All language subtitles for human.planet.s01e02.hdtv.xvid-kidkodak10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,657 --> 00:00:08,448 Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. 2 00:00:09,657 --> 00:00:12,455 That creature is us. 3 00:00:15,337 --> 00:00:19,012 All over the world we still use our ingenuity 4 00:00:19,057 --> 00:00:21,525 to survive in the wild places, 5 00:00:21,577 --> 00:00:26,571 far from the city lights, face to face with raw nature. 6 00:00:27,737 --> 00:00:30,934 This is the Human Planet. 7 00:00:44,577 --> 00:00:48,695 Deserts are the hottest and driest places on Earth. 8 00:00:49,817 --> 00:00:53,014 They cover one third of the land's surface. 9 00:00:54,697 --> 00:00:58,133 Some never see rain. 10 00:01:02,297 --> 00:01:05,050 We can survive two months without food... 11 00:01:06,617 --> 00:01:09,290 ...yet only a few days without water. 12 00:01:11,697 --> 00:01:16,452 As babies, we spend nine months surrounded by fluid in our mother's womb. 13 00:01:18,017 --> 00:01:22,932 But birth pushes us out of this luxurious water world. 14 00:01:22,977 --> 00:01:24,729 (GRUNTS AND CRIES) 15 00:01:24,777 --> 00:01:26,768 (BABY CRYING) 16 00:01:33,857 --> 00:01:35,370 From this point on, 17 00:01:35,417 --> 00:01:39,535 life for every child of the desert is defined by the quest for water. 18 00:01:41,297 --> 00:01:43,891 Yet, somehow, in this brutal land, 19 00:01:43,937 --> 00:01:47,373 an incredible 300 million people survive. 20 00:01:48,817 --> 00:01:52,571 These are their remarkable stories. 21 00:02:23,137 --> 00:02:26,846 The Sahara is the biggest desert on the globe. 22 00:02:32,017 --> 00:02:35,214 It is the size of the United States, 23 00:02:35,257 --> 00:02:41,048 and its arid interior can unleash the mightiest sandstorms on the planet. 24 00:02:46,017 --> 00:02:51,045 Ferocious winds whip up billions of tiny sand grains, 25 00:02:51,097 --> 00:02:52,815 into massive walls... 26 00:02:54,457 --> 00:02:57,529 ...reaching more than 5,000 metres into the air, 27 00:02:57,577 --> 00:03:01,650 ten times the height of the Empire State Building, 28 00:03:01,697 --> 00:03:04,495 covering areas the size of Britain. 29 00:03:16,217 --> 00:03:21,337 Battling through this sandstorm in Mali is 1 6-year-old Mamadou. 30 00:03:23,177 --> 00:03:26,647 He's a cattle herder who left home three days ago 31 00:03:26,697 --> 00:03:29,495 on a mission to find water for his cows. 32 00:03:38,297 --> 00:03:42,688 It's a huge responsibility on his teenage shoulders. 33 00:03:44,617 --> 00:03:48,087 He must endure the fury of the desert alone, 34 00:03:48,137 --> 00:03:51,129 but there's an even bigger challenge ahead. 35 00:03:53,977 --> 00:03:57,208 He's in a race against the biggest land animal on Earth - 36 00:03:57,257 --> 00:03:59,487 African elephants. 37 00:04:00,577 --> 00:04:03,410 This desert herd is also desperate for water 38 00:04:03,457 --> 00:04:06,813 because Mali is gripped by drought. 39 00:04:09,177 --> 00:04:12,374 It's 40 degrees Celsius. 40 00:04:12,417 --> 00:04:15,693 Most of the water holes are already dry. 41 00:04:15,737 --> 00:04:19,855 Only one place for 80 kilometres will still have water... 42 00:04:21,057 --> 00:04:22,536 ...Lake Banzena. 43 00:04:25,137 --> 00:04:28,573 And this is where both the elephants and Mamadou are heading. 44 00:04:28,617 --> 00:04:30,892 (BIRDSONG) 45 00:04:45,017 --> 00:04:49,613 If Mamadou keeps up a fast pace, he'll reach the lake by morning. 46 00:04:50,617 --> 00:04:55,452 But only 50 kilometres behind him are the greatest nomads of the desert. 47 00:04:55,497 --> 00:04:58,295 (ELEPHANTS SNORT) 48 00:04:58,337 --> 00:05:01,409 Elephant matriarchs guide the herd, 49 00:05:01,457 --> 00:05:04,893 following an incredible mental map of all the water holes 50 00:05:04,937 --> 00:05:08,771 to be found in an area of tens of thousands of square kilometres. 51 00:05:10,337 --> 00:05:13,374 Acacia trees give them just enough fuel to keep walking 52 00:05:13,417 --> 00:05:17,126 but they can't rest, day or night. 53 00:05:20,497 --> 00:05:25,287 But, for Mamadou, nightfall means he has no choice but to stop. 54 00:05:25,337 --> 00:05:27,976 Meeting elephants in the dark could be fatal. 55 00:05:28,017 --> 00:05:30,133 (INSECTS CHIRPING) 56 00:05:31,697 --> 00:05:33,972 (COW MOOS) 57 00:05:35,817 --> 00:05:38,809 A hurried breakfast is the little precious milk 58 00:05:38,857 --> 00:05:40,734 Mamadou can get from his cows. 59 00:05:40,777 --> 00:05:43,530 It keeps him one step away from dehydration. 60 00:05:46,137 --> 00:05:48,776 But he's got to get going. 61 00:05:50,257 --> 00:05:54,694 The elephant herd have walked through the night, making up ground. 62 00:05:54,737 --> 00:05:57,251 - (BIRDSONG) - (ELEPHANT TRUMPETS) 63 00:06:03,897 --> 00:06:05,376 (COWS MOOING) 64 00:06:05,417 --> 00:06:07,851 (CALLS OUT) 65 00:06:07,897 --> 00:06:11,128 Finally the end is in sight for Mamadou. 66 00:06:11,177 --> 00:06:13,532 (COWS MOOING) 67 00:06:13,577 --> 00:06:16,011 But he walks straight into trouble. 68 00:06:16,057 --> 00:06:20,255 Not only have the massive elephant herd beaten him to the lake, 69 00:06:20,297 --> 00:06:22,857 but they're also blocking his access to the water. 70 00:06:22,897 --> 00:06:25,650 (RUMBLING GROWLS) 71 00:06:31,257 --> 00:06:32,656 (GROWLING) 72 00:06:32,697 --> 00:06:36,929 Mamadou knows the elephants could charge, 73 00:06:36,977 --> 00:06:39,207 so he is careful not to get too close. 74 00:06:39,257 --> 00:06:41,213 (RUMBLING GROWLS) 75 00:06:43,937 --> 00:06:48,453 It's an uneasy truce while he works out how to break through. 