,919 --> 00:13:33,529
Didn't you get the memo?
237
00:13:33,529 --> 00:13:35,052
We don't need your help.
238
00:13:35,052 --> 00:13:36,401
You must have just slipped
on the side.
239
00:13:36,401 --> 00:13:39,491
Don't you have ash running
through your veins?
240
00:13:40,405 --> 00:13:41,754
How do we know
you're not gonna go
241
00:13:41,754 --> 00:13:43,756
all alien on us?
242
00:13:45,454 --> 00:13:47,760
How do we know you won't?
243
00:13:47,760 --> 00:13:49,632
'‘Cause I'm a 100% me.
244
00:13:50,938 --> 00:13:52,853
Well, 100% of garbage
is still garbage.
245
00:13:52,853 --> 00:13:54,724
Oh!
246
00:13:54,724 --> 00:13:56,378
Okay.
247
00:13:56,378 --> 00:13:57,901
Hmm.
248
00:13:59,250 --> 00:14:02,253
I don't need to smell it
to confirm.
249
00:14:02,253 --> 00:14:05,256
You're words ain't gonna
help you in combat.
250
00:14:09,957 --> 00:14:12,568
[GRUNTS]
251
00:14:12,568 --> 00:14:15,440
- We're all on the same team.
- Get out of my way!
252
00:14:15,440 --> 00:14:16,789
[GRUNTS]
253
00:14:16,789 --> 00:14:19,140
I will not attack you.
254
00:14:20,837 --> 00:14:24,580
But I will protect my team.
255
00:14:24,580 --> 00:14:26,495
Okay, kiddies.
256
00:14:29,977 --> 00:14:32,153
Playtime's over.
257
00:14:39,987 --> 00:14:42,554
We leave at 0200 hours.
258
00:14:42,554 --> 00:14:44,730
[LAUGHS]
259
00:14:47,864 --> 00:14:48,821
COLONEL GREEN:
Gear up.
260
00:14:48,821 --> 00:14:50,475
You're coming with us.
261
00:14:50,475 --> 00:14:52,608
[COLONEL GREEN LAUGHING]
262
00:14:52,608 --> 00:14:57,178
[♪]
263
00:15:13,194 --> 00:15:16,327
You know,
when you were around,
264
00:15:16,327 --> 00:15:22,072
I gotta admit,
I felt pretty invincible.
265
00:15:25,032 --> 00:15:28,252
You were someone
I could tell anything.
266
00:15:30,733 --> 00:15:32,865
And now you're gone.
267
00:15:35,390 --> 00:15:39,524
I was the last guy
to be picked in gym class.
268
00:15:42,049 --> 00:15:44,007
I'm a nobody.
269
00:15:47,532 --> 00:15:49,143
I'm no hero.
270
00:15:53,930 --> 00:15:57,151
Couldn't you have chosen
someone stronger?
271
00:15:57,760 --> 00:15:58,979
Better?
272
00:15:59,805 --> 00:16:01,764
[BEEPING]
273
00:16:02,721 --> 00:16:07,813
Jim, you were not chosen,
you were called upon.
274
00:16:24,961 --> 00:16:27,529
AARON:
Jim, your weapon.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,052
Ready to go.
276
00:16:29,052 --> 00:16:33,665
[♪]
277
00:16:38,583 --> 00:16:40,629
[ENGINE CRANKS]
278
00:16:44,111 --> 00:16:48,506
[♪]
279
00:16:59,126 --> 00:17:03,956
[♪]
280
00:17:14,141 --> 00:17:18,058
[♪]
281
00:17:32,028 --> 00:17:34,117
[BABY LAUGHING]
282
00:17:34,117 --> 00:17:36,641
[GIRLS LAUGHING]
283
00:17:36,641 --> 00:17:41,472
[♪]
284
00:17:51,700 --> 00:17:56,400
[♪]
285
00:18:06,715 --> 00:18:11,502
[♪]
286
00:18:22,731 --> 00:18:24,341
Place looks empty.
287
00:18:24,341 --> 00:18:26,343
Front door's open.
288
00:18:29,390 --> 00:18:32,262
[WHIRRING]
289
00:18:36,919 --> 00:18:38,747
Let's get the eagle up.
290
00:18:44,100 --> 00:18:46,842
The eagle is rising.
291
00:18:46,842 --> 00:18:51,063
[♪]
292
00:19:01,900 --> 00:19:06,253
[WHIRRING]
[BEEPING]
293
00:19:14,435 --> 00:19:15,740
Zero movement detected.
294
00:19:15,740 --> 00:19:18,090
Front entrance clear.
295
00:19:18,090 --> 00:19:22,878
[♪]
296
00:19:33,149 --> 00:19:38,894
[♪]
297
00:19:42,202 --> 00:19:44,595
[GROWLING]
298
00:19:52,995 --> 00:19:55,780
TANYA ON RADIO:
Team's entering barracks
number one.
299
00:19:55,780 --> 00:19:57,260
Now.
300
00:19:57,260 --> 00:20:01,743
[♪]
301
00:20:11,666 --> 00:20:12,667
Clear.
302
00:20:17,759 --> 00:20:19,630
Barracks two.
303
00:20:19,630 --> 00:20:24,069
[♪]
304
00:20:34,689 --> 00:20:39,911
[♪]
305
00:20:49,704 --> 00:20:54,796
[♪]
306
00:20:57,364 --> 00:20:59,714
[KEBOARD CLACKING]
307
00:21:08,723 --> 00:21:10,159
AARON:
Place looks abandoned.
308
00:21:10,159 --> 00:21:11,682
TANYA:
Sure does.
309
00:21:11,682 --> 00:21:16,339
[♪]
310
00:21:26,741 --> 00:21:32,094
[♪]
311
00:21:47,196 --> 00:21:48,937
What's that over there?
312
00:21:52,114 --> 00:21:53,724
TANYA:
Hold on. Zooming in.
313
00:21:53,724 --> 00:21:55,030
AARON:
Tanya, that panel,
looks like something
314
00:21:55,030 --> 00:21:56,379
we can interface with.
315
00:21:56,379 --> 00:22:00,209
[♪]
316
00:22:00,949 --> 00:22:03,255
[GROWLING]
317
00:22:11,438 --> 00:22:16,791
[♪]
318
00:22:23,972 --> 00:22:25,277
Jim, do you have that uplink?
319
00:22:25,277 --> 00:22:26,278
COLONEL GREEN ON RADIO:
Jim's on it.
320
00:22:26,278 --> 00:22:27,279
Plug it in.
321
00:22:27,279 --> 00:22:30,413
[♪]
322
00:22:31,501 --> 00:22:33,851
[GROWLING]
323
00:22:42,164 --> 00:22:46,995
[♪]
324
00:22:48,213 --> 00:22:50,651
[WHIRRING]
325
00:22:52,000 --> 00:22:53,436
It works.
326
00:22:53,436 --> 00:22:56,439
We've made contact
and tunneling in.
327
00:22:56,439 --> 00:22:58,833
I'm gonna try to copy
the entire device.
328
00:23:00,791 --> 00:23:02,097
Harden.
329
00:23:02,097 --> 00:23:03,664
Harden!
330
00:23:04,795 --> 00:23:07,407
Harden, what are you doing?
331
00:23:09,191 --> 00:23:10,932
Movement.
