Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:06:18,504 --> 00:06:25,010
One must stop the chaos in oneself
to be able to give birth to a dancing star
3
00:07:00,462 --> 00:07:01,839
There is nothing in the fridge.
4
00:07:03,924 --> 00:07:04,924
I'm going to town.
5
00:07:10,013 --> 00:07:11,932
Do you need anything?
6
00:07:26,530 --> 00:07:34,530
WELCOME TO HELL
7
00:08:03,984 --> 00:08:05,152
What's his name?
8
00:08:05,444 --> 00:08:07,905
I don't know, they call
him something like...
9
00:08:07,946 --> 00:08:09,239
priest, or monk.
10
00:08:10,908 --> 00:08:12,034
I think I like him
11
00:08:12,075 --> 00:08:13,075
Then go girl!
12
00:08:15,871 --> 00:08:16,830
You think?
13
00:08:16,872 --> 00:08:17,872
Sure!
14
00:08:19,583 --> 00:08:21,752
Also he's the only handsome of them all.
15
00:08:45,817 --> 00:08:46,777
Wait! Wait!
16
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
Is he looking at me??
17
00:08:48,153 --> 00:08:49,196
Yes, Yes!!
18
00:08:49,696 --> 00:08:50,696
Yeah!
19
00:08:51,990 --> 00:08:52,991
He is looking at me!
20
00:08:53,283 --> 00:08:54,368
Yes, he is! He is!!!
21
00:09:33,365 --> 00:09:34,032
Hi.
22
00:09:34,074 --> 00:09:35,074
Morning.
23
00:09:36,243 --> 00:09:38,287
Can I have a pack of sausages
24
00:09:41,707 --> 00:09:42,874
So, how pregnant are you?
25
00:09:44,668 --> 00:09:46,253
You are a new mother, right?
26
00:09:47,296 --> 00:09:48,422
I can tell by your face
27
00:09:54,928 --> 00:09:56,638
Is it a girl or a boy?
28
00:09:57,264 --> 00:09:58,807
Wait, don't tell me...
29
00:09:59,349 --> 00:10:00,349
Girl
30
00:10:00,809 --> 00:10:02,311
By the shape of your belly...
31
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
and the brightness of your skin
it's a girl, right?
32
00:10:06,315 --> 00:10:07,816
Would you charge me?
I'm in a hurry.
33
00:10:07,858 --> 00:10:08,858
Yes, yes.
34
00:10:12,738 --> 00:10:14,948
I'm never wrong with these things
35
00:10:14,990 --> 00:10:16,783
- It's $806
- Betty, can I print somethting?
36
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
Come!
37
00:10:51,526 --> 00:10:52,152
Mommy...
38
00:10:52,486 --> 00:10:53,612
Are you ok?
39
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Hey! Are you ok?
40
00:10:56,865 --> 00:10:58,367
How much did you say?
41
00:10:58,408 --> 00:10:59,701
$806,90
42
00:11:02,579 --> 00:11:04,289
Excuse my indiscretion...
43
00:11:04,873 --> 00:11:09,044
you are the granddaughter of the mute
lady who lives in the forest, aren't you?
44
00:11:09,378 --> 00:11:11,296
Here we all find out everything!
45
00:11:11,338 --> 00:11:13,382
You know the saying...
46
00:11:13,423 --> 00:11:16,426
the smaller the town,
the bigger the scandal.
47
00:11:20,389 --> 00:11:22,099
Could you add some cigarettes?
48
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
Sure
49
00:11:27,229 --> 00:11:28,730
They're not for you, right?
50
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
Bye
51
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
Good day...
52
00:12:48,143 --> 00:12:49,143
Hey!
53
00:12:49,561 --> 00:12:50,561
The camera.
54
00:12:56,359 --> 00:12:57,861
You always play with them?
55
00:13:17,464 --> 00:13:18,464
Hey!
56
00:13:20,550 --> 00:13:21,635
What are you doing?
57
00:13:22,928 --> 00:13:23,928
Taking a picture of you.
