All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E13.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,609 --> 00:00:25,820 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,490 --> 00:00:29,720 (Wi Ha Jun) 3 00:00:37,190 --> 00:00:39,800 (Scriptwriter: Park Kyeong Hwa) 4 00:00:40,100 --> 00:00:42,769 (Director: Ahn Pan Seok) 5 00:00:49,770 --> 00:00:53,880 (The Midnight Romance in Hagwon) 6 00:00:57,409 --> 00:00:59,209 (Episode 13) 7 00:00:59,210 --> 00:01:00,679 I understand your decision. 8 00:01:02,179 --> 00:01:03,750 Let me ask you why then. 9 00:01:05,649 --> 00:01:06,719 It's because... 10 00:01:12,259 --> 00:01:13,829 I don't treasure this anymore. 11 00:01:15,229 --> 00:01:16,299 You don't... 12 00:01:17,570 --> 00:01:18,869 treasure this anymore? 13 00:01:19,270 --> 00:01:21,170 Right. Not anymore. 14 00:01:23,670 --> 00:01:25,510 I've learned a lot from you two. 15 00:01:26,109 --> 00:01:28,109 Rather than being content with your current positions, 16 00:01:28,280 --> 00:01:31,310 you pursued your dreams and ambitions, and it impressed me. 17 00:01:32,480 --> 00:01:34,779 - What's your point? - I must grow too. 18 00:01:34,780 --> 00:01:36,950 I'll teach my students without relying on this file. 19 00:01:40,489 --> 00:01:42,620 So you want to take on a new challenge? Good grief. 20 00:01:43,560 --> 00:01:46,090 You're not that young, Ms. Seo. 21 00:01:47,459 --> 00:01:48,900 I could say the same about you two too. 22 00:01:53,269 --> 00:01:54,739 Right. Anyway, 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,469 I doubt that we'll ever have a meeting like this again. 24 00:01:59,340 --> 00:02:01,379 Let's have a heart-to-heart talk about this. 25 00:02:02,209 --> 00:02:04,309 I want to teach my students the ability to follow... 26 00:02:04,310 --> 00:02:06,510 their university curriculum, so they can have a proper education. 27 00:02:07,219 --> 00:02:09,518 Our job isn't to help them achieve that ability. 28 00:02:09,519 --> 00:02:11,589 Our job is to help them achieve better grades. 29 00:02:11,590 --> 00:02:14,659 I'll try to help them achieve both. 30 00:02:14,859 --> 00:02:16,390 But it will be hard to do while working for you. 31 00:02:19,159 --> 00:02:20,260 I must have... 32 00:02:21,730 --> 00:02:24,230 really thought highly of you, Ms. Seo. 33 00:02:25,199 --> 00:02:28,599 I'm sorry. I kept pestering you instead of accepting your decision. 34 00:02:29,439 --> 00:02:30,969 You gave me more attention than I deserved. 35 00:02:31,310 --> 00:02:32,509 But I'm in a tight spot. 36 00:02:33,210 --> 00:02:35,879 I'm starting to feel a sense of responsibility now. 37 00:02:38,449 --> 00:02:41,250 I have a soft spot for instructors who joined this industry... 38 00:02:42,150 --> 00:02:43,580 at a young age. 39 00:02:44,689 --> 00:02:46,189 Their perspective is limited. 40 00:02:46,949 --> 00:02:48,519 They have a hard time planning out their future... 41 00:02:48,520 --> 00:02:49,919 with a long-term approach. 42 00:02:50,789 --> 00:02:52,188 That happens when they get used to playing... 43 00:02:52,189 --> 00:02:53,830 the boss with young students. 44 00:02:55,759 --> 00:02:57,869 You don't need to feel a sense of responsibility. 45 00:02:57,870 --> 00:02:59,269 I will take care of myself. 46 00:02:59,270 --> 00:03:00,770 I'm just disappointed. That's all. 47 00:03:01,439 --> 00:03:04,240 I see so much room for you to grow. 48 00:03:05,909 --> 00:03:06,969 This file... 49 00:03:07,210 --> 00:03:09,779 which I dedicated my life to was stolen from me. 50 00:03:09,780 --> 00:03:11,179 I lost my senior colleague whom I respected... 51 00:03:11,180 --> 00:03:12,749 and a good competitor too. 52 00:03:12,750 --> 00:03:15,819 If anyone's disappointed right now, it should be me. 53 00:03:21,060 --> 00:03:22,860 Gosh. You're so frustrating. 54 00:03:24,789 --> 00:03:26,090 Exactly. 55 00:03:26,689 --> 00:03:29,430 You had a chance to keep those three things. 56 00:03:29,759 --> 00:03:32,500 But you were the one who let that chance go... 57 00:03:34,270 --> 00:03:35,439 because you are so caught up... 58 00:03:35,699 --> 00:03:37,099 in your romantic relationship with your young pupil. 59 00:03:41,409 --> 00:03:42,639 Did I make it sound too hard to understand? 60 00:03:43,979 --> 00:03:45,908 I'm asking you whether or not you would've made... 61 00:03:45,909 --> 00:03:48,150 the same decision even if Mr. Lee wasn't in the picture. 62 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Well, 63 00:03:54,090 --> 00:03:56,490 if you don't want to answer that, you don't have to. 64 00:03:58,060 --> 00:03:59,688 You must have thought once you gave up the file, 65 00:03:59,689 --> 00:04:01,330 this would be over. 66 00:04:02,759 --> 00:04:04,129 But we're just getting started. 67 00:04:07,840 --> 00:04:11,039 I appreciated listening to your grand perspective... 68 00:04:11,539 --> 00:04:12,639 on education. 69 00:04:13,939 --> 00:04:16,479 I foresee a hectic period ahead of you for many reasons. 70 00:04:17,080 --> 00:04:18,449 Thanks for your concern. 71 00:04:18,580 --> 00:04:20,049 Please think about my concerns... 72 00:04:20,050 --> 00:04:22,819 from time to time even if you find yourself on a busy schedule. 73 00:04:24,389 --> 00:04:25,389 If I could, 74 00:04:25,390 --> 00:04:28,389 I wanted to recruit you without damaging your reputation. 75 00:04:33,360 --> 00:04:34,958 I'll start serving your meal. 76 00:04:34,959 --> 00:04:36,000 Okay. 77 00:04:36,329 --> 00:04:37,670 Thank you for the meal. 78 00:04:38,629 --> 00:04:41,069 Please come and see me when things get tough. 79 00:04:41,540 --> 00:04:43,540 What good am I for if I can't share my wisdom? 80 00:05:31,589 --> 00:05:33,220 I'm sure some of you feel this way. 81 00:05:33,750 --> 00:05:36,959 "Gosh. It's hard for me to relate to the fictional characters." 82 00:05:37,389 --> 00:05:38,529 "I guess my left brain is more developed." 83 00:05:40,160 --> 00:05:42,799 It was always those kids who wept and wept... 84 00:05:42,800 --> 00:05:44,730 when Iron Man died in the movie. 85 00:05:47,569 --> 00:05:48,769 From now on, 86 00:05:49,639 --> 00:05:51,410 I won't let you use that cowardly excuse. 87 00:05:52,569 --> 00:05:55,410 If you can cry and laugh while watching dramas and movies, 88 00:05:56,040 --> 00:05:59,279 it means you can also cry profusely after reading Kim So Wol's poem. 89 00:06:00,550 --> 00:06:03,149 I'll make sure the spot where your tear falls... 90 00:06:03,949 --> 00:06:06,220 will lead you to the right answer. 91 00:06:08,389 --> 00:06:09,459 From now on, 92 00:06:10,389 --> 00:06:12,660 focus on the objects flashing through the light... 93 00:06:13,290 --> 00:06:15,100 and listen to the sounds carefully. 94 00:06:19,899 --> 00:06:22,399 - Hello. - Hello. 95 00:06:24,069 --> 00:06:26,240 Mr. Lee is conducting a fun class. 96 00:06:26,740 --> 00:06:28,980 Oh, that. I saw that on my way in too. 97 00:06:29,779 --> 00:06:31,448 Well, I'm not sure if it will be fun or not. 98 00:06:31,449 --> 00:06:32,850 But how did he manage to start that class? 99 00:06:33,310 --> 00:06:34,549 It didn't meet the requirements. 100 00:06:34,550 --> 00:06:36,948 Oh, that. At first, they rejected his proposal outright. 101 00:06:36,949 --> 00:06:38,148 Then he tried again and got them to approve it. 102 00:06:38,149 --> 00:06:39,449 Gosh. That sounds even more unusual. 103 00:06:39,689 --> 00:06:41,120 The academy has policies, you know? 104 00:06:41,319 --> 00:06:42,588 If trying again worked, I would've done the same... 105 00:06:42,589 --> 00:06:44,389 to open a prep class for English debate competitions. 106 00:06:44,759 --> 00:06:45,958 If we could have a small-sized class, 107 00:06:45,959 --> 00:06:48,899 we would've hired more social studies instructors. 108 00:06:49,600 --> 00:06:52,329 Then I would finally have some colleagues in my team. 109 00:06:52,800 --> 00:06:55,439 Mr. Lee used to work at a conglomerate. 110 00:06:55,540 --> 00:06:57,439 Maybe, he did a fine job with his proposal. 111 00:06:57,509 --> 00:06:58,739 I doubt it was the proposal. 112 00:06:58,740 --> 00:07:00,110 He probably did a fine job of using Ms. Seo. 113 00:07:00,709 --> 00:07:01,739 What? 114 00:07:01,740 --> 00:07:03,838 We worry whether enough students have signed up for our classes. 115 00:07:03,839 --> 00:07:04,980 It's normal for us to have our classes shut down. 116 00:07:05,310 --> 00:07:07,050 It's odd that he could start his class with a small group. 117 00:07:07,920 --> 00:07:09,550 I doubt that he got that done all on his own. 118 00:07:09,920 --> 00:07:11,549 He's a newbie instructor who joined only a few months ago. 119 00:07:11,550 --> 00:07:12,689 Is that so? 120 00:07:12,750 --> 00:07:14,459 Ms. Seo isn't the type to play favorites. 121 00:07:15,189 --> 00:07:17,189 Right. I don't think that's true. 122 00:07:17,360 --> 00:07:19,490 Ms. Seo was the most opposed to the class. 