332
00:23:10,932 --> 00:23:15,415
[♪]
333
00:23:19,810 --> 00:23:22,813
I will plug you full of holes
if you make the slightest move.
334
00:23:22,813 --> 00:23:24,772
[CHOKES]
335
00:23:24,772 --> 00:23:26,208
Harden!
336
00:23:30,168 --> 00:23:31,169
[MILLER SCREAMING]
337
00:23:31,169 --> 00:23:33,476
AARON:
Connection's unstable.
338
00:23:33,476 --> 00:23:34,782
Damn it!
339
00:23:34,782 --> 00:23:36,000
Stand by.
340
00:23:39,221 --> 00:23:40,265
You okay?
341
00:23:40,265 --> 00:23:41,484
It's Harden!
342
00:23:41,484 --> 00:23:42,746
He's dead!
343
00:23:42,746 --> 00:23:45,357
Jim, we gotta find this guy.
344
00:23:45,357 --> 00:23:46,707
Copy that.
345
00:23:48,535 --> 00:23:49,797
[GRUNTS]
346
00:23:49,797 --> 00:23:52,452
AARON:
We've lost Harden.
347
00:23:52,452 --> 00:23:54,671
I thought we scanned clear
of hostiles.
348
00:23:56,238 --> 00:23:58,196
[MILLER SCREAMING]
349
00:24:03,245 --> 00:24:05,943
COLONEL GREEN:
Go for the kill shot, Jim.
350
00:24:05,943 --> 00:24:08,816
Go for the--
Go for the liver!
351
00:24:11,645 --> 00:24:12,515
[GRUNTS]
352
00:24:12,515 --> 00:24:13,690
Miller, damn it!
353
00:24:13,690 --> 00:24:14,822
I'm gonna kill him some more!
354
00:24:14,822 --> 00:24:15,953
Miller!
355
00:24:15,953 --> 00:24:16,867
Stand down!
356
00:24:16,867 --> 00:24:18,042
Miller!
357
00:24:18,042 --> 00:24:19,740
Stand down!
358
00:24:25,049 --> 00:24:26,486
We'll get him.
359
00:24:27,748 --> 00:24:29,271
What do we do, Colonel?
360
00:24:32,100 --> 00:24:33,536
Take the point.
361
00:24:33,536 --> 00:24:35,233
Yes, sir.
362
00:24:35,233 --> 00:24:39,324
[♪]
363
00:24:39,934 --> 00:24:43,241
[THUNDER RUMBLES]
364
00:24:45,505 --> 00:24:48,595
[RAIN PATTERING]
365
00:24:50,379 --> 00:24:52,163
TANYA:
Colonel, do you read?
366
00:24:52,163 --> 00:24:53,730
Damn.
367
00:24:53,730 --> 00:24:55,558
AARON:
The Eagle's down.
368
00:24:57,038 --> 00:24:58,256
[TANYA SIGHS]
369
00:24:58,256 --> 00:25:03,087
[♪]
370
00:25:11,748 --> 00:25:13,228
What was that thing?
371
00:25:13,228 --> 00:25:15,578
That was no infected.
372
00:25:15,578 --> 00:25:17,885
I've never seen anything
like it.
373
00:25:19,626 --> 00:25:21,105
Two in the chest,
two in the liver.
374
00:25:21,105 --> 00:25:22,411
Had no effect.
375
00:25:22,411 --> 00:25:23,412
Then what good are you?
376
00:25:23,412 --> 00:25:25,109
COLONEL GREEN:
Shut up, Miller!
377
00:25:25,109 --> 00:25:29,549
[♪]
378
00:25:40,168 --> 00:25:45,129
[♪]
379
00:25:51,527 --> 00:25:53,529
[GROWLING]
380
00:25:55,009 --> 00:25:59,622
[♪]
381
00:26:09,545 --> 00:26:11,112
What the...
382
00:26:13,680 --> 00:26:14,637
JIM:
They're charging us!
383
00:26:14,637 --> 00:26:16,987
Hit '‘em!
384
00:26:16,987 --> 00:26:22,689
[♪]
385
00:26:25,866 --> 00:26:27,432
JIM:
They're getting up!
386
00:26:27,432 --> 00:26:32,568
[♪]
387
00:26:36,572 --> 00:26:37,965
- Miller!
- JIM: Where's he going?
388
00:26:37,965 --> 00:26:39,531
COLONEL GREEN:
Miller!
389
00:26:43,840 --> 00:26:45,363
Hit '‘em in the liver.
390
00:26:47,322 --> 00:26:48,802
COLONEL GREEN:
Miller!
391
00:26:50,238 --> 00:26:51,848
Damn it, Miller, get back!
392
00:26:56,418 --> 00:26:59,377
[GRUNTS]
393
00:27:02,554 --> 00:27:04,556
[PANTS]
394
00:27:04,556 --> 00:27:06,733
JIM:
Miller, where are you going?
395
00:27:10,040 --> 00:27:11,651
TANYA:
No contact with the team,
but I've managed
396
00:27:11,651 --> 00:27:13,696
to connect with
the uplink again.
397
00:27:13,696 --> 00:27:15,611
AARON:
Look at all that data.
398
00:27:16,743 --> 00:27:19,093
Let's hope this device
has something.
399
00:27:26,883 --> 00:27:29,320
Can't cut through it.
400
00:27:30,844 --> 00:27:32,715
Starve to death if we tried.
401
00:27:32,715 --> 00:27:33,890
It's not gonna work.
402
00:27:33,890 --> 00:27:35,849
[GRUNTS]
403
00:27:37,720 --> 00:27:39,374
[SIGHS]
404
00:27:43,465 --> 00:27:45,423
Miller?
405
00:27:45,423 --> 00:27:47,556
You copy?
406
00:27:47,556 --> 00:27:48,731
Miller?
407
00:27:48,731 --> 00:27:51,038
Oh, come on.
408
00:27:51,038 --> 00:27:52,735
Miller.
409
00:27:52,735 --> 00:27:54,432
Copy?
410
00:27:54,432 --> 00:28:01,004
Miller, if you can read me,
you get your ass back here.
411
00:28:01,004 --> 00:28:03,441
Miller, I swear,
if the infecteds don't kill you,
412
00:28:03,441 --> 00:28:04,399
I will.
413
00:28:04,399 --> 00:28:05,966
Miller, get back here.
414
00:28:13,147 --> 00:28:16,150
Miller!
415
00:28:16,803 --> 00:28:18,065
Miller, come back.
416
00:28:18,065 --> 00:28:19,762
JIM:
The leader didn't bleed.
417
00:28:19,762 --> 00:28:21,808
They do.
418
00:28:24,332 --> 00:28:26,029
When the, uh...
419
00:28:28,118 --> 00:28:31,643
When the infecteds are trapped
and starved like this,
420
00:28:31,643 --> 00:28:36,692
they lose their power to mutate
and impersonate us.
421
00:28:37,911 --> 00:28:40,696
But they can still fight
and heal.
422
00:28:47,007 --> 00:28:49,923
We've run into a few of '‘em
on some missions.
423
00:28:51,011 --> 00:28:55,798
Mostly lost in the woods
or trapped in basements.
424
00:28:56,843 --> 00:28:58,758
But never so many.
425
00:28:58,975 --> 00:29:00,760
Never so many.
