Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,936
[film whirring]
2
00:00:20,062 --> 00:00:22,645
[wind blowing]
3
00:00:29,478 --> 00:00:32,061
[solemn music]
4
00:00:59,937 --> 00:01:02,770
[dramatic music]
5
00:02:26,687 --> 00:02:30,353
"In the name of God,
the most gracious, the most Merciful.
6
00:02:31,562 --> 00:02:33,937
From Muhammad, the Messenger of God
7
00:02:34,103 --> 00:02:36,769
to Heraclius, the emperor of Byzantium.
8
00:02:36,937 --> 00:02:39,895
Greetings to him who is
the follower of righteous guidance.
9
00:02:40,395 --> 00:02:42,853
I bid you to hear the divine call.
10
00:02:43,687 --> 00:02:46,353
I am the messenger of God to the people.
11
00:02:46,937 --> 00:02:49,103
Accept Islam for your salvation.”
12
00:02:52,770 --> 00:02:55,436
He speaks of a new prophet in Arabia.
13
00:02:55,603 --> 00:02:58,603
Was it like this when John the Baptist
came to king Herod
14
00:02:58,770 --> 00:03:01,603
out of the desert, crying about salvation?
15
00:03:17,228 --> 00:03:20,561
[dramatic music]
16
00:03:26,728 --> 00:03:29,269
To Muqawqis, Patriarch of Alexandria.
17
00:03:42,853 --> 00:03:44,769
"Kisra, emperor of Persia.
18
00:03:45,228 --> 00:03:47,644
Muhammad calls you with the call of God.
19
00:03:48,270 --> 00:03:50,811
Accept Islam for your salvation.
20
00:03:51,478 --> 00:03:52,811
Embrace Islam.”
21
00:03:54,728 --> 00:03:59,103
You come out of the desert,
smelling of camel and goat.
22
00:03:59,270 --> 00:04:01,145
To tell Persia where he should kneel?
23
00:04:09,853 --> 00:04:12,061
"Muhammad, Messenger of God.”
24
00:04:14,145 --> 00:04:15,936
Who gave him this authority?
25
00:04:16,395 --> 00:04:19,270
God sent Muhammad as a mercy to mankind.
26
00:04:20,270 --> 00:04:22,728
[dramatic music]
27
00:05:46,270 --> 00:05:50,395
- [people chattering]
- [lively music]
28
00:05:50,562 --> 00:05:53,562
[narrator]
600 years after Christ died,
29
00:05:53,728 --> 00:05:56,103
when Europe was sunk in the dark ages
30
00:05:56,270 --> 00:05:59,145
and everywhere
the old civilizations were falling,
31
00:05:59,312 --> 00:06:03,312
Muhammad was born in Mecca, in Arabia.
32
00:06:03,478 --> 00:06:07,686
Mecca was then a rich trading city,
ruled by its merchants
33
00:06:07,853 --> 00:06:11,228
whose wealth was multiplied by
a unique privilege,
34
00:06:11,395 --> 00:06:13,520
they housed the gods.
35
00:06:13,687 --> 00:06:16,562
Every year, at the time of the great fair,
36
00:06:16,728 --> 00:06:18,811
the desert priests brought their idols
37
00:06:18,978 --> 00:06:20,144
and the images of their gods
38
00:06:20,312 --> 00:06:22,020
into the custody of the Kaaba.
39
00:06:22,687 --> 00:06:25,562
[lively music]
40
00:06:30,645 --> 00:06:34,895
[people speaking indistinctly]
41
00:06:45,770 --> 00:06:49,061
[voices overlapping]
42
00:06:54,187 --> 00:06:57,187
[narrator]
Once, the most holy shrine of Abraham,
43
00:06:57,353 --> 00:06:59,978
the Kaaba had now become
a house of idolatry
44
00:07:00,228 --> 00:07:04,686
boasting no fewer than 360 different gods.
45
00:07:06,103 --> 00:07:09,436
Mecca in 610 AD.
46
00:07:09,603 --> 00:07:12,686
[indistinct chattering]
47
00:07:12,937 --> 00:07:15,520
[lively music]
48
00:07:33,103 --> 00:07:35,853
[bird shrieking]
49
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
Bilal!
50
00:07:51,312 --> 00:07:52,812
Have you had today's count, Umaya?
51
00:07:52,978 --> 00:07:56,769
Not yet, but this year the gods are gold.
52
00:07:56,937 --> 00:07:58,812
When you put the gods
and Prophet together,
53
00:07:58,978 --> 00:08:00,936
you sit very pretty between, hmm?
54
00:08:01,520 --> 00:08:04,186
And more gods to place in the Kaaba.
55
00:08:04,353 --> 00:08:07,894
[people chanting indistinctly]
56
00:08:09,728 --> 00:08:10,936
Caravan from Syria.
57
00:08:12,353 --> 00:08:15,228
[Umaya]
Hmm, they must have been running.
58
00:08:16,020 --> 00:08:17,061
They'll be thirsty.
59
00:08:17,228 --> 00:08:19,103
Put five more men on the north wells.
60
00:08:19,687 --> 00:08:21,687
How many sheep
shall I have to kill for them?
61
00:08:22,020 --> 00:08:23,645
-707?
- Give them a hundred.
62
00:08:23,895 --> 00:08:26,061
Mecca must keep her name for hospitality.
63
00:08:28,353 --> 00:08:29,853
And 10 lambs for the leaders.
64
00:08:32,853 --> 00:08:35,853
[chanting continues]
65
00:08:36,020 --> 00:08:38,895
- [men laughing]
- Shh, shh, shh.
66
00:08:39,270 --> 00:08:40,936
Bread and water,
67
00:08:41,103 --> 00:08:43,311
do the poets have in Hakim's house?
68
00:08:43,478 --> 00:08:47,978
Where verse and prose are nightly
put to slaughter. [imitates slicing sound]
69
00:08:48,145 --> 00:08:49,978
[crowd laughing]
70
00:08:50,937 --> 00:08:55,437
And, and the bread, I swear in there,
is thinner than the water!
71
00:08:56,312 --> 00:08:58,020
[crowd laughing]
72
00:08:58,187 --> 00:08:59,978
Oh, open the space, open the space,
73
00:09:00,145 --> 00:09:01,645
you lovers of poetry,
74
00:09:01,812 --> 00:09:05,520
to Bu-sofyan, willing and rich
75
00:09:06,437 --> 00:09:08,228
patron of the arts.
76
00:09:09,103 --> 00:09:12,644
When Bu-sofyan invites the poet in,
77
00:09:12,812 --> 00:09:16,645
their joy is kit and love is kin.
78
00:09:17,103 --> 00:09:18,769
Where wines and cakes abound,
79
00:09:18,937 --> 00:09:20,687
the skills of verse are found.
80
00:09:21,687 --> 00:09:24,437
All revels and all songs begin,
81
00:09:24,603 --> 00:09:28,603
when Bu-sofyan invites the poet in.
82
00:09:29,395 --> 00:09:33,061
[audience applauding]
83
00:09:43,520 --> 00:09:46,311
From the silkworms of China, my lady.
84
00:09:46,937 --> 00:09:51,395
Pleasure to the limbs
and as my lady can see,
85
00:09:52,020 --> 00:09:53,603
a ravish to the eye.
86
00:09:57,937 --> 00:09:59,770
Yes, seven lengths.
87
00:09:59,978 --> 00:10:01,186
20 dinar.
88
00:10:01,395 --> 00:10:02,770
For Bu-sofyan's wife?
89
00:10:04,978 --> 00:10:06,269
15.
90
00:10:09,270 --> 00:10:13,770
[people chanting indistinctly]
91
00:10:28,520 --> 00:10:30,311
Good, good!
92
00:10:30,478 --> 00:10:34,769
The gods of the Kaaba
have their needs, their upkeeps.
93
00:10:35,645 --> 00:10:38,103
[tense music]
94
00:10:44,103 --> 00:10:46,103
[man]
Who is that man who stood there,
95
00:10:47,020 --> 00:10:48,603
who looked into my soul?
96
00:10:50,728 --> 00:10:52,769
Carry me away from here.
97
00:10:52,978 --> 00:10:54,811
- [indistinct chattering]
- [drums playing]
98
00:10:58,853 --> 00:11:00,936
Why must Muhammad come down here?
99
00:11:01,103 --> 00:11:02,436
Why don't you stop him?
100
00:11:02,603 --> 00:11:04,019
He is your nephew.
101
00:11:04,353 --> 00:11:06,394
- Maybe he'll change.
- Change?
102
00:11:06,895 --> 00:11:08,895
He's 40 years old.
103
00:11:10,270 --> 00:11:11,770
It's unnatural.
104
00:11:11,937 --> 00:11:15,395
With a rich wife,
he could afford the best of Mecca.
105
00:11:15,562 --> 00:11:18,395
Yet he chooses to sit shivering in a cave.
106
00:11:18,562 --> 00:11:20,103
It is unnatural!
107
00:11:20,270 --> 00:11:24,020
For a man who dares
to risk the anger of Al-Uzza,
108
00:11:24,395 --> 00:11:25,520
who keeps our health,
109
00:11:26,187 --> 00:11:29,228
Manat, the god of our prosperity,
110
00:11:29,895 --> 00:11:33,853
Allat, the god of our family and tribes,
111
00:11:34,478 --> 00:11:38,894
and Hubal, Hubal, who starts our caravans
112
00:11:39,062 --> 00:11:40,603
and predicts our fate.
113
00:11:40,770 --> 00:11:42,645
To challenge the gods within earshot
114
00:11:42,812 --> 00:11:44,645
of the gods is dangerous.
115
00:11:44,812 --> 00:11:48,187
- Unreasonable.
- Rebellious, blasphemous.
116
00:11:48,562 --> 00:11:52,437
Yes, I'm afraid Muhammad
will harm himself.
117
00:11:53,187 --> 00:11:56,187
[tense music]
118
00:12:06,353 --> 00:12:09,311
I'm always sad
when the great fair is over.
119
00:12:10,937 --> 00:12:12,520
I might not see the next one.
120
00:12:17,603 --> 00:12:18,894
Abu Talib!
121
00:12:19,145 --> 00:12:20,395
Abu Talib!
122
00:12:21,812 --> 00:12:24,145
Catch your breath, Zaid!
123
00:12:24,312 --> 00:12:26,187
Has Muhammad come down
from Mount Hira yet?
124
00:12:26,687 --> 00:12:28,187
He's been up there three days.
125
00:12:29,228 --> 00:12:32,561
No, no, we haven't seen him.
126
00:12:33,645 --> 00:12:36,020
Khadijah hoped he might have
come to you on his way home.
127
00:12:37,603 --> 00:12:39,186
Then he's still up there.
128
00:12:40,562 --> 00:12:41,562
Three days.
129
00:12:46,145 --> 00:12:48,186
I'm afraid for him on the mountain,
130
00:12:48,937 --> 00:12:52,562
because I don't know what it means.
131
00:12:55,103 --> 00:12:58,394
Men see the world
too well from a mountain.
132
00:13:01,770 --> 00:13:04,270
[tense music]
133
00:13:32,270 --> 00:13:35,478
[Gabriel] Muhammad, read!
134
00:13:37,020 --> 00:13:39,061
In the name of thy Lord who created
135
00:13:39,228 --> 00:13:41,519
man from a sensitive drop of blood.
136
00:13:42,770 --> 00:13:44,978
Who teaches man what he knows not.
137
00:13:46,395 --> 00:13:47,395
Read!