123 00:07:20,689 --> 00:07:22,129 They had a huge fight. 124 00:07:22,930 --> 00:07:24,670 - Ms. Seo hasn't come to work yet? - It is odd, though. 125 00:07:25,370 --> 00:07:27,129 - No. She has evening classes today. - No way. 126 00:07:29,199 --> 00:07:30,870 Don't pay attention to their gossip. 127 00:07:31,839 --> 00:07:32,839 Okay. 128 00:07:58,329 --> 00:07:59,329 More importantly, 129 00:07:59,330 --> 00:08:02,339 Ms. Seo and Mr. Lee have been on bad terms lately... 130 00:08:03,040 --> 00:08:04,740 after the huge fight in the research room. 131 00:08:10,040 --> 00:08:12,750 Let's meet after class at Night Flight. 132 00:08:13,579 --> 00:08:14,819 Here's what's important. 133 00:08:15,050 --> 00:08:16,448 It's not about memorizing whether a piece was written... 134 00:08:16,449 --> 00:08:17,449 in the 1st or 3rd person. 135 00:08:17,620 --> 00:08:19,219 It's important to grasp the perspective... 136 00:08:19,220 --> 00:08:20,620 from which the piece was written. 137 00:08:22,120 --> 00:08:23,620 Don't write that down. Look at me. 138 00:08:27,699 --> 00:08:29,600 You know Lee Si Woo from Heewon High School? 139 00:08:32,129 --> 00:08:33,828 He was the reason you found out... 140 00:08:33,829 --> 00:08:35,799 about their secret relationship even we didn't know about? 141 00:08:35,800 --> 00:08:39,709 That kid taught my teaching assistant a lesson. 142 00:08:40,670 --> 00:08:41,680 Get out. 143 00:08:43,009 --> 00:08:45,050 Stay out of my sight forever! 144 00:08:46,050 --> 00:08:48,219 My TA was upset that day... 145 00:08:48,220 --> 00:08:49,879 and went out to drink alone. 146 00:08:50,549 --> 00:08:52,789 He happened to go to a regular spot frequented by Seo Hye Jin. 147 00:08:53,590 --> 00:08:54,620 Sir? 148 00:08:55,820 --> 00:08:57,629 I'm sorry, but it's closing time. 149 00:09:01,059 --> 00:09:02,960 Oh, right. 150 00:09:03,730 --> 00:09:06,129 Hey, Honey. I'm on my way out. 151 00:09:06,570 --> 00:09:08,499 You know, if Hye Jin isn't feeling well, 152 00:09:08,500 --> 00:09:10,340 you should try to get her to throw up. 153 00:09:11,269 --> 00:09:12,269 What? 154 00:09:12,509 --> 00:09:13,669 Why should we call Mr. Lee? 155 00:09:14,909 --> 00:09:17,409 Okay. A perfect match? 156 00:09:17,610 --> 00:09:18,679 What do you mean? 157 00:09:19,980 --> 00:09:20,980 Yes. 158 00:09:21,620 --> 00:09:24,149 Gosh. How could you... 159 00:09:24,990 --> 00:09:28,419 After that, it wasn't hard to find out what they were up to. 160 00:09:29,519 --> 00:09:31,690 I could see why you couldn't catch on with their secret relationship. 161 00:09:32,690 --> 00:09:35,429 They're strictly professional when they're in Daechi-dong. 162 00:09:36,200 --> 00:09:38,299 More importantly, their special history as a teacher and a pupil... 163 00:09:39,070 --> 00:09:41,700 must have played a huge part in fooling everyone. 164 00:09:42,440 --> 00:09:45,070 Even if they were together, no one would have suspected them. 165 00:09:46,440 --> 00:09:49,440 When I first met you in your studio, 166 00:09:49,940 --> 00:09:52,408 I told you Seo Hye Jin wasn't how she used to be. Remember that? 167 00:09:52,409 --> 00:09:53,480 Of course. 168 00:09:53,950 --> 00:09:55,779 Then were you already aware of their secret relationship? 169 00:09:55,879 --> 00:09:58,450 There's one more person who knows about them. 170 00:10:00,120 --> 00:10:02,490 You have an instructor named Nam Cheong Mi. 171 00:10:02,789 --> 00:10:04,460 She seemed quite useful. 172 00:10:05,559 --> 00:10:07,859 Seeing how the secret hasn't gotten out yet, 173 00:10:07,860 --> 00:10:09,029 she knows how to keep a secret too. 174 00:10:12,629 --> 00:10:14,169 Should we go somewhere else? 175 00:10:15,139 --> 00:10:16,638 I think we should find a way... 176 00:10:16,639 --> 00:10:18,809 to utilize this chance to our advantage. 177 00:10:19,669 --> 00:10:22,740 (Closed) 178 00:10:33,519 --> 00:10:34,860 You must have thought... 179 00:10:35,059 --> 00:10:36,820 once you gave up the file, this would be over. 180 00:10:38,330 --> 00:10:39,690 But we're just getting started. 181 00:11:01,350 --> 00:11:02,580 Hey, Ms. Seo. 182 00:11:03,179 --> 00:11:05,519 Yes. I'm in an important meeting. I'm outside. 183 00:11:06,250 --> 00:11:07,519 Yes. Please text me. 184 00:11:18,470 --> 00:11:21,139 All right. Let me sum up your fortune for this year. 185 00:11:21,769 --> 00:11:25,610 "Flowers on an old tree" would be a nice way to put it. 186 00:11:26,240 --> 00:11:28,008 The spring rain will wet the leaves, 187 00:11:28,009 --> 00:11:29,679 and they will bloom. 188 00:11:30,309 --> 00:11:31,809 It won't be a bad year. 189 00:11:32,080 --> 00:11:33,279 Gosh. 190 00:11:33,710 --> 00:11:35,320 I see someone bringing good fortune to you. 191 00:11:36,049 --> 00:11:38,419 Even if you were to face misfortune, 192 00:11:38,649 --> 00:11:39,950 it would turn into good fortune. 193 00:11:41,519 --> 00:11:44,429 That's why I wanted to bring in a new teacher to my academy. 194 00:11:44,490 --> 00:11:45,830 I thought he would bring me good fortune. 195 00:11:46,460 --> 00:11:47,690 Who is that? 196 00:11:48,129 --> 00:11:49,200 You know, 197 00:11:50,230 --> 00:11:51,700 the guy who was born in 1977, the Year of the Snake. 198 00:11:52,200 --> 00:11:53,570 The male schoolteacher. 199 00:11:53,700 --> 00:11:54,769 I see. 200 00:11:55,269 --> 00:11:56,870 But it didn't work out. 201 00:11:57,039 --> 00:11:58,470 I thought he would bring me good fortune. 202 00:12:02,210 --> 00:12:05,049 If you never crossed paths, how could he bring you good fortune? 203 00:12:07,309 --> 00:12:09,980 Based on my reading of your fortune... 204 00:12:13,220 --> 00:12:15,159 I don't see any gold or trees. 205 00:12:15,759 --> 00:12:17,360 So in the month when there's a lot of water, 206 00:12:17,929 --> 00:12:20,460 you may end up worrying about something. 207 00:12:22,860 --> 00:12:25,100 You should be careful around water in the next month. 208 00:12:26,169 --> 00:12:27,700 Of course, I should be careful around water. 209 00:12:34,980 --> 00:12:37,509 Vice-Director Woo Seung Hui will resign soon. 210 00:12:37,909 --> 00:12:39,179 She'll leave with the other instructors. 211 00:12:39,750 --> 00:12:42,750 I don't think we can resolve this by hiring people at the last minute. 212 00:12:43,179 --> 00:12:44,850 I'll tell you the rest in detail when we meet. 213 00:13:22,289 --> 00:13:23,320 Over here. 214 00:13:24,659 --> 00:13:25,690 Hey. 215 00:13:30,159 --> 00:13:33,200 This place feels different in the afternoon. 216 00:13:34,669 --> 00:13:36,669 - Like a different place, right? - Yes. 217 00:13:38,039 --> 00:13:40,710 But is it okay for us to be here when the owner isn't? 218 00:13:42,039 --> 00:13:43,609 I asked him if we could use this place. 219 00:13:43,610 --> 00:13:45,210 I needed a place where only the two of us could talk. 220 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 Only the two of us? 221 00:13:47,649 --> 00:13:49,720 Did your meeting with the scary ladies go wrong? 222 00:13:54,220 --> 00:13:56,590 Well, how was your first class? Did you do a good job? 223 00:13:56,820 --> 00:13:57,860 Yes. 224 00:13:58,929 --> 00:13:59,960 How did the students react? 225 00:14:00,330 --> 00:14:01,330 Well... 226 00:14:02,200 --> 00:14:03,230 They were unfamiliar with it. 227 00:14:03,929 --> 00:14:05,000 But they had fun. 228 00:14:06,970 --> 00:14:07,970 That's a relief. 229 00:14:15,279 --> 00:14:16,440 What is it? What's wrong? 230 00:14:19,149 --> 00:14:21,379 Wait. You're really starting to worry me. 231 00:14:22,120 --> 00:14:24,120 What is it? Did something happen? 232 00:14:25,490 --> 00:14:26,519 Jun Ho. 233 00:14:27,350 --> 00:14:28,820 Yes. Tell me. 234 00:14:35,299 --> 00:14:36,629 We got caught. 235 00:14:41,399 --> 00:14:42,870 Director Choi Hyung Sun... 236 00:14:44,399 --> 00:14:45,809 and Vice-Director Woo Seung Hui... 237 00:14:47,039 --> 00:14:48,110 know... 238 00:14:50,509 --> 00:14:51,580 about us. 239 00:15:01,659 --> 00:15:04,559 Gosh. It feels wrong because the owner isn't here. 240 00:15:04,960 --> 00:15:06,360 But he wouldn't mind if I got some water, right? 241 00:15:44,330 --> 00:15:47,129 I came up with an idea on my way here. 242 00:15:47,899 --> 00:15:50,840 "Housemistress B and Love Letters." What do you think? 243 00:15:51,769 --> 00:15:54,470 I'm a director, but I'm also a Korean teacher. 244 00:15:56,309 --> 00:15:59,049 A female teacher who never had a proper relationship... 245 00:15:59,379 --> 00:16:01,850 gets infatuated by her young pupil? 246 00:16:02,350 --> 00:16:05,190 I've only seen Mr. Lee in the pictures. 247 00:16:05,720 --> 00:16:08,960 He looked like the perfect man for this kind of story to me. 248 00:16:10,759 --> 00:16:11,830 Well... 249 00:16:12,659 --> 00:16:14,229 Seo Hye Jin has so much power... 250 00:16:14,230 --> 00:16:15,960 that even the director must tiptoe around her. 251 00:16:16,500 --> 00:16:18,269 To seduce the young instructor, 252 00:16:18,399 --> 00:16:20,269 she abused her power. 