426
00:29:00,760 --> 00:29:05,895
[THUNDER RUMBLES]
427
00:29:15,165 --> 00:29:16,166
COLONEL GREEN:
Take cover!
428
00:29:16,166 --> 00:29:17,689
Take cover!
429
00:29:17,689 --> 00:29:23,608
[♪]
430
00:29:27,743 --> 00:29:29,701
[PANTING]
431
00:29:29,701 --> 00:29:35,055
[♪]
432
00:29:44,760 --> 00:29:50,157
[♪]
433
00:29:58,513 --> 00:30:01,516
[PANTING]
434
00:30:01,516 --> 00:30:07,478
[♪]
435
00:30:18,707 --> 00:30:20,840
AARON:
Can you access the data?
436
00:30:21,449 --> 00:30:23,277
Okay, I got it.
437
00:30:23,843 --> 00:30:27,455
[KEYBOARD CLACKING]
[BEEPING]
438
00:30:30,632 --> 00:30:32,852
AARON:
Of course, it's locked.
439
00:30:32,852 --> 00:30:34,897
TANYA:
Higgins, we have work to do.
440
00:30:34,897 --> 00:30:40,250
[♪]
441
00:30:49,956 --> 00:30:55,483
[♪]
442
00:31:04,405 --> 00:31:06,973
AARON:
This passcode's gonna take
forever to crack.
443
00:31:08,061 --> 00:31:12,456
Unless we need the power
of Alastair's CPU.
444
00:31:15,982 --> 00:31:18,985
To fix him,
we're gonna need spare parts.
445
00:31:20,116 --> 00:31:22,727
[BEEPING]
446
00:31:22,727 --> 00:31:24,947
Like a new battery.
447
00:31:24,947 --> 00:31:29,734
[♪]
448
00:31:48,797 --> 00:31:52,496
Like the miniature nuclear core
that the AI team developed.
449
00:31:56,022 --> 00:31:59,025
But we can modify a battery
to hold up.
450
00:32:04,726 --> 00:32:07,859
That battery's gonna need
a protective housing.
451
00:32:15,389 --> 00:32:18,000
It needs to be customized
to handle the terawatts
452
00:32:18,000 --> 00:32:20,916
of power coming from
the nuclear core.
453
00:32:24,746 --> 00:32:27,705
[PANTS, GRUNTS]
454
00:32:27,705 --> 00:32:33,363
[♪]
455
00:32:34,669 --> 00:32:36,149
[GUN CLICKS]
456
00:32:42,764 --> 00:32:48,726
[♪]
457
00:33:05,352 --> 00:33:08,268
[PANTS]
458
00:33:10,052 --> 00:33:12,098
[GRUNTS]
459
00:33:17,103 --> 00:33:18,930
TANYA:
Good going, kid.
460
00:33:18,930 --> 00:33:19,931
Been keeping that safe.
461
00:33:19,931 --> 00:33:21,194
Thanks.
462
00:33:21,977 --> 00:33:25,589
[BEEPING]
[WHIRRING]
463
00:33:31,900 --> 00:33:34,076
TANYA:
Good work, team.
464
00:33:34,076 --> 00:33:35,121
[CHUCKLES]
465
00:33:39,299 --> 00:33:40,430
ALASTAIR:
Hello, agents.
466
00:33:40,430 --> 00:33:42,998
First, let's unlock the gate.
467
00:33:46,001 --> 00:33:47,089
AARON:
Yes!
468
00:33:47,089 --> 00:33:49,178
Now we got it.
469
00:33:49,178 --> 00:33:51,354
Okay, here we go.
470
00:33:51,354 --> 00:33:54,140
ALASTAIR:
Scanning for important files.
471
00:33:57,578 --> 00:33:58,666
AARON:
What's the holdup?
472
00:33:58,666 --> 00:34:00,146
God, there are a million files
in here.
473
00:34:08,589 --> 00:34:11,592
[GRUNTING]
474
00:34:11,592 --> 00:34:17,032
[♪]
475
00:34:26,650 --> 00:34:32,482
[♪]
476
00:34:49,151 --> 00:34:52,198
[SCREAMS AND GRUNTS]
477
00:34:52,633 --> 00:34:54,025
[GROANS]
478
00:34:54,025 --> 00:34:59,770
[♪]
479
00:35:03,078 --> 00:35:04,819
[NECK CRACKS]
480
00:35:13,523 --> 00:35:15,134
[SCREAMS]
481
00:35:16,657 --> 00:35:19,573
[GRUNTS & SCREAMS]
482
00:35:28,538 --> 00:35:31,411
[GRUNTING]
483
00:35:39,114 --> 00:35:42,073
[GRUNTING]
484
00:35:42,073 --> 00:35:47,775
[♪]
485
00:35:57,132 --> 00:36:03,834
[♪]
486
00:36:16,107 --> 00:36:17,935
[GROWLING]
487
00:36:17,935 --> 00:36:22,636
[♪]
488
00:36:29,773 --> 00:36:32,123
[YELLS]
489
00:36:32,123 --> 00:36:39,000
[♪]
490
00:36:39,000 --> 00:36:42,569
[KEYBOARD CLACKING]
491
00:36:48,836 --> 00:36:51,055
Yeah, drill down on those.
492
00:36:51,055 --> 00:36:58,106
[♪]
493
00:37:00,195 --> 00:37:03,981
AARON:
These files are on the infected.
494
00:37:12,338 --> 00:37:14,165
Do those file names look
familiar to you?
495
00:37:14,165 --> 00:37:16,124
What do you mean?
496
00:37:16,907 --> 00:37:17,821
For one, it's not Kinian.
497
00:37:17,821 --> 00:37:18,866
Okay, hang on.
498
00:37:19,345 --> 00:37:21,434
[PANTS]
499
00:37:29,964 --> 00:37:31,661
[BEEPING]
500
00:37:31,661 --> 00:37:32,967
[GRUNTING]
501
00:37:32,967 --> 00:37:39,321
[♪]
502
00:37:45,240 --> 00:37:46,676
Are you serious?
503
00:37:46,676 --> 00:37:52,421
[♪]
504
00:37:55,250 --> 00:37:58,079
[BEEPING]
505
00:37:59,080 --> 00:38:00,473
[GRUNTS]
506
00:38:00,473 --> 00:38:07,784
[♪]
507
00:38:11,832 --> 00:38:14,748
[GRUNTING]
508
00:38:23,583 --> 00:38:25,236
[INDISTINCT SPEECH]
509
00:38:25,236 --> 00:38:28,239
[GRUNTING]
510
00:38:28,239 --> 00:38:33,636
[♪]
511
00:38:39,033 --> 00:38:41,383
Yeah, you're right.
512
00:38:41,383 --> 00:38:43,124
Look at all these clumped here.
513
00:38:43,124 --> 00:38:47,737
AARON:
Tanya, these are coded like
classified military files.
514
00:38:48,434 --> 00:38:51,262
Alastair, search Dulce Base,
New Mexico.
515
00:38:51,262 --> 00:38:53,395
Suspected infected testing.
516
00:38:53,395 --> 00:38:54,570
ALASTAIR:
Searching.
517
00:38:56,964 --> 00:39:00,489
Understanding how
the alien substance ash
518
00:39:00,489 --> 00:39:04,928
changes emotions, anger,
and anxiety
519
00:39:04,928 --> 00:39:09,890
by bonding with mana,
our human life force.