138
00:14:06,103 --> 00:14:08,269
[crickets chirping]
139
00:14:27,395 --> 00:14:29,395
He's still trembling under the blanket
140
00:14:31,228 --> 00:14:32,394
but he has spoken.
141
00:14:33,270 --> 00:14:34,270
Zaid!
142
00:14:35,062 --> 00:14:37,103
What happened to my nephew
on the mountain?
143
00:14:40,353 --> 00:14:42,478
He was alone, in the cave.
144
00:14:46,312 --> 00:14:49,062
Suddenly, an angel came into him.
145
00:14:51,187 --> 00:14:54,103
The angel said, "Read!"
146
00:14:56,520 --> 00:14:59,686
Muhammad replied, "I cannot read."
147
00:15:01,437 --> 00:15:04,895
The angel commanded again, "Read!
148
00:15:05,562 --> 00:15:08,853
In the name of thy Lord,
who created man from
149
00:15:09,020 --> 00:15:10,520
a sensitive drop of blood,
150
00:15:11,520 --> 00:15:13,853
who teaches man what he knows not.
151
00:15:14,770 --> 00:15:15,895
Read!"
152
00:15:18,895 --> 00:15:21,020
Who knows if it was Gabriel?
153
00:15:23,312 --> 00:15:25,062
It could have been a dream.
154
00:15:27,187 --> 00:15:28,895
When Muhammad was
coming from the mountain,
155
00:15:29,562 --> 00:15:31,603
he saw Gabriel plainly
156
00:15:31,770 --> 00:15:34,103
in the shape of a man
standing on the horizon.
157
00:15:35,062 --> 00:15:39,103
Wherever he looked,
upon every turn of his head he saw him.
158
00:15:41,395 --> 00:15:42,978
And Gabriel said to him again,
159
00:15:44,520 --> 00:15:47,270
"I am Gabriel
160
00:15:49,478 --> 00:15:50,894
and you, Muhammad,
161
00:15:52,603 --> 00:15:54,644
are the Messenger of God."
162
00:15:59,978 --> 00:16:01,644
Who has he told about this?
163
00:16:02,937 --> 00:16:05,312
His wife, and Ali,
164
00:16:07,270 --> 00:16:09,936
and his friend Abu Bakr.
165
00:16:10,895 --> 00:16:11,895
And you?
166
00:16:12,603 --> 00:16:14,353
I am his adopted son.
167
00:16:16,853 --> 00:16:18,478
Be careful to whom you talk.
168
00:16:22,478 --> 00:16:23,728
Tell him his uncle who protected him
169
00:16:23,895 --> 00:16:27,020
when he was a child
will protect him still.
170
00:16:27,978 --> 00:16:28,978
After all,
171
00:16:31,603 --> 00:16:33,103
they say the God of Moses
172
00:16:33,270 --> 00:16:35,395
spoke to him out of a burning bush.
173
00:16:42,395 --> 00:16:44,645
If you do not restrain your nephew,
then we will.
174
00:16:45,062 --> 00:16:47,770
He's dividing the city,
hut against house.
175
00:16:47,937 --> 00:16:50,603
He's dividing the generations,
child against parent.
176
00:16:51,312 --> 00:16:52,728
[Abu Talib]
The young are listening to him.
177
00:16:54,187 --> 00:16:55,187
He attracts the young.
178
00:16:57,770 --> 00:17:01,186
We are Arabs, we obey our fathers.
179
00:17:01,353 --> 00:17:03,311
Our children cannot be our teachers.
180
00:17:04,353 --> 00:17:06,061
How can we accept that a man
181
00:17:06,228 --> 00:17:07,894
we met in the street yesterday
182
00:17:08,062 --> 00:17:11,187
can be some god's Prophet today?
183
00:17:11,645 --> 00:17:14,603
Dead bones can live again, he says,
184
00:17:14,770 --> 00:17:16,311
because He who created man
185
00:17:16,478 --> 00:17:20,978
can also make man return from the dead,
he says! [laughing]
186
00:17:21,228 --> 00:17:24,603
The Gods might leave us and
give their benefits to another city.
187
00:17:27,895 --> 00:17:32,395
Tell him we will give him
authority, position,
188
00:17:34,395 --> 00:17:38,645
keys to the Kaaba,
and money, what money he wants.
189
00:17:42,270 --> 00:17:44,936
Tell him we will give him
anything he wants.
190
00:17:54,478 --> 00:17:56,978
[tense music]
191
00:18:09,228 --> 00:18:13,728
Muhammad, spare yourself and me.
192
00:18:15,770 --> 00:18:19,270
Do not put a greater burden
on an old man than he can bear.
193
00:18:21,645 --> 00:18:23,936
In your childhood, you were in my arms.
194
00:18:25,353 --> 00:18:27,103
I cannot now see you hurt.
195
00:18:29,312 --> 00:18:33,562
If you refuse them, they will hurt you.
196
00:18:48,478 --> 00:18:49,686
He said this to me,
197
00:18:51,103 --> 00:18:52,853
"Were they to put the sun in my right hand
198
00:18:53,020 --> 00:18:54,603
and the moon in my left,
199
00:18:55,895 --> 00:19:00,103
I would not renounce my message,
which is from God."
200
00:19:05,937 --> 00:19:07,645
When I am dead, you may do as you please,
201
00:19:08,103 --> 00:19:09,894
but whilst I'm alive,
you'll obey your father!
202
00:19:10,103 --> 00:19:11,686
Why do you hurt our father?
203
00:19:13,270 --> 00:19:15,145
If I were drunk every day
204
00:19:15,312 --> 00:19:17,478
and played dice every night,
205
00:19:18,020 --> 00:19:19,603
you'd call it high spirits!
206
00:19:19,770 --> 00:19:21,561
You would be more my brother
than you are now!
207
00:19:21,728 --> 00:19:24,186
You--you are all my children.
208
00:19:31,728 --> 00:19:33,311
I've given you everything I could,
209
00:19:34,520 --> 00:19:36,353
but it seems not to be enough.
210
00:19:38,437 --> 00:19:40,145
Muhammad gives me more,
211
00:19:40,978 --> 00:19:43,061
he'll give all the world more.
212
00:19:43,228 --> 00:19:44,561
Get him out of here, Father!
213
00:19:57,478 --> 00:20:00,186
It's not Waleed or me, it's our father.
214
00:20:00,728 --> 00:20:02,061
You torture him.
215
00:20:10,770 --> 00:20:12,895
Wait Hudayfa, wait!
216
00:20:17,937 --> 00:20:19,978
How can they say it's an invention, Musab,
217
00:20:20,562 --> 00:20:22,020
when it isn't new?
218
00:20:22,187 --> 00:20:24,228
In Mecca, it's new.
219
00:20:24,395 --> 00:20:26,436
Yet, God has said it all before
220
00:20:27,478 --> 00:20:30,978
to Noah, Moses,
Jesus, to all the Prophets,
221
00:20:31,145 --> 00:20:34,895
but people changed it,
turned it, forgot it.
222
00:20:36,978 --> 00:20:38,728
Now God says it to Muhammad again
223
00:20:39,853 --> 00:20:41,019
and it is new again.
224
00:20:41,353 --> 00:20:42,353
[knocking on door]
225
00:20:45,145 --> 00:20:46,145
What is it?
226
00:20:46,937 --> 00:20:47,937
It's Jaafar.
227
00:21:02,312 --> 00:21:03,687
[man]
What have you brought with you?
228
00:21:04,728 --> 00:21:06,186
The very word of God.
229
00:21:06,353 --> 00:21:08,103
[tense music]
230
00:21:15,520 --> 00:21:17,020
"When the sun is overthrown,
231
00:21:17,937 --> 00:21:19,478
when the stars fall,
232
00:21:20,770 --> 00:21:22,436
when the mountains vanish,
233
00:21:23,437 --> 00:21:26,353
when the camels,
big with young, are abandoned,
234
00:21:27,270 --> 00:21:29,603
when the wild beasts are herded together,
235
00:21:30,770 --> 00:21:32,561
when the seas rise,
236
00:21:33,562 --> 00:21:35,353
when the souls are sorted,
237
00:21:36,312 --> 00:21:39,562
and the female infant
who is buried alive
238
00:21:39,728 --> 00:21:42,019
asks for what crime she was killed,
239
00:21:43,770 --> 00:21:45,395
when the books are opened,
240
00:21:46,603 --> 00:21:48,894
when the sky is torn away,
241
00:21:49,687 --> 00:21:52,895
then every soul
242
00:21:53,812 --> 00:21:55,270
will know what it has done."
243
00:21:58,562 --> 00:22:00,812
Were you there, Jaafar,
244
00:22:01,645 --> 00:22:03,436
when God gave him these words?
245
00:22:10,645 --> 00:22:13,186
[rooster crowing]
246
00:22:17,978 --> 00:22:19,144
Dawn is coming up.
247
00:22:25,270 --> 00:22:27,311
[rooster crowing]
248
00:22:28,353 --> 00:22:32,686
Ammar, you first, then you, Jaafar.
249
00:22:34,145 --> 00:22:36,978
[rooster crowing]
250
00:22:44,478 --> 00:22:47,894
[tense music]
251
00:23:17,728 --> 00:23:20,894
[dramatic music]
252
00:23:30,228 --> 00:23:31,353
Ammar!
253
00:23:34,937 --> 00:23:37,103
You kept your mother
awake all night with worry.
254
00:23:37,270 --> 00:23:39,228
- I'm sorry, Father.
- Where were you?
255
00:23:39,937 --> 00:23:41,103
Have you been with Muhammad again?
256
00:23:41,270 --> 00:23:42,936
[dramatic music]
257
00:23:46,062 --> 00:23:47,395
What will happen now?
258
00:23:51,770 --> 00:23:54,186
Forgive him, it was my fault, I did it.
259
00:23:54,353 --> 00:23:56,894
That God has helped us all our lives.
260
00:23:57,062 --> 00:23:58,062
But it fell,
261
00:23:59,437 --> 00:24:01,770
it could not even help itself.
262
00:24:01,937 --> 00:24:04,062
What talk have you been listening to?
263
00:24:06,270 --> 00:24:08,103
The real God is unseen.
264
00:24:09,228 --> 00:24:10,769
He's not made of clay.
265
00:24:13,562 --> 00:24:18,062
Ammar, we see the gods
in the Kaaba every day.
266
00:24:19,562 --> 00:24:21,062
I'm afraid for you.
267
00:24:22,687 --> 00:24:26,270
You're listening to people
who will hurt you.
268
00:24:27,353 --> 00:24:29,394
I'm listening to Muhammad, Mother.
269
00:24:29,853 --> 00:24:31,811
Muhammad is generous, yes.
270
00:24:32,062 --> 00:24:36,228
He gives, he shares,
he'll pass no man without a smile,
271
00:24:36,978 --> 00:24:39,936
but he is spreading dangerous ideas.
272
00:24:40,687 --> 00:24:43,312
Dangerous ideas,
that no man should starve?
273
00:24:45,437 --> 00:24:47,520
That the rich should not defraud the poor?
274
00:24:48,895 --> 00:24:50,228
The strong should not oppress the weak?
275
00:24:50,395 --> 00:24:51,603
Are these dangerous ideas?
276
00:24:53,145 --> 00:24:54,603
Girls should not be forced into marriage,
277
00:24:54,770 --> 00:24:57,145
but be able to choose or refuse.
278
00:24:59,062 --> 00:25:00,562
Why only tonight, he said,
279
00:25:01,187 --> 00:25:03,853
"Stop the burial of new-born girls."