76 00:06:48,497 --> 00:06:50,488 (GROWLING) 77 00:06:56,217 --> 00:06:58,606 Suddenly an elephant charges his cows. 78 00:06:58,657 --> 00:07:01,091 (TRUMPETING) 79 00:07:03,577 --> 00:07:06,489 Mamadou fights back, but armed only with sticks, 80 00:07:06,537 --> 00:07:08,926 it's a battle of David and Goliath. 81 00:07:08,977 --> 00:07:11,537 (SHOUTING) 82 00:07:11,577 --> 00:07:14,410 (ELEPHANTS TRUMPETING) 83 00:07:24,097 --> 00:07:26,247 (SHOUTS) 84 00:07:26,297 --> 00:07:30,927 Mamadou's courage has managed to shift over 50 elephants. 85 00:07:36,857 --> 00:07:40,486 Luckily, conflicts like this are very rare. 86 00:07:50,497 --> 00:07:55,651 Finally Mamadou drives his cattle towards the life-giving water. 87 00:08:06,057 --> 00:08:10,812 The elephants move off and find their own part of the lake. 88 00:08:10,857 --> 00:08:12,529 (ELEPHANTS TRUMPETING) 89 00:08:12,577 --> 00:08:16,695 At last, they too have an opportunity to drink... 90 00:08:18,737 --> 00:08:20,250 ...and even play. 91 00:08:26,577 --> 00:08:28,568 (BIRDSONG) 92 00:08:29,777 --> 00:08:33,372 It will be two months before there's any chance 93 00:08:33,417 --> 00:08:35,806 of rain replenishing the water holes, 94 00:08:35,857 --> 00:08:38,007 so Mamadou's struggles will go on. 95 00:08:41,097 --> 00:08:42,894 But in one part of the desert, 96 00:08:42,937 --> 00:08:46,816 a shrinking water supply leads to a surprising opportunity. 97 00:08:52,857 --> 00:08:57,294 Hundreds of kilometres away, along the Bandiagara escarpment, 98 00:08:57,337 --> 00:09:00,852 the sapping 40-degree heat has sucked the life 99 00:09:00,897 --> 00:09:03,411 out of the rivers of Dogon country, 100 00:09:03,457 --> 00:09:05,607 leaving only isolated pools 101 00:09:05,657 --> 00:09:07,773 stuffed with stranded fish. 102 00:09:08,977 --> 00:09:12,936 The Dogon choose this moment for a desert fishing festival. 103 00:09:12,977 --> 00:09:14,205 (GUNSHOT) 104 00:09:16,737 --> 00:09:19,126 (GUNFIRE) 105 00:09:20,497 --> 00:09:24,490 Thousands of competitors are drawn to Lake Antogo, 106 00:09:24,537 --> 00:09:29,167 including Dialo, who's been coming here for 30 years. 107 00:09:29,217 --> 00:09:32,254 It's a matter of pride for him to catch a fish. 108 00:09:46,657 --> 00:09:50,935 On any other day, fishing is strictly forbidden in this sacred water. 109 00:09:53,217 --> 00:09:57,972 In this way, the elders protect an important food reserve 110 00:09:58,017 --> 00:10:00,531 well into the dry season. 111 00:10:00,577 --> 00:10:06,732 But today the community have a chance to catch a symbolic last supper. 112 00:10:09,577 --> 00:10:12,330 The banks are filling up quickly. 113 00:10:16,617 --> 00:10:20,087 The atmosphere is tense. 114 00:10:22,657 --> 00:10:25,888 Dialo has found a good spot. 115 00:10:27,177 --> 00:10:33,013 But now he must wait since Antogo has its own unwritten rules. 116 00:10:39,737 --> 00:10:45,448 The ceremonial chief chants a prayer to chase away evil spirits. 117 00:10:45,497 --> 00:10:50,525 He wears a fish trap, believed to protect the words as they are spoken. 118 00:10:50,577 --> 00:10:54,411 This is Dialo's once-a-year chance. 119 00:10:57,697 --> 00:10:59,494 (BELLS CHIMING) 120 00:11:02,937 --> 00:11:05,405 - (GUNSHOT) - (SHOUTING) 121 00:11:18,097 --> 00:11:21,772 The free-for-all quickly becomes a fishing frenzy. 122 00:11:21,817 --> 00:11:24,172 (BELLS CHIMING) 123 00:11:35,297 --> 00:11:38,733 They thrust their baskets down to trap the fish. 124 00:11:40,617 --> 00:11:45,054 Dialo has caught one, but there's no time for politeness. 125 00:12:21,537 --> 00:12:25,450 Afterjust 1 5 minutes, there's nothing left, 126 00:12:25,497 --> 00:12:27,533 and the chaos subsides. 127 00:12:27,577 --> 00:12:30,887 Dialo is successful but exhausted. 128 00:12:39,177 --> 00:12:44,171 Back at home, his proud catch of fish becomes a final feast for his family 129 00:12:44,217 --> 00:12:47,573 so they can survive the last days of the dry season. 130 00:13:08,737 --> 00:13:11,376 Far to the east of the Bandiagara, 131 00:13:11,417 --> 00:13:15,490 it takes immense navigational skill just to find water. 132 00:13:15,537 --> 00:13:17,812 (GRUNTING) 133 00:13:17,857 --> 00:13:24,376 These Tubu women must venture across the vast sand seas of the Sahara, 134 00:13:24,417 --> 00:13:29,127 in search of a miniature well just one metre square. 135 00:13:29,177 --> 00:13:32,010 It will mean the difference between life and death. 136 00:13:49,617 --> 00:13:54,691 They call this place the Tenere - the land of nothing. 137 00:13:54,737 --> 00:13:59,492 It is featureless, scorching and unreliable. 138 00:14:02,017 --> 00:14:07,410 Foni is a Tubu woman who can find her way to water without a map or a compass. 139 00:14:14,417 --> 00:14:18,968 She's brought her daughter, Shede, only ten years old. 140 00:14:19,017 --> 00:14:22,373 The well they seek is still three days' walk away. 141 00:14:22,417 --> 00:14:26,888 This is the toughest journey they'll ever face together. 142 00:14:35,817 --> 00:14:40,493 They undertake this perilous journey for food. 143 00:14:40,537 --> 00:14:44,974 They must cross 240 kilometres just to get to market, 144 00:14:45,017 --> 00:14:49,249 to trade camels for supplies that will last them six months. 145 00:14:50,857 --> 00:14:53,769 This caravan is only women and children, 146 00:14:53,817 --> 00:14:58,368 since, for the Tubu, it's the women who are the great navigators. 147 00:15:03,577 --> 00:15:07,695 To the untrained eye, a dune is just a dune. 148 00:15:07,737 --> 00:15:13,494 But Foni can tell which ones to trust, in a place where nothing stands still. 