All language subtitles for The.Lady.2011-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 18 00:05:41,633 --> 00:05:43,601 Mr Aris. 19 00:05:43,718 --> 00:05:46,312 The doctor is waiting to see you. 20 00:05:56,481 --> 00:06:00,577 Hello, Michael. Hello, how are you? Please, take a seat. 21 00:06:02,404 --> 00:06:06,534 It's always very difficult to predict the progress of something like this. 22 00:06:06,658 --> 00:06:11,038 It could be as little as a five months or as long as five years. 23 00:06:11,121 --> 00:06:14,967 Enough time for you to put your affairs in order, I hope. 24 00:06:17,586 --> 00:06:23,434 Shall I ask the nurse to arrange for your wife to come and collect you? 25 00:06:23,508 --> 00:06:25,977 My wife? 26 00:06:27,053 --> 00:06:29,226 Would that she could. 27 00:06:29,306 --> 00:06:32,776 She lives in Burma now, you see. 28 00:07:01,421 --> 00:07:03,674 - Good morning. - Good morning. 29 00:07:03,757 --> 00:07:07,057 Could we pass these around, please? 30 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Thank you. 31 00:07:09,220 --> 00:07:11,973 Today I thought we might talk about, 32 00:07:12,057 --> 00:07:17,609 how the Bhutanese people have always placed great emphasis on family loyalty, 33 00:07:17,687 --> 00:07:19,815 the bonds of community, 34 00:07:21,733 --> 00:07:26,113 and respect for their elders. 35 00:07:55,850 --> 00:07:58,854 - Bloody rain! - Yes, come in. 36 00:08:00,522 --> 00:08:04,277 So it's definitely cancer then? 37 00:08:07,696 --> 00:08:11,621 Prostate cancer, as a matter of fact. 38 00:08:11,700 --> 00:08:17,048 And did they give you any indication as to how long before... 39 00:08:17,122 --> 00:08:20,843 In anything from a few months to five years. 40 00:08:20,917 --> 00:08:23,136 - Good God, Michael. - No, no. 41 00:08:23,211 --> 00:08:25,930 I could achieve a lot in five years. 42 00:08:28,091 --> 00:08:33,473 What about Suu? Surely she'll want to return to Oxford when she hears this. 43 00:08:33,555 --> 00:08:36,775 Anthony! You know as well as I do if she ever leaves Burma, 44 00:08:36,850 --> 00:08:39,694 they will never allow her to return. 45 00:08:39,769 --> 00:08:43,364 What about you, Michael? You haven't seen her for three years. 46 00:08:43,440 --> 00:08:46,819 She's your wife, she's the mother of your children. 47 00:08:46,901 --> 00:08:50,701 The red carpet would be rolled out if she asked to be allowed to come home. 48 00:08:50,780 --> 00:08:54,375 She can't walk away now. Too much blood has been spilled. 49 00:08:54,451 --> 00:08:56,499 Countless lives have been lost. 50 00:08:56,578 --> 00:09:01,300 Millions upon millions of people are counting on her. 51 00:09:09,674 --> 00:09:13,520 Anthony, promise me that you'll keep an eye out for the boys. 52 00:09:13,595 --> 00:09:17,850 Of course! You can count on me 100 percent, you know that. 53 00:09:17,932 --> 00:09:19,354 Yes. 54 00:10:08,900 --> 00:10:11,119 - Hello darling. - Hello angel. 55 00:10:16,366 --> 00:10:18,209 How's the book going? 56 00:10:18,284 --> 00:10:20,503 Slowly. 57 00:10:20,578 --> 00:10:22,125 That smells good. 58 00:10:22,205 --> 00:10:24,958 - We're having Burmese tonight. - All right. 59 00:10:28,169 --> 00:10:30,592 Stop it! 60 00:10:30,672 --> 00:10:33,266 - Did you think of a title? - Yes. 61 00:10:35,343 --> 00:10:38,222 Well, it's original. It's... 62 00:10:45,728 --> 00:10:47,947 - There's storm coming. - Hi, Mum. Hi, Dad. 63 00:10:48,022 --> 00:10:52,118 - Hello, did you have a good day? - It's okay day. I'm starving, though! 64 00:10:52,193 --> 00:10:54,662 Supper's at seven. 65 00:10:54,737 --> 00:10:57,160 - Do you have much homework? - It's all done. 66 00:10:57,240 --> 00:10:59,368 - Kim. - Well, almost. 67 00:10:59,450 --> 00:11:01,999 You'd better get started then. Hello Alex. 68 00:11:02,078 --> 00:11:03,625 Mom. 69 00:11:08,543 --> 00:11:13,299 In Burma today, violence has erupted on the streets of Rangoon... 70 00:11:13,381 --> 00:11:15,679 - Suu? - Hmm? 71 00:11:15,758 --> 00:11:20,138 ...an incident in which students were mown down by the authorities. 72 00:11:20,221 --> 00:11:23,691 Eye witnesses at the incident claimed that hundreds of students 73 00:11:23,766 --> 00:11:26,815 taking part in a peaceful demonstration at Inyar lake, 74 00:11:26,895 --> 00:11:30,399 were shot and killed by soldiers at point black range, 75 00:11:30,481 --> 00:11:33,610 many more protestors sustained serious injuries. 76 00:11:33,693 --> 00:11:36,162 They are demanding an end to the military dictatorship 77 00:11:36,237 --> 00:11:41,164 that has ruled the country with an iron fist since a coup in 1962. 78 00:11:41,242 --> 00:11:46,294 Burma's government is known as one of the world's most oppressive regimes. 79 00:11:46,372 --> 00:11:50,548 But despite the authorities' determined attempts to crush this uprising, 80 00:11:50,627 --> 00:11:52,629 it appears that the student's movement, 81 00:11:52,712 --> 00:11:56,933 is rapidly gaining massive popular support. 82 00:12:01,930 --> 00:12:02,977 Hello. 83 00:12:35,546 --> 00:12:37,469 My mother had a stroke. 84 00:12:42,262 --> 00:12:44,435 I'll sort you out a flight. 85 00:13:08,204 --> 00:13:11,299 Be good, won't you? Help Daddy around the house. 86 00:13:11,374 --> 00:13:13,297 It will be hard for me to get to a phone, 87 00:13:13,376 --> 00:13:16,926 so don't worry if it's a while before you hear from me. 88 00:13:20,049 --> 00:13:25,021 - How long are you going to be away? - A week. Or maybe two. 89 00:13:25,805 --> 00:13:30,606 Right, that's it. Come on, come on. We're very late. Come on, rush! 90 00:13:31,227 --> 00:13:34,527 Come on. On time. Okay. Bye. 91 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 Bon voyage. I love you. 92 00:13:37,442 --> 00:13:41,288 Driver, please hurry. Please. I love you. Bye. 93 00:14:38,753 --> 00:14:42,053 - Uncle Leo. - You are as beautiful as ever. 94 00:14:43,800 --> 00:14:47,680 The whole uproar started after our General in his great wisdom, 95 00:14:47,762 --> 00:14:51,016 decided to ban any denomination that wasn't a multiple of nine. 96 00:14:51,099 --> 00:14:52,726 Well nine is his lucky number. 97 00:14:52,809 --> 00:14:54,903 The universities can't provide lunch any more. 98 00:14:54,977 --> 00:14:57,025 That's why the students have taken to the streets. 99 00:14:57,105 --> 00:15:00,484 All this just because of the superstitious whims of a madman. 100 00:15:06,614 --> 00:15:10,710 - Call me if you need me. - I will. Thank you for everything, 101 00:15:33,850 --> 00:15:37,024 Suu! Suu! 102 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 Mum. 103 00:15:39,730 --> 00:15:43,109 - How are you feeling? - Tired. 104 00:16:09,427 --> 00:16:13,022 - Did you hear about the massacre? - Yes. 105 00:16:13,097 --> 00:16:15,976 The riots, it made headline news across the world. 106 00:16:16,058 --> 00:16:20,404 - What's my little boys doing? - Not so little these days. 107 00:17:13,074 --> 00:17:15,042 Come on. 108 00:17:17,370 --> 00:17:20,874 There's no need for that. Come on, have a good day. Don't be silly. 