280
00:25:06,145 --> 00:25:09,436
I was fortunate,
always fortunate with your mother.
281
00:25:10,312 --> 00:25:13,937
Yes, but you know that you and I
282
00:25:14,103 --> 00:25:15,686
nearly never met, Yasser.
283
00:25:17,520 --> 00:25:19,603
And you were nearly never born.
284
00:25:21,770 --> 00:25:25,728
I was to be buried, like my two sisters,
285
00:25:27,770 --> 00:25:29,686
but my father couldn't do it.
286
00:25:30,978 --> 00:25:33,353
He couldn't do it a third time.
287
00:25:36,770 --> 00:25:39,061
When the second girl was being...
288
00:25:41,728 --> 00:25:45,478
When my father was putting sand over her,
289
00:25:47,728 --> 00:25:51,353
she took hold of his finger,
the way a baby does.
290
00:25:52,603 --> 00:25:54,978
He told my mother afterwards,
291
00:25:55,937 --> 00:26:00,437
that it was a minute
before the tender little grip eased
292
00:26:03,812 --> 00:26:05,645
and he dared take away his hand.
293
00:26:10,978 --> 00:26:12,228
When I was born,
294
00:26:13,895 --> 00:26:15,353
my father ran out of the house
295
00:26:15,520 --> 00:26:17,645
screaming that he couldn't do it again,
296
00:26:18,062 --> 00:26:19,812
that he could never do it again.
297
00:26:21,978 --> 00:26:25,019
Sumayyah, it is the custom.
298
00:26:25,937 --> 00:26:27,270
But it's wrong.
299
00:26:29,270 --> 00:26:32,520
The gods that let such things be
are no gods.
300
00:26:34,353 --> 00:26:37,394
I promise to go to Muhammad's house,
Mother, we pray there.
301
00:26:38,103 --> 00:26:39,436
Yes!
302
00:26:39,812 --> 00:26:40,937
He's a good man.
303
00:26:43,937 --> 00:26:46,478
[tense music]
304
00:26:46,978 --> 00:26:49,936
Yes, yes, you go.
305
00:27:05,978 --> 00:27:07,478
[dramatic music]
306
00:27:07,645 --> 00:27:08,936
Two men are following him.
307
00:27:09,770 --> 00:27:10,895
[Bu-sofyan] Read?
308
00:27:11,062 --> 00:27:12,937
Muhammad can neither write nor read.
309
00:27:13,103 --> 00:27:14,561
No, but he can speak.
310
00:27:16,228 --> 00:27:17,936
What did you say?
311
00:27:18,103 --> 00:27:19,519
He can speak?
312
00:27:20,187 --> 00:27:23,270
Well, so can you,
so now, you speak up, young man.
313
00:27:23,437 --> 00:27:25,645
What does Muhammad say, hm?
314
00:27:26,270 --> 00:27:28,145
They are God's words, not his.
315
00:27:29,687 --> 00:27:31,687
- Which god's?
- [people chuckling]
316
00:27:32,562 --> 00:27:33,853
What words?
317
00:27:34,853 --> 00:27:36,144
A speaking god?
318
00:27:36,312 --> 00:27:38,770
[people laughing]
319
00:27:38,937 --> 00:27:42,020
Your Muhammad speaks only to himself.
320
00:27:45,187 --> 00:27:47,062
When God reveals His message to Muhammad,
321
00:27:47,228 --> 00:27:48,353
he remembers every word,
322
00:27:48,520 --> 00:27:50,103
then he tells it to those who can write.
323
00:27:50,603 --> 00:27:51,853
This is the Quran.
324
00:27:52,353 --> 00:27:55,478
Muhammad has starved himself into dreams.
325
00:27:55,645 --> 00:27:58,811
He hides under a blanket
with his eyes shut.
326
00:27:58,978 --> 00:28:01,269
His eyes are shut but his heart is open.
327
00:28:01,937 --> 00:28:02,937
You!
328
00:28:03,103 --> 00:28:04,478
Kick him for his cleverness.
329
00:28:04,645 --> 00:28:06,145
There is no purpose in that.
330
00:28:08,603 --> 00:28:12,269
Doesn't Muhammad
realize we live by giving housing
331
00:28:12,437 --> 00:28:13,853
to the gods?
332
00:28:14,187 --> 00:28:16,145
We own the Kaaba.
333
00:28:16,312 --> 00:28:19,062
Every year, the tribes of Arabia
come here to Mecca
334
00:28:19,228 --> 00:28:21,519
to pray and to buy from us.
335
00:28:23,270 --> 00:28:27,436
Now, were we to replace
300 gods with just one,
336
00:28:27,978 --> 00:28:30,811
whom we cannot even see,
who is supposed to be in Taif
337
00:28:30,978 --> 00:28:33,269
and Medina, here in my house,
338
00:28:33,437 --> 00:28:34,853
in Jerusalem, on the moon?
339
00:28:35,020 --> 00:28:38,145
[people laughing]
340
00:28:38,312 --> 00:28:39,853
Where would Mecca be then?
341
00:28:41,645 --> 00:28:45,228
The gods are both our worship
and our revenue.
342
00:28:45,687 --> 00:28:47,770
You cannot buy and sell God.
343
00:28:47,937 --> 00:28:51,228
Young man, you are close to the whip.
344
00:28:51,478 --> 00:28:55,144
Ammar, be sensible boy.
345
00:28:55,312 --> 00:28:56,728
[Umaya] I have a question.
346
00:28:58,228 --> 00:29:01,769
Muhammad teaches
you a slave is equal to his master.
347
00:29:02,812 --> 00:29:03,978
[chuckles]
348
00:29:04,270 --> 00:29:05,686
[laughing] Is Black Bilal,
349
00:29:05,895 --> 00:29:07,561
whom I paid money for, equal to me?
350
00:29:08,228 --> 00:29:10,769
Yes, Muhammad says,
351
00:29:11,020 --> 00:29:14,603
before God, all men are as equal
as the teeth of a comb.
352
00:29:14,812 --> 00:29:19,020
Oh. This is a very pleasant
idea to slaves and beggars.
353
00:29:19,187 --> 00:29:20,520
It gives them pretensions.
354
00:29:21,478 --> 00:29:22,478
Bilal!
355
00:29:26,395 --> 00:29:28,103
Teach this man the difference
356
00:29:28,645 --> 00:29:30,770
between the Lord of Mecca and a slave.
357
00:29:31,228 --> 00:29:32,228
Take that whip.
358
00:29:35,062 --> 00:29:37,937
Lash his face,
to teach his mouth a lesson.
359
00:29:46,353 --> 00:29:47,353
Whip him!
360
00:29:48,020 --> 00:29:49,020
Whip him!
361
00:29:49,603 --> 00:29:50,603
Cut him!
362
00:29:55,145 --> 00:29:56,186
[Umaya] Whip him!
363
00:29:56,687 --> 00:29:58,853
[tense music]
364
00:30:03,978 --> 00:30:04,978
[whispers] Do it, Bilal!
365
00:30:17,645 --> 00:30:18,978
Obey them!
366
00:30:19,520 --> 00:30:20,853
They'll kill you!
367
00:30:22,145 --> 00:30:23,145
[whip clattering]
368
00:30:26,187 --> 00:30:28,145
See what anarchy they bring!
369
00:30:28,728 --> 00:30:30,894
They've even infected our slaves!
370
00:30:31,895 --> 00:30:36,061
If you're human enough
to have gods, remember!
371
00:30:36,228 --> 00:30:38,061
They are the gods of your owner!
372
00:30:38,312 --> 00:30:41,312
I bought your humanity,
Bilal, when I bought you.
373
00:30:43,353 --> 00:30:44,728
You will be corrected!
374
00:30:45,770 --> 00:30:50,270
- [whip landing]
- [Bilal grunting]
375
00:30:57,353 --> 00:31:01,103
One...one God.
376
00:31:01,270 --> 00:31:02,770
[solemn music]
377
00:31:03,228 --> 00:31:05,644
There is only one God!
378
00:31:06,187 --> 00:31:07,437
Who's stronger now?
379
00:31:08,062 --> 00:31:11,312
Your master or this one god of yours?
380
00:31:11,520 --> 00:31:12,853
One God.
381
00:31:14,270 --> 00:31:17,311
There is only one God.
382
00:31:17,478 --> 00:31:18,728
Bring the stones!
383
00:31:19,603 --> 00:31:21,228
[Bilal] One God.
384
00:31:23,603 --> 00:31:27,936
One...one God.
385
00:31:28,520 --> 00:31:29,603
Crush him!
386
00:31:36,062 --> 00:31:37,062
[Bilal whimpering]
387
00:31:37,228 --> 00:31:38,519
[Umaya] Break him!
388
00:31:39,853 --> 00:31:42,811
[Bilal screaming]
389
00:31:45,312 --> 00:31:46,312
[inaudible dialogue]
390
00:31:48,228 --> 00:31:51,978
[Bilal panting]
391
00:31:53,020 --> 00:31:54,436
[Hind] Have you finished with him?
392
00:31:55,353 --> 00:31:58,186
[Bilal] There's only one God!
393
00:31:59,145 --> 00:32:01,228
- One...
- You could swear the slave was preaching!
394
00:32:01,770 --> 00:32:03,686
- [Bilal] One God.
- [Zaid] Lord Umaya!
395
00:32:10,562 --> 00:32:13,895
Abu Bakr will pay
a hundred dinar for this slave.
396
00:32:14,353 --> 00:32:15,478
Wait now!
397
00:32:15,728 --> 00:32:17,436
It's against our social order
398
00:32:17,603 --> 00:32:19,519
to sell a slave during his correction.
399
00:32:19,687 --> 00:32:21,103
The offer is to Lord Umaya!
400
00:32:22,645 --> 00:32:23,645
200!
401
00:32:24,020 --> 00:32:26,186
If the price of slaves is raised,
402
00:32:28,978 --> 00:32:31,144
we shall have to bathe ourselves
next year.
403
00:32:38,812 --> 00:32:39,812
Take him!
404
00:32:40,562 --> 00:32:41,645
He's no use to me anymore!
405
00:32:41,812 --> 00:32:43,687
Kill him or take him,
I'm finished with him!
406
00:32:48,770 --> 00:32:50,728
[Zaid] We are declaring ourselves.
407
00:32:51,270 --> 00:32:52,561
God has told his messenger
408
00:32:52,728 --> 00:32:54,561
to declare Islam to all men!
409
00:32:55,103 --> 00:32:56,269
Open the windows!
410
00:32:56,437 --> 00:32:58,187
Let the world hear!
411
00:32:58,353 --> 00:33:00,603
[dramatic music]
412
00:33:01,895 --> 00:33:05,103
We are coming out of the darkness!
413
00:33:05,562 --> 00:33:07,895
Hear well the word of God!
414
00:33:08,270 --> 00:33:10,811
Hear well the messenger of God!
415
00:33:11,562 --> 00:33:14,812
There are no other gods but God
416
00:33:14,978 --> 00:33:17,019
and Muhammad is his messenger.
417
00:33:17,937 --> 00:33:20,853
There are no other gods but God
418
00:33:21,145 --> 00:33:23,936
and Muhammad is his messenger.
419
00:33:25,145 --> 00:33:27,145
We have come into light,
420
00:33:27,978 --> 00:33:31,478
join us in the march to the Kaaba!
421
00:33:32,103 --> 00:33:34,019
God is most great.
422
00:33:34,187 --> 00:33:36,228
God is most great!