58
00:13:25,055 --> 00:13:26,055
It bothers you?
59
00:13:29,351 --> 00:13:30,351
Not really.
60
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Cool.
61
00:13:32,896 --> 00:13:33,896
Let me see it.
62
00:13:37,234 --> 00:13:38,234
C'mon!
63
00:13:44,741 --> 00:13:45,450
Let me!
64
00:13:45,492 --> 00:13:46,492
Am I too ugly?
65
00:13:55,126 --> 00:13:56,126
Look.
66
00:14:01,258 --> 00:14:02,217
You see it?
67
00:14:02,259 --> 00:14:02,759
Yes.
68
00:14:03,134 --> 00:14:04,134
You do?
69
00:14:05,428 --> 00:14:06,428
There.
70
00:14:07,973 --> 00:14:08,557
What?
71
00:14:08,598 --> 00:14:09,598
The light.
72
00:14:10,058 --> 00:14:11,058
There
73
00:14:12,519 --> 00:14:13,519
Good.
74
00:14:14,896 --> 00:14:15,896
Here.
75
00:14:27,284 --> 00:14:28,994
Where do you live?
76
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
Far. Why?
77
00:14:34,708 --> 00:14:36,376
'Cause you could stay here.
78
00:14:36,835 --> 00:14:37,835
If you want.
79
00:14:45,176 --> 00:14:46,176
Why are you laughing?
80
00:14:48,096 --> 00:14:49,096
I'm gonna think about it.
81
00:14:58,898 --> 00:14:59,898
You sure?
82
00:15:05,530 --> 00:15:06,615
Let me try.
83
00:15:15,624 --> 00:15:16,624
I can't, wait.
84
00:16:05,965 --> 00:16:07,676
Grandma?
85
00:16:23,441 --> 00:16:24,441
Grandma?
86
00:16:45,755 --> 00:16:49,676
Even curiosity and
fright end up getting tired.
87
00:17:33,803 --> 00:17:34,803
Come!
88
00:17:35,889 --> 00:17:36,889
Come!
89
00:17:40,894 --> 00:17:41,894
Hi.
90
00:20:42,325 --> 00:20:43,325
Look
91
00:21:20,989 --> 00:21:21,989
What are you doing?
92
00:21:27,078 --> 00:21:29,163
What are you doing?
93
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Stop!
94
00:21:55,356 --> 00:21:57,066
Hit me! Hit me for real!
95
00:22:06,659 --> 00:22:07,659
Stop!
96
00:22:08,244 --> 00:22:09,244
Are you insane?
97
00:22:36,189 --> 00:22:38,066
You touch me again and
I fucking kill you
98
00:22:38,983 --> 00:22:39,983
Are you crazy?
99
00:22:55,458 --> 00:22:56,751
Here. kill me
100
00:22:59,921 --> 00:23:00,921
You dare?
101
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
You dare?
102
00:26:13,531 --> 00:26:16,826
Let food be your nourishment
and nourishment be your medicine
103
00:26:20,705 --> 00:26:22,039
I'm not hungry!
104
00:28:33,963 --> 00:28:35,339
They found the body
105
00:28:37,174 --> 00:28:38,174
I don't care
106
00:28:39,176 --> 00:28:41,416
Well, it should. If they search a little
they'll find us.
107
00:28:41,679 --> 00:28:43,013
We have to leave here
108
00:28:46,976 --> 00:28:48,519
We have to find LucĂa first.
109
00:28:51,397 --> 00:28:53,774
She has disappeared into thin earth
110
00:29:01,157 --> 00:29:03,117
Are you aware of the little time left?
111
00:29:05,411 --> 00:29:09,874
That if we don't find her,
all we did was worthless?
112
00:29:18,716 --> 00:29:19,925
I'll find her, Monk...
113
00:29:21,385 --> 00:29:23,596
but we have to get out of here.
114
00:29:39,069 --> 00:29:41,405
Do not bother me till then, ok?
115
00:31:03,821 --> 00:31:05,322
You sure about that?
116
00:31:05,698 --> 00:31:06,698
What?