109 00:17:20,957 --> 00:17:23,836 Come on, have a good day. Off you go. 110 00:17:23,918 --> 00:17:27,843 And Kim, put your collar down. Yes, okay. 111 00:17:27,922 --> 00:17:30,141 - Goodbye. Goodbye. - Goodbye, Dad. 112 00:18:18,889 --> 00:18:22,018 - What are you doing? - They're looking for students. We must go. 113 00:18:22,101 --> 00:18:26,277 Hold on. She can't leave in this condition. She should stay here. 114 00:18:26,355 --> 00:18:27,823 Wait. 115 00:18:28,524 --> 00:18:32,404 Don't do anything hasty. Calm down first. 116 00:18:33,112 --> 00:18:37,913 I suggest we take her back to bed and then go down to see what's happening. 117 00:18:45,958 --> 00:18:47,926 Oh! 118 00:18:53,633 --> 00:18:55,977 All right. 119 00:20:17,633 --> 00:20:20,887 Violence has once again erupted on the streets of Rangoon, 120 00:20:20,970 --> 00:20:25,100 when new demonstrations were met with wave after wave of reprisals. 121 00:20:25,182 --> 00:20:28,311 This morning, soldiers opened fire on protesting students 122 00:20:28,394 --> 00:20:32,115 close to Rangoon General Hospital, killing and injuring many. 123 00:20:32,189 --> 00:20:35,068 A curfew has once again been reintroduced. 124 00:20:53,169 --> 00:20:55,217 - Hello? - Mikey. 125 00:20:55,296 --> 00:20:59,847 - Suu, darling! How are you? - It's so good to hear your voice. 126 00:20:59,925 --> 00:21:01,927 You too. You too. 127 00:21:02,011 --> 00:21:06,266 You managed to dodge the bullets then. I was beginning to worry. 128 00:21:06,348 --> 00:21:10,148 - Sony, I couldn't get away until now. - Don't worry. 129 00:21:10,227 --> 00:21:15,449 - And I've been missing you all so much. - Yes, me too. Of course. 130 00:21:15,524 --> 00:21:19,654 - How's your mother? - There's nothing more the doctors can do. 131 00:21:19,737 --> 00:21:23,992 - So, I'm going to take her home. - I'm sorry, Suu, of course. 132 00:21:24,074 --> 00:21:29,501 But so many other things are happening, I hardly know where to begin. 133 00:21:31,791 --> 00:21:33,759 - Hello? - Hello? 134 00:21:33,834 --> 00:21:37,464 - Hello? I've lost you. Can you hear me? - Hello? 135 00:21:37,546 --> 00:21:40,299 - Hello? - Oh, hello. I can hear you again. 136 00:21:40,382 --> 00:21:42,976 - Are the boys all right? - They're fine. 137 00:21:43,052 --> 00:21:46,602 They're already in bed, but you mustn't worry about them. 138 00:21:46,680 --> 00:21:49,274 Tell Alex many happy returns of the days. 139 00:21:49,350 --> 00:21:53,446 - Yes, of course. - I'll make it up to him when I... 140 00:21:54,021 --> 00:21:57,070 - As soon as I come home. - Of course, darling. 141 00:21:57,149 --> 00:22:01,905 We're trying to organise the visas. We hope to join you soon. 142 00:22:03,531 --> 00:22:05,875 - Mikey? - This is useless. Hello? 143 00:22:05,950 --> 00:22:08,373 Suu! 144 00:24:26,173 --> 00:24:29,598 I'm happy to be home. 145 00:24:29,677 --> 00:24:31,270 So am I. 146 00:24:41,605 --> 00:24:45,951 Daw Suu. My name's Nita May and I have a message from your husband. 147 00:24:46,026 --> 00:24:49,997 He wanted me to tell you that their visas have finally come through. 148 00:24:50,072 --> 00:24:53,451 - They will arrive at the end of the week. - Thank you. 149 00:25:24,148 --> 00:25:29,120 - There is so much to discuss. - Let's start then. 150 00:27:28,480 --> 00:27:31,575 Leo. So happy to see you. 151 00:27:31,650 --> 00:27:35,200 It is good to have you back. C'mon, let's go. Please, after you. 152 00:27:43,370 --> 00:27:46,499 Mum. Mum. 153 00:27:47,916 --> 00:27:50,044 Mummy. 154 00:27:56,967 --> 00:28:00,562 - Oh! - I've missed you. 155 00:28:05,267 --> 00:28:08,646 You better be prepared for complete chaos. 156 00:28:08,729 --> 00:28:10,481 Ch? 157 00:28:11,273 --> 00:28:13,617 Come on, come on. 158 00:28:16,778 --> 00:28:18,246 Wow. 159 00:28:21,283 --> 00:28:24,332 Mon Mon! How are you? 160 00:28:26,079 --> 00:28:28,423 Lovely to see you. 161 00:28:37,174 --> 00:28:39,643 - Ah. - Tom. 162 00:28:39,718 --> 00:28:41,846 - Dr Aris. - Hello. 163 00:28:41,929 --> 00:28:44,102 - How do you do? - You look shell shocked. 164 00:28:44,181 --> 00:28:46,730 Well, I suppose I had taken it for granted, 165 00:28:46,808 --> 00:28:49,652 Suu was leading a solitary life, quietly nursing her mother. 166 00:28:49,728 --> 00:28:53,858 Not all historians get to be a part of history in the making. Enjoy it. 167 00:28:53,941 --> 00:28:57,571 - Please let me know if you need anything. - Oh, thank you. I will. 168 00:28:57,653 --> 00:28:59,371 Bye. 169 00:29:13,669 --> 00:29:18,095 Michael. I'm glad you're here. 170 00:29:21,677 --> 00:29:24,305 Down, down, down, down. A little further. 171 00:29:24,388 --> 00:29:28,518 Okay. Stop, stop, stop. There you go. Step away, step away. 172 00:29:34,523 --> 00:29:37,948 - What is he saying? - He's saying, 173 00:29:38,026 --> 00:29:43,749 that public discontent with government policies can no longer be ignored. 174 00:29:44,700 --> 00:29:47,328 And that because he's not totally free of responsibility, 175 00:29:47,411 --> 00:29:50,756 for the events of the past few months, 176 00:29:52,916 --> 00:29:56,216 and because he's getting on now, 177 00:29:57,546 --> 00:30:01,551 he's going... He's going to resign. 178 00:30:01,633 --> 00:30:05,854 There will now be a referendum on Burma's political future. 179 00:30:29,036 --> 00:30:31,414 - Hello. - Hello? 180 00:30:32,289 --> 00:30:33,916 Mum. 181 00:30:33,999 --> 00:30:36,798 Some men from Rangoon University want to speak to you. 182 00:30:36,877 --> 00:30:39,926 They said it's urgent. 183 00:30:45,010 --> 00:30:49,516 Madam. My colleagues and I are academics from the history faculty, 184 00:30:49,598 --> 00:30:56,231 and we believe you are the only person who can lead Burma into democracy now. 185 00:30:56,313 --> 00:30:58,031 As the daughter of Aung San, 186 00:30:58,106 --> 00:31:02,282 the people will automatically unite behind you. 187 00:31:04,446 --> 00:31:07,871 Your father fought and won independence for Burma. 188 00:31:07,949 --> 00:31:10,748 Here's an opportunity to finish what he began. 189 00:31:10,827 --> 00:31:14,377 Let's seize this opportunity. 190 00:31:14,456 --> 00:31:18,962 Quite apart from having no relevant experience, 191 00:31:19,044 --> 00:31:23,720 as you can see, my hands are more than full. 192 00:31:23,799 --> 00:31:27,895 May I ask that you take some time to consider? 193 00:34:18,306 --> 00:34:22,686 - Madam, we will have to continue on foot. - All right. 194 00:34:26,982 --> 00:34:28,734 Let's go. 195 00:34:28,817 --> 00:34:32,117 - Michael. - Stop the car. Stop. 196 00:34:35,991 --> 00:34:37,493 - Dad! - Boys, come on. 197 00:34:38,660 --> 00:34:40,458 Keep up. 198 00:34:40,537 --> 00:34:42,289 Suu! 199 00:34:43,623 --> 00:34:45,296 Suu! 200 00:34:46,376 --> 00:34:48,470 Dad! 201 00:35:00,724 --> 00:35:03,102 - Dad, we're gonna get some food. - What? 202 00:35:03,184 --> 00:35:07,439 - We're gonna get some food. - Okay. But don't go too far. 203 00:35:07,522 --> 00:35:10,116 Stay right there. We don't want to lose you. 204 00:35:16,156 --> 00:35:19,205 It may be a little late to be saying this. 205 00:35:19,284 --> 00:35:22,333 But you realise I've never actually spoken in public before. 