423
00:33:37,103 --> 00:33:39,644
God has no partner!
424
00:33:39,812 --> 00:33:42,020
We have come into light,
425
00:33:42,353 --> 00:33:45,519
join us in the march to the Kaaba!
426
00:33:51,020 --> 00:33:53,645
[indistinct chattering]
427
00:33:54,603 --> 00:33:57,394
Muhammad and his rebellion
428
00:33:57,562 --> 00:33:59,812
called Islam are coming out,
429
00:34:00,353 --> 00:34:03,603
to foul our gods and dethrone religion.
430
00:34:03,978 --> 00:34:05,603
Don't let them reach the Kaaba!
431
00:34:05,770 --> 00:34:06,978
Throw them back!
432
00:34:07,270 --> 00:34:08,686
Defend your gods!!
433
00:34:08,853 --> 00:34:11,519
[crowd shouting indistinctly]
434
00:34:15,687 --> 00:34:17,812
[men] There is no god but God
435
00:34:17,978 --> 00:34:20,519
and Muhammad is the messenger of God.
436
00:34:20,895 --> 00:34:22,936
There is no god but God
437
00:34:23,103 --> 00:34:25,519
and Muhammad is the messenger of God.
438
00:34:25,895 --> 00:34:28,561
There is no god but God
439
00:34:28,728 --> 00:34:31,603
and Muhammad is the messenger of God.
440
00:34:31,895 --> 00:34:33,645
[man] Protect the prophet!
441
00:34:33,812 --> 00:34:37,478
- [dramatic music]
- [indistinct chattering, shouting]
442
00:34:38,187 --> 00:34:40,562
[men] There is no god but God
443
00:34:40,728 --> 00:34:43,269
and Muhammad is the messenger of God.
444
00:34:44,853 --> 00:34:47,686
[people shouting]
445
00:34:52,687 --> 00:34:53,937
Guards!
446
00:35:01,687 --> 00:35:03,603
[men] God is great!
447
00:35:03,853 --> 00:35:06,103
This is blasphemy, you idiots!
448
00:35:06,520 --> 00:35:08,811
[men] God is great!
449
00:35:08,978 --> 00:35:11,019
God is great!
450
00:35:11,353 --> 00:35:12,978
God is great!
451
00:35:13,312 --> 00:35:16,062
[all shouting]
452
00:35:34,062 --> 00:35:35,978
[men] There is no god but God!
453
00:35:36,145 --> 00:35:38,520
[indistinct shouting]
454
00:35:38,687 --> 00:35:41,520
[dramatic music]
455
00:35:46,520 --> 00:35:48,228
Now's the time to break them,
456
00:35:48,437 --> 00:35:50,103
there are only 30 of them.
457
00:35:50,270 --> 00:35:52,103
No, we've done enough.
458
00:35:53,187 --> 00:35:55,187
More will only create sympathy for them.
459
00:35:55,353 --> 00:35:58,353
[men] God is great! God is great!
460
00:35:58,520 --> 00:36:00,728
- Stand down!
- [men] God is great!
461
00:36:01,270 --> 00:36:02,811
God is great!
462
00:36:03,270 --> 00:36:07,770
God is great, God is great, God is great!
463
00:36:08,937 --> 00:36:13,437
God is great, God is great, God is great!
464
00:36:16,478 --> 00:36:18,019
In the name of God,
465
00:36:18,187 --> 00:36:20,562
most gracious, most merciful.
466
00:36:21,478 --> 00:36:23,644
Say: Oh, you who reject faith,
467
00:36:24,478 --> 00:36:26,228
- I worship not what you worship.
- Keep him out of the Kaaba!
468
00:36:26,395 --> 00:36:28,103
- Neither do you worship what I worship.
- Lead them out!
469
00:36:28,270 --> 00:36:30,311
Silence, you're a false prophet!
470
00:36:30,478 --> 00:36:31,728
Finish Muhammad!
471
00:36:31,895 --> 00:36:33,020
Protect the prophet!
472
00:36:33,187 --> 00:36:36,062
Messenger of God, back to the corner!
473
00:36:36,312 --> 00:36:40,062
[all shouting]
474
00:36:50,895 --> 00:36:52,686
Hamza! Hamza!
475
00:37:01,145 --> 00:37:03,436
[indistinct chattering]
476
00:37:43,895 --> 00:37:45,270
You are brave.
477
00:37:46,687 --> 00:37:48,687
He is the bravest man in the desert
478
00:37:50,062 --> 00:37:52,187
when he meets unarmed men.
479
00:37:52,353 --> 00:37:54,436
Muhammad is--is a liar!
480
00:37:54,603 --> 00:37:55,603
Liar?
481
00:37:56,353 --> 00:37:57,894
You don't let him speak!
482
00:37:59,645 --> 00:38:01,645
Where's the lie and where's the truth
483
00:38:01,812 --> 00:38:03,103
when it hasn't been spoken yet?
484
00:38:03,270 --> 00:38:04,478
Muhammad is a fraud!
485
00:38:06,812 --> 00:38:07,812
Stand up!
486
00:38:07,978 --> 00:38:09,311
Hit me back if you dare!
487
00:38:16,770 --> 00:38:20,936
I affirm my nephew's religion
and I say what he says!
488
00:38:22,812 --> 00:38:25,853
Whoever has the courage to fight,
fight with me!
489
00:38:42,103 --> 00:38:44,603
[tense music]
490
00:38:55,020 --> 00:38:58,520
Muhammad, when I hunt the desert at night,
491
00:39:00,562 --> 00:39:04,728
I know God is not kept in a house.
492
00:39:12,187 --> 00:39:16,603
Who would have thought that Hamza,
Hamza above all,
493
00:39:17,312 --> 00:39:20,645
with his wine drinking, lion hunting
494
00:39:20,812 --> 00:39:22,520
would come to join Muhammad?
495
00:39:23,728 --> 00:39:25,478
The more we attack him,
496
00:39:25,937 --> 00:39:27,770
the more they seem to join him.
497
00:39:29,353 --> 00:39:31,519
Where does he find his words?
498
00:39:32,812 --> 00:39:33,812
I don't know.
499
00:39:36,020 --> 00:39:39,478
How can an illiterate man
go up on a mountain
500
00:39:39,645 --> 00:39:42,686
and come down three days later,
blazing with poetry?
501
00:39:44,437 --> 00:39:45,853
If it were just poetry...
502
00:39:48,437 --> 00:39:49,853
He says it's God.
503
00:39:52,853 --> 00:39:57,353
How do we fight someone
whose strength we do not understand?
504
00:39:57,645 --> 00:40:00,728
Muhammad promises heaven,
trees in the skies.
505
00:40:00,895 --> 00:40:03,478
So naturally he's found an audience.
506
00:40:03,978 --> 00:40:05,353
Then we must make that audience
507
00:40:05,520 --> 00:40:07,311
less eager to listen to him.
508
00:40:08,687 --> 00:40:10,645
We will begin with the weaker ones.
509
00:40:11,062 --> 00:40:13,437
[whip landing]
510
00:40:19,353 --> 00:40:21,436
[birds cawing]
511
00:40:27,228 --> 00:40:28,228
Your turn!
512
00:40:33,187 --> 00:40:34,687
[Ammar grunting]
513
00:40:45,520 --> 00:40:48,645
[Sumayyah whimpering]
514
00:40:50,812 --> 00:40:53,145
- Have mercy!
- Stretch her!
515
00:40:53,312 --> 00:40:55,812
- [Sumayyah screaming]
- [Ammar] Mother!
516
00:40:56,353 --> 00:40:57,728
[sobbing]
517
00:40:58,312 --> 00:41:01,437
[woman screaming]
518
00:41:01,603 --> 00:41:03,853
[people murmuring]
519
00:41:04,937 --> 00:41:07,312
[woman screaming]
520
00:41:11,062 --> 00:41:14,562
[woman sobbing]
521
00:41:15,437 --> 00:41:18,687
[woman screaming]
522
00:41:20,395 --> 00:41:23,103
- [Ammar] Please, let her go!
- [Sumayyah screaming]
523
00:41:25,270 --> 00:41:27,853
[Sumayyah gasping in pain]
524
00:41:28,937 --> 00:41:31,853
[sobbing]
525
00:41:36,520 --> 00:41:37,520
[Amr] Who is your God?
526
00:41:37,812 --> 00:41:39,020
Answer me!
527
00:41:39,395 --> 00:41:40,478
Say it!
528
00:41:40,687 --> 00:41:42,145
Say Hubal is your God!
529
00:41:42,312 --> 00:41:43,645
- Say it!
- There is...
530
00:41:43,812 --> 00:41:45,520
there is only one God
531
00:41:46,270 --> 00:41:49,728
and Muhammad is the messenger of God!
532
00:41:53,187 --> 00:41:54,437
[spitting]
533
00:42:03,103 --> 00:42:05,769
[Sumayyah and Ammar screaming]
534
00:42:05,937 --> 00:42:08,520
[birds cawing]
535
00:42:13,103 --> 00:42:16,103
[dramatic music]
536
00:42:36,853 --> 00:42:40,269
[somber music]
537
00:43:16,103 --> 00:43:19,853
[man groaning]
538
00:43:28,645 --> 00:43:29,645
My God!
539
00:43:57,312 --> 00:43:58,312
Ammar!
540
00:43:59,687 --> 00:44:01,645
Your father and mother
541
00:44:01,812 --> 00:44:03,437
are the first martyrs of Islam!
542
00:44:04,187 --> 00:44:06,062
They are promised paradise!
543
00:44:26,603 --> 00:44:28,686
How much are you men prepared to suffer?
544
00:44:31,478 --> 00:44:33,103
The Prophet has said we must leave Mecca.
545
00:44:34,728 --> 00:44:38,019
If you stay,
they will kill you
546
00:44:39,228 --> 00:44:40,478
one by one.
547
00:44:40,853 --> 00:44:42,186
Muhammad says that in Abyssinia,
548
00:44:42,353 --> 00:44:43,811
there is a Christian King.
549
00:44:44,395 --> 00:44:46,228
No man is wronged in his country.
550
00:44:50,812 --> 00:44:53,895
We must leave now, today.
551
00:44:54,395 --> 00:44:57,436
[solemn music]
552
00:45:54,520 --> 00:45:58,186
[dramatic music]
553
00:46:29,103 --> 00:46:30,103
Horsemen!
554
00:46:31,062 --> 00:46:33,812
[dramatic music]
555
00:46:58,853 --> 00:47:01,686
[dramatic music]
556
00:47:30,853 --> 00:47:33,311
[tense music]
557
00:48:02,562 --> 00:48:03,937
God be praised!
558
00:48:04,270 --> 00:48:05,603
Let us go.
559
00:48:18,728 --> 00:48:21,186
[Waleed]
We found their tracks and followed them,
560
00:48:21,353 --> 00:48:23,061
but they just disappeared!
561
00:48:23,228 --> 00:48:24,436
[laughing]
562
00:48:24,895 --> 00:48:27,020
They were there in the desert,
563
00:48:27,187 --> 00:48:30,103
under the vultures and
you let them escape you!
564
00:48:30,270 --> 00:48:32,228
Escape? They vanished!
565
00:48:33,728 --> 00:48:36,269
Muhammad has stayed,
only the weakest have gone.
566
00:48:36,520 --> 00:48:38,770
Weak or strong, they'll blacken our name.
567
00:48:39,520 --> 00:48:41,895
We're honest merchants,
we buy and sell in good faith.
568
00:48:42,187 --> 00:48:43,562
We cannot afford scandal.