149 00:15:16,217 --> 00:15:19,812 Smaller dunes shape-shift, moving with the wind, 150 00:15:19,857 --> 00:15:22,087 making them unreliable. 151 00:15:23,577 --> 00:15:28,970 But larger dunes, towering over 60 metres, are more stable, 152 00:15:29,017 --> 00:15:31,770 revealing signs of a much bigger picture. 153 00:15:34,137 --> 00:15:35,536 Over thousands of years, 154 00:15:35,577 --> 00:15:40,810 prevailing desert winds have blown dunes into long parallel ridges, 155 00:15:40,857 --> 00:15:43,974 the only landmarks for the travellers. 156 00:15:47,017 --> 00:15:51,693 The Tubu look to the sun and the ridge line to work out which direction to go. 157 00:15:51,737 --> 00:15:56,413 Then they count each ridge to know how far they've gone. 158 00:16:04,257 --> 00:16:08,250 They've been walking for ten hours in the blazing sun. 159 00:16:08,297 --> 00:16:10,253 They must rest. 160 00:16:17,017 --> 00:16:22,489 They make their camp out of a single sheet, and ration their water. 161 00:16:22,537 --> 00:16:24,528 (CAMEL GRUNTS) 162 00:16:25,857 --> 00:16:31,011 The camels'share is mixed with oats, while the women drink sweet tea. 163 00:17:04,297 --> 00:17:08,768 They rise early, before the sun gets too hot. 164 00:17:10,657 --> 00:17:13,455 They only carry enough water to get to the well, 165 00:17:13,497 --> 00:17:16,569 so the pace they travel is key. 166 00:17:20,657 --> 00:17:24,809 This specialist understanding of the desert is fast disappearing. 167 00:17:24,857 --> 00:17:29,328 Today only a few hundred Tubu women possess the knowledge. 168 00:17:31,657 --> 00:17:34,376 Foni believes that, by teaching Shede, 169 00:17:34,417 --> 00:17:37,773 she can keep it alive for another generation. 170 00:17:57,177 --> 00:17:59,247 When darkness falls, 171 00:17:59,297 --> 00:18:04,052 Foni also teaches Shede how to read the night sky. 172 00:18:15,617 --> 00:18:18,370 (CHATTER AND LAUGHTER) 173 00:18:19,777 --> 00:18:23,565 For now, at least, they know they're on the right path. 174 00:18:25,817 --> 00:18:27,773 (CAMEL GROWLS) 175 00:18:27,817 --> 00:18:30,650 It's day three. 176 00:18:30,697 --> 00:18:32,847 Today they must find the well. 177 00:18:34,657 --> 00:18:38,889 While packing up, Foni decides Shede is ready to take charge. 178 00:18:38,937 --> 00:18:41,292 (CAMEL GROWLS) 179 00:18:43,177 --> 00:18:44,815 But the well is so hidden 180 00:18:44,857 --> 00:18:49,009 that even if she's only a few hundred metres away, she could miss it. 181 00:18:50,097 --> 00:18:52,167 (CAMEL GROWLS) 182 00:18:54,337 --> 00:18:56,805 She sets them off in the right direction, 183 00:18:56,857 --> 00:19:01,885 aligning herself between the ridges ahead and the sunrise to the east. 184 00:19:03,937 --> 00:19:07,646 For some children Shede's age, just ten years old, 185 00:19:07,697 --> 00:19:10,495 finding their way to school is challenge enough. 186 00:19:12,377 --> 00:19:17,531 But Shede has to find her way 20 miles across the bleakest landscape on Earth. 187 00:19:23,497 --> 00:19:26,534 But with her mother's guiding words echoing in her head, 188 00:19:26,577 --> 00:19:28,966 she strides forward. 189 00:19:32,057 --> 00:19:38,212 After a gruelling 1 2-hours'riding, the tenth ridge is finally in sight. 190 00:19:41,577 --> 00:19:45,490 The lonely bush in the dip of the dune marks the valley of the well. 191 00:19:57,977 --> 00:20:01,811 Shede has found the only well for 80 kilometres around. 192 00:20:03,177 --> 00:20:05,645 She's made her mum proud. 193 00:20:13,017 --> 00:20:16,373 Finally, Shede can water the camels. 194 00:20:24,097 --> 00:20:28,568 With their thirst quenched, she washes off three days of dust. 195 00:20:28,617 --> 00:20:30,812 (GIGGLING) 196 00:20:32,257 --> 00:20:36,091 Now they've got water, they'll make it to market, 197 00:20:36,137 --> 00:20:39,732 but they're still weeks away from finishing theirjourney. 198 00:20:44,457 --> 00:20:47,733 Not all deserts are swelteringly hot. 199 00:20:49,217 --> 00:20:52,892 The Gobi in Mongolia is a desert of extremes. 200 00:20:52,937 --> 00:20:55,656 Lying far north of the equator, 201 00:20:55,697 --> 00:21:01,135 here scorching summer highs plunge to freezing Arctic lows. 202 00:21:02,537 --> 00:21:05,813 It's February, minus 20 degrees Celsius, 203 00:21:05,857 --> 00:21:09,975 and the few wells people have are frozen over. 204 00:21:13,177 --> 00:21:17,216 But, amazingly, water appears here as snow. 205 00:21:19,257 --> 00:21:21,407 The snow doesn't fall here. 206 00:21:21,457 --> 00:21:25,245 It's blown over 3,000 kilometres from Siberia. 207 00:21:25,297 --> 00:21:28,926 And these bitter winds means it never settles for long. 208 00:21:32,657 --> 00:21:37,173 So, Ganbold and his twin-humped Bactrian camels 209 00:21:37,217 --> 00:21:41,495 must chase the snow towards the mountains where it lingers. 210 00:21:41,537 --> 00:21:44,131 This rare snow is a lifeline. 211 00:21:52,457 --> 00:21:54,732 It's so important, 212 00:21:54,777 --> 00:21:58,895 he and his family have set up their winter camp in the foothills. 213 00:22:00,057 --> 00:22:02,173 But he's taking a risk. 214 00:22:03,337 --> 00:22:05,897 His herd, including pregnant females, 215 00:22:05,937 --> 00:22:10,215 are now in the hunting grounds of a voracious desert predator, 216 00:22:10,257 --> 00:22:14,455 and they like nothing better than newborn camel flesh. 217 00:22:30,937 --> 00:22:34,930 Gobi desert wolves roam over thousands of kilometres. 218 00:22:35,977 --> 00:22:40,448 Their keen sense of smell helps them shadow the herds at a distance. 219 00:22:42,817 --> 00:22:47,447 If Ganbold drops his guard, they'll attack. 