520
00:39:15,156 --> 00:39:21,902
The Dulce Base was suspected
of testing human and alien DNA.
521
00:39:21,902 --> 00:39:28,822
[♪]
522
00:39:31,825 --> 00:39:32,869
[GASPS]
523
00:39:32,869 --> 00:39:34,305
Shh!
524
00:39:34,305 --> 00:39:39,485
[♪]
525
00:39:44,185 --> 00:39:46,317
Check it out.
526
00:39:46,317 --> 00:39:53,412
[♪]
527
00:40:01,811 --> 00:40:03,160
It's her.
528
00:40:03,160 --> 00:40:04,814
Let's go.
529
00:40:04,814 --> 00:40:11,908
[♪]
530
00:40:28,229 --> 00:40:29,926
There.
531
00:40:29,926 --> 00:40:31,232
That group.
532
00:40:33,321 --> 00:40:35,715
This looks like a journal entry.
533
00:40:39,719 --> 00:40:44,114
Getting closer to finding
a workable DNA sequence.
534
00:40:44,114 --> 00:40:50,077
In the areas of strength,
agility, healing and telepathy.
535
00:40:53,559 --> 00:40:57,867
Now, our previous experiments
on our test subjects
536
00:40:57,867 --> 00:41:01,784
have been uninspiring,
but we're getting close.
537
00:41:01,784 --> 00:41:03,264
[LAUGHS]
538
00:41:03,264 --> 00:41:06,528
Ladies and gentlemen,
we're really close.
539
00:41:07,747 --> 00:41:11,881
This is our energy chamber.
540
00:41:11,881 --> 00:41:16,582
Over here, utilizes the ash.
541
00:41:19,759 --> 00:41:24,067
And this is
a battery pack charged
542
00:41:24,067 --> 00:41:29,029
with mana energy cultivated
from infecteds.
543
00:41:29,029 --> 00:41:33,903
Some religious zealots have
called mana "“soul energy"”.
544
00:41:33,903 --> 00:41:38,255
My research has shown that
it's really just a very dense
545
00:41:38,255 --> 00:41:41,258
form of energy.
546
00:41:41,258 --> 00:41:44,566
That's why without mana,
infecteds evolve into a,
547
00:41:44,566 --> 00:41:47,221
um, zombie-like state.
548
00:41:47,221 --> 00:41:53,401
[♪]
549
00:42:04,586 --> 00:42:12,768
Using mana in 3, 2, 1.
550
00:42:12,768 --> 00:42:16,119
[WHIRRING]
551
00:42:16,119 --> 00:42:19,122
[MAN SCREAMING]
552
00:42:19,122 --> 00:42:25,564
[♪]
553
00:42:34,181 --> 00:42:40,491
[♪]
554
00:42:47,020 --> 00:42:48,804
Lila?
555
00:42:49,413 --> 00:42:50,414
LILA:
Dad?
556
00:42:50,414 --> 00:42:52,329
COLONEL GREEN:
It's me.
557
00:42:52,329 --> 00:42:54,201
Thank God.
558
00:42:56,333 --> 00:42:57,639
How did you know?
559
00:42:57,639 --> 00:42:58,988
That you joined ESU.
560
00:42:58,988 --> 00:43:01,338
Yeah, I know.
561
00:43:01,338 --> 00:43:02,644
Why didn't you tell us?
562
00:43:02,644 --> 00:43:04,167
I'm sorry.
563
00:43:04,167 --> 00:43:05,342
I should have told you.
564
00:43:05,342 --> 00:43:07,344
JIM:
Miller, Harden.
565
00:43:07,344 --> 00:43:08,432
COLONEL GREEN:
I should have told the team.
566
00:43:08,432 --> 00:43:09,825
JIM:
I would've still helped you.
567
00:43:09,825 --> 00:43:11,827
Jim, that's why you're here.
568
00:43:11,827 --> 00:43:13,350
You've gotta understand.
569
00:43:13,350 --> 00:43:15,439
This is my daughter.
570
00:43:16,397 --> 00:43:18,660
We'll talk about this later.
571
00:43:18,660 --> 00:43:25,145
[♪]
572
00:43:28,496 --> 00:43:30,498
There's a button here.
573
00:43:36,417 --> 00:43:37,766
There's another button here.
574
00:43:37,766 --> 00:43:42,075
We gotta push these
at the same time.
575
00:43:43,424 --> 00:43:48,864
1, 2, 3!
576
00:43:48,864 --> 00:43:51,345
[DRONE WHIRRING]
577
00:43:57,438 --> 00:43:59,440
Can't catch a break.
578
00:44:02,399 --> 00:44:03,705
I'll buy you some time.
579
00:44:03,705 --> 00:44:05,272
Yeah.
580
00:44:05,620 --> 00:44:09,406
[DRONE WHIRRING]
581
00:44:13,933 --> 00:44:17,066
[PANTS AND GRUNTS]
582
00:44:17,066 --> 00:44:22,768
[♪]
583
00:44:35,432 --> 00:44:36,607
Hang on, champ.
584
00:44:36,607 --> 00:44:37,696
I'll get you out of there.
585
00:44:37,696 --> 00:44:38,740
We got company.
586
00:44:38,740 --> 00:44:40,655
[COLONEL GREEN GROANING]
587
00:44:40,655 --> 00:44:41,917
Dad?
588
00:44:41,917 --> 00:44:44,267
AARON:
How long was this
testing going on?
589
00:44:44,267 --> 00:44:46,966
I think these are
their few logs.
590
00:44:49,795 --> 00:44:52,101
SOLDIER: Colonel, the reports
of the human trials are...
591
00:44:52,101 --> 00:44:54,625
AARON:
Alastair, what's Colonel Green
doing there?
592
00:44:54,625 --> 00:44:58,629
ALASTAIR:
Colonel Green, joined ESU
one year after leaving
593
00:44:58,629 --> 00:45:00,066
this covert operation.
594
00:45:00,066 --> 00:45:01,502
AARON:
This is not good.
595
00:45:01,502 --> 00:45:03,678
[DRONE WHIRRING]
596
00:45:11,164 --> 00:45:15,603
TEAM LEADER:
You, sir,
are a walking hypothesis.
597
00:45:15,603 --> 00:45:16,952
I'm surprised you can speak.
598
00:45:16,952 --> 00:45:18,780
TEAM LEADER:
It's been a while,
599
00:45:18,780 --> 00:45:21,000
but I can stoop down
to your level.
600
00:45:22,523 --> 00:45:24,612
Are you an alien?
601
00:45:25,700 --> 00:45:27,658
Are you some sort of Kinian?
602
00:45:27,658 --> 00:45:29,573
Are you?
603
00:45:29,573 --> 00:45:31,575
TEAM LEADER:
Do you think I am?
604
00:45:32,489 --> 00:45:35,754
We're going
to do a little experiment.
605
00:45:35,754 --> 00:45:37,103
[PHONE RINGING]
606
00:45:37,103 --> 00:45:39,453
Do you hear that sound?
607
00:45:39,453 --> 00:45:41,368
Go to it.
608
00:45:42,673 --> 00:45:43,762
Hmm.
609
00:45:48,375 --> 00:45:50,943
TEAM LEADER:
You really should answer it.