569
00:48:46,395 --> 00:48:47,728
Abyssinia.
570
00:48:48,103 --> 00:48:49,103
Amr!
571
00:48:50,103 --> 00:48:51,978
You are a friend of Annajashi, the king?
572
00:48:52,145 --> 00:48:53,145
Yes.
573
00:48:53,312 --> 00:48:54,770
[Bu-sofyan]
Can you use that friendship?
574
00:48:58,312 --> 00:49:00,520
I think I can bring them back, yes.
575
00:49:04,228 --> 00:49:05,228
Abyssinia.
576
00:49:05,812 --> 00:49:06,937
Rise up, Amr.
577
00:49:09,562 --> 00:49:13,562
There is nothing you may ask for
that we will not give.
578
00:49:15,103 --> 00:49:17,061
Lion of Judah, I...
579
00:49:18,562 --> 00:49:20,103
I don't know where to begin.
580
00:49:22,353 --> 00:49:25,478
You have our friendship, begin there.
581
00:49:26,770 --> 00:49:29,520
Certain runaway slaves have escaped
582
00:49:29,687 --> 00:49:31,353
from us into your kingdom.
583
00:49:31,728 --> 00:49:36,228
Slaves go back, as you no doubt
would return our slaves to us.
584
00:49:36,687 --> 00:49:40,395
There are however some
free men among them, rebels.
585
00:49:41,645 --> 00:49:42,853
Rebels?
586
00:49:44,187 --> 00:49:47,020
If there's disturbance in Arabia,
why am I not informed?
587
00:49:47,187 --> 00:49:49,062
They are rebels in religion.
588
00:49:50,478 --> 00:49:51,853
At one time or another,
589
00:49:52,187 --> 00:49:53,853
all religions were rebellions.
590
00:49:54,562 --> 00:49:56,978
The bodies of slaves are of the world
591
00:49:57,145 --> 00:49:58,478
and within our disposal.
592
00:49:59,562 --> 00:50:01,645
But as Jesus Christ is our shepherd,
593
00:50:02,270 --> 00:50:04,520
the souls of men are his sheep.
594
00:50:04,937 --> 00:50:06,562
These are Arabs who have betrayed
595
00:50:06,728 --> 00:50:08,394
the religion of their fathers.
596
00:50:08,937 --> 00:50:12,895
They follow a lunatic they call a Prophet.
597
00:50:13,395 --> 00:50:16,728
But I cannot put souls into chains
without hearing them.
598
00:50:19,270 --> 00:50:22,311
[crowd murmuring]
599
00:51:10,103 --> 00:51:13,144
Good, their stiff necks will hang them.
600
00:51:19,978 --> 00:51:21,978
Do you not bow yourselves
before your prophet?
601
00:51:22,812 --> 00:51:26,728
Muhammad is a man, we kneel only to God.
602
00:51:27,520 --> 00:51:30,020
[Amr]
Where are Muhammad's miracles, Jaafar?
603
00:51:30,770 --> 00:51:31,770
If he were a prophet,
604
00:51:31,937 --> 00:51:34,228
he'd light the sky with miracles
605
00:51:34,562 --> 00:51:35,853
Indeed, this is true.
606
00:51:37,020 --> 00:51:39,686
God has given his prophets
the sign of miracles
607
00:51:40,103 --> 00:51:41,686
that we may recognize them.
608
00:51:42,145 --> 00:51:45,436
The miracle of Muhammad is the Holy Quran.
609
00:51:45,603 --> 00:51:47,853
A book, a book!
610
00:51:48,020 --> 00:51:51,020
Written by an illiterate,
attributed to God.
611
00:51:51,687 --> 00:51:53,520
I think the emperor has heard enough!
612
00:51:53,687 --> 00:51:55,312
I'm mindful of Pentecost.
613
00:51:56,228 --> 00:51:58,061
When God set down tongues of fire
614
00:51:58,228 --> 00:52:00,228
upon the heads of Christ's apostles,
615
00:52:00,728 --> 00:52:02,769
so they could speak
the many languages of the world
616
00:52:02,937 --> 00:52:04,270
that they knew not before.
617
00:52:05,728 --> 00:52:08,936
But do such miracles happen in our times?
618
00:52:12,020 --> 00:52:13,436
I've heard enough!
619
00:52:13,603 --> 00:52:15,186
You've made a poor case.
620
00:52:18,812 --> 00:52:21,437
[chains clinking]
621
00:52:24,812 --> 00:52:26,770
When we suffered persecution in Mecca,
622
00:52:26,978 --> 00:52:28,811
Muhammad told us, "Go to Abyssinia,
623
00:52:28,978 --> 00:52:29,978
the land of a righteous king,
624
00:52:30,145 --> 00:52:31,395
where no man is wronged!"
625
00:52:31,562 --> 00:52:34,687
What they call persecution
was fair punishment.
626
00:52:34,853 --> 00:52:35,853
Their disorder, their--
627
00:52:36,020 --> 00:52:37,478
Why did your prophet send you to me?
628
00:52:37,645 --> 00:52:38,770
Because you believe in the book
629
00:52:38,937 --> 00:52:40,562
of the one God as we do.
630
00:52:40,812 --> 00:52:42,603
He sent us because in your heart,
631
00:52:42,770 --> 00:52:43,978
God will protect us.
632
00:52:44,145 --> 00:52:47,270
Talking with them is like
drawing water from a mirage.
633
00:52:47,520 --> 00:52:48,853
But they've now laid a duty on me
634
00:52:49,020 --> 00:52:50,770
to listen to them, my friend.
635
00:52:55,187 --> 00:52:57,270
[chains clinking]
636
00:52:59,353 --> 00:53:00,353
Go on!
637
00:53:05,228 --> 00:53:09,269
For years, we worshiped wood and stone,
638
00:53:09,437 --> 00:53:11,603
images of our own manufacture.
639
00:53:12,187 --> 00:53:14,228
We lived in ignorance of God.
640
00:53:14,770 --> 00:53:18,478
We had few earthly laws
and no heavenly laws.
641
00:53:18,645 --> 00:53:20,520
The rich neglect the poor.
642
00:53:20,687 --> 00:53:22,312
And the natural pity of man,
643
00:53:22,478 --> 00:53:24,728
whereby he lifts
his brother up when he has fallen
644
00:53:24,895 --> 00:53:28,978
is described by them
as upsetting social order!
645
00:53:31,478 --> 00:53:35,853
To this inhumanity has come a man
646
00:53:36,478 --> 00:53:38,269
whom God chose
647
00:53:39,145 --> 00:53:40,895
and in that we believe.
648
00:53:47,020 --> 00:53:49,603
You're overcome,
I beg you to collect yourself.
649
00:53:51,020 --> 00:53:53,686
I speak of the messenger of God.
650
00:53:55,812 --> 00:53:59,145
Muhammad teaches us to worship one God,
651
00:54:00,062 --> 00:54:01,395
to speak truth,
652
00:54:02,395 --> 00:54:04,645
to love our neighbors as ourselves,
653
00:54:05,062 --> 00:54:08,603
to give charity,
even a smile can be charity.
654
00:54:10,562 --> 00:54:12,937
To protect women from misuse,
655
00:54:13,562 --> 00:54:15,187
to shelter orphans
656
00:54:16,270 --> 00:54:19,603
and to turn away from
gods of wood and stone!
657
00:54:19,770 --> 00:54:23,020
I cannot keep still
and hear this blasphemy!
658
00:54:23,395 --> 00:54:25,853
We are an ancient civilization,
659
00:54:26,020 --> 00:54:28,270
to call our gods wood and stone
660
00:54:28,437 --> 00:54:30,270
is to speak ignorantly of them.
661
00:54:31,353 --> 00:54:34,019
The idol, the form,
is not what we worship,
662
00:54:34,187 --> 00:54:36,395
but the spirit
that resides within the form.
663
00:54:38,478 --> 00:54:41,978
I agree that idolatry is
not always fully understood.
664
00:54:43,895 --> 00:54:44,895
Thank you.
665
00:54:47,020 --> 00:54:49,145
Now let me bring him back to the women.
666
00:54:51,228 --> 00:54:54,353
God made woman to be
the proper companion of man.
667
00:54:54,520 --> 00:54:56,145
She is different but equal.
668
00:54:56,312 --> 00:54:57,895
Equal?!
669
00:54:58,062 --> 00:54:59,728
We buy them.
670
00:54:59,895 --> 00:55:04,020
Feed them, clothe them,
use them, discard them.
671
00:55:04,187 --> 00:55:05,978
Women equal to us?
672
00:55:06,145 --> 00:55:08,728
[men laughing]
673
00:55:12,353 --> 00:55:15,728
God created man from
one male and one female.
674
00:55:16,395 --> 00:55:20,895
Amr, you must respect in all
woman the womb that bore you.
675
00:55:22,895 --> 00:55:25,770
Why are your 300 gods so tongue-tied
676
00:55:26,728 --> 00:55:28,436
while his only god is eloquent?
677
00:55:30,645 --> 00:55:35,103
God has spoken to us before
through Abraham, Noah, Moses,
678
00:55:35,270 --> 00:55:37,020
and through Jesus Christ.
679
00:55:37,187 --> 00:55:38,853
Why should we be so surprised that God
680
00:55:39,020 --> 00:55:40,936
speaks to us now through Muhammad?
681
00:55:41,103 --> 00:55:43,019
Who taught you those names?
682
00:55:43,187 --> 00:55:44,520
They are named in the Quran.
683
00:55:45,478 --> 00:55:48,519
I knew Muhammad when
he was an orphan minding sheep!
684
00:55:48,978 --> 00:55:51,353
And we knew Christ as a carpenter.
685
00:55:53,478 --> 00:55:57,311
What Christ says and
what your Muhammad says
686
00:55:57,937 --> 00:56:00,645
is like two raised from the same land.
687
00:56:01,145 --> 00:56:03,395
They are lying to you, they deny Christ.
688
00:56:03,562 --> 00:56:05,145
You worship three gods, they say.
689
00:56:05,312 --> 00:56:07,645
Father, Son and Holy Ghost, they say.
690
00:56:08,895 --> 00:56:10,686
What do you say of Christ?
691
00:56:10,853 --> 00:56:12,894
They say God cannot have a son.
692
00:56:13,062 --> 00:56:14,853
Christ is not the Son of God.
693
00:56:15,437 --> 00:56:17,062
Speak to me of Christ.
694
00:56:20,645 --> 00:56:23,353
We say of Christ what
our prophet has taught us,
695
00:56:23,728 --> 00:56:25,519
that God cast his holy spirit into
696
00:56:25,687 --> 00:56:27,478
the womb of a virgin named Mary
697
00:56:27,770 --> 00:56:30,186
and that she conceived Christ,
the Apostle of God.
698
00:56:30,353 --> 00:56:32,436
The Apostle he says,
not the son, not the son!
699
00:56:32,895 --> 00:56:36,186
What does your miracle, your Quran,
700
00:56:36,353 --> 00:56:38,853
say of the birth of
our dear Lord Jesus Christ?
701
00:56:40,312 --> 00:56:41,937
May I relate the words?
702
00:56:45,978 --> 00:56:46,978
[Annajashi]
Come closer to me.
703
00:56:54,312 --> 00:56:57,687
In the name of God,
most gracious, most merciful.
704
00:57:00,728 --> 00:57:03,269
Relate in the book the story of Mary.
705
00:57:04,562 --> 00:57:07,687
How she withdrew from
her family to a place in the east.