253 00:16:20,700 --> 00:16:21,940 How vulgar that sounds... 254 00:16:22,769 --> 00:16:25,740 especially for the leader of an organization and an educator. 255 00:16:26,509 --> 00:16:28,639 They must have known that. That's why they kept it down-low. 256 00:16:30,610 --> 00:16:33,450 Once this distasteful scandal hits the streets of Daechi-dong, 257 00:16:34,279 --> 00:16:36,220 Seo Hye Jin's career will be finished. 258 00:16:36,620 --> 00:16:38,350 Naturally, Kim Hyun Tak will be gone from our industry too. 259 00:16:41,519 --> 00:16:42,620 Here's the key point. 260 00:16:43,759 --> 00:16:46,690 Who will be the one spreading this gossip? 261 00:16:47,029 --> 00:16:49,559 If the source came from someone who worked with Seo Hye Jin before, 262 00:16:49,629 --> 00:16:50,899 it would be more effective. 263 00:16:59,340 --> 00:17:01,409 Can you think of the perfect person for it? 264 00:17:10,220 --> 00:17:13,250 What do you plan to do with Seo Hye Jin's materials? 265 00:17:13,649 --> 00:17:16,190 I'm thinking about giving it to Ms. Nam Cheong Mi. 266 00:17:17,259 --> 00:17:19,690 She already turned a blind eye to their romantic relationship, 267 00:17:20,129 --> 00:17:21,799 so I must use a different bait on her. 268 00:17:26,400 --> 00:17:27,930 Can I tell you... 269 00:17:29,269 --> 00:17:30,400 what I've been thinking? 270 00:17:33,710 --> 00:17:36,279 This is worse than your materials getting stolen, right? 271 00:17:38,710 --> 00:17:39,710 Correct. 272 00:17:41,049 --> 00:17:42,680 There will be waves of bombs going off around us. 273 00:17:45,150 --> 00:17:46,990 This scandal won't go away... 274 00:17:48,559 --> 00:17:49,859 even if a few instructors quit. Right? 275 00:17:50,759 --> 00:17:51,789 Right. 276 00:17:53,589 --> 00:17:55,000 Woo Seung Hui and Choi Hyung Sun. 277 00:17:55,230 --> 00:17:56,930 I got on... 278 00:17:59,470 --> 00:18:00,569 their bad side. 279 00:18:02,599 --> 00:18:03,799 The timing couldn't have been worse. 280 00:18:06,769 --> 00:18:09,779 I insisted on starting a class that was against the policy. 281 00:18:11,750 --> 00:18:13,278 We started this, so one of our students... 282 00:18:13,279 --> 00:18:14,509 could be ranked number one in Korea. 283 00:18:15,480 --> 00:18:16,619 But look where our ambition led us. 284 00:18:21,789 --> 00:18:22,789 It's okay. 285 00:18:23,319 --> 00:18:24,359 It's not your fault. 286 00:18:27,660 --> 00:18:30,329 I'm not sure if what I'm about to ask is the right question. 287 00:18:32,869 --> 00:18:34,130 Are you going to deny it? 288 00:18:34,799 --> 00:18:36,500 Are you going to say it's a rumor? That it's not true? 289 00:18:42,880 --> 00:18:43,910 I can understand that. 290 00:18:45,049 --> 00:18:46,450 You have so much to lose. 291 00:18:46,809 --> 00:18:47,809 It's not that. 292 00:18:53,589 --> 00:18:54,619 I want to tackle this issue... 293 00:18:55,789 --> 00:18:57,519 with complete honesty. 294 00:18:58,630 --> 00:19:01,029 I might have to tell 10 lies to cover up 1 lie. 295 00:19:01,500 --> 00:19:03,460 I don't want to do that. But... 296 00:19:07,430 --> 00:19:08,799 I need your permission. 297 00:19:09,339 --> 00:19:10,700 Why do you need my permission? 298 00:19:11,400 --> 00:19:13,410 I never wanted to date secretly, to begin with. 299 00:19:19,250 --> 00:19:20,309 Because I feel sorry. 300 00:19:22,579 --> 00:19:23,920 Mr. Lee. 301 00:19:24,650 --> 00:19:27,019 You're competent and brave, 302 00:19:27,650 --> 00:19:28,759 and you have a promising future. 303 00:19:30,259 --> 00:19:31,529 On top of that, you're young. 304 00:19:35,359 --> 00:19:37,259 Because you're involved with me, 305 00:19:37,460 --> 00:19:39,200 we'll face the nastiest gossip. 306 00:19:49,640 --> 00:19:51,140 I don't understand what you're doing. 307 00:19:53,480 --> 00:19:55,319 Why are you filling out my report card all of a sudden? 308 00:19:57,250 --> 00:20:00,250 "This student has achieved excellent grades, is brave," 309 00:20:00,450 --> 00:20:02,358 - "and has a promising future." - That's not what I'm doing. 310 00:20:02,359 --> 00:20:03,390 Then... 311 00:20:07,960 --> 00:20:09,430 just say that you love me. 312 00:20:27,680 --> 00:20:28,750 I... 313 00:20:31,920 --> 00:20:34,190 Could you go out and get me some tea? 314 00:20:35,859 --> 00:20:37,160 Director Kim will be here soon. 315 00:20:42,559 --> 00:20:43,859 How much does he know? 316 00:20:45,130 --> 00:20:47,200 He only knows about the Vice-Director's secret plan. 317 00:20:48,069 --> 00:20:49,470 I haven't told him about us yet. 318 00:20:50,799 --> 00:20:52,339 You wanted to tell him after you got my permission? 319 00:20:53,940 --> 00:20:54,980 Yes. 320 00:21:00,079 --> 00:21:01,578 Hello, Ms. Woo. 321 00:21:01,579 --> 00:21:05,190 Yes, hello. 322 00:21:05,250 --> 00:21:07,220 Then, since the information session will be a lot to deal with, 323 00:21:07,519 --> 00:21:09,588 - you should prepare ahead of time. - Yes, sir. 324 00:21:09,589 --> 00:21:11,519 Hey, there. Mr. Yoon Ji Seok? 325 00:21:11,759 --> 00:21:13,190 Yes, Ms. Woo. Are you just coming to work? 326 00:21:15,029 --> 00:21:16,859 - You must've had a team meeting. - Yes, ma'am. 327 00:21:18,059 --> 00:21:19,799 I see. You're hard at work. 328 00:21:20,500 --> 00:21:21,700 Yes. Well, then... 329 00:21:21,900 --> 00:21:23,640 - Mr. Yoon. - Yes? 330 00:21:24,369 --> 00:21:26,910 Do you have classes today? 331 00:21:27,170 --> 00:21:29,108 I have 1 class. It ends at 7pm. 332 00:21:29,109 --> 00:21:30,339 That's perfect. 333 00:21:30,410 --> 00:21:32,680 If you don't have any plans, would you like to have dinner with me? 334 00:21:34,079 --> 00:21:37,049 - Oh, right. Okay, then. - Okay. 335 00:21:37,250 --> 00:21:40,519 You should've told me this a little sooner. 336 00:21:40,990 --> 00:21:43,920 You should've told me when you found out that your materials were stolen. 337 00:21:44,289 --> 00:21:47,029 Then, the materials would've gone into someone else's hands, 338 00:21:47,059 --> 00:21:49,900 and the vice-director would've gladly taken the teachers and left. 339 00:21:50,799 --> 00:21:52,529 - Oh, also... - But one thing we can rely on... 340 00:21:53,329 --> 00:21:55,799 is that the vice-director isn't a virtuous person. 341 00:21:56,900 --> 00:21:58,609 But aren't I a better person than her? 342 00:21:58,910 --> 00:22:00,970 Well, the thing is... 343 00:22:01,640 --> 00:22:03,809 There's something I wasn't able to tell you over text. 344 00:22:13,549 --> 00:22:15,190 - Oh, hey. - Hello. 345 00:22:18,589 --> 00:22:19,589 Coffee. 346 00:22:41,480 --> 00:22:42,518 Did you get caught? 347 00:22:42,519 --> 00:22:43,720 - What? - What? 348 00:22:44,849 --> 00:22:47,220 The two of you. Your relationship. 349 00:22:48,690 --> 00:22:49,960 Did the vice-director find out? 350 00:22:50,289 --> 00:22:51,659 But what are you... 351 00:22:51,660 --> 00:22:54,289 But how did you know... 352 00:22:55,329 --> 00:22:56,730 Darn it! 353 00:22:57,430 --> 00:22:58,670 Darn it. 354 00:22:59,069 --> 00:23:00,399 - Gosh, that's hot! - Goodness. 355 00:23:00,400 --> 00:23:01,598 Darn it. 356 00:23:01,599 --> 00:23:03,069 But did you know about us? 357 00:23:04,900 --> 00:23:08,068 This is why I was trying to scout Mr. Pyo Sang Seob. 358 00:23:08,069 --> 00:23:10,079 - But what about him? - Darn it. 359 00:23:11,910 --> 00:23:13,349 I was going to hand him the Chanyoung High classes... 360 00:23:14,609 --> 00:23:17,480 and promote you to keep the two of you apart. 361 00:23:17,779 --> 00:23:19,048 You were spending so much time together... 362 00:23:19,049 --> 00:23:20,089 with the joint lecture and whatnot. 363 00:23:21,049 --> 00:23:22,088 Darn it. 364 00:23:22,089 --> 00:23:24,359 Hang on. So... 365 00:23:25,259 --> 00:23:27,558 How... When... Since when did you... 366 00:23:27,559 --> 00:23:28,930 What do you mean, since when? 367 00:23:29,329 --> 00:23:31,400 I knew that you two would cause trouble. 368 00:23:32,130 --> 00:23:33,329 And when Jun Ho... 369 00:23:33,829 --> 00:23:36,240 suddenly appeared with you at Yangjaecheon, I had my suspicions. 370 00:23:37,799 --> 00:23:41,569 And when I heard that Seo Hye Jin refused Choisun Academy's terms, 371 00:23:42,009 --> 00:23:43,180 I became certain. 372 00:23:44,779 --> 00:23:47,579 But all of that was before we started dating. 373 00:23:47,779 --> 00:23:49,119 My goodness. 374 00:23:50,119 --> 00:23:52,349 I've only directed romance movies. 375 00:23:52,750 --> 00:23:54,589 The tension between two people right before they get together... 376 00:23:54,789 --> 00:23:56,190 is the real deal. 377 00:23:56,519 --> 00:23:58,259 A sizzling cauldron of desire. 378 00:23:59,789 --> 00:24:01,630 Seo Hye Jin was the first to fill... 379 00:24:01,930 --> 00:24:04,900 all of the spots in her special lectures for the vacation. 