117
00:31:06,907 --> 00:31:07,908
Drink beer
118
00:31:09,118 --> 00:31:12,121
C'mon, I haven't seen you in ages.
Can't we make a toast?
119
00:31:13,539 --> 00:31:15,666
Ok, you know what?
Do whatever you want...
120
00:31:16,959 --> 00:31:18,294
Drink beer...
121
00:31:19,753 --> 00:31:22,381
Leave home without a notice...
122
00:31:22,423 --> 00:31:23,423
Whatever
123
00:31:25,134 --> 00:31:27,720
What else do you have to complain about?
Tell me.
124
00:31:27,761 --> 00:31:28,804
What did you expect?
125
00:31:28,846 --> 00:31:30,347
You left home without saying a word
126
00:31:30,389 --> 00:31:32,266
You didn't even come to get your stuff...
127
00:31:32,516 --> 00:31:33,516
Well, I was busy
128
00:31:34,351 --> 00:31:35,644
Yes, I can see that...
129
00:31:39,940 --> 00:31:41,191
MarĂa, come.
130
00:31:42,318 --> 00:31:43,611
Can you just go?
131
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
Come
132
00:31:46,238 --> 00:31:47,698
What's wrong with these assholes?
133
00:31:47,740 --> 00:31:49,500
Forget them, they can be
real jerks sometimes
134
00:31:50,618 --> 00:31:51,994
They have to work.
135
00:31:53,078 --> 00:31:54,288
Yeah, right...
136
00:31:55,456 --> 00:31:58,459
Anyway, it's really boring
to hear the rehearsals
137
00:31:58,959 --> 00:32:00,669
We"I be better here.
138
00:32:06,508 --> 00:32:10,638
Wait. Are these yours?
139
00:32:11,138 --> 00:32:12,138
Yeah.
140
00:32:12,514 --> 00:32:13,514
For real?
141
00:32:13,807 --> 00:32:14,807
Yes!
142
00:32:15,184 --> 00:32:16,935
Awesome!
143
00:32:17,227 --> 00:32:18,227
You like them?
144
00:32:18,395 --> 00:32:19,395
I love them!
145
00:32:19,980 --> 00:32:21,106
You have to meet Cucho!
146
00:32:21,732 --> 00:32:22,732
Who?
147
00:32:23,192 --> 00:32:25,194
Cucho, someone I'm seeing...
148
00:32:26,111 --> 00:32:27,821
You should have started there!
149
00:32:28,405 --> 00:32:30,240
Yeah, you have to meet him!
150
00:32:31,116 --> 00:32:32,701
He has an art center
151
00:32:33,077 --> 00:32:36,080
I'm thinking you can
expose your drawings there
152
00:32:38,248 --> 00:32:41,251
C'mon girl, these are great!
You have to show them!
153
00:32:43,379 --> 00:32:44,797
You say so?
154
00:32:44,838 --> 00:32:46,590
Yes, besides I can introduce him to you
155
00:32:46,632 --> 00:32:47,966
And you give me your opinion
156
00:32:48,008 --> 00:32:49,718
So I'll meet my "brother in law"?
157
00:32:49,760 --> 00:32:51,640
It's very important to meet
your brother in law!
158
00:33:43,063 --> 00:33:44,148
What's wrong?
159
00:33:51,196 --> 00:33:52,196
What?
160
00:33:54,116 --> 00:33:55,492
Smoking bothers you?
161
00:34:09,506 --> 00:34:10,506
Come
162
00:34:13,218 --> 00:34:14,218
Come
163
00:34:53,759 --> 00:34:55,010
Where you going?
164
00:34:56,345 --> 00:34:57,721
I'm meeting MarĂa.
165
00:34:58,514 --> 00:34:59,723
What do you have there?
166
00:35:00,766 --> 00:35:01,766
My drawings.
167
00:35:02,476 --> 00:35:03,476
What for?
168
00:35:08,023 --> 00:35:09,858
I'm gonna show them to a friend of MarĂa's
169
00:35:09,900 --> 00:35:11,318
to see if I can expose them
170
00:35:27,376 --> 00:35:29,628
Everything we do in here...