206 00:35:22,412 --> 00:35:24,881 And there's no time like the present. 207 00:35:24,956 --> 00:35:27,550 We'll be watching from the side. 208 00:39:00,171 --> 00:39:03,721 Aung San. Aung San Suu Kyi, 209 00:39:03,800 --> 00:39:05,973 the daughter of General Aung San, 210 00:39:06,052 --> 00:39:09,682 until now an Oxford housewife and mother of two, 211 00:39:09,764 --> 00:39:13,519 emerged today as Burma's bright new hope for the future. 212 00:39:28,324 --> 00:39:31,703 - I was incredible, huh? - Yes. Yes, indeed. 213 00:39:31,786 --> 00:39:35,040 However, a quarter of a century of brutal oppression, 214 00:39:35,123 --> 00:39:38,218 will not be undone in one day. 215 00:39:40,837 --> 00:39:43,260 There is still a great deal to do. 216 00:39:48,970 --> 00:39:51,769 Glory days of the Raj. Used to house a staff of eighty Brits, 217 00:39:51,848 --> 00:39:54,351 before Ne Win had them all kicked out. 218 00:39:55,101 --> 00:39:56,694 Okay, here we are. 219 00:39:59,564 --> 00:40:00,690 Wonderful. 220 00:40:28,092 --> 00:40:31,722 - I think we should go. - No, there's time for a few more. 221 00:40:52,116 --> 00:40:54,539 - Thank you, Tom. - You're welcome. 222 00:41:02,752 --> 00:41:07,223 - What's wrong, Kim? - You already missed Alex's birthday. 223 00:41:07,298 --> 00:41:09,926 And now you're going to miss mine. 224 00:41:10,385 --> 00:41:13,764 It's too dangerous for you to remain here. 225 00:41:13,846 --> 00:41:18,818 And I'd never forgive myself if anything happened to either of you. 226 00:41:18,893 --> 00:41:24,241 Anyway, a new term is beginning. You both need to be there when it does. 227 00:41:26,109 --> 00:41:28,362 Come here. 228 00:41:31,197 --> 00:41:35,919 Please. Try to be brave for me. 229 00:41:40,832 --> 00:41:42,926 - Look after your brother. - I will. 230 00:41:43,001 --> 00:41:45,254 And you. I want you to write to me every day. 231 00:41:45,336 --> 00:41:47,009 Bye. May May. 232 00:41:48,923 --> 00:41:50,766 - Be strong. - We will. 233 00:41:52,677 --> 00:41:55,931 - I love you. - Love you too. Bye. 234 00:42:38,264 --> 00:42:41,939 - Positions please. - No, I think you should be on the... 235 00:42:48,733 --> 00:42:52,579 One, two, three... 236 00:43:29,232 --> 00:43:34,204 We have to unify all minorities, but Rijina is in the middle of the mountains. 237 00:43:34,278 --> 00:43:38,078 Democracy will only work if we include everybody. 238 00:43:49,043 --> 00:43:52,843 They're coming! They're coming! 239 00:43:52,922 --> 00:43:55,846 - Put your gun down. - I think they should leave. 240 00:43:55,925 --> 00:43:58,053 No. Please put your gun down. Put it down. 241 00:43:58,136 --> 00:44:02,107 We shall not respond with violence under any circumstances. 242 00:44:04,308 --> 00:44:06,982 Dr Aris, your visa is cancelled. 243 00:44:07,061 --> 00:44:12,158 - You are to come with us to the airport. - Do I have time to pack? 244 00:44:12,859 --> 00:44:14,987 One minute. 245 00:44:23,452 --> 00:44:26,797 You have a very busy schedule. Pace yourself. 246 00:44:26,873 --> 00:44:29,626 Eat well and get good rest whenever you can, okay? 247 00:44:29,709 --> 00:44:31,757 - We'll be back. - Let's go! 248 00:46:47,596 --> 00:46:48,688 I'll try another one. 249 00:47:30,056 --> 00:47:32,730 Ah! Lucinda, my saviour. 250 00:47:32,808 --> 00:47:34,560 Come in. Come in, dear. 251 00:47:34,643 --> 00:47:37,692 - Anthony's still here? - No, he just left. 252 00:48:45,881 --> 00:48:47,975 - No lumps. - It needs more oats. 253 00:48:48,050 --> 00:48:50,678 No, a little salt. 254 00:48:52,263 --> 00:48:53,890 There. 255 00:48:57,226 --> 00:49:00,605 Here we are. Here. 256 00:49:01,897 --> 00:49:03,865 Looks good. 257 00:49:53,199 --> 00:49:56,043 The arrangements for the funeral of Dhaw Khin Kyi, 258 00:49:56,118 --> 00:49:59,338 the widow of Burma's great national hero, Aung San, 259 00:49:59,413 --> 00:50:01,757 were conducted in lavish style. 260 00:50:01,832 --> 00:50:06,133 While the authorities sought to prevent civil servants from attending the funeral, 261 00:50:06,212 --> 00:50:09,557 locking some in their offices and refusing sick leave, 262 00:50:09,632 --> 00:50:12,511 the gathering was the largest in Burma since the coup. 263 00:50:12,593 --> 00:50:17,349 At least 100,000 people surrounded the coffin on its procession to... 264 00:50:58,138 --> 00:50:59,936 Thank you. 265 00:51:00,933 --> 00:51:04,483 You have been a very dutiful daughter. 266 00:51:04,562 --> 00:51:09,033 Your father would be proud. And now your duty is completed. 267 00:51:09,108 --> 00:51:12,863 You will understandably be eager to get home again. 268 00:51:12,945 --> 00:51:14,788 As soon as you are packed and ready, 269 00:51:14,863 --> 00:51:17,742 our limousine will take you to the airport. 270 00:51:17,825 --> 00:51:20,248 That won't be necessary, General Nyunt. 271 00:51:20,327 --> 00:51:23,672 For the time being my duty remains here in Burma. 272 00:51:23,747 --> 00:51:26,796 There is an election to be fought. 273 00:51:26,875 --> 00:51:31,597 What about those young boys of yours? They will be missing their mother. 274 00:51:31,672 --> 00:51:36,348 Well, the sooner these elections come, the sooner I can rejoin them. 275 00:51:40,306 --> 00:51:45,153 Perhaps on your return, you could urge General Ne Win to make haste. 276 00:53:06,433 --> 00:53:11,064 The soldiers look very serious. We should come back another day. 277 00:53:11,146 --> 00:53:14,400 No. Just ignore them. 278 00:53:14,483 --> 00:53:18,738 We will continue in a calm and orderly fashion. 279 00:53:18,821 --> 00:53:20,573 Stay here first. 280 00:54:34,146 --> 00:54:36,490 We have to go. 281 00:56:39,688 --> 00:56:42,567 In an unprecedented escalation of intimidation, 282 00:56:42,691 --> 00:56:47,197 Aung San Suu Kyi narrowly escaped being shot by the military yesterday 283 00:56:47,321 --> 00:56:50,916 while out campaigning in the province of Danubyu. 284 00:57:08,216 --> 00:57:11,561 Jesus Christ, Suu. 285 00:58:08,193 --> 00:58:12,323 A good day, today. Isn't it U Win Tin? 286 00:58:27,337 --> 00:58:30,011 Daw Suu! Daw Suu! Everywhere we went today, 287 00:58:30,090 --> 00:58:33,515 they were picking people up and taking them away. 288 00:58:34,553 --> 00:58:36,100 Where are they taking them? 289 00:58:37,597 --> 00:58:40,976 Some of them were taken as forced labourers at the borders, 290 00:58:41,059 --> 00:58:44,154 carrying weapons and drugs through the jungle 291 00:58:44,229 --> 00:58:46,652 on the account of the generals. 292 00:58:47,649 --> 00:58:50,323 And the others? 293 00:59:31,109 --> 00:59:34,864 We should write to the UN and Amnesty International, 294 00:59:34,946 --> 00:59:39,827 and tell them exactly how the Burmese people are being treated by the military. 295 00:59:39,910 --> 00:59:43,130 Yes. Pen and paper, please. 296 00:59:50,337 --> 00:59:54,012 My darling. Every day brings new atrocities. 297 00:59:54,091 --> 00:59:59,439 Committed by a regime who will stop at nothing in order to try to hang on to Pa. 298 00:59:59,513 --> 01:00:04,110 But there can be no turning back now and as my father once advised: 299 01:00:04,184 --> 01:00:08,314 "continue to expect the best while preparing for the worst." 