380 00:24:06,269 --> 00:24:09,599 No one can compete when it comes to bringing in a steady profit. 381 00:24:11,910 --> 00:24:13,609 You usually look those over at the end of the month. 382 00:24:13,710 --> 00:24:14,740 Why are you looking through them now? 383 00:24:14,970 --> 00:24:17,079 Is Ms. Nam Cheong Mi in a lecture now? 384 00:24:18,279 --> 00:24:19,809 Yes, she should be done soon. 385 00:24:20,049 --> 00:24:21,250 Why do you ask? 386 00:24:22,720 --> 00:24:25,119 Seo Hye Jin may be the top in terms of stability, 387 00:24:27,019 --> 00:24:29,960 but Nam Cheong Mi is the top in terms of rate of increase. 388 00:24:33,289 --> 00:24:35,799 Yes, she's very capable. 389 00:24:37,500 --> 00:24:39,430 She has a lot of ambition, 390 00:24:39,769 --> 00:24:41,598 and her textbooks are packed with good information. 391 00:24:41,599 --> 00:24:42,740 She has lots of good reviews. 392 00:24:46,470 --> 00:24:48,339 I got the report from the consultation room. 393 00:24:48,470 --> 00:24:50,480 I hear the free lecture has good responses. 394 00:24:51,880 --> 00:24:52,980 That's good news. 395 00:24:53,509 --> 00:24:55,650 I was worried that I might cause you harm. 396 00:24:56,380 --> 00:24:58,049 Your lecture left quite an impression. 397 00:25:00,519 --> 00:25:02,960 It wasn't that bad as your debut lecture, 398 00:25:03,890 --> 00:25:06,289 but you can't do that from now on. 399 00:25:14,430 --> 00:25:15,568 These are the materials... 400 00:25:15,569 --> 00:25:18,170 that we made while preparing for Chanyoung High classes. 401 00:25:22,339 --> 00:25:24,740 Don't worry. We didn't steal these. 402 00:25:26,380 --> 00:25:28,549 My teaching assistants and I worked hard for about three weeks... 403 00:25:28,849 --> 00:25:30,420 to make these. 404 00:25:31,319 --> 00:25:33,589 I may not seem like it, but I'm the hard-working type. 405 00:25:33,819 --> 00:25:36,220 Yes, I thought you might be. 406 00:25:37,789 --> 00:25:39,630 We must bring all of the kids... 407 00:25:40,490 --> 00:25:42,430 who enter Chanyoung High School. 408 00:25:43,599 --> 00:25:46,470 Throw out what you did for the free lecture last time, 409 00:25:47,130 --> 00:25:48,500 and you should use these as a reference for now. 410 00:25:49,839 --> 00:25:51,240 Don't lecturers at academies... 411 00:25:52,410 --> 00:25:53,809 have the right... 412 00:25:54,609 --> 00:25:56,740 to teach classes the way they want to, 413 00:25:58,140 --> 00:25:59,180 freely? 414 00:26:07,349 --> 00:26:09,960 Today will be the last day I listen to you... 415 00:26:10,490 --> 00:26:11,930 go on about such frustrating things. 416 00:26:13,789 --> 00:26:15,059 The virtue of a lecturer at an academy... 417 00:26:15,660 --> 00:26:18,099 is to earn a lot of money, 418 00:26:18,559 --> 00:26:19,730 freely. 419 00:26:36,479 --> 00:26:38,749 Don't you take your phone into the classroom during your lecture? 420 00:26:39,179 --> 00:26:40,989 Why would I take my phone into a lecture? 421 00:26:43,019 --> 00:26:45,389 In order to scold the kids who won't focus like crazy, 422 00:26:45,390 --> 00:26:46,989 I have to focus first myself. 423 00:26:48,560 --> 00:26:51,560 So, I've been curious for a while now. 424 00:26:51,959 --> 00:26:54,999 You don't have to work so hard like crazy, do you? 425 00:26:58,169 --> 00:27:00,269 I'm sorry if you didn't like the way I said that. 426 00:27:00,409 --> 00:27:01,540 I won't say it anymore. 427 00:27:01,640 --> 00:27:03,179 No, that's not what I mean. 428 00:27:04,409 --> 00:27:08,249 I just meant that it was about time you got used to this neighborhood. 429 00:27:13,989 --> 00:27:16,150 That's making me even more confused about what you mean. 430 00:27:16,489 --> 00:27:19,860 The kids in this neighborhood are known to be gentle and hardworking. 431 00:27:20,560 --> 00:27:23,060 I'm not sure what the kids were like at your last place, 432 00:27:23,229 --> 00:27:25,830 but you don't have to scold the kids like that. 433 00:27:33,840 --> 00:27:35,610 I've been curious about this for a while too. 434 00:27:37,380 --> 00:27:40,179 You settled down in this neighborhood before me, right? 435 00:27:41,009 --> 00:27:43,219 So, you have a good hold on the kids from Yeongeun Arts High. 436 00:27:43,679 --> 00:27:45,120 - Right. - Right. 437 00:27:45,550 --> 00:27:46,749 But if I... 438 00:27:48,350 --> 00:27:50,359 target that school like crazy, 439 00:27:50,360 --> 00:27:51,860 who would the kids follow? 440 00:27:52,959 --> 00:27:56,300 Are you sure you know the kids from this neighborhood better than me? 441 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 Truly? 442 00:28:01,070 --> 00:28:02,969 I was just making a joke. Why are you being so serious? 443 00:28:04,100 --> 00:28:05,439 Did I upset you? 444 00:28:05,939 --> 00:28:06,939 Yes. 445 00:28:08,439 --> 00:28:09,840 If you were upset, sorry. 446 00:28:12,280 --> 00:28:14,109 I don't care... 447 00:28:14,110 --> 00:28:15,709 whichever way you teach. 448 00:28:17,979 --> 00:28:19,519 But don't belittle effort. 449 00:28:20,790 --> 00:28:23,459 How can you tell kids to study with an attitude like that? 450 00:28:24,290 --> 00:28:26,459 What logic can you use to tell them to bet their lives on studying? 451 00:28:28,229 --> 00:28:29,259 What? 452 00:28:30,729 --> 00:28:32,259 I'm going to go to my lecture now. 453 00:28:35,169 --> 00:28:38,498 I'm someone who's working like crazy to get to a higher position. 454 00:28:38,499 --> 00:28:40,370 So, you can stop... 455 00:28:42,110 --> 00:28:43,340 giving me advice now. 456 00:28:54,590 --> 00:28:57,360 Please come to my office when you're done with your lecture. 457 00:29:00,489 --> 00:29:02,429 - You were still here. - Hello. 458 00:29:02,560 --> 00:29:03,630 Yes. Hello. 459 00:29:05,130 --> 00:29:07,100 - Oh, make yourselves at home. - Oh, thank you. 460 00:29:14,640 --> 00:29:17,679 Jun Ho, will you go and help him out? 461 00:29:18,110 --> 00:29:20,009 I'll just talk to Director Kim for a minute. 462 00:29:28,150 --> 00:29:30,459 Sir, let me help you. 463 00:29:31,320 --> 00:29:33,229 But what brings you here at this time of the day? 464 00:29:34,489 --> 00:29:35,489 Oh, well... 465 00:29:38,630 --> 00:29:40,370 Ms. Seo and I have been caught. 466 00:29:40,600 --> 00:29:41,600 What? 467 00:29:42,269 --> 00:29:43,269 Gosh. 468 00:29:44,439 --> 00:29:47,640 And it was by people who only wish us to fail. 469 00:29:50,140 --> 00:29:51,140 What... 470 00:29:53,080 --> 00:29:55,880 Okay, then just deny it first. 471 00:29:58,519 --> 00:30:00,150 I'm sorry that things turned out this way. 472 00:30:01,249 --> 00:30:02,919 Thanks for sending Jun Ho away. 473 00:30:03,060 --> 00:30:06,560 Gosh, I'm exhausted from acting like everything is okay. 474 00:30:07,130 --> 00:30:08,130 Sorry. 475 00:30:10,600 --> 00:30:13,429 You can guess how things will go from here, can't you? 476 00:30:15,929 --> 00:30:16,999 Yes. 477 00:30:17,800 --> 00:30:18,969 It won't end with... 478 00:30:19,239 --> 00:30:21,239 a huge fight within the academy. 479 00:30:22,969 --> 00:30:24,679 I'm sure she didn't mean for it to end there. 480 00:30:26,709 --> 00:30:27,780 Right. 481 00:30:29,650 --> 00:30:30,820 Ms. Seo. 482 00:30:31,719 --> 00:30:33,790 You will be doused in nasty water. 483 00:30:39,090 --> 00:30:40,130 I know. 484 00:30:40,489 --> 00:30:43,130 Do you remember something I told you a while back? 485 00:30:44,560 --> 00:30:47,100 That Jun Ho was always there... 486 00:30:48,070 --> 00:30:49,600 in the pivotal moments of our lives. 487 00:30:50,169 --> 00:30:51,269 I remember. 488 00:30:52,969 --> 00:30:53,969 I am... 489 00:30:54,939 --> 00:30:57,880 very grateful for the two of you. 490 00:30:58,810 --> 00:31:00,009 And with that, 491 00:31:00,380 --> 00:31:02,850 I dreamed of growing the academy. 492 00:31:04,880 --> 00:31:06,489 I don't want to resent the two of you. 493 00:31:08,150 --> 00:31:09,919 It might sound cowardly, 494 00:31:10,459 --> 00:31:13,590 but let's act dumb and pretend like we know nothing about it. 495 00:31:14,030 --> 00:31:15,330 That you two aren't in that kind of relationship. 496 00:31:16,999 --> 00:31:19,630 I'll connect Jun Ho to an even bigger academy. 497 00:31:27,239 --> 00:31:28,969 You can just say that you love me. 498 00:31:33,580 --> 00:31:34,780 Seo Hye Jin. 499 00:31:40,890 --> 00:31:42,749 - Director Kim. - Yes. 500 00:31:47,590 --> 00:31:50,360 I'll go ahead and get doused in nasty water. 501 00:31:51,929 --> 00:31:52,958 Hye Jin. 502 00:31:52,959 --> 00:31:54,870 It's not a rumor that can be stopped with a lie. 503 00:31:55,729 --> 00:31:57,870 And if I insist that just so I can survive, 504 00:31:58,100 --> 00:31:59,739 it'll only make Jun Ho seem like a weird person. 505 00:32:00,939 --> 00:32:02,540 He will seem like a guy who's so crazy about success, 506 00:32:03,209 --> 00:32:05,079 and only focused on doing what he wants, 507 00:32:05,080 --> 00:32:06,439 that he even seduced me. 508 00:32:06,850 --> 00:32:07,880 That is... 509 00:32:10,050 --> 00:32:11,249 I don't want to do that. 510 00:32:15,150 --> 00:32:18,959 I never thought my performance was that great. 