610
00:45:50,943 --> 00:45:55,295
It might be Colonel Green.
611
00:45:59,386 --> 00:46:00,822
DR. PENN:
Well, we've already started
construction on
612
00:46:00,822 --> 00:46:02,519
the new facility.
613
00:46:02,519 --> 00:46:04,695
We'll be able to not only test,
but train soldiers against
614
00:46:04,695 --> 00:46:06,088
the infected.
615
00:46:06,088 --> 00:46:08,351
COLONEL GREEN:
This operation has to stop.
616
00:46:08,351 --> 00:46:11,006
DR. PENN:
What if I could cure
your wife, Colonel?
617
00:46:11,006 --> 00:46:12,791
Do it for your daughter, Lila.
618
00:46:12,791 --> 00:46:15,532
COLONEL GREEN:
Infected or not,
these are real people
619
00:46:15,532 --> 00:46:17,186
you're testing on, Doctor.
620
00:46:17,186 --> 00:46:19,188
DR. PENN:
Give me a shot
at curing my kids.
621
00:46:19,188 --> 00:46:20,886
Please!
622
00:46:20,886 --> 00:46:22,496
COLONEL GREEN:
It's not gonna cure
your family.
623
00:46:22,496 --> 00:46:23,889
DR. PENN:
You lost your wife
to the Kinians.
624
00:46:23,889 --> 00:46:25,194
COLONEL GREEN:
My wife will never be cured.
625
00:46:25,194 --> 00:46:27,240
DR. PENN:
I thought you,
of all people,
626
00:46:27,240 --> 00:46:28,371
would understand.
627
00:46:28,371 --> 00:46:30,069
We have to do
something about this.
628
00:46:30,069 --> 00:46:31,592
COLONEL GREEN:
I'm shutting it down.
629
00:46:31,592 --> 00:46:35,030
The answer is staring us
right in the face.
630
00:46:35,030 --> 00:46:37,337
COLONEL GREEN:
I'm shutting you down.
631
00:46:37,337 --> 00:46:38,512
We're close.
632
00:46:42,429 --> 00:46:43,865
We're really close.
633
00:46:43,865 --> 00:46:46,563
TANYA:
Jim's in trouble.
634
00:46:46,563 --> 00:46:47,695
We gotta go now.
635
00:46:47,695 --> 00:46:49,566
Aaron, ready the helicopter.
636
00:46:49,566 --> 00:46:54,441
[♪]
637
00:47:13,416 --> 00:47:15,418
TEAM LEADER ON PHONE:
Colonel Green
and I have been having
638
00:47:15,418 --> 00:47:17,246
a wonderful reunion.
639
00:47:17,246 --> 00:47:18,160
JIM:
Reunion?
640
00:47:18,160 --> 00:47:20,467
What are you talking about?
641
00:47:20,467 --> 00:47:24,253
TEAM LEADER ON PHONE:
He was head of this base
until he ordered it closed.
642
00:47:24,253 --> 00:47:27,517
How do you think he knew
where to find his daughter,
643
00:47:27,517 --> 00:47:29,737
Captain Rupert?
644
00:47:29,737 --> 00:47:32,522
I knew her way back as Lila.
645
00:47:33,784 --> 00:47:35,264
She's in a bit of trouble.
646
00:47:37,223 --> 00:47:40,139
Her cell
is wired with explosives.
647
00:47:42,489 --> 00:47:45,448
That's a long distance
between them.
648
00:47:45,448 --> 00:47:47,102
[TEAM LEADER CHUCKLES]
649
00:47:47,102 --> 00:47:49,322
TEAM LEADER ON PHONE:
You can't save them both.
650
00:47:50,105 --> 00:47:52,238
What's the catch?
651
00:47:53,848 --> 00:47:57,634
A little while ago,
I was contracted
652
00:47:57,634 --> 00:48:02,639
to develop a device
that creates extreme emotion.
653
00:48:02,639 --> 00:48:11,213
Paranoia, fear, anger,
to elicit change in the DNA.
654
00:48:11,213 --> 00:48:13,955
[LAUGHS]
655
00:48:13,955 --> 00:48:17,132
I was only having the best
of intentions.
656
00:48:17,654 --> 00:48:20,309
[WHIRRING]
657
00:48:23,312 --> 00:48:27,099
I can't really be too firm
on my conclusions,
658
00:48:27,099 --> 00:48:30,102
because we don't have
a large enough test group.
659
00:48:33,888 --> 00:48:37,936
In 30 minutes, we're going
to try this out on Lila
660
00:48:37,936 --> 00:48:40,155
and see if she can withstand
the blast
661
00:48:40,155 --> 00:48:44,116
while Colonel Green
and I watch together,
662
00:48:44,116 --> 00:48:46,596
just like old times.
663
00:48:49,208 --> 00:48:52,733
What will our little mouse do?
664
00:48:54,735 --> 00:48:59,000
You could try to save Lila
or you could try
665
00:48:59,000 --> 00:49:00,959
to save Colonel Green,
666
00:49:00,959 --> 00:49:03,787
who's really good
at sitting back
667
00:49:03,787 --> 00:49:05,876
and doing nothing.
668
00:49:05,876 --> 00:49:09,054
[LAUGHS]
669
00:49:09,706 --> 00:49:11,012
Jim, please.
670
00:49:12,579 --> 00:49:14,233
Save my dad.
671
00:49:17,758 --> 00:49:20,065
COLONEL GREEN:
No! Jim, no!
672
00:49:24,939 --> 00:49:26,854
TEAM LEADER:
Let's begin.
673
00:49:26,854 --> 00:49:28,551
[TEAM LEADER CHUCKLES]
674
00:49:29,248 --> 00:49:31,641
COLONEL GREEN:
Jim, you do this,
I'll kill you!
675
00:49:31,641 --> 00:49:32,642
I'll kill you!
676
00:49:32,642 --> 00:49:34,209
[LAUGHS]
677
00:49:34,209 --> 00:49:37,604
We can't for you to join
the party, Jim.
678
00:49:39,954 --> 00:49:43,914
ALASTAIR:
You were not chosen,
you were called upon.
679
00:49:43,914 --> 00:49:49,398
[♪]
680
00:49:52,532 --> 00:49:55,709
[HELICOPTER WHIRRING]
681
00:49:58,973 --> 00:50:04,196
[♪]
682
00:50:13,988 --> 00:50:19,820
[♪]
683
00:50:25,130 --> 00:50:26,653
Having fun?
684
00:50:29,134 --> 00:50:31,571
TEAM LEADER:
Actually, I am.
685
00:50:34,008 --> 00:50:36,184
You know, I like having
people around.
686
00:50:37,620 --> 00:50:40,232
Maybe we should make
this permanent.
687
00:50:41,146 --> 00:50:43,452
By making you family.
688
00:50:43,452 --> 00:50:45,715
At least we'd share
the same DNA.
689
00:50:47,021 --> 00:50:48,979
[TEAM LEADER LAUGHS]
690
00:50:48,979 --> 00:50:53,941
[♪]
691
00:51:12,960 --> 00:51:15,223
Do I get a last request?
692
00:51:18,052 --> 00:51:20,141
Are you asking me to be civil?
693
00:51:20,141 --> 00:51:24,537
Because I don't really do civil.
694
00:51:26,713 --> 00:51:29,150
What, are you afraid?