300 01:00:08,396 --> 01:00:13,573 So darling, please, I beg you, try your best not to worry. 301 01:00:13,652 --> 01:00:16,075 Morning Dad. 302 01:00:16,154 --> 01:00:20,125 - Your mother sends her love. - How is she? 303 01:00:20,200 --> 01:00:22,623 Still busy. 304 01:00:22,744 --> 01:00:26,749 I hope she'll be rewarded one day for what she's doing. 305 01:00:34,339 --> 01:00:37,593 - Good afternoon. You want to go through? - Thank you. 306 01:00:40,720 --> 01:00:44,520 Professor Finnie. Forgive me. Forgive me, sorry. 307 01:00:44,599 --> 01:00:47,853 Sorry to trouble you. My name is Dr Michael Aris. 308 01:00:47,936 --> 01:00:50,109 - I am married to Aung San... - Of course. 309 01:00:50,188 --> 01:00:53,613 I've been watching your wife's progress with admiration. 310 01:00:53,692 --> 01:00:57,447 I'm sorry to trouble you, but I believe you have some influence 311 01:00:57,529 --> 01:01:03,286 with the Nobel Peace Prize Committee. Would you be willing to forward her name? 312 01:01:03,368 --> 01:01:06,542 It is difficult to envisage a stronger contender. 313 01:01:06,621 --> 01:01:09,921 Anything that raises her international profile, 314 01:01:10,000 --> 01:01:13,504 will afford some measure of protection. 315 01:01:13,587 --> 01:01:17,842 The issue of Suu's safety weighs heavily on me at the moment. 316 01:01:17,924 --> 01:01:21,428 Look, if you have some kind of CV, 317 01:01:21,553 --> 01:01:25,183 I'll certainly ensure it's seen by Vaclav Havel and his committee. 318 01:01:25,265 --> 01:01:29,816 Well, that would be tremendously helpful. You see, 319 01:01:29,895 --> 01:01:34,196 I'm haunted by the fear that her luck is about to run out any day now. 320 01:01:34,274 --> 01:01:37,073 Let me see what I can do. 321 01:01:37,152 --> 01:01:40,201 Thank you, sir. Thank you. Thank you. 322 01:01:42,199 --> 01:01:45,920 Karma! Just the man I was looking for. Follow me. 323 01:01:45,994 --> 01:01:47,917 Dr Aris, I've got to... 324 01:01:47,996 --> 01:01:52,968 I'm going to need your help Karma. Instead of sitting around worrying, 325 01:01:53,043 --> 01:01:56,593 I've hatched a little plan of action. Now, somewhere here... 326 01:01:56,671 --> 01:01:59,015 Somewhere are copies of all Suu's old essays. 327 01:01:59,090 --> 01:02:03,561 There's one she wrote about her father. Another on Burma under colonialism. 328 01:02:03,637 --> 01:02:07,483 Now, you take a look at these. See what you can dig out. 329 01:02:07,557 --> 01:02:11,607 We're going to put together an application to the Nobel committee on Suu's behalf. 330 01:02:11,686 --> 01:02:13,939 That's brilliant. 331 01:02:15,023 --> 01:02:18,152 You get stuck in there and we'll see how we go. 332 01:02:22,864 --> 01:02:24,616 Good man. 333 01:03:22,716 --> 01:03:25,595 It's not much use my saying to you "Be careful!" 334 01:03:25,677 --> 01:03:30,183 But please be very judicious in everything you do. 335 01:03:30,265 --> 01:03:32,063 It's all a matter of timing. 336 01:03:32,142 --> 01:03:35,817 If I have any authority left at all as your very loving husband, 337 01:03:35,895 --> 01:03:37,943 please listen to me. 338 01:03:38,023 --> 01:03:42,620 Please be as gentle with yourself as I would be if I were there. 339 01:03:48,575 --> 01:03:51,124 Dad, dad! 340 01:03:52,871 --> 01:03:55,966 - Ta da! - Careful. 341 01:03:56,041 --> 01:03:59,341 Oh, goodness. 342 01:04:00,670 --> 01:04:02,468 Well, well, well. 343 01:04:02,547 --> 01:04:05,096 It looks like Christmas has come early. 344 01:04:16,644 --> 01:04:21,320 - Kim. For crying out loud, be careful. - All right, Mr Perfect. 345 01:04:28,656 --> 01:04:31,330 Hello? Yes. 346 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 What? 347 01:04:39,000 --> 01:04:40,718 Oh dear. 348 01:04:40,794 --> 01:04:44,264 Yes. I'm sorry. 349 01:04:45,924 --> 01:04:48,552 Lucinda, I'll call you later. 350 01:04:48,635 --> 01:04:51,309 Okay, dear. Bye bye. 351 01:04:53,807 --> 01:04:55,434 Dad? 352 01:04:57,227 --> 01:04:59,650 That was your Aunt Lucinda. 353 01:05:01,523 --> 01:05:05,619 I'm sorry to have to tell your grandfather has died. 354 01:05:06,694 --> 01:05:10,244 And I shall have to go to Scotland to organise the funeral. 355 01:07:29,379 --> 01:07:31,427 Good morning. 356 01:07:32,507 --> 01:07:34,555 It's time to wake up. 357 01:07:37,595 --> 01:07:39,518 Morning. 358 01:07:42,058 --> 01:07:43,731 Sleep well? 359 01:07:46,479 --> 01:07:49,733 Now, I don't want you to be frightened, 360 01:07:49,816 --> 01:07:54,868 but this morning we have woken to find the house surrounded by soldiers. 361 01:07:54,946 --> 01:07:58,450 Perhaps it will all come to nothing. But in case I am arrested, 362 01:07:58,533 --> 01:08:01,753 I have made arrangements for you to be sent back to England. 363 01:08:01,828 --> 01:08:04,707 So I want you to know that whatever happens, 364 01:08:04,789 --> 01:08:08,760 you will be well taken care of. All right? 365 01:08:08,835 --> 01:08:10,087 Yeah. 366 01:10:35,064 --> 01:10:36,987 Yes, yes, I understand. 367 01:10:37,066 --> 01:10:41,412 But are all the lines to Burma down, or just this one? 368 01:10:41,487 --> 01:10:45,333 I see. Just this one. Thank you. 369 01:11:46,385 --> 01:11:48,683 Stop. Follow me. 370 01:12:12,995 --> 01:12:15,965 While you are in Rangoon, you are to abide 371 01:12:16,040 --> 01:12:20,716 by the conditions under which your wife has been detained. 372 01:12:20,795 --> 01:12:27,474 No contact with your embassy or any person engaged in politics. 373 01:12:28,469 --> 01:12:33,020 - Is that understood? - Yes. 374 01:12:33,099 --> 01:12:35,443 Enjoy your stay. 375 01:13:05,673 --> 01:13:09,098 What do you want? Chocolate? We don't have any. 376 01:13:09,218 --> 01:13:11,141 Boys. 377 01:13:11,220 --> 01:13:13,314 Daddy! 378 01:13:18,728 --> 01:13:20,730 Where is everyone? 379 01:13:20,813 --> 01:13:25,114 - Mummy is on hunger strike. - On hunger strike? 380 01:13:33,910 --> 01:13:37,380 Mikey. Mikey. 381 01:13:37,496 --> 01:13:41,296 They arrived early in the morning and arrested most of my colleagues. 382 01:13:41,375 --> 01:13:44,470 Except for me. I'm under house arrest. 383 01:13:44,545 --> 01:13:46,889 So I've told them I won't eat, 384 01:13:46,964 --> 01:13:50,013 until they take me to join them all in prison. 385 01:13:50,092 --> 01:13:53,437 - The cut the phone line. - With a pair of scissors. 386 01:13:53,512 --> 01:13:56,686 I can't tell you how relieved I am that you are here. 387 01:13:56,766 --> 01:14:00,111 - When did you last eat? - About three days ago. 388 01:14:00,186 --> 01:14:01,938 - Four. Four. - Three. Three. 389 01:14:02,021 --> 01:14:04,240 Ssh. 390 01:14:04,357 --> 01:14:10,581 I must say there's never a dull moment. What on earth am I going to do with you? 391 01:15:03,958 --> 01:15:07,963 Fears are growing about the fate of Dr Michael Aris, 392 01:15:08,045 --> 01:15:13,347 who vanished two weeks ago. He has not been seen since arriving in Rangoon, 393 01:15:13,426 --> 01:15:16,350 to visit his wife Aung San Suu Kyi. 394 01:15:16,429 --> 01:15:20,434 Despite urgent requests from the Foreign Office for clarification, 395 01:15:20,516 --> 01:15:25,317 the Burmese authorities have refused to provide any further information 396 01:15:25,354 --> 01:15:27,823 about his well being or whereabouts. 