706
00:57:08,562 --> 00:57:11,478
How we sent to her
our angel, Gabriel, who said,
707
00:57:12,395 --> 00:57:14,020
"I am a messenger from your God
708
00:57:14,937 --> 00:57:17,812
to announce
the birth of a holy son to you."
709
00:57:19,437 --> 00:57:21,395
She said, "How shall I, Mary, have a son
710
00:57:21,562 --> 00:57:23,395
when no man has touched me?"
711
00:57:25,062 --> 00:57:26,353
And Gabriel replied,
712
00:57:27,687 --> 00:57:31,103
"For your Lord says it will happen.”
713
00:57:32,270 --> 00:57:34,520
We appoint him as a sigh unto man
714
00:57:35,562 --> 00:57:37,103
and a mercy from us.
715
00:57:38,687 --> 00:57:41,812
It is a thing ordained.
716
00:57:41,978 --> 00:57:44,644
[tense music]
717
00:58:08,770 --> 00:58:12,936
The difference between us and you,
718
00:58:16,228 --> 00:58:18,061
is not bigger than this line.
719
00:58:24,103 --> 00:58:26,853
Not for a mountain of gold
will I give them up to you.
720
00:58:31,895 --> 00:58:34,978
You may live in Abyssinia, in peace,
721
00:58:35,853 --> 00:58:37,436
for as long as you wish.
722
00:58:38,395 --> 00:58:42,228
May God's blessings be upon you
when you return.
723
00:58:44,395 --> 00:58:47,061
[people murmuring]
724
00:58:50,103 --> 00:58:51,186
Intolerable!
725
00:58:52,437 --> 00:58:54,937
Mohammad disturbs
even our foreign alliances!
726
00:58:56,353 --> 00:58:57,353
Very well!
727
00:58:58,228 --> 00:58:59,894
We will make a foreigner of him!
728
00:59:01,603 --> 00:59:05,103
Abu Talib has his arms around him.
729
00:59:06,312 --> 00:59:07,562
Very well!
730
00:59:08,312 --> 00:59:10,770
We will throw uncle and nephew out.
731
00:59:10,937 --> 00:59:13,062
[voices overlapping]
732
00:59:13,228 --> 00:59:16,686
In one bundle, his whole family out.
733
00:59:17,270 --> 00:59:19,686
We will expel them from ourselves.
734
00:59:20,145 --> 00:59:22,145
No merchant may trade with them.
735
00:59:22,770 --> 00:59:24,811
- No land remain to them.
- [dramatic music]
736
00:59:24,978 --> 00:59:26,269
No roof shelter them.
737
00:59:26,478 --> 00:59:28,228
No baker bake for them.
738
00:59:28,395 --> 00:59:30,186
No woman marry them.
739
00:59:30,353 --> 00:59:32,686
Until they renounce,recant!
740
00:59:32,853 --> 00:59:35,353
[baby crying]
741
00:59:37,187 --> 00:59:40,020
[woman screaming]
742
00:59:44,145 --> 00:59:45,561
Get them out!
743
00:59:45,728 --> 00:59:47,728
[dramatic music]
744
00:59:51,770 --> 00:59:53,770
[women screaming]
745
00:59:57,603 --> 01:00:00,894
[pots shattering]
746
01:00:14,270 --> 01:00:16,561
[somber music]
747
01:00:20,353 --> 01:00:23,519
[narrator] These were the worst
years of Muhammad's life.
748
01:00:24,978 --> 01:00:27,394
For three years they suffered the hunger,
749
01:00:27,562 --> 01:00:30,812
thirst, cruelty of the open desert.
750
01:00:33,020 --> 01:00:35,853
But the year of grief was still to come,
751
01:00:36,312 --> 01:00:40,520
when Khadija,
Muhammad's wife for 24 years, died.
752
01:00:41,145 --> 01:00:44,811
When Abu Talib, his old protector, died.
753
01:00:45,770 --> 01:00:50,186
With his last breath,
Abu Talib, tried again to reconcile
754
01:00:50,353 --> 01:00:52,061
Mecca and Muhammad.
755
01:00:52,770 --> 01:00:57,270
He never asked more
from you than one word.
756
01:01:00,562 --> 01:01:04,812
One, one God.
757
01:01:05,270 --> 01:01:07,186
[Bu-sofyan]
If it were only a question of one word,
758
01:01:07,353 --> 01:01:08,811
we would have given him 10 words.
759
01:01:09,978 --> 01:01:13,644
But the word he wants
would dethrone all the gods.
760
01:01:21,603 --> 01:01:23,853
[rooster crowing]
761
01:01:24,562 --> 01:01:27,437
[tense music]
762
01:01:30,937 --> 01:01:34,562
You were afraid...
763
01:01:36,520 --> 01:01:40,645
even to hear him.
764
01:01:44,645 --> 01:01:47,186
[dramatic music]
765
01:02:00,728 --> 01:02:02,686
[narrator]
With the death of his uncle,
766
01:02:02,853 --> 01:02:05,436
Muhammad had now lost all protection.
767
01:02:05,978 --> 01:02:07,978
He was no longer safe in Mecca.
768
01:02:09,770 --> 01:02:12,353
Alone with Zaid, his adopted son,
769
01:02:12,520 --> 01:02:14,811
he went to the hillside town of Taif.
770
01:02:15,562 --> 01:02:18,395
He asked to be taken in,
to be allowed to preach.
771
01:02:18,770 --> 01:02:20,728
[children shouting]
772
01:02:20,978 --> 01:02:23,519
But the children of Taif
were turned loose,
773
01:02:23,687 --> 01:02:25,395
to stone him back into the desert.
774
01:02:25,603 --> 01:02:27,603
[children shouting]
775
01:02:28,020 --> 01:02:29,353
[Zaid] What are you doing?!
776
01:02:30,437 --> 01:02:31,937
Stop! Stop!
777
01:02:32,103 --> 01:02:34,186
[dramatic music]
778
01:02:34,437 --> 01:02:36,478
Leave him alone, go away!
779
01:02:36,645 --> 01:02:39,020
[children shouting]
780
01:02:43,937 --> 01:02:47,228
[indistinct shouting]
781
01:02:51,562 --> 01:02:54,978
[narrator] Muhammad called this
the bitterest day of his life.
782
01:02:56,853 --> 01:03:00,311
Then miraculously, when Muhammad's mission
783
01:03:00,478 --> 01:03:04,603
seemed to have failed,
his entire situation changed.
784
01:03:04,770 --> 01:03:09,228
A deputation from the rich,
but self-destroying city of Medina,
785
01:03:09,395 --> 01:03:12,103
met him by night at the rocks of Aqaba,
786
01:03:12,270 --> 01:03:14,186
asking him to come to them,
787
01:03:14,353 --> 01:03:16,186
to stand between their factions,
788
01:03:16,353 --> 01:03:20,394
to mediate their continual quarrels
and civil wars.
789
01:03:21,187 --> 01:03:24,937
Muhammad agreed,
provided they gave him a pledge
790
01:03:25,103 --> 01:03:27,936
that they worship the one God only.
791
01:03:28,270 --> 01:03:29,270
Wait!
792
01:03:30,687 --> 01:03:32,187
When we take this pledge we expel
793
01:03:32,353 --> 01:03:34,269
ourselves from the rest of Arabia.
794
01:03:34,645 --> 01:03:35,645
So, wait!
795
01:03:38,687 --> 01:03:40,895
War is in this pledge.
796
01:03:41,978 --> 01:03:43,769
We are to make enemies of brothers.
797
01:03:44,228 --> 01:03:46,311
We are to make firewood of our gods!
798
01:03:46,478 --> 01:03:48,644
That is the meaning of the pledge.
799
01:03:49,562 --> 01:03:51,770
If we take it,
there can be no turning back
800
01:03:52,770 --> 01:03:55,645
for Muhammad is indeed
the messenger of God,
801
01:03:55,812 --> 01:03:58,145
foretold to us by the Jews in our city.
802
01:03:58,312 --> 01:04:02,478
So if anyone has doubt
in this pledge, go now.
803
01:04:02,645 --> 01:04:07,061
And if you have no doubts,
then you do as I do.
804
01:04:08,395 --> 01:04:10,186
[soft tense music]
805
01:04:10,353 --> 01:04:13,603
I pledge myself to the one and only God,
806
01:04:14,062 --> 01:04:16,812
and to you Muhammad, the messenger of God.
807
01:04:17,812 --> 01:04:21,228
[man] He is of us and we are of him.
808
01:04:22,020 --> 01:04:24,520
Let him bring his followers,
809
01:04:24,687 --> 01:04:29,020
our brothers, to us, to Medina.
810
01:04:29,478 --> 01:04:32,853
[dramatic music]
811
01:05:14,353 --> 01:05:17,519
[narrator]
This was a journey that changed the world.
812
01:05:17,687 --> 01:05:20,145
The Hegira, or Flight to Medina.
813
01:05:21,228 --> 01:05:24,603
Only 70 people,
split up into small groups,
814
01:05:24,770 --> 01:05:27,895
walking 250 miles of desert.
815
01:05:28,728 --> 01:05:31,103
Yet, so profound were the consequences,
816
01:05:31,270 --> 01:05:34,353
so lasting were the effects of this walk
817
01:05:34,520 --> 01:05:37,020
that from it
the Muslims date their calendar.
818
01:05:37,978 --> 01:05:41,478
In this moment, Islam found its future.
819
01:05:42,895 --> 01:05:46,853
Muhammad himself stayed in Mecca,
in the greatest danger,
820
01:05:47,020 --> 01:05:49,603
until all his followers had left safely.
821
01:05:50,145 --> 01:05:53,645
[dramatic music]
822
01:06:15,187 --> 01:06:19,687
Muhammad has become a nation,
he has received a city,
823
01:06:20,312 --> 01:06:22,353
entered into pledges and treaties
824
01:06:22,520 --> 01:06:25,270
and you, Salool,
who claim to be king of Medina,
825
01:06:25,437 --> 01:06:28,062
lost the kingdom last night
while you were in bed!
826
01:06:28,228 --> 01:06:30,519
You should worry about yourself,
Bu-sofyan.
827
01:06:31,520 --> 01:06:34,020
Every time you trade
a whiff of perfume up to Syria,
828
01:06:34,187 --> 01:06:36,770
you must creep past that man in Medina.
829
01:06:37,478 --> 01:06:41,394
He is across your mercantile throat
so to speak.
830
01:06:41,562 --> 01:06:43,020
And what do you intend to do?
831
01:06:43,645 --> 01:06:45,228
I intend to wait.
832
01:06:45,478 --> 01:06:46,478
And how long will you wait?
833
01:06:46,853 --> 01:06:49,269
Till you and the rest of Arabia
remove him,
834
01:06:50,728 --> 01:06:52,394
to save your way of life.
835
01:06:52,728 --> 01:06:53,728
And while you wait?
836
01:06:54,312 --> 01:06:56,853
I should accept his call of course.
837
01:06:57,312 --> 01:06:59,520
Does he think I will
give him my birthright?
838
01:06:59,770 --> 01:07:02,145
[chuckles] I will not.
839
01:07:03,353 --> 01:07:05,269
Medina is worth the conversion.
840
01:07:05,437 --> 01:07:06,437
Hypocrisy.
841
01:07:08,395 --> 01:07:10,645
Call it a healthy hypocrisy.
842
01:07:11,562 --> 01:07:14,020
King Salool, wiping his face on the floor
843
01:07:14,187 --> 01:07:16,145
five times a day praying.