171
00:35:34,591 --> 00:35:36,969
we don't do it for the outside.
172
00:35:40,472 --> 00:35:41,598
What's the need?
173
00:35:45,769 --> 00:35:47,479
We're a family, right?
174
00:35:50,774 --> 00:35:53,777
And, as any other family,
we have our codes, right?
175
00:35:55,237 --> 00:35:57,823
But still, if LucĂa wants...
176
00:35:59,324 --> 00:36:01,285
to show her little drawings,
177
00:36:02,077 --> 00:36:03,704
we can't say no.
178
00:36:03,954 --> 00:36:05,038
Go then!
179
00:36:05,330 --> 00:36:07,291
Door is always open
180
00:36:07,666 --> 00:36:08,666
to leave.
181
00:36:13,130 --> 00:36:15,215
Why don't you grab a beer, LucĂa?
182
00:36:15,549 --> 00:36:18,552
Of course! A cold one!
183
00:36:49,333 --> 00:36:54,004
Life is an instinct for Development,
Survival, Accumulation of Forces, Power.
184
00:37:14,858 --> 00:37:17,277
What did you do with the stuff
I left in the fridge?
185
00:37:20,781 --> 00:37:22,032
I'm talking to you!
186
00:37:23,116 --> 00:37:25,494
Don't you think I'm eating that!
You hear me?
187
00:37:29,331 --> 00:37:30,499
Fucking old bitch.
188
00:37:43,845 --> 00:37:44,845
What are you doing?
189
00:37:46,348 --> 00:37:47,683
What's wrong with you?
190
00:37:50,477 --> 00:37:51,436
What are you doing?
191
00:37:51,478 --> 00:37:52,771
I do what I want, you hear?
192
00:37:54,314 --> 00:37:55,899
I'm sick of people messing with me!
193
00:37:55,941 --> 00:37:57,359
I'm sick of people deciding for me!
194
00:37:58,819 --> 00:38:00,320
It's my body, you hear?
195
00:38:03,699 --> 00:38:05,784
If you want to tell me something
you say it to me
196
00:38:05,826 --> 00:38:07,706
not with those fucking notes,
you understand?
197
00:38:09,329 --> 00:38:11,498
I'm talking to you! You hear me?
198
00:38:50,662 --> 00:38:51,163
Hi
199
00:38:51,621 --> 00:38:52,789
I want to see LucĂa
200
00:38:53,081 --> 00:38:53,707
LucĂa?
201
00:38:53,749 --> 00:38:54,416
Yes, LucĂa
202
00:38:54,458 --> 00:38:55,458
Who's LucĂa?
203
00:38:55,834 --> 00:38:57,044
LucĂa, my friend!
204
00:38:58,295 --> 00:38:59,296
Hey! Stop! Stop!
205
00:38:59,337 --> 00:39:00,337
You can't get in here!
206
00:39:01,214 --> 00:39:02,214
LucĂa!
207
00:39:15,812 --> 00:39:16,980
You can't get in!
208
00:39:23,612 --> 00:39:24,612
I want to see LucĂa!
209
00:39:25,697 --> 00:39:27,115
She's resting now
210
00:39:28,742 --> 00:39:30,368
Tell her I'm here,
I want to see her
211
00:39:30,410 --> 00:39:31,495
She's resting
212
00:39:33,121 --> 00:39:35,957
We were meeting two hours ago
somewhere and she never came!
213
00:39:36,249 --> 00:39:37,793
Tell her I'm here! I want to see her!
214
00:39:38,460 --> 00:39:41,254
Yeah, she said something about it,
but decided to stay
215
00:39:45,509 --> 00:39:46,218
Call her!
216
00:39:46,510 --> 00:39:49,262
She's resting.
We already told you.
217
00:39:50,097 --> 00:39:51,473
Besides, she's pregnant...
218
00:39:51,723 --> 00:39:53,266
Do you want to stay and wait for her?