397 01:15:27,898 --> 01:15:32,404 An Embassy official said that their only information... 398 01:15:54,175 --> 01:15:56,894 Now listen, Suu. 399 01:15:56,969 --> 01:15:58,767 If you die, 400 01:15:58,846 --> 01:16:01,770 the boys will lose their mother. 401 01:16:01,849 --> 01:16:05,399 And your people their best defender. 402 01:16:05,478 --> 01:16:09,608 - Can I try something? - What? 403 01:16:26,165 --> 01:16:27,758 Sit. 404 01:16:47,561 --> 01:16:49,188 Stand. 405 01:16:53,275 --> 01:16:58,702 I wish to put a proposition to you. 406 01:16:58,781 --> 01:17:03,412 It has been twelve days since my wife has eaten, 407 01:17:03,494 --> 01:17:05,417 and I must impress upon you 408 01:17:05,496 --> 01:17:09,091 how very rapidly her health is declining. 409 01:17:09,166 --> 01:17:15,515 She is prepared to abandon her hunger strike, 410 01:17:15,589 --> 01:17:18,718 if you will offer her a firm assurance, 411 01:17:18,801 --> 01:17:22,180 that her colleagues will be well treated. 412 01:17:22,263 --> 01:17:25,267 I cannot emphasise enough the grave danger she is in. 413 01:17:25,349 --> 01:17:28,853 She will not survive more than a day or two. 414 01:17:28,936 --> 01:17:32,236 I ask you to consider very carefully, 415 01:17:32,314 --> 01:17:36,444 the public consequences if you fail to act promptly. 416 01:17:53,502 --> 01:17:56,506 Madam. The authorities wish to assure you that 417 01:17:56,589 --> 01:17:59,593 no harm will come to your colleagues. 418 01:18:07,016 --> 01:18:09,235 All right? 419 01:19:56,834 --> 01:20:01,556 It's called music. 420 01:20:13,017 --> 01:20:17,113 Well, this has been one of the most bizarre few weeks of my entire life. 421 01:20:17,187 --> 01:20:23,035 Thank you, for everything. I couldn't have got through this without you. 422 01:20:23,110 --> 01:20:25,158 - It's going to be quiet. - I know. 423 01:20:25,237 --> 01:20:28,582 I'll continue to play merry hell behind the scenes. 424 01:20:28,657 --> 01:20:31,456 Let's pray this limbo is short lived. 425 01:20:31,535 --> 01:20:34,459 I'll be fine Mikey. Please don't worry. 426 01:20:34,538 --> 01:20:38,384 - The boys must be your first concern now. - I know. I know. 427 01:20:41,712 --> 01:20:43,339 Go. 428 01:20:46,717 --> 01:20:48,435 Go. 429 01:21:27,049 --> 01:21:31,225 Burmese authorities have announced that elections will be held in May. 430 01:21:31,303 --> 01:21:37,060 However, Aung San Suu Kyi has been disqualified as an electoral candidate, 431 01:21:37,142 --> 01:21:39,065 on the basis of an obscure law 432 01:21:39,144 --> 01:21:43,069 prohibiting anyone married to a foreigner from becoming president. 433 01:21:43,148 --> 01:21:46,869 Yes. I understand. 434 01:21:48,070 --> 01:21:51,324 Very well. Goodbye. 435 01:21:55,160 --> 01:21:58,505 - That was the most off wand of calls. - Who was it? 436 01:21:58,580 --> 01:21:59,672 The Embassy. 437 01:21:59,748 --> 01:22:03,969 They simply said the boys are no longer eligible for Burmese citizenship. 438 01:22:04,044 --> 01:22:07,218 They will therefore cancel their passports with immediate effect. 439 01:22:07,297 --> 01:22:10,016 It beggars belief, really it does. 440 01:22:10,092 --> 01:22:13,938 They have obviously decided keeping the children from Suu, 441 01:22:14,012 --> 01:22:17,437 is the most effective way of breaking her spirit. 442 01:22:17,558 --> 01:22:20,402 At least they've finally announced the elections. 443 01:22:20,477 --> 01:22:22,275 Let's wait and see. 444 01:22:22,354 --> 01:22:25,198 Hopefully everything is about to be resolved. 445 01:22:25,274 --> 01:22:27,572 Yes, hope. 446 01:22:27,651 --> 01:22:30,655 How we all cling to hope. 447 01:22:32,656 --> 01:22:36,001 This is a day few people in Burma ever expected to witness, 448 01:22:36,076 --> 01:22:38,499 across the country, remarkable scenes, 449 01:22:38,579 --> 01:22:42,174 as thousands of people excitedly cue in order to cast their vote 450 01:22:42,249 --> 01:22:44,547 in the first election for 40 years, 451 01:22:44,626 --> 01:22:47,755 and here at Life we bring you the first estimated tally. 452 01:22:47,838 --> 01:22:51,308 Aung San Suu Kyi, 392 seats. 453 01:22:51,383 --> 01:22:53,977 The Burmese Military 10 seats. 454 01:23:01,351 --> 01:23:04,355 Oh, my goodness, boys. What fabulous news. 455 01:23:04,438 --> 01:23:08,659 In Burma an extraordinary victory for Aung San Suu Kyi, 456 01:23:08,734 --> 01:23:12,455 and her party the National League for Democracy. 457 01:23:12,529 --> 01:23:16,250 In a country where public gatherings of more than five people are banned, 458 01:23:16,325 --> 01:23:18,748 The National League of Democracy look set 459 01:23:18,827 --> 01:23:21,831 to be celebrating until well into the night. 460 01:23:48,440 --> 01:23:49,908 Ma Suu. 461 01:23:57,241 --> 01:24:03,123 Aung San Suu Kyi! 462 01:24:29,022 --> 01:24:33,198 Aung San Suu Kyi! 463 01:24:48,792 --> 01:24:51,136 Aung San Suu Kyi! 464 01:24:51,211 --> 01:24:52,804 Hey! 465 01:24:55,966 --> 01:24:59,015 I just want to go and talk to them. Don't be ridiculous. 466 01:25:01,888 --> 01:25:04,061 You're not going to shoot anybody. 467 01:25:48,727 --> 01:25:51,071 Take a seat, Dr Aris. 468 01:25:53,690 --> 01:25:56,534 Now that the elections are out of the way, 469 01:25:56,610 --> 01:25:59,363 I am pleased to say I have some good news for you! 470 01:25:59,446 --> 01:26:03,326 It seems the authorities are finally willing to come to an arrangement. 471 01:26:03,408 --> 01:26:05,911 If you were to write a letter to your wife, 472 01:26:05,994 --> 01:26:10,340 encouraging her to come home to Oxford at her earliest convenience, 473 01:26:10,415 --> 01:26:15,012 they would see no problem in allowing you to ๏ฌ‚y out. 474 01:26:15,128 --> 01:26:18,052 I see. 475 01:26:18,131 --> 01:26:20,930 Well, since I haven't the slightest intention, 476 01:26:21,009 --> 01:26:23,683 of ever making such a request of my wife, 477 01:26:23,762 --> 01:26:25,935 I shall bid you goodbye. 478 01:26:35,941 --> 01:26:39,286 Those ruthless, conniving bastards. 479 01:26:39,361 --> 01:26:43,741 If they think I'm going to take this lying down, they've got another think coming. 480 01:26:43,824 --> 01:26:45,918 Let's go. 481 01:26:51,081 --> 01:26:54,005 Despite their resounding defeat at the polls, 482 01:26:54,084 --> 01:26:58,681 there is still no sign that the Burmese military will release Aung San Suu Kyi, 483 01:26:58,755 --> 01:27:02,680 to take up her elected role as the new Prime Minister. 484 01:27:02,759 --> 01:27:05,182 Instead she remains under lock and key, 485 01:27:05,262 --> 01:27:09,438 while leading members of her party, the National League of Democracy, 486 01:27:09,516 --> 01:27:13,237 are arrested one by one. 487 01:27:13,311 --> 01:27:16,110 Now the monks have taken to the streets to protest, 488 01:27:16,189 --> 01:27:20,319 and the monasteries are being stormed by soldiers. 489 01:27:36,877 --> 01:27:38,424 Let me assure you, Dr Aris, 490 01:27:38,503 --> 01:27:41,677 that behind the scenes we are doing everything possible. 