844
01:07:16,603 --> 01:07:17,769
I don't believe it.
845
01:07:18,603 --> 01:07:19,644
[Umaya] He may not have to.
846
01:07:20,895 --> 01:07:23,020
We'll do now what
we should have done before:
847
01:07:23,812 --> 01:07:24,895
kill Muhammad.
848
01:07:26,520 --> 01:07:28,395
Come, come and see.
849
01:07:28,562 --> 01:07:31,103
They say that practice
leads to perfection.
850
01:07:37,270 --> 01:07:40,270
[indistinct chattering]
851
01:07:41,520 --> 01:07:45,061
Seven young men,
each from a different family,
852
01:07:45,228 --> 01:07:46,894
my own son, lkrima, is with them.
853
01:07:47,562 --> 01:07:50,562
They will stab him together.
854
01:07:50,728 --> 01:07:53,228
[dramatic music]
855
01:07:57,187 --> 01:07:59,145
If the responsibility for his death
856
01:07:59,312 --> 01:08:01,853
is shared, where lies the guilt?
857
01:08:03,145 --> 01:08:04,311
My idea.
858
01:08:07,562 --> 01:08:09,062
I'm not sure I'm part of it.
859
01:08:11,020 --> 01:08:15,520
Muhammad's body contains
too much, his mind, his words.
860
01:08:19,020 --> 01:08:21,436
But it is an ingenious solution.
861
01:08:22,020 --> 01:08:23,853
And a final one.
862
01:08:27,270 --> 01:08:30,311
[dramatic music]
863
01:09:34,395 --> 01:09:35,395
No!
864
01:09:37,228 --> 01:09:40,228
Ali, his cousin,
laid there to die for him?
865
01:09:43,103 --> 01:09:44,769
Who are we fighting?
866
01:09:47,145 --> 01:09:51,395
He cannot go far,
all the tracks are watched.
867
01:09:51,562 --> 01:09:52,937
He must take to the desert.
868
01:09:54,145 --> 01:09:55,520
[horse whinnying]
869
01:09:55,687 --> 01:09:58,228
Mecca will give 100 camels to the man
870
01:09:58,395 --> 01:10:01,020
who brings back Muhammad or his head!
871
01:10:02,728 --> 01:10:04,228
Look for three of them:
872
01:10:04,812 --> 01:10:08,978
Muhammad, Abu Bakr,
and Urigat, his Bedouin guide.
873
01:10:10,645 --> 01:10:14,020
[horses whinnying]
874
01:10:29,937 --> 01:10:31,187
What is it?
875
01:10:31,353 --> 01:10:32,728
They're not grazing camel.
876
01:10:35,187 --> 01:10:38,187
They've eaten dates,
they're from the city.
877
01:10:45,062 --> 01:10:46,062
Why are you here?
878
01:10:46,812 --> 01:10:48,478
Medina is to the north.
879
01:10:48,645 --> 01:10:51,728
They make the tracks, not I.
880
01:10:51,895 --> 01:10:54,853
[Amr] Nomads, traveling west?
881
01:10:55,020 --> 01:10:56,145
I know my art.
882
01:10:56,312 --> 01:10:59,478
They say that you can
track a bird by smelling the air.
883
01:11:02,937 --> 01:11:04,187
We go with them.
884
01:11:05,437 --> 01:11:08,645
[dramatic music]
885
01:11:19,812 --> 01:11:22,353
He may be in that cave over there.
886
01:11:26,562 --> 01:11:29,395
Muhammad, if you come out,
887
01:11:30,353 --> 01:11:31,894
we'll take you to Mecca alive.
888
01:11:32,520 --> 01:11:35,520
[tense music]
889
01:11:45,103 --> 01:11:46,728
Muhammad, come out!
890
01:11:55,353 --> 01:11:57,936
They can't be in there,
this web is unbroken.
891
01:11:58,103 --> 01:12:00,686
And these pigeons, they would not build.
892
01:12:01,978 --> 01:12:03,644
We were wrong to follow them,
we should have gone north.
893
01:12:03,812 --> 01:12:05,145
Let's move then.
894
01:12:05,312 --> 01:12:07,603
We still have time to head them off.
895
01:12:29,687 --> 01:12:32,687
[narrator]
A few threads of a spider's web
896
01:12:32,853 --> 01:12:36,228
were all that was then
between Muhammad and murder.
897
01:12:37,603 --> 01:12:40,394
But he was a man not to be killed.
898
01:12:42,562 --> 01:12:46,353
The Bedouin guide led him
and his companion, Abu Bakr,
899
01:12:46,520 --> 01:12:50,020
in their escape through
untracked spaces of the desert
900
01:12:50,187 --> 01:12:52,478
and the heat of the June days.
901
01:12:53,895 --> 01:12:57,270
At Medina, his followers
waited with their welcome ready
902
01:12:58,228 --> 01:13:00,394
but in great fear for his journey.
903
01:13:25,603 --> 01:13:26,728
Anything?
904
01:13:27,645 --> 01:13:29,353
[man] No, nothing.
905
01:13:31,895 --> 01:13:33,728
He himself says he's only a man.
906
01:13:35,562 --> 01:13:37,603
No man can survive that heat.
907
01:14:02,978 --> 01:14:05,269
There, I see them!
908
01:14:05,437 --> 01:14:07,978
- Look!
- [people chattering]
909
01:14:08,228 --> 01:14:11,686
[people ululating]
910
01:14:25,562 --> 01:14:29,270
[lively music]
911
01:14:31,145 --> 01:14:33,895
[crowd shouting]
912
01:14:43,478 --> 01:14:44,478
Run and hide.
913
01:14:45,312 --> 01:14:47,478
I may be obliged to free you as a gesture.
914
01:14:49,312 --> 01:14:53,812
- [lively drumming]
- [people singing in Arabic]
915
01:15:57,728 --> 01:16:00,728
Welcome to the city
of Medina, the blessed.
916
01:16:00,895 --> 01:16:03,145
Your city, messenger of God.
917
01:16:03,478 --> 01:16:06,728
[mysterious music]
918
01:16:14,520 --> 01:16:16,728
You will stay with me, messenger of God.
919
01:16:17,353 --> 01:16:18,936
I have the best house in Medina.
920
01:16:19,853 --> 01:16:21,686
You will give me the honor of keeping you.
921
01:16:21,853 --> 01:16:23,144
[man] Stay with me!
922
01:16:23,312 --> 01:16:26,020
[all shouting indistinctly]
923
01:16:26,187 --> 01:16:27,728
Please, please, please!
924
01:16:27,895 --> 01:16:31,311
How can the Prophet
choose between so many welcomes?
925
01:16:31,478 --> 01:16:34,436
Where God guides his camel to stop,
926
01:16:34,603 --> 01:16:36,853
there he will build his house.
927
01:16:37,020 --> 01:16:38,103
All agreed?
928
01:16:38,270 --> 01:16:41,020
We turn Quaswa, his camel loose
929
01:16:41,437 --> 01:16:44,437
and where Quaswa sits, the Prophet stays.
930
01:16:44,603 --> 01:16:47,853
[crowd shouting]
931
01:16:50,687 --> 01:16:53,520
[Quaswa grunting]
932
01:16:57,728 --> 01:16:58,811
Clever man.
933
01:16:59,937 --> 01:17:02,562
A choice made by
a camel can offend no one.
934
01:17:16,395 --> 01:17:19,395
[chiming]
935
01:17:21,520 --> 01:17:24,895
[energetic music]
936
01:17:45,937 --> 01:17:48,312
[chiming]
937
01:18:08,020 --> 01:18:10,853
[energetic music]
938
01:18:15,770 --> 01:18:18,103
[chiming]
939
01:18:24,645 --> 01:18:25,853
[crowd murmuring]
940
01:18:26,062 --> 01:18:27,937
Here we will build
the house of the Prophet.
941
01:18:28,103 --> 01:18:30,269
[crowd cheering]
942
01:18:30,437 --> 01:18:33,603
And our first meeting place,
a prayer house!
943
01:18:33,770 --> 01:18:35,228
[crowd cheering]
944
01:18:35,395 --> 01:18:38,020
The first mosque of Islam, here!
945
01:18:38,187 --> 01:18:39,645
[crowd cheering]
946
01:18:39,812 --> 01:18:42,895
God is great, God is great!
947
01:18:43,770 --> 01:18:46,603
[energetic music]
948
01:19:19,145 --> 01:19:21,061
What is the prophet of God doing?
949
01:19:22,103 --> 01:19:23,103
Carrying bricks, huh?
950
01:19:24,353 --> 01:19:25,353
Give me that.
951
01:19:26,187 --> 01:19:28,187
Look, you are doing too much.
952
01:19:28,812 --> 01:19:32,478
Please, go and sit down, we'll do it.
953
01:19:32,978 --> 01:19:36,061
[light music]
954
01:19:46,895 --> 01:19:48,395
Look, he went for more.
955
01:19:49,937 --> 01:19:52,020
"Work is a worship,"” he says.
956
01:19:52,187 --> 01:19:53,812
He's 53 years old.
957
01:19:55,353 --> 01:19:56,353
How old are you?
958
01:20:03,353 --> 01:20:06,728
[energetic music]
959
01:21:46,520 --> 01:21:48,061
But there's something missing.
960
01:21:49,520 --> 01:21:51,603
Maybe a bell to call the people in.
961
01:21:52,187 --> 01:21:54,228
- The Christians use a bell?
- Mmm.
962
01:21:55,853 --> 01:21:58,353
What about a horn, like the Jews?
963
01:21:59,395 --> 01:22:00,645
A drum?
964
01:22:02,353 --> 01:22:04,269
There's too much blood in a drum.
965
01:22:04,687 --> 01:22:06,520
[man] Why not the human voice,
966
01:22:06,937 --> 01:22:08,395
as in Umar ibn Khattab's vision?
967
01:22:08,978 --> 01:22:10,353
The Prophet agrees?
968
01:22:14,312 --> 01:22:15,437
He means you, Bilal.
969
01:22:17,062 --> 01:22:18,062
Me?
970
01:22:18,228 --> 01:22:19,644
You have a good voice, use it.
971
01:22:20,853 --> 01:22:21,853
Climb up there.
972
01:22:33,895 --> 01:22:37,811
[crowd chattering]
973
01:22:45,978 --> 01:22:50,478
[singing in Arabic]
974
01:23:01,437 --> 01:23:04,645
[Bilal continues singing in Arabic]
975
01:23:59,728 --> 01:24:00,853
[Zaid] Brothers!
976
01:24:04,020 --> 01:24:08,520
Today, a man of Medina
will embrace a man of Mecca.
977
01:24:09,812 --> 01:24:11,728
Each will share half and half.
978
01:24:13,603 --> 01:24:18,103
Reach out,
embrace your neighbor and brother.
979
01:24:20,520 --> 01:24:23,853
[crowd murmuring]
980
01:24:37,687 --> 01:24:41,603
I'm tired of the politics
of kissing slaves, read this!
981
01:24:42,187 --> 01:24:44,853
The prophet should
concern himself with the after-world.
982
01:24:50,395 --> 01:24:51,395
How is my son?
983
01:24:52,312 --> 01:24:53,978
Praying like a horse.
984
01:24:59,812 --> 01:25:01,603
Does it burn your hands?
985
01:25:02,145 --> 01:25:05,103
If it's not torn up,
it will burn down the house.
986
01:25:05,270 --> 01:25:07,020
He's making laws like a king.