219
00:39:54,726 --> 00:39:55,894
- Stay
- Leave me alone!
220
00:39:59,397 --> 00:40:00,899
I'm gonna call the cops!
221
00:40:06,154 --> 00:40:08,031
Don't you know police
don't get in here?
222
00:40:08,448 --> 00:40:09,825
We don't know why...
223
00:40:10,575 --> 00:40:11,575
No idea
224
00:40:18,208 --> 00:40:20,377
Easy, easy. It's ok...
225
00:41:46,254 --> 00:41:47,631
What do you want?
226
00:43:36,114 --> 00:43:37,114
Good morning
227
00:43:42,954 --> 00:43:44,873
Or good afternoon now, right?
228
00:43:50,712 --> 00:43:52,922
I don't know what's happening to me...
229
00:43:52,964 --> 00:43:54,090
I'm sleeping a lot
230
00:43:55,425 --> 00:43:56,676
Must be the baby
231
00:44:26,873 --> 00:44:29,209
Why you didn't see mom again?
232
00:45:33,982 --> 00:45:35,066
The other side
233
00:45:46,578 --> 00:45:49,372
Mom gave it to me in case
I wanted to find you someday
234
00:45:54,836 --> 00:45:55,879
Mom...
235
00:45:58,590 --> 00:46:00,091
She died two years ago
236
00:46:02,510 --> 00:46:05,054
Anyway she had left me alone a lot longer
237
00:46:22,447 --> 00:46:24,574
You take all your notes from this book?
238
00:46:30,955 --> 00:46:31,955
Here
239
00:46:33,333 --> 00:46:34,333
Keep it
240
00:46:43,343 --> 00:46:44,343
Grandma!
241
00:46:45,428 --> 00:46:46,428
Thank you
242
00:47:06,366 --> 00:47:08,451
Anything you find out you let me know.
243
00:47:23,675 --> 00:47:26,678
Bardo and the kid are almost done
puting in the van what was left
244
00:47:28,721 --> 00:47:30,056
Get everything ready
245
00:47:31,933 --> 00:47:33,059
So we're leaving today then?
246
00:47:35,853 --> 00:47:36,853
Tomorrow
247
00:47:38,565 --> 00:47:40,984
Let's just fucking go! the pigs are coming!
248
00:47:42,026 --> 00:47:43,026
We'll wait
249
00:47:46,698 --> 00:47:47,698
And the Monk?
250
00:47:52,161 --> 00:47:53,413
Still locked up
251
00:47:59,127 --> 00:48:00,487
What if he doesn't want to go out?
252
00:48:03,089 --> 00:48:04,215
We'll leave anyway
253
00:53:05,016 --> 00:53:06,016
We found her
254
00:53:07,351 --> 00:53:09,061
Did you know she has a grandmother?
255
00:53:15,276 --> 00:53:16,276
Let's go
256
00:53:16,611 --> 00:53:17,695
The rest of your stuff?
257
00:53:17,945 --> 00:53:19,280
I don't need it
258
00:53:19,780 --> 00:53:21,157
We have one day of travel!
259
00:53:21,407 --> 00:53:22,407
Let's go!
260
00:54:15,503 --> 00:54:17,505
You understand what's going on?
261
00:54:23,719 --> 00:54:26,514
That we are about to do something
very important?
262
00:54:30,601 --> 00:54:31,601
You understand?
263
00:54:35,022 --> 00:54:36,899
That MarĂa became a threat?
264
00:54:38,401 --> 00:54:39,819
You understand that?
265
00:54:46,409 --> 00:54:48,452
You understand why I have to
take care of you?
266
00:54:51,038 --> 00:54:52,331
The three of us?
267
00:55:00,006 --> 00:55:01,549
Can you understand that?
268
00:55:04,093 --> 00:55:05,093
Good
269
00:55:06,846 --> 00:55:07,888
Good
270
00:57:32,783 --> 00:57:33,783
Grandma
271
00:57:37,788 --> 00:57:39,206
I have to tell you something
272
00:58:21,123 --> 00:58:22,291
It's an honour
273
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
Where is she?