511 00:32:20,259 --> 00:32:21,890 We have the data. 512 00:32:22,530 --> 00:32:24,459 Thank you for viewing me in high regard. 513 00:32:25,999 --> 00:32:28,100 But I know better than anyone what I have done. 514 00:32:29,030 --> 00:32:30,800 The reason my sales jumped a lot in the first month... 515 00:32:31,469 --> 00:32:33,869 was because Ms. Seo gave me her 11th grade class... 516 00:32:33,870 --> 00:32:35,209 of Chanyoung High kids. 517 00:32:35,570 --> 00:32:37,439 You can accept this much of a compliment. 518 00:32:38,340 --> 00:32:39,839 There are plenty of teachers... 519 00:32:39,840 --> 00:32:41,449 who can't hold onto classes that academies put together for them. 520 00:32:42,650 --> 00:32:44,650 But I didn't really accomplish that on my own. 521 00:32:46,790 --> 00:32:49,219 I want to become successful with a class I put together. 522 00:32:49,620 --> 00:32:50,860 Here, in Daechi-dong. 523 00:32:52,320 --> 00:32:55,330 I like your performance now and your aspiration. 524 00:32:56,459 --> 00:32:59,228 Then, the academy should give you... 525 00:32:59,229 --> 00:33:02,070 the kind of support that suits you. 526 00:33:07,310 --> 00:33:09,439 I don't have any particular complaints, though. 527 00:33:10,580 --> 00:33:13,009 At the academy I taught at before, I had to clean the classroom myself. 528 00:33:16,620 --> 00:33:19,550 Gosh, don't compare us to such a lousy place as that. 529 00:33:20,249 --> 00:33:23,019 Are you satisfied with having someone else clean the classroom? 530 00:33:23,659 --> 00:33:24,790 That's not true. 531 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 Well, 532 00:33:27,560 --> 00:33:30,400 a situation where you have to clean the classroom yourself... 533 00:33:30,800 --> 00:33:31,999 might come again. 534 00:33:33,060 --> 00:33:34,070 Pardon? 535 00:33:34,830 --> 00:33:37,939 Seo Hye Jin started out cleaning classrooms herself too. 536 00:33:38,699 --> 00:33:41,140 If the academy shrinks down to the size it was back then... 537 00:33:44,880 --> 00:33:47,509 I'm not exactly sure what you mean. 538 00:33:50,719 --> 00:33:54,290 I mean this academy will soon become a sinking ship. 539 00:33:55,390 --> 00:33:57,889 And you will be able to board a cruise ship... 540 00:33:57,890 --> 00:34:00,890 and have the most Chanyoung High students under your command. 541 00:34:03,229 --> 00:34:06,429 Of course, it's up to you to decide. 542 00:34:13,969 --> 00:34:15,969 (24-hour Sauna, Top Reading) 543 00:34:28,919 --> 00:34:30,419 You're going home early. 544 00:34:30,490 --> 00:34:32,260 Yes, I'm meeting someone. 545 00:34:33,059 --> 00:34:34,289 That's a good thing. 546 00:34:35,229 --> 00:34:37,300 It seemed like you didn't have very many people around you. 547 00:34:37,430 --> 00:34:39,260 That always weighed on my mind. 548 00:34:44,539 --> 00:34:45,999 People are assets. 549 00:34:46,809 --> 00:34:48,439 I learned that from you, sir. 550 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 If I ask you who you're going to meet, 551 00:34:54,579 --> 00:34:57,249 would it be an invasion of privacy or something like that? 552 00:34:57,880 --> 00:35:00,349 I'm having dinner with Mr. Yoon Ji Seok. 553 00:35:01,490 --> 00:35:04,490 I thought he might need some encouragement. 554 00:35:05,019 --> 00:35:06,090 I see. 555 00:35:06,320 --> 00:35:07,360 Bye, then. 556 00:35:19,499 --> 00:35:20,570 Mr. Yoon Ji Seok? 557 00:35:36,419 --> 00:35:37,720 Why is it Mr. Yoon Ji Seok? 558 00:35:38,059 --> 00:35:40,059 I'm going to my lecture now. Let's talk later. 559 00:35:40,789 --> 00:35:42,689 I'll talk to Ms. Nam. 560 00:35:43,289 --> 00:35:44,700 I think it might be good to let her know in advance. 561 00:35:45,030 --> 00:35:46,130 - Okay. - Bye. 562 00:35:47,099 --> 00:35:49,099 - Gosh. - Here you go. 563 00:35:52,769 --> 00:35:54,410 - Do you need something else? - Makgeolli. 564 00:35:54,610 --> 00:35:56,609 - I'll get that for you. - Hey. 565 00:35:56,610 --> 00:35:58,708 - Welcome. - Hey, there. 566 00:35:58,709 --> 00:35:59,809 Thank you. 567 00:36:00,079 --> 00:36:02,709 - It's been way too long. - I know. 568 00:36:02,749 --> 00:36:04,650 Gosh, you're looking good. 569 00:36:05,450 --> 00:36:07,950 Look who's talking. You've gotten so much cooler. 570 00:36:08,289 --> 00:36:09,688 You look like a real head counselor. 571 00:36:09,689 --> 00:36:11,288 Of course, I'm a real head counselor. 572 00:36:11,289 --> 00:36:13,530 - What are you saying? - I can tell. 573 00:36:14,630 --> 00:36:16,589 Gosh, I've been meaning to meet with you, 574 00:36:16,590 --> 00:36:18,559 - but why is that so hard to do? - I know, right? 575 00:36:18,700 --> 00:36:21,769 It took too long to become free from my husband and son. 576 00:36:24,169 --> 00:36:26,200 Let's order some food. You must be hungry after work. 577 00:36:26,439 --> 00:36:29,510 Excuse me. Here. 578 00:36:30,880 --> 00:36:34,650 You know how he is. And he speaks so smoothly. 579 00:36:35,380 --> 00:36:36,579 He says to trust him. 580 00:36:36,950 --> 00:36:39,320 "I'm doing this so I don't live off of my parents." 581 00:36:39,380 --> 00:36:41,349 As I listen to him say that, it sounds pretty convincing. 582 00:36:42,550 --> 00:36:45,688 So I just go to bed, thinking I should just do as he says. 583 00:36:45,689 --> 00:36:48,360 But then, I get worried about all sorts of things again. 584 00:36:50,300 --> 00:36:53,430 I bet it's not that easy to accept wholeheartedly. 585 00:36:54,329 --> 00:36:55,369 Fine. 586 00:36:55,630 --> 00:36:57,199 I said, "Since you've decided to do this," 587 00:36:57,200 --> 00:36:59,869 "why don't you go and work at a large academy?" But then, 588 00:37:00,769 --> 00:37:03,039 he was so mad that he was fuming. 589 00:37:03,740 --> 00:37:05,680 Jun Ho can be like that. 590 00:37:06,209 --> 00:37:07,209 Gosh. 591 00:37:07,749 --> 00:37:10,579 Should I really just act dumb and trust him? 592 00:37:11,419 --> 00:37:12,720 You know, 593 00:37:14,590 --> 00:37:16,719 it is my job to tell others what to do... 594 00:37:16,720 --> 00:37:18,059 about their kids, 595 00:37:19,160 --> 00:37:20,590 but it's a bit awkward to say this. 596 00:37:20,959 --> 00:37:22,189 Tell me honestly. 597 00:37:22,590 --> 00:37:25,499 It's because we really can't tell what that kid is thinking. 598 00:37:26,729 --> 00:37:28,669 "Is working at the company too hard?" 599 00:37:29,829 --> 00:37:31,739 We even thought about dipping into our savings... 600 00:37:31,740 --> 00:37:32,869 to send him to study abroad. 601 00:37:33,639 --> 00:37:34,840 Then, 602 00:37:35,369 --> 00:37:38,139 just take note of what I say as my personal opinion. 603 00:37:40,479 --> 00:37:41,849 Just keep watching him. 604 00:37:42,550 --> 00:37:43,550 What? 605 00:37:43,880 --> 00:37:46,050 Your son is no average Joe. 606 00:37:48,349 --> 00:37:49,349 Really? 607 00:37:49,889 --> 00:37:51,519 I think he's going to become a huge hit. 608 00:37:57,130 --> 00:37:58,260 I'm leaving first. 609 00:37:58,630 --> 00:38:00,130 - Bye. - Bye. 610 00:38:00,300 --> 00:38:01,700 - Have a good night. - Bye. 611 00:38:01,930 --> 00:38:02,970 Bye. 612 00:38:10,610 --> 00:38:11,639 Ms. Nam. 613 00:38:13,380 --> 00:38:15,249 You don't have a lecture tomorrow morning, do you? 614 00:38:16,180 --> 00:38:17,249 No. 615 00:38:18,550 --> 00:38:20,050 Let's go out and have a drink. 616 00:38:20,619 --> 00:38:21,650 It's on me. 617 00:38:22,389 --> 00:38:23,419 Gosh. 618 00:38:24,090 --> 00:38:25,559 I'm sorry, but let's drink some other time. 619 00:38:25,789 --> 00:38:27,630 I'm not feeling too great today. 620 00:38:28,090 --> 00:38:29,930 Oh, okay. 621 00:38:33,530 --> 00:38:35,400 So, did you perhaps speak with... 622 00:38:38,499 --> 00:38:39,570 Sorry. 623 00:38:43,610 --> 00:38:44,639 Hey, Mom. 624 00:38:50,450 --> 00:38:51,579 I miss my son. 625 00:38:51,979 --> 00:38:54,220 My gosh. I can't believe you. 626 00:38:54,590 --> 00:38:56,289 Could there be a greater one-sided love than this? 627 00:38:56,959 --> 00:39:00,059 I mean, if I think about it, he seems so harsh. 628 00:39:00,229 --> 00:39:01,459 But when I see him, he's just so adorable. 629 00:39:01,889 --> 00:39:02,930 Right. 630 00:39:04,130 --> 00:39:06,800 Haven't you ever been upset because of Seoung Gyu? 631 00:39:09,930 --> 00:39:11,400 Rather than feeling upset, 632 00:39:12,039 --> 00:39:13,499 I thought I was going to die of frustration. 633 00:39:14,369 --> 00:39:15,969 Was it because of my Jun Ho? 634 00:39:15,970 --> 00:39:17,010 Yes. 635 00:39:18,280 --> 00:39:21,049 Well, the friend who barely dodged... 636 00:39:21,050 --> 00:39:22,649 coming in last place on the first exams... 637 00:39:22,650 --> 00:39:24,879 was beating him and rising up the ranks. 638 00:39:24,880 --> 00:39:26,550 But he was just smiling and laughing. 