491 01:27:41,757 --> 01:27:46,137 However, it is our point of view that extending economic sanctions 492 01:27:46,219 --> 01:27:49,644 against Burma, would only play into the hands of Beijing. 493 01:27:49,723 --> 01:27:54,729 They would seize this as an opportunity to tighten their economic stranglehold. 494 01:27:54,811 --> 01:27:57,439 Forgive me, I have a very important meeting to get to, 495 01:27:57,522 --> 01:28:00,822 and I wish you all the best of luck, sir. 496 01:28:32,557 --> 01:28:35,060 Hello. Professor Finnie. 497 01:28:35,143 --> 01:28:38,317 - How are you? - I've known better days. 498 01:28:38,396 --> 01:28:42,776 Well, I very much hope I am ringing with news that will cheer you. 499 01:28:42,859 --> 01:28:45,078 Oh? 500 01:28:47,072 --> 01:28:51,748 The joy and pride I and our children feel at this moment, 501 01:28:51,827 --> 01:28:55,832 is marked by sadness and continuing apprehension. 502 01:28:55,914 --> 01:28:58,884 I am not sure if the Nobel Peace Prize has ever been given 503 01:28:58,959 --> 01:29:03,465 to someone in a situation of such extreme isolation before. 504 01:29:03,547 --> 01:29:07,643 It has certainly never been given to a woman in that condition. 505 01:29:07,717 --> 01:29:11,813 Suu is now in the third year of her political detention, 506 01:29:11,888 --> 01:29:15,392 at the hands of Burma's military rulers and we her family, 507 01:29:15,475 --> 01:29:19,696 are denied any contact with her, and know nothing of her condition, 508 01:29:19,771 --> 01:29:23,321 except that she is quite alone. 509 01:29:23,400 --> 01:29:25,823 Selfishly I also hope, 510 01:29:25,902 --> 01:29:28,451 that our family's situation will be eased 511 01:29:28,530 --> 01:29:31,875 somewhat as a result of this supreme gesture of recognition 512 01:29:31,950 --> 01:29:34,920 for her moral and physical courage, 513 01:29:34,995 --> 01:29:39,751 and that we may at last be allowed to pay her visits again. 514 01:29:39,833 --> 01:29:41,551 We miss her very much. 515 01:29:45,213 --> 01:29:47,261 I miss you too. 516 01:29:48,300 --> 01:29:50,894 One of us is going to have to make a speech 517 01:29:50,969 --> 01:29:54,143 at the actual prize ceremony. Any takers? 518 01:29:56,182 --> 01:29:59,277 I think if your mother still has access to a radio, 519 01:29:59,352 --> 01:30:04,358 it would mean a great deal to her if it was one of you. 520 01:30:04,441 --> 01:30:06,694 I'll do it. 521 01:30:06,818 --> 01:30:08,946 Good. Good man. 522 01:31:18,640 --> 01:31:23,862 Live from Oslo, the BBC World Sen/ice brings you the Nobel Peace... 523 01:31:35,782 --> 01:31:40,128 I now call upon Michael, Alexander and Kim Aris, 524 01:31:40,203 --> 01:31:43,878 to come forward to receive the gold medal and the diploma, 525 01:31:43,957 --> 01:31:46,631 on behalf of their wife and mother. 526 01:31:46,710 --> 01:31:52,934 The Nobel Prize Laureate 1991, Aung San Suu Kyi. 527 01:33:08,833 --> 01:33:12,383 ...to take to the podium to make a speech. 528 01:33:12,462 --> 01:33:15,011 I stand before you here today, 529 01:33:15,090 --> 01:33:18,685 to accept on behalf of my mother, Aung San Suu Kyi, 530 01:33:18,760 --> 01:33:22,515 this greatest of prizes, the Nobel Prize for Peace. 531 01:33:22,597 --> 01:33:26,943 Because circumstances do not permit my mother to be here in person, 532 01:33:27,018 --> 01:33:31,945 I will do my best to convey the sentiments I believe she would express. 533 01:33:32,899 --> 01:33:35,573 We must remember that the lonely struggle 534 01:33:35,652 --> 01:33:39,532 taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, 535 01:33:39,614 --> 01:33:44,040 is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, 536 01:33:44,119 --> 01:33:48,545 of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. 537 01:33:52,502 --> 01:33:55,756 The lessons of the past will not be forgotten. 538 01:33:55,839 --> 01:34:00,515 It is our hope for the future that we celebrate today. 539 01:34:50,226 --> 01:34:52,695 Music. 540 01:36:02,090 --> 01:36:05,560 Those old generals can't cling on for much longer after this. 541 01:36:05,635 --> 01:36:09,310 - It's just a matter of time in my opinion. - I certainly hope so. 542 01:36:09,389 --> 01:36:14,145 We'll just have to wait and see. The military move in mysterious ways. 543 01:36:14,227 --> 01:36:17,151 - Your mother would be very proud of you. - Thank you. 544 01:36:17,230 --> 01:36:19,983 Well done. 545 01:36:20,191 --> 01:36:23,991 Oh, yes, thank you. Yes. 546 01:36:24,070 --> 01:36:26,539 No, no, no, no, no. No. 547 01:36:26,614 --> 01:36:28,537 Well, why not? 548 01:36:30,660 --> 01:36:33,038 Okay. 549 01:36:33,121 --> 01:36:36,000 - To Suu. - Mum. 550 01:36:46,301 --> 01:36:50,681 Kim, take of your shoes, and don't want any mud in the house. 551 01:36:52,432 --> 01:36:56,312 Dinner is at 7:30 tonight. Uncle Anthony's coming around. 552 01:37:02,984 --> 01:37:04,611 What's wrong? 553 01:37:06,529 --> 01:37:08,281 I miss Mum. 554 01:38:36,494 --> 01:38:40,590 "The art of people is a true mirror of their minds." 555 01:38:40,665 --> 01:38:46,138 A-ha. Is that a new face I spy? 556 01:38:48,840 --> 01:38:50,888 What's your name? 557 01:38:52,885 --> 01:38:55,479 Do you speak English? 558 01:38:57,723 --> 01:38:59,600 So what's your name? 559 01:39:01,144 --> 01:39:03,818 - Arun. - Arun. 560 01:39:04,772 --> 01:39:08,948 Come here, let me show you something. 561 01:39:14,240 --> 01:39:16,914 It's all right. I won't bite. 562 01:39:20,496 --> 01:39:25,218 "You may not think about politics, but politics thinks about you." 563 01:39:25,293 --> 01:39:27,546 Those were my father's words. 564 01:39:27,628 --> 01:39:30,848 Something for you to think about while you stand there. 565 01:39:36,679 --> 01:39:40,229 Your Grace, it's very kind of you to find the time to see me, thank you. 566 01:39:40,308 --> 01:39:44,654 My dear Michael, there is not a day when I don't think of Suu. 567 01:39:44,729 --> 01:39:47,107 I wonder what more we could be doing. 568 01:39:47,190 --> 01:39:50,694 I'm rather hoping you bring me good news of some kind. 569 01:39:50,776 --> 01:39:54,326 Well, no, I regret to say things are moving extremely slowly. 570 01:39:54,405 --> 01:39:58,376 The fact is that the generals are clearly indifferent to American 571 01:39:58,451 --> 01:40:02,922 and European disapproval. So without Asia coming on board, 572 01:40:02,997 --> 01:40:05,170 I fail to see how we are going to make much headway. 573 01:40:05,249 --> 01:40:09,049 No time like the present! Excuse me. 574 01:40:09,879 --> 01:40:12,007 My friends. Hello there. 575 01:40:12,089 --> 01:40:17,516 I wish I could have your time for a quick word. It's nice to see you again. 576 01:40:23,100 --> 01:40:28,857 We carefully considered your request to join our association. 577 01:40:28,940 --> 01:40:33,161 And on a whole, we are inclined to accept it. 578 01:40:33,236 --> 01:40:38,367 I'm delighted! We should make a toast! 