274
00:58:24,793 --> 00:58:25,793
That girl?
275
00:58:26,754 --> 00:58:27,754
Over there
276
00:58:28,088 --> 00:58:29,632
Around three kilometers by foot
277
00:58:30,299 --> 00:58:31,550
Follow me, I'll take you there
278
00:58:32,009 --> 00:58:33,009
No, no
279
00:58:33,844 --> 00:58:35,429
We have to wait until it's dark
280
00:58:37,306 --> 00:58:38,390
Go get ready...
281
00:58:38,933 --> 00:58:40,684
at night we'll go there
282
00:58:45,981 --> 00:58:46,981
Nice vest
283
00:58:47,441 --> 00:58:48,441
Thank you
284
01:00:31,378 --> 01:00:32,796
It's great your GPS worked...
285
01:00:33,714 --> 01:00:35,299
'cause it's not easy to get here
286
01:00:36,050 --> 01:00:37,801
I mean you have to know the area
287
01:00:42,222 --> 01:00:43,849
The hut is not far
288
01:00:44,141 --> 01:00:46,143
maybe 40 minutes walk
289
01:00:46,977 --> 01:00:48,979
We can go whenever you want
290
01:03:24,343 --> 01:03:27,471
Grandma, there is no point for this,
we should leave!
291
01:03:37,731 --> 01:03:38,857
It's there!
292
01:03:39,316 --> 01:03:41,777
She's alone with the old woman,
you won't have any trouble
293
01:03:52,204 --> 01:03:53,580
What will you do to that bitch?
294
01:03:53,914 --> 01:03:55,594
Did you know she's the mother of my child?
295
01:03:58,335 --> 01:03:59,335
Sorry
296
01:04:03,090 --> 01:04:04,174
Help me!
297
01:04:04,216 --> 01:04:05,216
Please, help me!
298
01:04:06,301 --> 01:04:06,927
Help!
299
01:04:07,177 --> 01:04:08,177
What was that?
300
01:04:12,808 --> 01:04:13,808
Help!!
301
01:04:53,056 --> 01:04:55,225
Many thanks for your services
302
01:05:42,481 --> 01:05:43,607
LucĂa!
303
01:05:44,733 --> 01:05:45,609
It's him!
304
01:05:45,651 --> 01:05:46,651
He's here!
305
01:05:47,194 --> 01:05:48,445
We know you are there!
306
01:05:51,031 --> 01:05:53,742
Do you go out or do we go in?
307
01:05:58,372 --> 01:05:59,039
We go!
308
01:05:59,081 --> 01:06:00,081
Well then
309
01:06:33,240 --> 01:06:34,240
Over there!
310
01:07:37,763 --> 01:07:38,847
They're escaping!
311
01:07:39,473 --> 01:07:40,682
They're escaping!!
312
01:07:41,141 --> 01:07:42,476
Over here!
313
01:07:42,976 --> 01:07:44,603
They are escaping!!
314
01:10:49,204 --> 01:10:50,204
We need her alive!
315
01:12:24,340 --> 01:12:25,383
Stop! stop!
316
01:13:13,556 --> 01:13:14,556
Stay still
317
01:13:40,208 --> 01:13:41,208
There
318
01:13:43,378 --> 01:13:45,797
Quiet, quiet, quiet
319
01:13:46,047 --> 01:13:47,882
There, there
320
01:13:48,341 --> 01:13:49,634
Quiet!
321
01:13:49,676 --> 01:13:51,261
Quiet, quiet, quiet!
322
01:13:51,302 --> 01:13:52,971
There, there
323
01:16:47,770 --> 01:16:48,770
Hi.
324
01:16:51,524 --> 01:16:53,443
You don't know how I missed you,
my love
325
01:17:39,489 --> 01:17:40,489
What are you doing?
326
01:17:42,158 --> 01:17:43,576
What are you doing?
327
01:17:43,618 --> 01:17:44,618
What are you doing?
328
01:17:45,787 --> 01:17:46,787
Let go of me!