695
00:51:33,372 --> 00:51:35,678
TEAM LEADER:
What are you asking?
696
00:51:35,678 --> 00:51:38,246
How close is my daughter?
697
00:51:40,814 --> 00:51:42,772
Very close.
698
00:51:44,209 --> 00:51:46,211
Can I talk to her?
699
00:51:50,824 --> 00:51:52,652
AARON:
ETA, five minutes.
700
00:51:52,652 --> 00:51:58,484
[♪]
701
00:52:04,229 --> 00:52:06,622
[BEEPING]
702
00:52:07,710 --> 00:52:12,846
[♪]
703
00:52:23,770 --> 00:52:26,076
[GASPS]
704
00:52:26,686 --> 00:52:30,820
[♪]
705
00:52:36,739 --> 00:52:39,612
[TEAM LEADER LAUGHS]
706
00:52:51,972 --> 00:52:54,757
[WOOD CREAKING]
707
00:53:01,547 --> 00:53:02,983
[SIGHS]
708
00:53:06,465 --> 00:53:08,815
Who created you, Jim?
709
00:53:09,990 --> 00:53:13,385
You will make me a God.
710
00:53:13,385 --> 00:53:15,343
[TEAM LEADER LAUGHS]
711
00:53:15,343 --> 00:53:16,344
[DEVICE BEEPS]
712
00:53:16,344 --> 00:53:17,476
[GUN CLICKS]
713
00:53:17,476 --> 00:53:24,396
[♪]
714
00:53:31,272 --> 00:53:33,143
[GASPS] What?
715
00:53:33,143 --> 00:53:36,059
[♪]
716
00:53:36,973 --> 00:53:38,192
Hmm.
717
00:53:46,679 --> 00:53:48,028
Hoo.
718
00:53:49,986 --> 00:53:52,946
[GROANS, PANTS]
719
00:53:52,946 --> 00:53:57,037
[♪]
720
00:54:00,214 --> 00:54:02,869
[BREATHING HEAVILY]
721
00:54:05,698 --> 00:54:07,003
[GRUNTS]
722
00:54:07,003 --> 00:54:08,657
[GUN FIRES]
723
00:54:08,657 --> 00:54:13,967
[♪]
724
00:54:23,716 --> 00:54:29,635
[♪]
725
00:54:38,731 --> 00:54:43,431
[♪]
726
00:54:52,571 --> 00:54:56,357
TEAM LEADER:
His genetic structure
is remarkable.
727
00:54:56,357 --> 00:54:59,012
He's half Kinian.
728
00:54:59,012 --> 00:55:01,754
Truly amazing.
729
00:55:02,581 --> 00:55:05,584
So, you wanna talk
to your daughter?
730
00:55:06,411 --> 00:55:10,371
See, I'm not so cruel.
731
00:55:10,371 --> 00:55:11,851
[CHUCKLES]
732
00:55:15,115 --> 00:55:17,073
Champ.
733
00:55:17,073 --> 00:55:18,597
Dad.
734
00:55:20,294 --> 00:55:22,252
I...
735
00:55:22,252 --> 00:55:23,863
After we lost Mom,
there was nothing else
736
00:55:23,863 --> 00:55:24,864
I wanted to do.
737
00:55:24,864 --> 00:55:25,995
I know, Champ.
738
00:55:25,995 --> 00:55:27,040
I...
739
00:55:27,040 --> 00:55:28,476
[CHUCKLES]
740
00:55:28,476 --> 00:55:30,522
I should have...
741
00:55:34,439 --> 00:55:36,441
Why didn't I...
742
00:55:41,228 --> 00:55:42,229
I'm such an idiot!
743
00:55:42,229 --> 00:55:43,709
Dad, no, you're not.
744
00:55:43,709 --> 00:55:45,232
I want you to know...
745
00:55:45,232 --> 00:55:47,408
CAPTAIN LILA ON PHONE:
Dad, don't talk like that.
746
00:55:47,408 --> 00:55:48,757
Jim's gonna save you.
747
00:55:48,757 --> 00:55:50,411
He's on his way.
748
00:55:50,411 --> 00:55:51,978
And then what?
749
00:55:55,285 --> 00:55:57,636
I'm not afraid, Dad.
750
00:55:59,159 --> 00:56:01,074
I'm not.
751
00:56:05,295 --> 00:56:06,558
I know.
752
00:56:08,821 --> 00:56:10,431
Champ.
753
00:56:10,431 --> 00:56:16,132
[♪]
754
00:56:19,484 --> 00:56:22,443
[PANTS]
755
00:56:22,443 --> 00:56:27,405
[♪]
756
00:56:32,758 --> 00:56:35,325
[PANTS]
757
00:56:37,502 --> 00:56:43,551
[♪]
758
00:56:52,517 --> 00:56:58,348
[♪]
759
00:57:09,534 --> 00:57:13,363
[DEVICE WHIRRING]
760
00:57:22,547 --> 00:57:27,073
[♪]
761
00:57:32,557 --> 00:57:34,428
[LEAVES CRUNCHING]
762
00:57:35,560 --> 00:57:38,519
[GRUNTING, GROANING]
763
00:57:38,519 --> 00:57:44,177
[♪]
764
00:57:44,177 --> 00:57:46,309
GROANING]
765
00:58:01,368 --> 00:58:03,109
[PANTING]
766
00:58:03,892 --> 00:58:05,372
[WHIRRING]
767
00:58:05,372 --> 00:58:07,853
[BEEPING]
768
00:58:11,117 --> 00:58:12,422
Where is he?
769
00:58:12,422 --> 00:58:13,989
I don't see him!
770
00:58:13,989 --> 00:58:19,734
[♪]
771
00:58:29,048 --> 00:58:34,401
[♪]
772
00:58:46,326 --> 00:58:48,807
[TWIG SNAPS]
773
00:58:55,683 --> 00:58:59,165
[GRUNTING]
774
00:58:59,165 --> 00:59:04,170
[♪]
775
00:59:04,170 --> 00:59:05,998
[GUN FIRES]
776
00:59:11,481 --> 00:59:13,701
TEAM LEADER:
Well done, little mouse.
777
00:59:13,701 --> 00:59:17,618
And now,
for one final experiment.
778
00:59:17,618 --> 00:59:23,189
[♪]
779
00:59:40,685 --> 00:59:42,121
Where's your dad?
780
00:59:42,121 --> 00:59:44,123
I couldn't stop him.
781
00:59:45,298 --> 00:59:46,342
Let's go.
782
00:59:47,517 --> 00:59:49,476
[BEEPING]
783
00:59:51,478 --> 00:59:53,045
Check signals!
784
00:59:55,830 --> 00:59:58,616
TANYA:
I got signals just up
on that ridge!
785
00:59:58,616 --> 01:00:00,095
There!
786
01:00:00,095 --> 01:00:01,662
I'm taking her in!
787
01:00:01,662 --> 01:00:06,667
[♪]
788
01:00:15,589 --> 01:00:16,546
That's our bird.
789
01:00:16,546 --> 01:00:17,983
Yeah.
790
01:00:17,983 --> 01:00:18,984
Go!
791
01:00:19,724 --> 01:00:21,464
I'll slow '‘em down.