220 00:22:48,737 --> 00:22:52,810 He returns to camp to hear that his son has interrupted a wolf attack. 221 00:22:52,857 --> 00:22:55,530 One sheep has been killed. 222 00:22:55,577 --> 00:22:57,966 (BLEATING) 223 00:23:15,457 --> 00:23:20,326 As evening falls, an icy dust storm builds. 224 00:23:29,217 --> 00:23:31,651 (GROWLING) 225 00:23:33,097 --> 00:23:37,534 In the warm tent, wolves are the only topic of conversation. 226 00:24:03,177 --> 00:24:08,535 At midnight, Ganbold checks his pregnant camels one last time. 227 00:24:15,417 --> 00:24:19,126 He suddenly realises his prize female is missing 228 00:24:19,177 --> 00:24:22,772 but, with the storm, they can't look for her until daylight. 229 00:24:42,297 --> 00:24:46,176 Come dawn, the search is on to find out what has become of her 230 00:24:46,217 --> 00:24:48,447 and her unborn calf. 231 00:25:01,177 --> 00:25:04,010 Ganbold musters his friends. 232 00:25:04,057 --> 00:25:07,333 It's a race between them and the wolves. 233 00:25:12,497 --> 00:25:14,806 They find tracks. 234 00:25:20,417 --> 00:25:25,969 Ganbold heads to the highest ridge, and the scale of his task becomes clear. 235 00:25:42,857 --> 00:25:44,370 More fresh tracks. 236 00:26:04,777 --> 00:26:07,575 They've seen off the enemy, 237 00:26:07,617 --> 00:26:10,336 but is the camel nearby? 238 00:26:14,537 --> 00:26:17,097 Finally, they see a shape. 239 00:26:17,137 --> 00:26:19,332 (CAMEL GRUNTS) 240 00:26:21,577 --> 00:26:24,853 Ganbold's beloved camel is alive. 241 00:26:24,897 --> 00:26:27,365 And she's given birth. 242 00:26:31,977 --> 00:26:34,207 But the calf isn't moving. 243 00:26:36,417 --> 00:26:39,329 Tchoo! Tchoo! 244 00:26:43,337 --> 00:26:45,214 (CAMEL GRUNTS) 245 00:26:45,257 --> 00:26:48,533 To his great relief, the calf is breathing. 246 00:26:49,577 --> 00:26:51,533 (SIGHS) 247 00:26:54,897 --> 00:26:57,730 Ooh! Ha-ha-ha! 248 00:27:08,217 --> 00:27:13,371 Only a few hours old, the calf is too weak to walk back to camp. 249 00:27:13,417 --> 00:27:15,851 So Ganbold gives it a lift. 250 00:27:19,617 --> 00:27:22,415 (CAMEL SQUAWKS) 251 00:27:24,017 --> 00:27:25,848 His son rushes out to help 252 00:27:25,897 --> 00:27:30,732 and his other boys meet the latest addition to the herd. 253 00:27:30,777 --> 00:27:33,689 - (SHEEP BLEATING) - (BOY LAUGHS) 254 00:27:33,737 --> 00:27:37,093 Ganbold gives thanks for his good fortune. 255 00:27:42,697 --> 00:27:48,329 Unlike the Gobi, there are some deserts where water never exists. 256 00:27:49,577 --> 00:27:55,846 In the Chilean Atacama desert, some areas are as desolate as the surface of Mars. 257 00:27:55,897 --> 00:27:59,970 This is the driest place on Earth. 258 00:28:02,217 --> 00:28:08,611 Here people have been inspired by nature to conjure water from thin air. 259 00:28:10,897 --> 00:28:15,448 Cactus flowers are a source of food for the guanacos, 260 00:28:15,497 --> 00:28:17,772 the wild camels of South America. 261 00:28:18,817 --> 00:28:24,175 But these cacti are also the key to their water supply. 262 00:28:24,217 --> 00:28:28,654 They're covered in furry lichen, which traps any moisture in the air. 263 00:28:30,897 --> 00:28:36,130 Orlando has taken inspiration from the cacti's natural solution. 264 00:28:36,177 --> 00:28:41,251 With his friends, he erects a vast net six metres high. 265 00:28:57,617 --> 00:29:02,247 The net's mesh is designed to mimic the lichen hairs, 266 00:29:02,297 --> 00:29:05,846 because in this coastal strip of the Atacama desert 267 00:29:05,897 --> 00:29:10,846 they have a lifeline to moisture - the Pacific Ocean. 268 00:29:14,297 --> 00:29:17,972 Here, cold sea currents cool the hot desert air 269 00:29:18,017 --> 00:29:20,577 and produce huge fog blankets. 270 00:29:28,417 --> 00:29:31,056 The fog is sucked ashore... 271 00:29:32,177 --> 00:29:35,055 ...and sweeps over the cacti... 272 00:29:36,457 --> 00:29:39,847 ...and also Orlando's nets. 273 00:29:43,697 --> 00:29:48,817 When the fog hits the cacti, it condenses onto the lichen hairs, 274 00:29:48,857 --> 00:29:51,291 which capture the precious water. 275 00:29:55,057 --> 00:29:58,606 In no time, the cacti are dripping with dew. 276 00:30:04,777 --> 00:30:08,531 On the nets, the fog does exactly the same. 277 00:30:08,577 --> 00:30:13,605 Drop by precious drop, this miracle water is channelled to a reservoir. 278 00:30:39,937 --> 00:30:45,728 Each day, these magical nets produce nearly 500 litres of water... 279 00:30:47,057 --> 00:30:50,606 ...which allows Orlando to nurture a few plants in the sand. 280 00:30:50,657 --> 00:30:53,967 But he has bigger ideas. 281 00:31:03,697 --> 00:31:05,688 This is just the latest innovation 282 00:31:05,737 --> 00:31:09,696 in the eternal human quest to find water in the desert. 283 00:31:14,457 --> 00:31:17,608 Around the world, signs are etched in the landscape. 284 00:31:17,657 --> 00:31:21,093 Scars show where water used to flow. 285 00:31:22,337 --> 00:31:27,889 7,000 years ago, the Sahara was crossed by a network of rivers and lakes, 286 00:31:27,937 --> 00:31:30,656 which disappeared as it turned to desert. 287 00:31:31,657 --> 00:31:36,447 Yet, in this now barren land, some of this water remains 288 00:31:36,497 --> 00:31:38,852 deep in rocks underground. 289 00:31:43,137 --> 00:31:46,049 In Ba'amar, central Algeria, 290 00:31:46,097 --> 00:31:50,170 their extraordinary skill is to tap into this ancient water. 291 00:31:50,217 --> 00:31:51,855 (CHANTING) 292 00:31:51,897 --> 00:31:54,730 But you have to know how to harness it. 293 00:31:56,297 --> 00:32:01,576 Mafourdi is 70 years old, and committed to a life in the desert. 