579 01:40:38,449 --> 01:40:43,000 However, though America and Europe are in many ways our competitors, 580 01:40:43,079 --> 01:40:47,004 we are nonetheless reliant on their good will. 581 01:40:50,002 --> 01:40:52,721 The democratic process takes time. 582 01:40:52,797 --> 01:40:55,391 It is not something you achieve over night. 583 01:40:55,466 --> 01:40:56,934 We understand. 584 01:40:57,009 --> 01:41:01,230 That's why we think a gesture from you will be appropriate. 585 01:41:01,305 --> 01:41:03,148 What kind of gesture? 586 01:41:04,767 --> 01:41:06,235 Ma Suu. 587 01:41:17,989 --> 01:41:21,869 Madam. Your restricted residence is at an end. 588 01:41:21,951 --> 01:41:25,171 You are now free to come and go as you please. 589 01:42:23,262 --> 01:42:25,731 Yes, hello. Hello? 590 01:42:25,806 --> 01:42:29,401 - Mikey! - Suu? Suu, is that you? 591 01:42:29,477 --> 01:42:32,981 You may not believe this, but I'm calling you from the British embassy. 592 01:42:33,064 --> 01:42:37,865 I'm free! Tell the boys, I'm free again. 593 01:42:37,943 --> 01:42:42,369 - I can't believe what I'm hearing! - All my colleagues have been freed. 594 01:42:42,448 --> 01:42:47,329 If I get my skates on we might even be able to be with you as early as tomorrow. 595 01:42:47,411 --> 01:42:50,210 - Yes, tomorrow will be a big day. - A wonderful day. 596 01:42:50,289 --> 01:42:54,135 And I'm hoping I'll be hosting the first reunion meeting of the NLD. 597 01:42:54,210 --> 01:42:57,885 - One of the happiest days of my life. - Hopefully, it will be tomorrow morning. 598 01:42:57,963 --> 01:43:01,558 I'll call the airport. With the time difference, it may be the day after, 599 01:43:01,634 --> 01:43:05,855 - but we'll see you very soon! - Yes! Because, Mikey, the fight goes on! 600 01:43:05,930 --> 01:43:09,150 - What goes on? - The fight goes on! 601 01:43:57,440 --> 01:43:59,488 Suu! 602 01:44:01,569 --> 01:44:03,992 Suu! 603 01:44:18,252 --> 01:44:21,222 I don't think I have seen you looking quite so radiant. 604 01:44:21,297 --> 01:44:24,346 I'm so happy you're here. 605 01:44:25,384 --> 01:44:28,103 - Hello, mum. - Alexander. 606 01:44:28,179 --> 01:44:30,853 Where's my little boy? 607 01:44:33,392 --> 01:44:39,070 - It's so wonderful to see you all here. - Daw Suu, we need to go. 608 01:44:39,148 --> 01:44:41,651 I just need to finish this quickly. All right? 609 01:44:41,734 --> 01:44:43,532 You carry on. You carry on. 610 01:44:55,581 --> 01:44:58,585 - Dad. - Yes, yes. 611 01:45:09,970 --> 01:45:11,938 There you are. 612 01:45:12,014 --> 01:45:16,315 - I've been looking everywhere for you. - Oh, you know me. 613 01:45:16,393 --> 01:45:19,522 I'm never very far. 614 01:45:19,605 --> 01:45:23,860 You have no idea how long I've waited to hold you in my arms again. 615 01:45:23,943 --> 01:45:27,243 Oh Mikey. I have to keep pinching myself. 616 01:45:27,321 --> 01:45:30,666 I used to think about you, and try to picture what you would be doing. 617 01:45:30,741 --> 01:45:35,247 And often I talked to you. Sometimes out loud. 618 01:45:35,329 --> 01:45:40,335 You would always be reassuring. And reminded me of your unwavering love. 619 01:45:40,417 --> 01:45:42,010 Well... 620 01:45:42,086 --> 01:45:46,307 I suppose you know the world is now united in declaring you a saint? 621 01:45:46,382 --> 01:45:49,431 I don't care much for that cult of personality, as you know. 622 01:45:49,510 --> 01:45:52,935 And anyway, a saint is only a sinner who keeps on trying. 623 01:45:53,013 --> 01:45:56,438 - Well, what are your sinful qualities? - Have you forgotten? 624 01:45:56,517 --> 01:46:00,863 My terrible temper for one. My impatience for another. 625 01:46:00,938 --> 01:46:04,784 - And I'm stubborn. - I know. 626 01:46:07,653 --> 01:46:11,408 Well, I've certainly read some wonderful descriptions of you. 627 01:46:11,490 --> 01:46:14,289 The Female Mandela. The Star of Burma. 628 01:46:14,368 --> 01:46:17,417 My favourite was on the front page of The Times. 629 01:46:17,496 --> 01:46:24,129 There was a beautiful picture of you, and beneath it said, The Steel Orchid. 630 01:46:26,881 --> 01:46:29,930 Is that how you see me? 631 01:46:30,009 --> 01:46:35,516 Well, seeing you isn't something I've done very much of recently. 632 01:46:35,598 --> 01:46:37,976 Michael, 633 01:46:39,894 --> 01:46:44,195 if you should ever wish to be free... 634 01:46:45,274 --> 01:46:52,283 To start again. I want you to know that I will understand completely. 635 01:46:54,783 --> 01:46:58,287 I won't deny this prolonged separation has been very hard. 636 01:46:58,370 --> 01:47:03,297 Not just for me, for the boys, too. But I want to make something clear. 637 01:47:03,375 --> 01:47:06,128 Throughout everything, from the very beginning, 638 01:47:06,211 --> 01:47:09,306 we have always shared a common dream for Burma. 639 01:47:09,381 --> 01:47:10,849 And far from being an obstacle, 640 01:47:10,925 --> 01:47:14,600 I have always considered it to be the very thing that bound us. 641 01:47:23,354 --> 01:47:28,576 You really must be the most indulgent husband that ever lived. 642 01:47:43,248 --> 01:47:46,001 Oooh! 643 01:48:12,152 --> 01:48:15,031 That was the last time I saw her. 644 01:48:15,114 --> 01:48:18,334 Since then it's been one refusal after another. 645 01:48:18,409 --> 01:48:22,835 I could fill in one of these bloody forms in my sleep now. 646 01:48:24,748 --> 01:48:27,627 - Oh, thank you. - You're welcome. 647 01:48:31,130 --> 01:48:34,100 Does Suu know about the diagnosis yet? 648 01:48:34,758 --> 01:48:37,432 For Christ's sake. You are going to have to tell her. 649 01:48:37,511 --> 01:48:42,483 All in good time, Anthony. All in good time. 650 01:48:42,558 --> 01:48:46,279 And how exactly are you proposing to break the news? 651 01:50:01,970 --> 01:50:03,688 Hello? 652 01:50:06,600 --> 01:50:09,103 Mikey. 653 01:50:09,186 --> 01:50:11,564 Suu! 654 01:50:11,647 --> 01:50:16,869 How wonderful. At last. What a tonic to hear your voice. 655 01:50:16,944 --> 01:50:20,790 - How are you, darling? - You received my letter then? 656 01:50:22,825 --> 01:50:26,921 - I'm still trying to take it in. - Yes, of course, of course. 657 01:50:26,995 --> 01:50:32,673 Well, the good news is, I fully intend to fight it all the way. 658 01:50:32,751 --> 01:50:35,721 And nothing will boost me quite like coming to see you. 659 01:50:35,796 --> 01:50:41,553 And if all goes well with the visa and I rather think this might 660 01:50:41,635 --> 01:50:47,859 be the ammunition that could make them relent once and for all. 661 01:50:47,933 --> 01:50:53,690 There is every chance we might be able to see each other in time for my birthday. 662 01:50:54,106 --> 01:50:57,736 - We could celebrate together. - All right. Yes. 663 01:50:57,818 --> 01:51:02,449 So courage, Suu. Courage. Be of good cheer. 664 01:51:04,616 --> 01:51:08,962 - Hello? Are you still there? - Yes, I'm still here. 665 01:51:09,037 --> 01:51:12,883 Yes, good. An old student of mine, 666 01:51:12,958 --> 01:51:16,303 a former monk named Karma, 667 01:51:16,378 --> 01:51:18,927 - has agreed to accompany me. - Oh good. 668 01:51:19,006 --> 01:51:20,599 Yes. 669 01:51:22,593 --> 01:51:27,724 - Take good care. - All very soon. It won't be long. 670 01:51:27,806 --> 01:51:31,936 - And Suu? Suu? - Hello? 