792
01:00:21,464 --> 01:00:26,644
[♪]
793
01:00:29,037 --> 01:00:31,344
[WHIRRING]
794
01:00:34,260 --> 01:00:37,219
[GRUNTING]
795
01:00:37,219 --> 01:00:42,834
[♪]
796
01:00:52,278 --> 01:00:57,936
[♪]
797
01:01:15,127 --> 01:01:18,086
With your DNA,
it's just a matter of time
798
01:01:18,086 --> 01:01:20,741
before I discover how
to fully maximize
799
01:01:20,741 --> 01:01:22,612
the mana's potential.
800
01:01:22,612 --> 01:01:24,353
The greatest mind.
801
01:01:24,353 --> 01:01:25,920
The greatest body.
802
01:01:25,920 --> 01:01:28,401
The ultimate creation!
803
01:01:28,401 --> 01:01:30,403
[LAUGHS]
804
01:01:32,057 --> 01:01:33,928
[BLAST]
805
01:01:33,928 --> 01:01:39,412
[♪]
806
01:01:43,285 --> 01:01:47,637
[HELICOPTER WHIRRING]
807
01:01:49,770 --> 01:01:51,641
That looks like Captain Rupert!
808
01:01:51,641 --> 01:01:56,385
[♪]
809
01:01:57,343 --> 01:01:59,954
[GUN FIRES]
810
01:02:06,961 --> 01:02:09,485
I'm invincible, Jim.
811
01:02:09,485 --> 01:02:12,488
[GRUNTING, GROANING]
812
01:02:12,488 --> 01:02:18,233
[♪]
813
01:02:27,547 --> 01:02:33,248
[♪]
814
01:02:39,472 --> 01:02:41,387
[LAUGHS]
815
01:02:44,390 --> 01:02:46,827
JIM:
I can't do this.
816
01:02:47,741 --> 01:02:49,787
I'm no hero.
817
01:02:50,352 --> 01:02:52,050
I'm nobody.
818
01:02:54,226 --> 01:02:56,663
ALASTAIR:
Jim, you were not chosen.
819
01:02:56,663 --> 01:02:58,970
You were called upon.
820
01:03:03,365 --> 01:03:04,366
[GRUNTS]
821
01:03:04,366 --> 01:03:06,499
[GROANS]
822
01:03:10,895 --> 01:03:13,854
[GRUNTING]
823
01:03:13,854 --> 01:03:18,076
[GROANING]
824
01:03:28,913 --> 01:03:34,701
[♪]
825
01:03:36,485 --> 01:03:38,313
[WHIRRING]
826
01:03:41,229 --> 01:03:44,493
[BLAST]
827
01:03:44,493 --> 01:03:47,540
[SCREAMING]
828
01:03:47,540 --> 01:03:52,414
[♪]
829
01:04:05,253 --> 01:04:07,255
JIM:
Where's Captain Rupert?
830
01:04:07,255 --> 01:04:08,387
AARON:
She's fine.
831
01:04:08,387 --> 01:04:09,867
Resting in the back.
832
01:04:12,652 --> 01:04:14,132
What is it?
833
01:04:16,830 --> 01:04:18,919
I'm going back
for Colonel Green.
834
01:04:18,919 --> 01:04:20,442
You're crazy.
835
01:04:20,442 --> 01:04:21,574
You're in no shape to go.
836
01:04:21,574 --> 01:04:23,881
You don't owe Colonel Green
anything.
837
01:04:24,751 --> 01:04:26,231
I have to try.
838
01:04:26,231 --> 01:04:28,059
- Tanya!
- Yeah, Jim?
839
01:04:28,059 --> 01:04:30,104
I've still got 15 minutes
on the timer.
840
01:04:30,104 --> 01:04:33,368
If I'm not back,
leave without me.
841
01:04:33,368 --> 01:04:34,674
You got it.
842
01:04:34,674 --> 01:04:37,938
AARON:
Ground, meet at
these coordinates.
843
01:04:37,938 --> 01:04:39,331
ALASTAIR:
Copy.
844
01:04:46,773 --> 01:04:49,297
I added something special
for you.
845
01:04:49,297 --> 01:04:52,779
Press this button,
it'll switch to energy blast.
846
01:04:54,999 --> 01:04:58,480
Jim, don't lose this one.
847
01:04:58,480 --> 01:05:00,091
Copy that.
848
01:05:05,531 --> 01:05:07,402
Set me down there.
849
01:05:07,402 --> 01:05:12,973
[♪]
850
01:05:16,890 --> 01:05:19,066
Alastair?
851
01:05:19,066 --> 01:05:21,851
We thought you could use
the help.
852
01:05:21,851 --> 01:05:27,031
[♪]
853
01:05:40,566 --> 01:05:42,524
Nice suit.
854
01:05:42,524 --> 01:05:44,004
Thanks.
855
01:05:44,004 --> 01:05:46,311
Colonel Green's in there.
856
01:05:47,051 --> 01:05:49,488
Then, let's get started.
857
01:05:49,488 --> 01:05:54,797
[♪]
858
01:06:04,546 --> 01:06:10,944
[♪]
859
01:06:13,077 --> 01:06:17,516
[GUN FIRES]
860
01:06:19,561 --> 01:06:24,653
[♪]
861
01:06:34,576 --> 01:06:39,538
[♪]
862
01:06:49,591 --> 01:06:54,770
[♪]
863
01:07:04,606 --> 01:07:10,221
[♪]
864
01:07:19,621 --> 01:07:25,453
[♪]
865
01:07:34,636 --> 01:07:39,946
[♪]
866
01:07:43,036 --> 01:07:45,038
[GUN CLICKS]
867
01:07:49,651 --> 01:07:54,787
[♪]
868
01:08:04,666 --> 01:08:10,063
[♪]
869
01:08:19,681 --> 01:08:24,469
[♪]
870
01:08:24,469 --> 01:08:28,125
[GUN FIRES]
871
01:08:39,048 --> 01:08:41,050
[GRUNTS]
872
01:08:41,050 --> 01:08:45,577
[♪]
873
01:08:56,109 --> 01:09:01,158
[♪]
874
01:09:12,778 --> 01:09:15,737
Go Jim, I got this.
875
01:09:15,737 --> 01:09:22,875
[♪]
876
01:09:37,716 --> 01:09:40,719
[PANTS]
877
01:09:40,719 --> 01:09:46,159
[♪]
878
01:09:54,776 --> 01:09:57,344
[GUN FIRES]
879
01:09:57,344 --> 01:10:02,393
[♪]
880
01:10:10,792 --> 01:10:15,449
[♪]
881
01:10:25,807 --> 01:10:31,117
[♪]
882
01:10:40,822 --> 01:10:46,219
[♪]
883
01:11:01,365 --> 01:11:03,018
Seven minutes!
884
01:11:03,018 --> 01:11:06,065
Jim, if you can hear me,
hurry!
885
01:11:14,247 --> 01:11:16,293
Colonel Green?
886
01:11:18,643 --> 01:11:20,035
[GUN WHIRRING]
887
01:11:20,035 --> 01:11:21,863
Stand back.
888
01:11:21,863 --> 01:11:28,000
[♪]
889
01:11:38,532 --> 01:11:40,708
[HELICOPTER WHIRRING]
890
01:11:41,492 --> 01:11:44,451
AARON:
This thing's gonna blow
any second.
891
01:11:45,409 --> 01:11:47,149
He's gotta get out of there.