294 00:32:07,457 --> 00:32:13,089 Every morning after prayer, the men head off to find water. 295 00:32:15,657 --> 00:32:21,334 With stubborn devotion and very simple tools, they have dug a well. 296 00:32:23,377 --> 00:32:28,167 It's taken them six months to carve out a shaft through the desert rock. 297 00:32:28,217 --> 00:32:31,766 Only now are they ready for their most dangerous mission. 298 00:32:36,377 --> 00:32:41,451 As the oldest and the most experienced, Mafourdi climbs down alone. 299 00:32:41,497 --> 00:32:44,614 It's a sheer nine-metre drop. 300 00:33:08,697 --> 00:33:10,767 (SHOUTS) 301 00:33:12,897 --> 00:33:17,652 At the bottom lies knee-deep water in hand-dug passages. 302 00:33:17,697 --> 00:33:21,929 Mafourdi knows they are vital to keep the water supply flowing. 303 00:33:23,097 --> 00:33:28,330 But many men have been buried alive down here, when the walls have collapsed. 304 00:33:31,377 --> 00:33:34,608 The water seeps from the rocks themselves. 305 00:33:36,497 --> 00:33:41,935 Mafourdi has released it from thousands of years trapped in the rock. 306 00:33:41,977 --> 00:33:44,047 This ancient water 307 00:33:44,097 --> 00:33:47,726 is all that's left of the rivers that used to flow across the land above. 308 00:33:59,417 --> 00:34:01,977 But one well isn't enough. 309 00:34:02,017 --> 00:34:04,247 The real trick is to connect several wells 310 00:34:04,297 --> 00:34:08,131 and create an underground channel of water. 311 00:34:13,377 --> 00:34:17,131 Mafourdi's neighbour, Abdullah, has also been digging a well 312 00:34:17,177 --> 00:34:19,133 for the last six months. 313 00:34:19,177 --> 00:34:21,771 Today's the day they're going to join up. 314 00:34:34,217 --> 00:34:37,050 But Abdullah must leave Mafourdi. 315 00:34:37,097 --> 00:34:40,612 Joining the tunnels is the most dangerous part. 316 00:34:43,737 --> 00:34:47,969 With so much earth removed, 30 foot of rock could collapse at any moment. 317 00:34:48,017 --> 00:34:51,214 It would crush Mafourdi, with no hope of escape. 318 00:34:57,177 --> 00:35:00,806 Back at the surface, Abdullah prays for Mafourdi. 319 00:35:20,577 --> 00:35:22,249 (PRAYING) 320 00:35:27,737 --> 00:35:30,649 Finally, Mafourdi has broken through. 321 00:35:30,697 --> 00:35:32,847 But will the walls hold? 322 00:35:37,497 --> 00:35:39,727 (PRAYING) 323 00:36:02,017 --> 00:36:06,886 This new channel is just part of a much bigger system. 324 00:36:06,937 --> 00:36:09,690 Every generation for the last 700 years 325 00:36:09,737 --> 00:36:13,093 has been digging new wells and connecting them up. 326 00:36:16,257 --> 00:36:19,932 There are over 800 wells here now, 327 00:36:19,977 --> 00:36:23,970 channelling water 60 kilometres under the desert floor. 328 00:36:26,617 --> 00:36:32,089 The passages are cut so that the water continually runs slightly downhill. 329 00:36:34,897 --> 00:36:37,457 When it reaches the surface, it's divided up 330 00:36:37,497 --> 00:36:41,172 to sustain a village that otherwise wouldn't exist. 331 00:36:46,657 --> 00:36:52,209 With his share of the water, Mafourdi has created an oasis to grow date palms. 332 00:36:57,097 --> 00:37:01,375 And this attracts all sorts of surprising visitors. 333 00:37:13,897 --> 00:37:19,051 Once you have a permanent water supply, anything's possible. 334 00:37:22,057 --> 00:37:24,093 In America's state of Nevada, 335 00:37:24,137 --> 00:37:27,368 Las Vegas pushes desert living to the extreme. 336 00:37:28,577 --> 00:37:32,013 It breaks all the rules. 337 00:37:32,057 --> 00:37:35,333 It is one of the fastest growing cities in the US, 338 00:37:35,377 --> 00:37:38,892 using more water per person than almost anywhere else in the world. 339 00:37:38,937 --> 00:37:44,330 Is this humanity realising an impossible dream? 340 00:37:44,377 --> 00:37:47,175 Or is it just a neon mirage? 341 00:37:51,777 --> 00:37:56,726 The deserts of the world are littered with ruins of boom-and-bust civilisations 342 00:37:56,777 --> 00:37:58,654 where the water ran out. 343 00:38:01,657 --> 00:38:06,333 Petra in Jordan was an ancient city which once had an aqueduct system 344 00:38:06,377 --> 00:38:11,405 delivering 40 million litres of water a day to 20,000 people. 345 00:38:19,137 --> 00:38:23,813 For most desert dwellers, life revolves around the meagre rains. 346 00:38:24,897 --> 00:38:29,254 Only with rain can they hope to survive the next blazing year. 347 00:38:31,097 --> 00:38:35,249 But in Mali, desert rains are anything but reliable. 348 00:38:39,337 --> 00:38:43,171 Some years, they don't come at all. 349 00:38:43,217 --> 00:38:45,685 (CHATTER) 350 00:38:45,737 --> 00:38:48,934 But if they do, the villagers know they come violently 351 00:38:48,977 --> 00:38:52,287 so they must make their granaries watertight. 352 00:38:52,337 --> 00:38:54,214 (CHATTER) 353 00:38:58,617 --> 00:39:02,007 The rains are preceded by sandstorms, 354 00:39:02,057 --> 00:39:07,131 so now people watch the skies, waiting for a rampaging wall of dust. 355 00:39:15,617 --> 00:39:20,645 At 50 kilometres wide, and advancing at a speed of 1 00 kilometres an hour, 356 00:39:20,697 --> 00:39:24,087 the sandstorm engulfs the village in minutes. 357 00:39:56,177 --> 00:40:00,090 But people know this darkness is ultimately a good sign. 358 00:40:06,857 --> 00:40:08,609 Finally the rain is unleashed. 359 00:40:08,657 --> 00:40:13,014 1 5 centimetres falls in 20 minutes, 360 00:40:13,057 --> 00:40:17,130 turning the desert into a network of streams. 361 00:40:21,657 --> 00:40:26,094 Having waited all year, it's suddenly a moment to rejoice. 