671 01:52:13,977 --> 01:52:15,854 - Mr Gordon... - Ssh. 672 01:52:29,660 --> 01:52:32,664 Suu. Suu. 673 01:52:32,746 --> 01:52:37,877 Mr Gordon, we have to explore every way of putting pressure on the authorities. 674 01:52:37,960 --> 01:52:41,806 I gather from Anthony that a lobbying campaign is already underway. 675 01:52:41,880 --> 01:52:45,760 He has already spoken with both Desmond Tutu and the White House. 676 01:52:45,842 --> 01:52:50,143 I want to assure you Suu, none of us has any intention of resting, 677 01:52:50,222 --> 01:52:53,897 until Michael's visa is confirmed. 678 01:52:53,976 --> 01:52:57,321 - Thank you. Thank you. - Yes. 679 01:53:19,084 --> 01:53:24,591 No, no, no, no, no. You are your own worst enemy. 680 01:53:24,673 --> 01:53:29,099 Please, Michael. I beg you, go back to bed. 681 01:53:29,177 --> 01:53:31,646 - It's nearly midnight. - I know, I know. 682 01:53:31,722 --> 01:53:34,191 Ten minutes, Karma. Give me ten minutes. 683 01:53:34,266 --> 01:53:39,523 There is a mountain of unanswered correspondence to deal with. 684 01:53:39,604 --> 01:53:42,027 It can't wait any longer. 685 01:53:42,107 --> 01:53:45,031 Who'll supervise my students when I'm gone? 686 01:53:45,110 --> 01:53:50,958 People depend on me. I can't just be lolling around in bed all day and night. 687 01:53:51,033 --> 01:53:57,086 Please, please, I'll go back to bed in ten minutes. 688 01:53:57,164 --> 01:54:00,043 - You promise? - I promise. 689 01:54:00,125 --> 01:54:03,095 - See you tomorrow. - Goodnight. 690 01:54:29,946 --> 01:54:32,199 - Hello? - Mikey. 691 01:54:32,282 --> 01:54:35,411 Suu. How are you? 692 01:54:35,494 --> 01:54:37,917 Have you heard anything yet? 693 01:54:37,996 --> 01:54:41,125 - Quickly, before they cut the line. - Yes. 694 01:54:41,208 --> 01:54:45,634 I just need to know. Is there any sign at all that they will let you come? 695 01:54:45,712 --> 01:54:50,058 Yes. Any day now. 696 01:54:50,133 --> 01:54:55,515 I promise you. Not long now. 697 01:54:55,597 --> 01:54:59,647 - I've been wondering. - What? 698 01:54:59,726 --> 01:55:03,697 Should I... 699 01:55:03,772 --> 01:55:07,367 - Do you think I should come and see you? - No, no, no no. 700 01:55:07,442 --> 01:55:12,073 Darling, you are not even to consider it. 701 01:55:12,155 --> 01:55:16,911 We didn't come all this way just to fall in the final furlong. 702 01:55:19,704 --> 01:55:23,584 We are being helped at the very highest level now. 703 01:55:25,210 --> 01:55:29,340 There's every reason... 704 01:55:30,799 --> 01:55:32,893 Mikey? 705 01:55:51,570 --> 01:55:53,447 Hi, Dad. 706 01:55:54,990 --> 01:55:57,038 That was your mother. 707 01:55:59,244 --> 01:56:01,872 She said to send you her love. 708 01:56:42,913 --> 01:56:47,760 Madam, the General has considered your letter very carefully, 709 01:56:47,834 --> 01:56:51,054 and he asks me to inform you that unfortunately 710 01:56:51,129 --> 01:56:53,757 the authorities simply do not have the resources, 711 01:56:53,840 --> 01:56:55,842 to deal with your husband's medical needs. 712 01:56:55,926 --> 01:56:58,429 No one is asking you to do that. 713 01:56:58,512 --> 01:57:03,268 The Norwegian government has offered a plane with private equipment. 714 01:57:03,350 --> 01:57:07,696 And the Dalai Lama one of his own doctors to attend to Michael while he is here. 715 01:57:07,771 --> 01:57:11,446 Of course a wife would wish to be with her husband at such a time. 716 01:57:11,525 --> 01:57:14,495 I am here to offer you a seat on the next ๏ฌ‚ight home. 717 01:57:14,569 --> 01:57:17,994 You could be with Dr Aris by this time tomorrow. 718 01:57:18,073 --> 01:57:22,078 But then you will never let me return. 719 01:57:24,538 --> 01:57:27,838 You are free to choose, Madam. 720 01:57:27,916 --> 01:57:30,089 Your husband and children. 721 01:57:30,168 --> 01:57:32,546 Or your country. 722 01:57:39,219 --> 01:57:42,348 Now, what kind of freedom is that? 723 01:58:37,068 --> 01:58:39,070 Another refusal. 724 01:58:41,906 --> 01:58:48,130 And all the while, time slipping through my fingers. 725 01:58:50,290 --> 01:58:55,797 I'm simply not ready to go yet, do you hear me? 726 01:58:56,755 --> 01:59:01,101 And what's to become of Kim? And Alex? 727 01:59:01,176 --> 01:59:05,852 - Michael, take some deep breaths... - No, no. No. 728 01:59:05,930 --> 01:59:07,648 Come on. 729 01:59:11,895 --> 01:59:15,274 Oh, God. I feel like I'm losing my mind. 730 01:59:15,357 --> 01:59:20,113 Michael, please, calm yourself. Calm yourself. 731 01:59:30,747 --> 01:59:32,966 Hi, Dad. 732 01:59:33,792 --> 01:59:35,965 Oh, I'm sorry. 733 01:59:37,545 --> 01:59:40,298 I'm so sick of being sick. 734 01:59:49,182 --> 01:59:52,152 - Allo? - Who's speaking, please? 735 01:59:52,227 --> 01:59:56,152 - I'm the maid, madam. - I'd like to talk to my husband, please. 736 01:59:56,231 --> 02:00:01,328 He had a very bad night and they decided he'd be more comfortable at the hospice. 737 02:00:01,403 --> 02:00:06,580 They left a number. His friend, Karma. Do you want the number? 738 02:00:06,658 --> 02:00:09,127 Yes. Yes, please. 739 02:00:15,417 --> 02:00:18,216 - Hello? - Karma? 740 02:00:26,094 --> 02:00:32,818 Madam, I'm afraid the news is not good. Michael is in a hospice now. 741 02:00:32,892 --> 02:00:38,649 - He is slipping away very fast. - There must be something we can do. 742 02:00:38,732 --> 02:00:43,863 - They've explored every avenue. - I'm sorry. 743 02:00:43,945 --> 02:00:45,868 - Hello? - What? Karma? 744 02:00:45,947 --> 02:00:47,665 Hello? 745 02:00:57,792 --> 02:01:01,296 - Hello? - Karma? 746 02:01:01,379 --> 02:01:05,304 - Hi, Mum. - Kim. 747 02:01:06,134 --> 02:01:09,684 He doesn't have much time left. 748 02:01:11,598 --> 02:01:15,819 But I can't. My hands are tied. 749 02:01:15,894 --> 02:01:19,489 - I'm sorry. - I know. 750 02:01:19,564 --> 02:01:22,443 But he's dying. 751 02:01:25,737 --> 02:01:29,958 Please, try to understand. Kim. 752 02:01:30,033 --> 02:01:35,290 It would be the end of everything your father and I fought for so long. 753 02:01:35,371 --> 02:01:37,840 - Hello? - Kim? 754 02:01:40,752 --> 02:01:43,175 Kim? 755 02:01:43,254 --> 02:01:45,382 No... 756 02:02:00,855 --> 02:02:02,983 Mum sends her love. 757 02:02:27,131 --> 02:02:30,305 - Karma? - Yes? 758 02:02:30,385 --> 02:02:36,859 - You know it's my birthday tomorrow. - Yes, I know. 759 02:02:36,933 --> 02:02:39,402 A fitting time, 760 02:02:39,477 --> 02:02:43,482 for me to take my final bow, I think. 761 02:02:55,034 --> 02:02:59,255 The husband of Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi 762 02:02:59,330 --> 02:03:03,631 has died of cancer on his 53rd birthday. 763 02:03:04,669 --> 02:03:10,221 Dr Aris, an Oxford University academic, was prevented from seeing his wife, 764 02:03:10,300 --> 02:03:14,771 with whom he had two sons, for the past three years. 765 02:03:34,824 --> 02:03:37,418 Mikey! 766 02:03:41,623 --> 02:03:44,422 Mikey! 767 02:03:53,009 --> 02:03:55,262 Mikey! 768 02:03:57,055 --> 02:04:00,355 Mikey! 769 02:05:40,366 --> 02:05:45,588 Aung San Suu Kyi!61924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.