639 00:39:27,389 --> 00:39:28,450 My goodness. 640 00:39:29,950 --> 00:39:31,720 I mean, even when Jun Ho... 641 00:39:32,189 --> 00:39:34,160 overtook him in rank, he just laughed. 642 00:39:34,530 --> 00:39:36,559 And when Jun Ho got into a better university, he just laughed. 643 00:39:36,860 --> 00:39:39,329 When Jun Ho got into a top company, he just laughed. 644 00:39:39,760 --> 00:39:42,869 Gosh, every time that happened, I yelled at him so much. 645 00:39:44,939 --> 00:39:46,039 My goodness. 646 00:39:47,269 --> 00:39:48,309 Gosh. 647 00:39:48,610 --> 00:39:51,839 Back when Jun Ho did that, I felt like the whole world was mine. 648 00:39:51,840 --> 00:39:53,439 Goodness, gracious. 649 00:39:56,209 --> 00:39:59,280 When Jun Ho said he was going to join the academy, 650 00:40:00,180 --> 00:40:02,789 I actually felt a little satisfied. 651 00:40:03,389 --> 00:40:05,919 I thought, "Goodness, he must finally be facing..." 652 00:40:06,090 --> 00:40:07,530 "something bad." 653 00:40:07,590 --> 00:40:09,829 Gosh, that was too mean. 654 00:40:13,229 --> 00:40:15,630 But not anymore. 655 00:40:17,369 --> 00:40:21,340 I think I might call him the director of the academy... 656 00:40:22,570 --> 00:40:25,539 one day, so I'm supporting him all the way. 657 00:40:27,209 --> 00:40:29,180 You used to say it would be Seo Hye Jin. 658 00:40:30,579 --> 00:40:32,019 That one is now... 659 00:40:33,919 --> 00:40:35,150 on her way downhill. 660 00:40:35,519 --> 00:40:36,550 Hey. 661 00:40:37,289 --> 00:40:41,159 You guys are standing in a crowded market in the Qing Dynasty... 662 00:40:41,160 --> 00:40:42,630 in the late 18th century. 663 00:40:42,829 --> 00:40:44,499 Keep that in mind as you read the question. 664 00:40:44,959 --> 00:40:47,699 Considering the context, what is the most appropriate... 665 00:40:47,700 --> 00:40:48,969 as the meaning of part G? 666 00:40:48,970 --> 00:40:49,999 Find part G. 667 00:40:50,269 --> 00:40:51,740 "The seeds of an immense cri..." 668 00:40:55,939 --> 00:40:57,740 "The seeds of an immense crisis were being sown." 669 00:40:59,840 --> 00:41:02,309 All right. "Seeds of a crisis." It's explaining it right above. 670 00:41:02,610 --> 00:41:03,610 In cases like this, kids, 671 00:41:03,611 --> 00:41:05,519 you have to come up with the answer before you look at the choices. 672 00:41:05,680 --> 00:41:07,149 Take a look. What is it? 673 00:41:07,150 --> 00:41:08,550 "The risk of a rebellion..." 674 00:41:13,189 --> 00:41:14,189 Sorry. 675 00:41:21,400 --> 00:41:22,470 Hey, Mom. 676 00:41:23,599 --> 00:41:24,740 I'm on my way. 677 00:41:25,970 --> 00:41:27,539 I know. Your son is better than your husband. 678 00:41:27,939 --> 00:41:28,970 I'll be there soon. 679 00:41:44,389 --> 00:41:46,219 My mother had a few drinks, 680 00:41:46,220 --> 00:41:47,860 and she misses her second son like crazy. 681 00:41:48,689 --> 00:41:50,729 I'll take her home, then come to the academy. 682 00:41:56,570 --> 00:41:57,899 Min Ji, you can go ahead. 683 00:41:57,900 --> 00:41:59,470 - Good job today. - Thanks. 684 00:42:00,300 --> 00:42:02,039 Oh, did you say... 685 00:42:02,769 --> 00:42:05,110 you might go back to school in March? 686 00:42:05,309 --> 00:42:07,410 Oh, I haven't decided yet. 687 00:42:07,680 --> 00:42:09,110 You have to hire someone, don't you? 688 00:42:09,209 --> 00:42:10,880 When do I need to tell you by? 689 00:42:12,650 --> 00:42:15,389 You can take your time. It's not urgent. 690 00:42:16,490 --> 00:42:17,519 Okay. 691 00:42:24,530 --> 00:42:26,498 Drink with her if she wants... 692 00:42:26,499 --> 00:42:27,769 and take her home safely. 693 00:42:28,369 --> 00:42:29,530 Thanks for the drinks. 694 00:42:32,499 --> 00:42:33,939 Oh, my gosh. 695 00:42:34,869 --> 00:42:36,869 You startled me. What was that? 696 00:42:37,309 --> 00:42:39,680 I'm just your mom's friend's son. 697 00:42:41,479 --> 00:42:42,780 Our moms are just... 698 00:42:43,150 --> 00:42:46,519 I was disappointed that Ms. Nam had gotten off work early. 699 00:42:47,189 --> 00:42:48,919 I guess it all worked out. 700 00:42:49,590 --> 00:42:50,789 Let's have some makgeolli. 701 00:42:51,220 --> 00:42:52,289 Hey. 702 00:42:53,490 --> 00:42:56,229 Did Ms. Nam say anything else? 703 00:42:57,229 --> 00:42:58,599 What should I have heard? 704 00:42:59,229 --> 00:43:00,930 Never mind. Let's go inside. 705 00:43:02,530 --> 00:43:03,700 What's going on? 706 00:43:04,539 --> 00:43:05,599 Hey. 707 00:43:45,139 --> 00:43:47,779 I'm having dinner with Mr. Yoon Ji Seok. 708 00:43:48,750 --> 00:43:51,819 I thought he might need some encouragement. 709 00:44:09,770 --> 00:44:11,069 You may enter. 710 00:44:15,610 --> 00:44:16,670 Mr. Yoon. 711 00:44:19,880 --> 00:44:21,480 I saw your car was parked. 712 00:44:22,750 --> 00:44:24,119 I came up just in case. 713 00:44:24,779 --> 00:44:25,819 I see. 714 00:44:50,980 --> 00:44:52,880 Are you making a new textbook? 715 00:44:53,279 --> 00:44:54,279 Yes. 716 00:44:54,549 --> 00:44:57,749 The one I use for the KSAT lecture is old. 717 00:44:57,750 --> 00:44:58,750 Is it? 718 00:44:58,920 --> 00:45:00,850 You printed a new batch before the school break. 719 00:45:02,389 --> 00:45:04,060 - I... - I remember all sorts, don't I? 720 00:45:06,489 --> 00:45:07,489 You do. 721 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 - Jun Ho... - Can I... 722 00:45:17,839 --> 00:45:19,170 Where's Jun Ho? Why are you alone? 723 00:45:20,040 --> 00:45:22,710 Isn't this place scary if you're alone at night? 724 00:45:23,310 --> 00:45:26,380 I'm used to staying late on my own. It's fine. 725 00:45:27,279 --> 00:45:28,380 Jun Ho... 726 00:45:31,380 --> 00:45:32,980 Ms. Woo told you, didn't she? 727 00:45:34,089 --> 00:45:35,089 Yes. 728 00:45:38,560 --> 00:45:39,659 I was so surprised. 729 00:45:41,759 --> 00:45:44,830 At first, I was surprised to hear her say she would leave. 730 00:45:46,529 --> 00:45:48,830 But when she told me about you and Jun Ho, 731 00:45:49,699 --> 00:45:51,699 I think I was ten thousand times more surprised. 732 00:45:53,369 --> 00:45:54,969 It's a miracle I didn't faint. 733 00:46:08,190 --> 00:46:09,250 It must be true, then. 734 00:46:14,060 --> 00:46:16,089 Ms. Woo disliked you a lot. 735 00:46:17,230 --> 00:46:19,759 I wanted to check with you in case she'd made it up. 736 00:46:22,770 --> 00:46:25,139 I'd like you to accept it without prejudice. 737 00:46:26,500 --> 00:46:27,540 What prejudice? 738 00:46:28,040 --> 00:46:30,738 Jun Ho's face getting put on our posters as soon as he joined, 739 00:46:30,739 --> 00:46:32,279 his joint lecture with me, 740 00:46:32,779 --> 00:46:34,580 and his new class that just started. 741 00:46:34,779 --> 00:46:37,080 That had nothing to do with our relationship. 742 00:46:41,049 --> 00:46:42,389 You're still so calm. 743 00:46:42,520 --> 00:46:44,920 I believe you understand my position. 744 00:46:45,360 --> 00:46:48,790 You and I have worked here since the place opened. 745 00:46:48,989 --> 00:46:50,388 If you were in my shoes, you'd... 746 00:46:50,389 --> 00:46:51,500 You're so eloquent. 747 00:46:53,259 --> 00:46:54,869 I think so all the time, but you are. 748 00:46:56,869 --> 00:46:57,940 You almost had me. 749 00:46:59,339 --> 00:47:02,009 I almost thought instructors cared about their academies. 750 00:47:02,170 --> 00:47:04,110 - Mr. Yoon. - That's why I always went with it. 751 00:47:06,339 --> 00:47:07,850 When you didn't want to hire Jun Ho. 752 00:47:09,110 --> 00:47:10,179 When you said you'd hired him. 753 00:47:11,920 --> 00:47:13,580 When you said you'd tutored him in secret. 754 00:47:15,850 --> 00:47:17,819 And when you considered moving to Choisun Academy. 755 00:47:24,400 --> 00:47:26,299 Is this too cowardly? 756 00:47:30,100 --> 00:47:31,739 It wasn't because you were eloquent. 757 00:47:42,380 --> 00:47:43,920 It was because I had other intentions. 758 00:47:47,489 --> 00:47:48,489 That's... 759 00:47:49,089 --> 00:47:51,089 I can't be responsible for that. 760 00:47:51,259 --> 00:47:53,519 You never talked to me about that or... 761 00:47:53,520 --> 00:47:54,860 But you knew. 762 00:47:55,360 --> 00:47:56,860 I was always around. 763 00:48:01,600 --> 00:48:02,969 You could've tipped me off. 764 00:48:04,670 --> 00:48:06,540 Then I wouldn't have made a fool of myself. 765 00:48:08,069 --> 00:48:09,368 I never once thought... 766 00:48:09,369 --> 00:48:11,810 you were making a fool of yourself. 767 00:48:13,850 --> 00:48:15,008 I'm grateful you sided with me... 768 00:48:15,009 --> 00:48:18,449 whenever I was in trouble or clashed with someone. 769 00:48:19,520 --> 00:48:20,589 But... 770 00:48:21,420 --> 00:48:23,819 I don't know what she said and how she said it, 771 00:48:23,989 --> 00:48:27,158 but I'm not the one who's trying to... 772 00:48:27,159 --> 00:48:28,790 use your feelings. It's Ms. Woo. 773 00:48:29,190 --> 00:48:30,659 - Playing us against... - I know. 774 00:48:32,900 --> 00:48:33,929 I'm not stupid. 