362 00:40:26,137 --> 00:40:28,128 (CHATTER) 363 00:41:03,017 --> 00:41:07,932 In deserts across the world, rains transform the landscape. 364 00:41:11,537 --> 00:41:16,531 This is the one moment when life is no longer about the quest for water. 365 00:41:16,577 --> 00:41:18,693 The pressure's off. 366 00:41:24,897 --> 00:41:28,173 For the Wodaabe people of Niger, West Africa, 367 00:41:28,217 --> 00:41:31,607 this is their window of opportunity for love. 368 00:41:32,817 --> 00:41:34,330 (COWS MOOING) 369 00:41:37,897 --> 00:41:39,967 When the rains are good enough, 370 00:41:40,017 --> 00:41:43,327 they can abandon their normally isolated lives. 371 00:41:43,377 --> 00:41:46,847 There's enough food and water to support a few hundred Wodaabe 372 00:41:46,897 --> 00:41:50,890 coming together for one of the most extraordinary gatherings 373 00:41:50,937 --> 00:41:53,770 of fertility and flirtation in the world. 374 00:41:57,137 --> 00:42:00,652 In this hive of activity is Djao. 375 00:42:00,697 --> 00:42:05,646 He's walked 80 kilometres to be here, for a contest called Gerewol. 376 00:42:06,737 --> 00:42:09,695 It's a courtship dance for sex. 377 00:42:10,737 --> 00:42:13,695 Winning means he'll get a new lover. 378 00:42:30,537 --> 00:42:32,289 This year is special. 379 00:42:32,337 --> 00:42:36,535 It's the first Gerewol after six years of drought, 380 00:42:36,577 --> 00:42:39,853 so expectations are running high. 381 00:42:41,937 --> 00:42:48,172 Djao is already married, and his wife Tembe is here too. 382 00:42:48,217 --> 00:42:51,334 Indeed, this festival is full of married couples. 383 00:42:51,377 --> 00:42:54,255 Wodaabe culture allows both men and women 384 00:42:54,297 --> 00:42:59,166 to set aside their marriage vows without stigma for these few days. 385 00:43:00,857 --> 00:43:04,167 Tembe is up for a fling herself. 386 00:43:04,217 --> 00:43:06,094 (BABY GRIZZLES) 387 00:43:13,217 --> 00:43:17,893 But she knows her husband is also a great catch. 388 00:43:34,857 --> 00:43:36,848 (TEMBE LAUGHS) 389 00:43:36,897 --> 00:43:40,776 But, for this flirting contest, it's the women who choose 390 00:43:40,817 --> 00:43:44,935 and, surprisingly, the men who dress up. 391 00:43:51,617 --> 00:43:57,055 Djao's beauty, dancing and singing will be scrutinised. 392 00:43:57,097 --> 00:44:00,248 His big performance is just hours away. 393 00:44:08,337 --> 00:44:12,649 The men decorate themselves with coloured clays from the desert... 394 00:44:14,257 --> 00:44:20,014 ...with the crushed, charred bones of egrets for their black lipstick, 395 00:44:20,057 --> 00:44:25,575 and with perfumes from desert plants to make themselves irresistible. 396 00:44:28,097 --> 00:44:31,134 It's time for Djao to face the music. 397 00:44:31,177 --> 00:44:34,135 - (CHANTING) - (BELLS CHIMING) 398 00:44:41,937 --> 00:44:44,007 (CHANTING) 399 00:44:48,497 --> 00:44:53,366 The men come under close scrutiny from an opinionated crowd. 400 00:44:53,417 --> 00:44:55,453 (CHANTING) 401 00:45:00,777 --> 00:45:04,816 As one line of dancers leave, Djao steps into the arena. 402 00:45:04,857 --> 00:45:08,406 He's desperate to be chosen by one of the three girl judges 403 00:45:08,457 --> 00:45:10,129 for a night of desert passion. 404 00:45:13,417 --> 00:45:16,295 (CHANTING) 405 00:45:16,337 --> 00:45:19,807 The girls are looking for specific things. 406 00:45:19,857 --> 00:45:23,645 He must keep great poise, like an egret. 407 00:45:23,697 --> 00:45:27,656 He must show his teeth, flutter his lips and sing from his throat. 408 00:45:27,697 --> 00:45:29,767 He must dance in time 409 00:45:29,817 --> 00:45:33,492 and use his shoulders to keep his position in the line. 410 00:45:33,537 --> 00:45:35,528 (CHANTING) 411 00:46:00,017 --> 00:46:02,895 The pressure's on for Djao. 412 00:46:02,937 --> 00:46:07,533 Any slip now, and he'll lose what he's waited seven years for. 413 00:46:14,977 --> 00:46:19,289 After five hours, it's the moment of truth. 414 00:46:24,977 --> 00:46:27,730 All three judges approach to choose their champions. 415 00:46:36,097 --> 00:46:37,769 The first walks up the line 416 00:46:37,817 --> 00:46:42,447 and, with a subtle gesture, indicates the man of her dreams. 417 00:46:46,497 --> 00:46:49,409 But she doesn't choose Djao. 418 00:46:51,417 --> 00:46:54,090 Neither does the second. 419 00:46:58,337 --> 00:47:00,373 Nor the third. 420 00:47:03,217 --> 00:47:05,253 Djao has missed his chance. 421 00:47:05,297 --> 00:47:08,892 His best efforts weren't enough to win a lover. 422 00:47:10,697 --> 00:47:15,407 It'll be at least a year before he has the opportunity to dance again. 423 00:47:24,497 --> 00:47:26,806 Tembe is looking for Djao. 424 00:47:29,017 --> 00:47:31,451 Many new couples are hanging out, 425 00:47:31,497 --> 00:47:35,172 but at least Djao and Tembe still have each other. 426 00:47:44,137 --> 00:47:49,052 So, the men and women disperse, some with new lovers, some with old, 427 00:47:49,097 --> 00:47:54,296 but all have been touched by the flush of fertility and community 428 00:47:54,337 --> 00:47:58,046 before they return to the isolation of the desert. 429 00:48:14,177 --> 00:48:18,534 Deserts are landscapes of brutal simplicity. 430 00:48:18,577 --> 00:48:22,536 They provide so little and demand so much. 431 00:48:25,777 --> 00:48:27,972 But, with courage, 432 00:48:28,017 --> 00:48:32,135 with endurance and intelligence... 433 00:48:33,537 --> 00:48:36,370 ...with devotion and ingenuity... 434 00:48:37,417 --> 00:48:42,969 ...desert people have found ways to conjure life from so little water. 