892
01:11:47,149 --> 01:11:52,677
[♪]
893
01:12:02,600 --> 01:12:06,778
TEAM LEADER:
The greatest mind,
the greatest body.
894
01:12:09,302 --> 01:12:12,218
The ultimate creation!
895
01:12:15,700 --> 01:12:18,616
[GUN FIRES]
[JIM GROANS]
896
01:12:19,268 --> 01:12:21,575
Thanks.
897
01:12:21,575 --> 01:12:24,622
It's great being unkillable.
898
01:12:27,886 --> 01:12:32,020
I was the only way
to save Lila.
899
01:12:33,457 --> 01:12:38,810
And now, I have all the power...
900
01:12:40,289 --> 01:12:41,726
Fight it.
901
01:12:41,726 --> 01:12:46,644
I can't hold back any longer.
902
01:12:47,688 --> 01:12:50,038
[GUN FIRES]
903
01:12:51,649 --> 01:12:53,912
I'm sorry, Colonel.
904
01:12:55,435 --> 01:12:57,306
You did good, rookie.
905
01:12:58,351 --> 01:13:01,398
[COLONEL GREEN GROANING]
906
01:13:03,182 --> 01:13:04,096
Here.
907
01:13:04,096 --> 01:13:05,619
The tunnels will lead you out.
908
01:13:05,619 --> 01:13:12,104
Don't let her see me
like this, champ.
909
01:13:12,104 --> 01:13:19,024
[♪]
910
01:13:32,690 --> 01:13:34,343
We need to stop this.
911
01:13:35,388 --> 01:13:37,651
I have a nuclear reactor
inside me,
912
01:13:37,651 --> 01:13:39,958
the blast should kill them.
913
01:13:39,958 --> 01:13:41,568
What about you?
914
01:13:41,568 --> 01:13:46,443
Here, take my chip,
it contains all of me.
915
01:13:47,052 --> 01:13:49,097
- Now go.
- Yeah.
916
01:13:52,971 --> 01:13:54,451
Goodbye.
917
01:13:56,061 --> 01:13:59,020
[PANTING]
918
01:13:59,020 --> 01:14:04,591
[♪]
919
01:14:13,600 --> 01:14:17,474
[EXPLOSIONS]
920
01:14:23,349 --> 01:14:24,568
[SCREAMS]
921
01:14:24,568 --> 01:14:29,311
[EXPLOSIONS]
922
01:14:36,710 --> 01:14:40,584
[♪]
923
01:14:40,584 --> 01:14:43,195
[FOOTSTEPS APPROACHING]
924
01:14:55,381 --> 01:14:56,991
What happened?
925
01:15:05,086 --> 01:15:08,133
He died fighting
for what he believed in.
926
01:15:17,142 --> 01:15:19,710
COLONEL GREEN ON PHONE:
Hey, champ.
927
01:15:21,320 --> 01:15:25,454
This is uh, Mission 15.
928
01:15:25,454 --> 01:15:28,719
It's a-- a rescue.
929
01:15:28,719 --> 01:15:32,505
I heard you made, heard you
made second lieutenant.
930
01:15:33,811 --> 01:15:36,814
Has it been that long
since we've talked?
931
01:15:37,641 --> 01:15:38,598
[PHONE BEEPS]
932
01:15:38,598 --> 01:15:40,774
Hey, champ.
933
01:15:40,774 --> 01:15:43,429
This is Mission 25.
934
01:15:43,429 --> 01:15:49,087
I heard from Alastair,
that you made first lieutenant.
935
01:15:49,087 --> 01:15:50,697
That's--
936
01:15:50,697 --> 01:15:52,699
That's amazing.
937
01:15:54,483 --> 01:15:59,314
It's-- it's amazing
938
01:16:03,797 --> 01:16:09,803
Wow, so-- so you're a--
you're a captain now.
939
01:16:09,803 --> 01:16:12,501
Where's the time go?
940
01:16:12,501 --> 01:16:16,114
Seems like only yesterday
you were in Little League.
941
01:16:19,160 --> 01:16:22,294
You remember how fast
you used to run?
942
01:16:22,294 --> 01:16:24,862
You remember the time
you stole home?
943
01:16:26,690 --> 01:16:32,130
The minute, the minute I heard
that you hadn't returned,
944
01:16:32,130 --> 01:16:36,177
I knew you were still out here,
somewhere.
945
01:16:37,309 --> 01:16:38,527
I'm coming.
946
01:16:38,527 --> 01:16:39,528
I'm gonna get you, champ.
947
01:16:39,528 --> 01:16:41,443
I'm gonna bring you home.
948
01:16:43,358 --> 01:16:45,447
If it's the last thing I do.
949
01:16:46,884 --> 01:16:49,408
Even if I have to steal third.
950
01:16:52,063 --> 01:16:55,675
I just,
I want you to know
951
01:16:57,242 --> 01:17:02,813
how proud I am of you,
I mean I'm so, so proud,
952
01:17:03,248 --> 01:17:06,164
because you're living your life
with a purpose.
953
01:17:07,382 --> 01:17:09,558
I love you, champ.
954
01:17:11,038 --> 01:17:17,349
I always have, I always will.
955
01:17:24,573 --> 01:17:26,271
I'm not afraid, Dad.
956
01:17:28,752 --> 01:17:30,579
I'm not afraid.
957
01:17:30,579 --> 01:17:39,110
[♪]
958
01:17:46,378 --> 01:17:51,862
[♪]
959
01:17:51,862 --> 01:17:55,039
[AIRPLANE ROARING]
960
01:18:01,393 --> 01:18:06,006
[♪]
961
01:18:11,142 --> 01:18:16,451
JIM:
Alastair entrusted me
to lead the ESU.
962
01:18:18,976 --> 01:18:21,761
I always thought
of myself as human.
963
01:18:22,893 --> 01:18:26,592
But now I know,
I'm half alien.
964
01:18:27,811 --> 01:18:30,857
I'm half Kinian.
965
01:18:33,817 --> 01:18:36,820
What kind of fight is this now?
966
01:18:37,995 --> 01:18:41,520
Who is behind experimenting
with ash and mana?
967
01:18:42,521 --> 01:18:44,697
I need to go to the source.
968
01:18:46,351 --> 01:18:48,309
I need answers.
969
01:18:51,356 --> 01:18:54,838
I need to find out
who my real parents are.
970
01:18:55,839 --> 01:18:59,538
I'm going... home.
971
01:19:00,713 --> 01:19:07,851
[♪]
972
01:19:13,247 --> 01:19:18,252
[♪]
973
01:19:30,743 --> 01:19:35,792
[♪]
974
01:20:00,773 --> 01:20:06,083
[♪]
975
01:20:30,803 --> 01:20:35,764
[♪]
976
01:21:00,833 --> 01:21:06,143
[♪]
977
01:21:30,863 --> 01:21:35,912
[♪]
978
01:22:00,893 --> 01:22:05,854
[♪]
979
01:22:30,923 --> 01:22:36,102
[♪]
980
01:23:00,953 --> 01:23:05,914
[♪]
981
01:23:30,983 --> 01:23:35,988
[♪]
982
01:24:01,013 --> 01:24:05,974
[♪]
983
01:24:05,974 --> 01:24:10,974
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
984
01:24:05,974 --> 01:24:15,974
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.