775 00:48:39,839 --> 00:48:41,239 Can I get a coffee? 776 00:49:21,179 --> 00:49:22,509 I was such a fool. 777 00:49:41,069 --> 00:49:42,129 Eat this. 778 00:49:42,130 --> 00:49:45,040 Because of those darn hot flashes, 779 00:49:45,270 --> 00:49:47,409 I need an electric fan even in this weather. 780 00:49:47,569 --> 00:49:50,368 You need to take cinnamon for that. 781 00:49:50,369 --> 00:49:51,879 Cinnamon's the best. 782 00:49:51,880 --> 00:49:53,948 Do you know how much sujeonggwa I drink? 783 00:49:53,949 --> 00:49:56,109 It's not the same as that. 784 00:49:56,110 --> 00:49:57,379 - Let's just eat. - Gosh. 785 00:49:57,380 --> 00:49:59,249 - It can't be helped. - Oh, dear. 786 00:49:59,250 --> 00:50:01,048 - It's menopause. - You need cinnamon. 787 00:50:01,049 --> 00:50:03,588 - Seriously. - Sujeonggwa has cinnamon. 788 00:50:03,589 --> 00:50:05,519 It's not the same as taking pure cinnamon. 789 00:50:05,520 --> 00:50:07,658 - Not like that. - Mom, your phone's ringing. 790 00:50:07,659 --> 00:50:08,659 It'll be your dad. 791 00:50:10,290 --> 00:50:13,560 - It was scientifically proven... - Shouldn't you take it, then? 792 00:50:19,600 --> 00:50:21,409 I'm not going to whine... 793 00:50:22,440 --> 00:50:23,440 that I liked you too. 794 00:50:25,380 --> 00:50:28,509 But then I can't stay around you and Jun Ho forever. 795 00:50:30,650 --> 00:50:32,920 Even if Ms. Woo's just using how I feel, 796 00:50:34,889 --> 00:50:37,119 that feels better than knowing you two deceived me. 797 00:50:39,089 --> 00:50:41,028 If you'd told me how you'd felt, 798 00:50:41,029 --> 00:50:42,460 I'd have acted differently. 799 00:50:43,230 --> 00:50:44,230 You're blaming me? 800 00:50:45,199 --> 00:50:47,029 I didn't deceive you. 801 00:50:51,139 --> 00:50:53,239 This is the first time you've looked at me for this long. 802 00:50:53,569 --> 00:50:55,310 What was I to say and how? 803 00:51:01,179 --> 00:51:02,710 I would like to know one thing. 804 00:51:04,980 --> 00:51:06,679 What if I asked you out before Jun Ho joined? 805 00:51:08,589 --> 00:51:09,650 Would I have had a shot? 806 00:51:14,330 --> 00:51:15,360 No. 807 00:51:18,130 --> 00:51:19,159 Right? 808 00:51:22,400 --> 00:51:24,040 That's the good thing about unrequited love. 809 00:51:25,569 --> 00:51:26,900 It's a bit cowardly, 810 00:51:27,710 --> 00:51:29,739 but you can hang around safely and in comfort. 811 00:51:32,839 --> 00:51:33,909 It was nice while it lasted. 812 00:51:35,779 --> 00:51:37,980 Coming into work and sharing a coffee. 813 00:51:38,679 --> 00:51:39,750 Discussing the weather. 814 00:51:40,679 --> 00:51:42,150 Talking about the students. 815 00:51:45,119 --> 00:51:46,119 I enjoyed it. 816 00:51:47,259 --> 00:51:49,359 Choi Hyung Sun will take over the academy... 817 00:51:49,360 --> 00:51:51,100 that Ms. Woo's trying to start. 818 00:51:51,259 --> 00:51:52,560 She'll offer a better package... 819 00:51:52,830 --> 00:51:54,969 - to recruit you all only to... - Don't worry about them. 820 00:51:56,630 --> 00:51:57,799 They're all adults. 821 00:51:58,469 --> 00:51:59,670 They'll make up their minds. 822 00:52:01,009 --> 00:52:02,069 "They?" 823 00:52:03,469 --> 00:52:04,779 By "they," you mean... 824 00:52:05,239 --> 00:52:07,750 There's a group chat with us all minus you and Jun Ho. 825 00:52:09,210 --> 00:52:10,380 We're meeting up before class tomorrow. 826 00:52:12,880 --> 00:52:15,318 This is exactly what Ms. Woo wants. 827 00:52:15,319 --> 00:52:16,389 Yes. 828 00:52:17,659 --> 00:52:18,719 As I said, I know. 829 00:52:22,130 --> 00:52:23,159 (Traditional Food and Drink) 830 00:52:23,230 --> 00:52:24,999 - Gosh. - I enjoyed the food. 831 00:52:25,000 --> 00:52:28,968 - Son. - Who keeps texting me? 832 00:52:28,969 --> 00:52:31,339 - What is it? - Woo Seung Hui... 833 00:52:33,670 --> 00:52:35,040 - What is it? - Don't. 834 00:52:38,310 --> 00:52:39,339 Gosh. 835 00:52:41,779 --> 00:52:42,980 Jun Ho. 836 00:52:45,549 --> 00:52:47,179 What's going on? 837 00:52:47,420 --> 00:52:48,449 It's nothing. 838 00:52:50,049 --> 00:52:53,020 Ms. Kim. Could I have a look? 839 00:52:54,360 --> 00:52:56,488 - No. - It's fine. 840 00:52:56,489 --> 00:52:58,460 (My Hometown) 841 00:53:09,110 --> 00:53:10,710 Mom, I'm seeing someone. 842 00:53:11,909 --> 00:53:12,980 Hey, you... 843 00:53:14,650 --> 00:53:16,509 Why would you say something like that... 844 00:53:16,810 --> 00:53:19,049 when we're standing in a street? 845 00:53:26,219 --> 00:53:27,560 We're serious. 846 00:53:28,230 --> 00:53:30,088 I know you're seeing someone. 847 00:53:30,089 --> 00:53:32,699 - When I visited last time... - It's my ex-tutor Seo Hye Jin. 848 00:53:37,770 --> 00:53:38,799 Seoung Gyu. 849 00:53:39,739 --> 00:53:41,369 What's he talking about? 850 00:53:41,469 --> 00:53:43,568 (Daechi-dong Park) 851 00:53:43,569 --> 00:53:44,909 I request an open discussion... 852 00:53:45,310 --> 00:53:47,880 on Lee Jun Ho's class on appreciating literature. 853 00:53:49,449 --> 00:53:52,679 I heard this class was only possible because of... 854 00:53:52,949 --> 00:53:54,388 Lee's personal and special relationship... 855 00:53:54,389 --> 00:53:55,989 with Seo Hye Jin. 856 00:53:56,819 --> 00:53:58,889 It's not a groundless rumor made up to slander them. 857 00:54:01,589 --> 00:54:02,690 Seo Hye Jin... 858 00:54:02,929 --> 00:54:05,528 used her position as team leader and main instructor. 859 00:54:05,529 --> 00:54:06,529 What the... 860 00:54:06,530 --> 00:54:08,468 She favored her lover Lee Jun Ho... 861 00:54:08,469 --> 00:54:10,499 - What? - and gave him extra resources. 862 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 What does this mean? 863 00:54:12,069 --> 00:54:13,639 I think we should discuss... 864 00:54:14,139 --> 00:54:17,469 not just this class but all that happened since Lee joined. 865 00:54:19,580 --> 00:54:20,679 I'd like to ask... 866 00:54:21,509 --> 00:54:23,310 what you instructors think of this. 867 00:54:25,779 --> 00:54:27,350 (Kim Chae Yun) 868 00:54:28,290 --> 00:54:31,258 Ms. Seo. I just got a weird message. 869 00:54:31,259 --> 00:54:32,290 Is it true? 870 00:54:32,460 --> 00:54:34,429 Are you dating Mr. Lee Jun Ho? 871 00:54:34,989 --> 00:54:37,360 Is this a joke that I got left out of? 872 00:54:59,150 --> 00:55:00,179 I'll go home now. 873 00:55:00,480 --> 00:55:02,049 Drink some honey water and sleep well. 874 00:55:03,719 --> 00:55:04,818 The door is open. 875 00:55:04,819 --> 00:55:05,819 Stay the night. 876 00:55:06,520 --> 00:55:07,560 I have to go. 877 00:55:09,060 --> 00:55:10,159 I'm worried about Ms. Seo. 878 00:55:10,560 --> 00:55:13,158 What am I to do about you? 879 00:55:13,159 --> 00:55:16,198 I'm so upset. I don't know what to do. 880 00:55:16,199 --> 00:55:18,739 What is the matter with you? 881 00:55:18,839 --> 00:55:20,568 What are you doing? 882 00:55:20,569 --> 00:55:22,310 What is wrong? 883 00:55:22,670 --> 00:55:25,940 I'm so upset. Why are you doing this? 884 00:55:27,210 --> 00:55:28,350 Goodness... 885 00:56:33,540 --> 00:56:34,580 Ms. Seo. 886 00:56:35,909 --> 00:56:36,949 Let's go. 887 00:56:39,219 --> 00:56:40,619 I'm too scared to be here. 888 00:56:42,449 --> 00:56:44,759 Why? Did something happen tonight? 889 00:56:46,560 --> 00:56:48,190 Yoon Ji Seok was here. 890 00:56:48,929 --> 00:56:49,960 He's going to... 891 00:56:50,929 --> 00:56:52,230 tell everyone about us. 892 00:56:56,770 --> 00:56:58,440 I must've lived a crappy life. 893 00:56:59,270 --> 00:57:00,600 No one's on our side. 894 00:57:02,139 --> 00:57:03,909 I read the text Mr. Yoon sent out. 895 00:57:05,239 --> 00:57:07,179 We can explain everything. 896 00:57:08,150 --> 00:57:09,850 They'll understand like Ms. Nam did. 897 00:57:13,219 --> 00:57:14,250 Let's go. 898 00:57:22,460 --> 00:57:25,259 What's the occasion? How come you called me? 899 00:57:28,270 --> 00:57:31,139 I had makgeolli, and so I can't take you home. 900 00:57:32,299 --> 00:57:34,270 That's not why I asked to see you. 901 00:57:37,569 --> 00:57:38,580 Here. 902 00:57:44,009 --> 00:57:47,350 I live with someone who works at your academy. 903 00:57:48,719 --> 00:57:49,850 I got a gist of it. 904 00:57:51,020 --> 00:57:53,360 I brought this because I thought we'd be here a while. 905 00:57:55,360 --> 00:57:56,360 Thanks. 906 00:58:13,339 --> 00:58:14,850 I'm standing at a fork in the road. 907 00:58:16,509 --> 00:58:18,880 Should I choose ambition or loyalty? 908 00:58:22,119 --> 00:58:24,119 I like how loaded the theme is, 909 00:58:25,190 --> 00:58:26,690 but is this issue... 910 00:58:27,989 --> 00:58:29,060 that serious? 911 00:58:29,929 --> 00:58:31,159 Enough to threaten the academy? 912 00:58:33,400 --> 00:58:35,130 It's not and shouldn't be, 913 00:58:35,630 --> 00:58:37,969 but it looks like it will, and that's why it's bad. 914 00:58:39,199 --> 00:58:40,239 What? 915 00:58:41,710 --> 00:58:44,839 By this time tomorrow, everyone in this neighborhood... 