435 00:48:45,497 --> 00:48:48,375 - (GUNSHOT) - (BELLS CHIMING) 436 00:48:53,697 --> 00:49:00,091 Against the odds, they have turned a life of thirst into a thirst for life. 437 00:49:19,697 --> 00:49:23,167 The only way to reveal the truly epic nature 438 00:49:23,217 --> 00:49:26,846 of the Tubu women's Sahara crossing was to film from the air. 439 00:49:31,777 --> 00:49:35,611 The best tool for this job was a Cinebulle - 440 00:49:35,657 --> 00:49:38,854 a hot-air balloon with a small motor. 441 00:49:38,897 --> 00:49:43,413 But temperamental technology and cantankerous camels 442 00:49:43,457 --> 00:49:47,848 combined to make this the hardest desert shoot of all. 443 00:49:53,897 --> 00:49:56,695 It took three days of hard driving 444 00:49:56,737 --> 00:50:01,128 before cameraman Toby Strong and the crew could reach the women and start filming. 445 00:50:03,217 --> 00:50:05,208 (SHOUTS) 446 00:50:05,257 --> 00:50:07,373 Driving in the desert, it's so difficult. 447 00:50:07,417 --> 00:50:08,896 You've got all these ridges, troughs. 448 00:50:08,937 --> 00:50:12,373 The guys are going down stuff like this and we're getting stuck all the time. 449 00:50:12,417 --> 00:50:15,250 That means everyone stopping, everyone out. 450 00:50:15,297 --> 00:50:18,892 It's frustrating, but it's the nature of the beast. We're here in the desert. 451 00:50:21,777 --> 00:50:26,532 They reach the launch site and start assembling the Cinebulle. 452 00:50:26,577 --> 00:50:29,489 Dany Cleyet-Marrel designed it specifically for filming. 453 00:50:30,777 --> 00:50:34,087 With only a small engine, it flies best in the cool morning air 454 00:50:34,137 --> 00:50:36,890 with no more than a light breeze. 455 00:50:43,337 --> 00:50:45,726 This is my first time up in a... in a Cinebulle. 456 00:50:45,777 --> 00:50:49,133 I've got two friends, two cameramen, who've been up in this. 457 00:50:49,177 --> 00:50:52,169 The first one, they crashed into a tree, 458 00:50:52,217 --> 00:50:57,849 and on the second occasion, that caught fire, the actual engine. 459 00:50:59,697 --> 00:51:01,335 What I think we're gonna do is go up, 460 00:51:01,377 --> 00:51:04,016 and I might have lied a little bit about how heavy I am, 461 00:51:04,057 --> 00:51:06,491 so we might find out that he needs a little more gas. 462 00:51:06,537 --> 00:51:08,926 Kind of a bit of test flight, like that. 463 00:51:08,977 --> 00:51:13,971 But the camels haven't read the schedule and they've gone to the four corners. 464 00:51:14,017 --> 00:51:18,135 Every night, the camels are released to search for food. 465 00:51:18,177 --> 00:51:23,126 So, each morning, it takes time to round them up again. 466 00:51:23,177 --> 00:51:26,374 OK, we have to go, we have to go. It will be too late after. 467 00:51:28,257 --> 00:51:30,930 When the camels are finally ready, 468 00:51:30,977 --> 00:51:35,050 Toby and Dany set off to film the women loading up. 469 00:51:35,097 --> 00:51:37,565 But the shoot doesn't go well. 470 00:51:39,497 --> 00:51:41,886 What happened was, the balloon took off, 471 00:51:41,937 --> 00:51:46,055 the butane gas has been cold overnight, and the burner was cutting out. 472 00:51:47,257 --> 00:51:49,452 They almost came down within the women and the camels. 473 00:51:51,417 --> 00:51:55,774 And then the balloon came down, bounced, took off again, 474 00:51:55,817 --> 00:51:57,967 completely freaking out the camels. 475 00:51:58,017 --> 00:51:59,928 So, not a very good start to the morning. 476 00:52:02,057 --> 00:52:03,649 TOBY: We lost the burner four times, 477 00:52:03,697 --> 00:52:08,725 plummeted down over the camels, the Tubu women and the kids. 478 00:52:08,777 --> 00:52:11,416 Obviously, freaked them out. Freaked me out a little bit. 479 00:52:11,457 --> 00:52:14,255 So, that wasn't great on the first flight. 480 00:52:14,297 --> 00:52:19,815 After a few more flights, Toby becomes acutely aware of the wind. 481 00:52:19,857 --> 00:52:22,815 TOBY: Working with Cinebulles is almost exactly like a boat. 482 00:52:22,857 --> 00:52:24,256 You've got the wind going in that direction 483 00:52:24,297 --> 00:52:28,051 and, although the Cinebulle's got a motor, you can't really go against the wind. 484 00:52:28,097 --> 00:52:30,565 So, you've really only got one pop at each shot. 485 00:52:30,617 --> 00:52:32,926 Difficult with the wind. 486 00:52:34,257 --> 00:52:37,374 TOBY: We're fighting the wind, engine's rewing and there's vibration and shake. 487 00:52:37,417 --> 00:52:41,012 I've only got a very limited arc to pan around. 488 00:52:41,057 --> 00:52:43,287 So, there's a huge amount of skill involved from Dany 489 00:52:43,337 --> 00:52:46,852 and the guys on the ground getting the camels going the right way. 490 00:52:46,897 --> 00:52:48,933 So, it's a massive logistical operation. 491 00:52:48,977 --> 00:52:51,775 In the beginning we had a problem with the gas, 492 00:52:51,817 --> 00:52:53,728 and after, a problem with the wind. 493 00:52:53,777 --> 00:52:56,052 But tomorrow will be better. 494 00:52:56,097 --> 00:52:58,088 (CHUCKLES) 495 00:52:59,857 --> 00:53:03,816 The next day, after an early flight, they face another problem. 496 00:53:03,857 --> 00:53:07,850 The Tubu women don't hang around for the crew to pack up the Cinebulle. 497 00:53:10,697 --> 00:53:14,372 They only have enough provisions for a normal trek across the desert, 498 00:53:14,417 --> 00:53:16,169 so the team has to play catch-up. 499 00:53:16,217 --> 00:53:18,970 TOBY: We've no idea where our camels have gone. 500 00:53:19,017 --> 00:53:22,327 There's 25 camels out there, you'd think we'll find them, but it's not... 501 00:53:22,377 --> 00:53:26,495 you know, you look around and it is just like an ocean with a gentle swell. 