329
01:17:47,372 --> 01:17:48,372
Let me go!
330
01:17:49,374 --> 01:17:50,374
Let go of me!
331
01:17:51,542 --> 01:17:53,294
Let go of me! please!
332
01:17:53,711 --> 01:17:54,711
Let me go!
333
01:17:55,505 --> 01:17:56,505
Christian...
334
01:17:58,049 --> 01:17:59,049
Christian!
335
01:18:01,010 --> 01:18:02,345
Let me go!
336
01:18:03,596 --> 01:18:05,723
Let me go!
337
01:18:08,434 --> 01:18:09,434
Let me go!
338
01:18:44,554 --> 01:18:45,930
Grandma!
339
01:18:49,642 --> 01:18:51,310
No! Grandma!
340
01:18:52,854 --> 01:18:54,480
Leave her alone!
341
01:18:55,231 --> 01:18:56,441
Let her go!
342
01:19:00,528 --> 01:19:02,697
She has nothing to do with us!
343
01:19:02,989 --> 01:19:04,031
Let her go!
344
01:19:32,351 --> 01:19:36,772
Before you, Mighty Lord of Truth and Light,
I present myself
345
01:19:37,732 --> 01:19:44,739
Let my spirit merge with yours now
and forever
346
01:19:45,698 --> 01:19:48,784
Take over this body and this mind...
347
01:19:49,327 --> 01:19:55,708
that render you unconditional worship
and before your presence we kneel
348
01:19:56,876 --> 01:20:01,047
Great Redeemer, come to me and
give me strength
349
01:20:01,464 --> 01:20:07,345
to annihilate the Hypnotist's army
and His vile servants
350
01:20:08,763 --> 01:20:12,266
Enlighten me...
351
01:20:13,017 --> 01:20:15,520
And empower me!
352
01:20:16,562 --> 01:20:19,482
Enlighten me...
353
01:20:20,024 --> 01:20:23,027
And empower me!
354
01:20:23,569 --> 01:20:27,907
Enlighten me and empower me!
355
01:20:31,494 --> 01:20:33,120
No! Let me go!
356
01:20:36,249 --> 01:20:37,583
Let me go!
357
01:20:40,962 --> 01:20:42,046
No, please!
358
01:20:42,088 --> 01:20:46,300
Enlighten me and empower me!
359
01:20:47,385 --> 01:20:52,306
Enlighten me and empower me!
360
01:20:53,599 --> 01:20:55,393
Enlighten me...
361
01:21:00,731 --> 01:21:07,947
Here at last
362
01:22:09,842 --> 01:22:15,097
You, who invoked me
in this ancient language
363
01:22:16,682 --> 01:22:21,937
What are you looking for, son?
The Light I carry?
364
01:22:24,940 --> 01:22:29,195
Get up! I didn't teach you
to get down on your knees
365
01:22:29,528 --> 01:22:35,743
You gave me my family back and now
you offer it to me
366
01:22:36,118 --> 01:22:44,118
But it's not the sacrifice of my blood
what I desire
367
01:22:53,427 --> 01:23:01,427
Slay your flock and you
will be One with me
368
01:23:14,198 --> 01:23:15,741
What are you doing?
369
01:23:17,535 --> 01:23:18,911
No, wait!
370
01:23:19,537 --> 01:23:20,537
Wait!
371
01:24:14,216 --> 01:24:15,968
Hail Lilith!
372
01:24:27,354 --> 01:24:29,398
It is time, my son
373
01:24:30,149 --> 01:24:32,651
Your descendant
will reign the earth
374
01:24:34,111 --> 01:24:38,240
Welcome to Hell
375
01:27:22,196 --> 01:27:23,697
I thought you were mute
376
01:27:32,331 --> 01:27:33,666
Who are you grandma?
377
01:27:51,266 --> 01:27:52,977
I'm gonna call her Aradia
378
01:27:54,937 --> 01:27:55,938
after mom.
379
01:28:40,315 --> 01:28:48,315
WELCOME TO HELL
379
01:28:49,305 --> 01:29:49,799
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.