916 00:58:45,580 --> 00:58:47,540 will think Ms. Seo is crazy. 917 00:58:49,350 --> 00:58:51,110 Gosh. Is it that bad? 918 00:58:51,719 --> 00:58:52,948 Those people think... 919 00:58:52,949 --> 00:58:55,489 the relationship is a huge weakness they can exploit. 920 00:58:56,290 --> 00:58:58,489 How disgustingly well would they use it? 921 00:59:00,520 --> 00:59:02,158 They don't even have to ask... 922 00:59:02,159 --> 00:59:04,960 people from other academies to spread the rumor like wildfire. 923 00:59:05,900 --> 00:59:08,499 They'll wait to poach Ms. Seo's students... 924 00:59:08,500 --> 00:59:10,670 once they start to leave. 925 00:59:13,699 --> 00:59:17,138 It's like a massive chunk of meat landed... 926 00:59:17,139 --> 00:59:19,239 in the middle of a pack of hyenas. 927 00:59:22,980 --> 00:59:24,009 And... 928 00:59:26,380 --> 00:59:29,449 I'm in the position to get a cut before anyone else. 929 00:59:33,219 --> 00:59:34,259 Then... 930 00:59:35,830 --> 00:59:36,860 you must eat. 931 00:59:38,900 --> 00:59:40,630 - Right? - Yes. 932 00:59:41,630 --> 00:59:43,699 You moved here on your own... 933 00:59:43,869 --> 00:59:45,639 to work like crazy to succeed. 934 00:59:47,069 --> 00:59:48,509 What good is loyalty? 935 00:59:53,239 --> 00:59:54,239 Are you being sarcastic? 936 00:59:55,310 --> 00:59:56,509 Not at all. 937 00:59:58,420 --> 01:00:00,150 Did you get what I meant? 938 01:00:03,190 --> 01:00:05,560 I have to take a huge bite out of your friend... 939 01:00:05,889 --> 01:00:09,258 and the person who got you into university. 940 01:00:09,259 --> 01:00:11,500 As if it would show if you didn't. 941 01:00:12,199 --> 01:00:13,758 You said everyone else... 942 01:00:13,759 --> 01:00:16,099 will rush in, bite, chew, 943 01:00:16,100 --> 01:00:17,130 and taste them. 944 01:00:25,139 --> 01:00:28,080 I take back asking Jun Ho to treat us to an expensive meal. 945 01:00:30,409 --> 01:00:33,750 It looks like you might have to pay for a while. 946 01:00:37,589 --> 01:00:39,159 Oh, gosh... 947 01:00:43,429 --> 01:00:46,330 If I buy you expensive meals with the money I made doing that, 948 01:00:46,560 --> 01:00:48,000 will you eat it? 949 01:00:51,299 --> 01:00:53,299 I'll think about that. 950 01:00:55,339 --> 01:00:56,710 It might make me ill. 951 01:01:07,350 --> 01:01:08,549 What's going on? 952 01:01:09,290 --> 01:01:10,920 It's almost midnight. 953 01:01:11,089 --> 01:01:12,119 Ms. Woo. 954 01:01:13,719 --> 01:01:15,429 Did you get Mr. Yoon's text? 955 01:01:18,500 --> 01:01:20,830 Were you aware the two were dating? 956 01:01:24,900 --> 01:01:27,869 Why didn't you discuss it with me first? 957 01:01:30,869 --> 01:01:31,880 Discuss it with you? 958 01:01:32,580 --> 01:01:33,639 I mean... 959 01:01:34,480 --> 01:01:37,150 If you'd told me about it first, 960 01:01:37,380 --> 01:01:39,048 I could've gathered the others... 961 01:01:39,049 --> 01:01:40,750 and got them on the same page. 962 01:01:41,690 --> 01:01:44,020 You could've considered how this would make me look. 963 01:01:48,089 --> 01:01:49,089 You know, 964 01:01:50,360 --> 01:01:53,329 I'm grateful to you... 965 01:01:53,330 --> 01:01:55,770 for a lot of things, Mr. Lee. 966 01:01:56,270 --> 01:01:58,400 You got me Ms. Seo's teaching material. 967 01:02:00,239 --> 01:02:01,299 But... 968 01:02:02,710 --> 01:02:06,080 shouldn't you be grateful to me for a lot of stuff? 969 01:02:06,679 --> 01:02:07,679 No? 970 01:02:08,210 --> 01:02:10,979 I covered up the fact that you lost a whole class... 971 01:02:10,980 --> 01:02:13,319 to Choisun Academy when they hired a new instructor. 972 01:02:14,080 --> 01:02:16,588 When Director Kim wanted to revise your pay, 973 01:02:16,589 --> 01:02:17,589 I stopped him. 974 01:02:18,190 --> 01:02:20,158 You using your master's degree to... 975 01:02:20,159 --> 01:02:21,429 Ms. Woo. 976 01:02:21,889 --> 01:02:23,929 Everyone knows... 977 01:02:24,190 --> 01:02:27,298 that you work for me. 978 01:02:27,299 --> 01:02:29,599 And everyone knows you always disliked Hye Jin. 979 01:02:29,600 --> 01:02:32,968 If you were to step forward and talk about... 980 01:02:32,969 --> 01:02:34,539 Hye Jin and Jun Ho, 981 01:02:34,540 --> 01:02:36,639 how credible do you think that would be? 982 01:02:40,839 --> 01:02:41,850 Well, 983 01:02:42,580 --> 01:02:44,778 it wouldn't matter who started the rumor... 984 01:02:44,779 --> 01:02:47,719 that starts to spread outside the academy. 985 01:02:53,360 --> 01:02:54,420 I got the hint. 986 01:02:58,230 --> 01:03:01,670 Mentioning how they met when Lee was a minor... 987 01:03:03,069 --> 01:03:04,170 Is that too much? 988 01:03:08,310 --> 01:03:12,310 I think you'd have made a great writer if you hadn't... 989 01:03:12,909 --> 01:03:15,279 decided to teach Korean. 990 01:03:17,449 --> 01:03:19,420 Once the move is done, 991 01:03:21,020 --> 01:03:22,049 Seo Hye Jin's material is mine. 992 01:03:24,860 --> 01:03:25,860 Okay? 993 01:03:38,770 --> 01:03:39,799 Go on home. 994 01:03:43,710 --> 01:03:44,739 What? 995 01:03:47,009 --> 01:03:48,250 What about dinner? 996 01:03:51,449 --> 01:03:52,549 I'll eat at home. 997 01:03:54,580 --> 01:03:55,650 Don't lie. 998 01:04:01,460 --> 01:04:02,560 I want to feed you. 999 01:04:12,199 --> 01:04:14,670 The rice was microwaved, but the side dishes will be good. 1000 01:04:15,110 --> 01:04:16,170 My mom made them. 1001 01:04:28,119 --> 01:04:30,219 It's hard to eat with no soup, isn't it? 1002 01:04:31,350 --> 01:04:33,759 No, it's fine. I'll eat. 1003 01:04:33,860 --> 01:04:34,889 I'll get some warm water. 1004 01:06:00,810 --> 01:06:02,310 It's cold. Get back home. 1005 01:06:03,779 --> 01:06:05,020 Call if you can't sleep. 1006 01:06:05,549 --> 01:06:07,779 Sorry I left without doing the dishes. 1007 01:06:07,980 --> 01:06:09,319 Don't worry about that. 1008 01:06:17,089 --> 01:06:18,159 See you. 1009 01:06:21,830 --> 01:06:22,900 Thanks. 1010 01:06:24,969 --> 01:06:25,969 Bye. 1011 01:09:01,060 --> 01:09:02,089 Hey. 1012 01:09:04,030 --> 01:09:05,100 Just a moment. 1013 01:09:05,929 --> 01:09:07,060 Where are you going? 1014 01:09:09,070 --> 01:09:11,700 Did you leave something behind? 1015 01:09:13,169 --> 01:09:14,200 No. 1016 01:09:16,740 --> 01:09:17,740 Then what? 1017 01:09:20,679 --> 01:09:23,209 I forgot to tell you something. What about you? 1018 01:09:26,520 --> 01:09:27,879 I wanted to ask you something. 1019 01:09:28,020 --> 01:09:29,049 I see. 1020 01:09:29,990 --> 01:09:31,020 What is it? 1021 01:09:33,160 --> 01:09:34,219 You go first. 1022 01:09:38,560 --> 01:09:40,860 - Shall we go inside? - No, it's a simple topic. 1023 01:09:44,370 --> 01:09:45,440 I'm... 1024 01:09:47,169 --> 01:09:48,240 okay. 1025 01:09:50,969 --> 01:09:52,679 I wanted to tell you I'm okay. 1026 01:09:54,039 --> 01:09:55,509 Go to sleep and don't worry about me. 1027 01:09:57,350 --> 01:09:59,120 What were you going to ask? 1028 01:10:01,120 --> 01:10:02,150 Oh, well, 1029 01:10:03,020 --> 01:10:04,089 it was nothing. 1030 01:10:05,190 --> 01:10:07,860 I wanted to know if you were okay. 1031 01:10:09,230 --> 01:10:10,289 I see. 1032 01:10:13,929 --> 01:10:15,530 - I'll walk you back... - No, there's one more thing. 1033 01:10:16,870 --> 01:10:17,929 One more thing to say. 1034 01:10:28,079 --> 01:10:29,980 - Is it... - I love you. 1035 01:10:35,219 --> 01:10:36,249 You said... 1036 01:10:37,389 --> 01:10:39,160 I just had to say I love you. 1037 01:10:43,389 --> 01:10:44,429 Our lives... 1038 01:10:46,429 --> 01:10:48,259 will get really crazy tomorrow. 1039 01:10:48,900 --> 01:10:51,730 Saying something like this to you... 1040 01:10:53,639 --> 01:10:54,669 at this... 1041 01:10:56,339 --> 01:10:57,410 kind of timing... 1042 01:11:41,419 --> 01:11:45,089 (The Midnight Romance in Hagwon) 1043 01:11:45,289 --> 01:11:47,320 Are you moving as a team now? 1044 01:11:47,419 --> 01:11:48,659 We did nothing wrong. 1045 01:11:48,660 --> 01:11:49,789 There's no reason to run away. 1046 01:11:49,929 --> 01:11:52,829 Mr. Lee, you're so tough to handle. 1047 01:11:53,560 --> 01:11:55,569 I'm just trying to take my share. 1048 01:11:55,570 --> 01:11:56,599 Help me. 1049 01:11:56,600 --> 01:11:59,199 Is this how someone changes when they're cornered? 1050 01:11:59,200 --> 01:12:00,869 What a piece of trash. 1051 01:12:00,870 --> 01:12:03,110 You're not dating your pupil? 1052 01:12:05,039 --> 01:12:06,079 Seo Hye Jin. 1053 01:12:07,179 --> 01:12:08,310 What a waste. 1054 01:12:08,509 --> 01:12:10,709 I have never been as scared in my life as I am today. 1055 01:12:11,110 --> 01:12:13,949 With all your heart and effort... 1056 01:12:13,950 --> 01:12:15,019 (OST "Simple Melody" by The Restless Age released) 1057 01:12:15,020 --> 01:12:16,089 Love me. 72086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.