502 00:53:26,537 --> 00:53:29,847 So we're just driving round peak to peak, seeing if we can spot them. 503 00:53:32,497 --> 00:53:35,534 Good news, we've hit the main caravan route, 504 00:53:35,577 --> 00:53:38,045 which is a bit like...bit like the M6, 505 00:53:38,097 --> 00:53:42,488 and even better news, there's a few groups of camels coming this way. 506 00:53:42,537 --> 00:53:46,894 The boys, with better eyes than I, say they think that this is some of our group, 507 00:53:46,937 --> 00:53:48,848 so it's good news. 508 00:53:55,297 --> 00:53:56,810 With the camels in place, 509 00:53:56,857 --> 00:54:01,567 Toby and Dany at last see the opportunity for getting some really good shots. 510 00:54:04,537 --> 00:54:07,734 - DANY: Not so bad. - TOBY: It's nice. 511 00:54:12,017 --> 00:54:13,973 I think we've got some nice shots. 512 00:54:14,017 --> 00:54:16,531 And then at the end, we went up really high, 513 00:54:16,577 --> 00:54:19,728 and to see the whole desert opened up was extraordinary. 514 00:54:19,777 --> 00:54:21,096 That was a good flight. 515 00:54:22,177 --> 00:54:26,170 They've had some success, but the biggest challenge lies ahead - 516 00:54:26,217 --> 00:54:28,777 filming the women's arrival at the well. 517 00:54:28,817 --> 00:54:32,935 But on a dusty night, the stars of the show go missing. 518 00:54:32,977 --> 00:54:35,969 TOBY: We've just been using our big spotlight as a beacon, 519 00:54:36,017 --> 00:54:38,451 because three of the women and six of the camels 520 00:54:38,497 --> 00:54:40,135 didn't make it into camp tonight 521 00:54:40,177 --> 00:54:43,408 and here in the desert, there's a very good chance of people getting lost. 522 00:54:43,457 --> 00:54:47,336 Thankfully, it worked, so everyone is safely into camp for the night, 523 00:54:47,377 --> 00:54:48,696 which is brilliant news. 524 00:54:50,177 --> 00:54:52,566 It's only when the sun's gone down 525 00:54:52,617 --> 00:54:56,166 that Toby has time to deal with a domestic problem. 526 00:54:56,217 --> 00:54:59,175 We brought out 30-odd cases from England. 527 00:54:59,217 --> 00:55:02,254 One bag didn't turn up, and that bag was my clothes. 528 00:55:02,297 --> 00:55:05,175 So, couldn't wait for it, had to come into the desert, 529 00:55:05,217 --> 00:55:09,290 and that is why I'm washing my shirt quite regularly 530 00:55:09,337 --> 00:55:12,329 in, er...my allowance of water. 531 00:55:15,697 --> 00:55:20,213 None of this goes to waste. This water will be used for...for tea tomorrow. 532 00:55:22,457 --> 00:55:23,856 No, it won't. 533 00:55:27,057 --> 00:55:30,094 The next morning is the most important one. 534 00:55:30,137 --> 00:55:31,855 The women are due to arrive at the well 535 00:55:31,897 --> 00:55:33,967 after days of navigating across the desert. 536 00:55:34,017 --> 00:55:37,327 It's crucial that Toby gets shots of them arriving, 537 00:55:37,377 --> 00:55:40,687 but, as usual, there are difficulties. 538 00:55:43,617 --> 00:55:47,246 The logistics involved of finding where the well is 539 00:55:47,297 --> 00:55:50,494 and then driving the whole way round so as not to get any tyre tracks. 540 00:55:50,537 --> 00:55:53,051 Dany having to guess where the wind's coming from. 541 00:55:53,097 --> 00:55:57,215 The whole logistical operation of getting right here, for this point, is enormous 542 00:55:57,257 --> 00:55:59,851 and we've just about managed to get it right. 543 00:55:59,897 --> 00:56:02,206 We're all here, we're ready to go. 544 00:56:02,257 --> 00:56:05,010 The wind is perfect. Dany got it spot-on. 545 00:56:05,057 --> 00:56:10,256 And the camels are maybe 45 minutes away. So, it's...it's massively frustrating. 546 00:56:10,297 --> 00:56:15,451 Now it's absolutely perfect. No camels. 547 00:56:15,497 --> 00:56:20,412 Yet again, the camels have gone off foraging in the night, 548 00:56:20,457 --> 00:56:25,133 then, at last, as the sun rises, they appear over the horizon. 549 00:56:30,857 --> 00:56:32,734 Everything comes together. 550 00:56:32,777 --> 00:56:35,211 The women and the camels are ready, 551 00:56:35,257 --> 00:56:39,375 and, with no wind, Toby is able to move around them in the early light, 552 00:56:39,417 --> 00:56:42,454 capturing a magical scene. 553 00:57:21,177 --> 00:57:24,886 As the women close in on the town of Fachi at the end of the trek, 554 00:57:24,937 --> 00:57:29,215 the crew can finally relax, with their problems behind them. 555 00:57:29,257 --> 00:57:35,526 Nice. It was a very, very nice flight. Nice light. Good speed of wind. 556 00:57:35,577 --> 00:57:36,805 We've got a problem. 557 00:57:36,857 --> 00:57:40,167 I thought we landed far enough away from town to be out of everyone's way. 558 00:57:40,217 --> 00:57:43,766 But lurking to the horizon...and there are hundreds of specks 559 00:57:43,817 --> 00:57:46,206 running this way. I reckon we've got three minutes 560 00:57:46,257 --> 00:57:48,930 before we're completely engulfed. 561 00:57:48,977 --> 00:57:52,492 OK, I think Dany's off to, er... intercept the hordes. 562 00:57:58,977 --> 00:58:01,411 Those kids must be so excited. 563 00:58:01,457 --> 00:58:03,687 I think Dany's got a bit of a treat for them. 564 00:58:06,257 --> 00:58:08,248 (WHOOSH) 565 00:58:16,177 --> 00:58:20,568 To the delight of all, the crew have triumphed against the odds... 566 00:58:20,617 --> 00:58:23,370 and the stubborn camels. 567 00:58:23,417 --> 00:58:25,373 (CHEERING) 48023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.