987
01:25:08,270 --> 01:25:09,978
He has declared that loyalty to Islam
988
01:25:10,145 --> 01:25:12,228
is more than loyalty to tribal family.
989
01:25:13,062 --> 01:25:14,437
What?
990
01:25:14,603 --> 01:25:17,186
All Muslims are next
of kin to one-another?
991
01:25:17,687 --> 01:25:19,020
[Bu-sofyan] Don't be misled by that.
992
01:25:19,187 --> 01:25:21,853
He must change
the nature of the tribes before that.
993
01:25:23,062 --> 01:25:25,478
The danger is here, equality,
994
01:25:26,062 --> 01:25:28,228
a man's neighbor is as good as himself.
995
01:25:28,395 --> 01:25:29,895
The lunatic means it!
996
01:25:30,062 --> 01:25:33,228
Jews and Christians
have equal rights with Muslims.
997
01:25:33,978 --> 01:25:36,478
The Jews who attach themselves
to a commonwealth
998
01:25:36,645 --> 01:25:37,686
shall be protected.
999
01:25:37,853 --> 01:25:41,186
Hah, women have rights of inheritance?
1000
01:25:41,353 --> 01:25:42,436
Rights.
1001
01:25:42,603 --> 01:25:44,311
Next, he'll be giving the camel rights.
1002
01:25:44,478 --> 01:25:46,019
He has, the lunatic has!
1003
01:25:46,187 --> 01:25:47,645
You can't overload them.
1004
01:25:49,853 --> 01:25:53,603
He's remaking a city, my city!
1005
01:25:55,603 --> 01:25:56,686
Damn him!
1006
01:25:58,228 --> 01:26:02,728
He's taken our sons from us,
our future from us.
1007
01:26:04,853 --> 01:26:09,061
His rights are our wrongs!
1008
01:26:10,020 --> 01:26:11,020
No more.
1009
01:26:14,603 --> 01:26:18,686
This time it will not
be just his riffraff.
1010
01:26:19,937 --> 01:26:23,145
We will take everything of
value they have left in Mecca.
1011
01:26:24,395 --> 01:26:27,311
Their rugs, their houses, their silver,
1012
01:26:28,562 --> 01:26:32,228
and with it,
enlarge our caravan to Damascus.
1013
01:26:32,395 --> 01:26:34,311
[dramatic music]
1014
01:26:34,478 --> 01:26:38,811
- [child crying]
- [men shouting]
1015
01:26:40,937 --> 01:26:43,978
[pots shattering]
1016
01:26:53,353 --> 01:26:54,936
[woman shouting]
1017
01:26:58,187 --> 01:27:00,687
[light music]
1018
01:27:00,853 --> 01:27:03,061
[indistinct chattering]
1019
01:27:05,145 --> 01:27:06,811
[Salool] My friends, listen to me!
1020
01:27:08,312 --> 01:27:09,520
I have news from Mecca!
1021
01:27:13,437 --> 01:27:15,520
Everything you have left behind is gone!
1022
01:27:16,228 --> 01:27:17,436
The thieves!
1023
01:27:18,520 --> 01:27:21,520
Abu Bakr's shops,
the Prophet's house, sold!
1024
01:27:22,895 --> 01:27:24,686
Every cup or piece of cloth,
1025
01:27:25,020 --> 01:27:28,145
every rag or bone you ever owned
is thrown on the market.
1026
01:27:29,687 --> 01:27:31,062
You are a people of nothing.
1027
01:27:34,062 --> 01:27:36,103
Don't you even fight for what you own?
1028
01:27:36,603 --> 01:27:37,603
[Hamza] Who talks of fight?
1029
01:27:40,770 --> 01:27:42,895
What other way is there, Hamza?
1030
01:27:45,437 --> 01:27:48,312
When the Prophet says fight, we fight.
1031
01:27:48,478 --> 01:27:50,353
Now he says peace.
1032
01:27:50,520 --> 01:27:51,811
Exactly!
1033
01:27:51,978 --> 01:27:53,436
You're a peace-loving people!
1034
01:27:55,103 --> 01:27:57,519
Up to your necks in forbearance.
1035
01:28:04,812 --> 01:28:05,853
Go back to work.
1036
01:28:06,937 --> 01:28:09,853
[indistinct chattering]
1037
01:28:14,395 --> 01:28:17,228
[rooster crowing]
1038
01:28:17,437 --> 01:28:20,395
[light music]
1039
01:28:20,562 --> 01:28:22,562
We have to defend ourselves.
1040
01:28:24,520 --> 01:28:26,020
You are the messenger of God.
1041
01:28:26,895 --> 01:28:31,395
Yet they mock, abuse and
plunder us and we do nothing.
1042
01:28:33,228 --> 01:28:35,353
In the baggage of war, we are pathetic!
1043
01:28:36,645 --> 01:28:38,020
But they are led by greed.
1044
01:28:39,687 --> 01:28:42,437
We are led by God and you.
1045
01:28:44,520 --> 01:28:48,186
Now I... I know how you hate the sword,
1046
01:28:50,312 --> 01:28:51,937
but we have to fight.
1047
01:29:00,687 --> 01:29:02,187
They have stolen our property.
1048
01:29:03,853 --> 01:29:05,936
They are taking it to Damascus,
1049
01:29:06,103 --> 01:29:07,728
right past our own door.
1050
01:29:09,645 --> 01:29:11,936
I say by God, get it back!
1051
01:29:15,145 --> 01:29:17,853
[tense music]
1052
01:29:35,520 --> 01:29:37,353
I'm sorry, I'm carried away.
1053
01:29:39,645 --> 01:29:41,270
It's the pounding in my head.
1054
01:29:44,645 --> 01:29:48,811
Please, fight them!
1055
01:30:06,520 --> 01:30:11,020
[crowd murmuring]
1056
01:30:12,728 --> 01:30:15,894
[tools striking sand]
1057
01:30:17,353 --> 01:30:21,853
[Bilal singing in Arabic]
1058
01:30:29,520 --> 01:30:31,936
But look at the sun.
1059
01:30:32,103 --> 01:30:36,603
[Bilal continues singing in Arabic]
1060
01:30:41,103 --> 01:30:42,686
It's not the time for prayer.
1061
01:30:45,520 --> 01:30:48,811
[Bilal continues singing in Arabic]
1062
01:31:07,270 --> 01:31:11,436
It is newly revealed
by God to his messenger.
1063
01:31:14,478 --> 01:31:16,978
Fight, but fight in the way of God,
1064
01:31:17,145 --> 01:31:18,811
against those who fight against you.
1065
01:31:19,728 --> 01:31:20,853
Drive them out of the places
1066
01:31:21,020 --> 01:31:22,270
where they drove you out,
1067
01:31:22,770 --> 01:31:25,103
for persecution is worse than slaughter.
1068
01:31:26,062 --> 01:31:29,353
Fight them until persecution is no more
1069
01:31:29,812 --> 01:31:31,187
and religion is for God.
1070
01:31:32,812 --> 01:31:36,437
But if they stop, let there be no more war
1071
01:31:37,562 --> 01:31:40,728
for God never loves the starter of wars.
1072
01:31:41,562 --> 01:31:44,228
So, fight in the way of God
1073
01:31:44,395 --> 01:31:46,436
against those who fight against you!
1074
01:31:47,687 --> 01:31:48,728
God is great!
1075
01:31:48,895 --> 01:31:51,770
[crowd] God is great, God is great!!
1076
01:31:51,937 --> 01:31:53,187
[Hamza] God is great!
1077
01:31:53,353 --> 01:31:54,811
[crowd] God is great!
1078
01:31:55,020 --> 01:31:58,311
[dramatic music]
1079
01:32:37,937 --> 01:32:41,145
These are the disciplines
the Prophet puts upon you.
1080
01:32:42,645 --> 01:32:47,145
You may not harm a woman,
a child, or any old person!
1081
01:32:49,645 --> 01:32:51,770
You may not harm cripples!
1082
01:32:52,770 --> 01:32:56,145
You may not harm
the man that works in the field!
1083
01:32:57,312 --> 01:32:59,645
You may not cut down trees!
1084
01:33:00,895 --> 01:33:04,020
Strike only at those
who have expelled you!
1085
01:33:04,478 --> 01:33:07,686
Who have stolen your rights
and enriched themselves
1086
01:33:07,853 --> 01:33:09,394
with your possessions!
1087
01:33:15,228 --> 01:33:18,853
Now, to the wells of Badr!
1088
01:33:19,020 --> 01:33:21,895
[crowd shouting in Arabic]
1089
01:33:28,812 --> 01:33:30,770
[Waleed] News from Medina!
1090
01:33:31,728 --> 01:33:34,686
Arm, arm yourselves!
1091
01:33:34,978 --> 01:33:36,644
Arm yourselves!
1092
01:33:37,353 --> 01:33:38,936
Defend your wealth!
1093
01:33:40,103 --> 01:33:43,103
Muhammad has come out of Medina
to attack the great caravan!
1094
01:33:43,270 --> 01:33:46,353
- How many men?
- 300, two horses.
1095
01:33:47,228 --> 01:33:48,853
We'll mount 100 horses.
1096
01:33:49,228 --> 01:33:50,853
- How many camels?
-70.
1097
01:33:51,020 --> 01:33:52,978
We'll bring 170!
1098
01:33:53,145 --> 01:33:54,603
And load twenty of my camels
1099
01:33:54,770 --> 01:33:56,186
with wine, we'll make a feast of it.
1100
01:33:56,687 --> 01:33:58,437
This is a war I'd like to fight,
1101
01:33:58,603 --> 01:34:00,186
a war we cannot lose!
1102
01:34:00,353 --> 01:34:03,103
[crowd shouting]
1103
01:34:11,770 --> 01:34:16,145
[rapid drumming approaching]
1104
01:34:16,312 --> 01:34:18,812
[people chanting]
1105
01:34:44,687 --> 01:34:46,270
Ride to Bu-sofyan's caravan,
1106
01:34:46,437 --> 01:34:48,395
tell him to turn towards Badr.
1107
01:34:48,562 --> 01:34:49,978
We will join our forces
1108
01:34:50,145 --> 01:34:51,686
tomorrow at the wells of Badr.
1109
01:34:53,228 --> 01:34:55,936
[drumming, chanting continue]
1110
01:35:04,312 --> 01:35:07,145
[camels grunting]
1111
01:35:50,228 --> 01:35:52,894
[Bu-sofyan] The wells of Badr, here.
1112
01:35:54,062 --> 01:35:56,687
Muhammad's march, here.
1113
01:35:58,437 --> 01:36:01,687
My charge of the caravan, here.
1114
01:36:01,853 --> 01:36:03,603
One day's march.
1115
01:36:06,353 --> 01:36:07,686
Meet them at the wells.
1116
01:36:13,520 --> 01:36:14,520
I don't like it.
1117
01:36:17,020 --> 01:36:19,728
There is too much of Mecca
in my caravan to be risked.
1118
01:36:24,020 --> 01:36:25,061
Put out the fires!
1119
01:36:25,728 --> 01:36:26,936
Load the camels!
1120
01:36:27,103 --> 01:36:28,728
[camels grunting]
1121
01:36:28,895 --> 01:36:32,228
[horse whinnying]
1122
01:36:37,603 --> 01:36:41,061
We are turning west, away from the wells.
1123
01:36:41,895 --> 01:36:42,895
Away?
1124
01:36:44,228 --> 01:36:45,269
You can't!
1125
01:36:46,395 --> 01:36:47,895
You must meet them at Badr.
1126
01:36:48,562 --> 01:36:51,603
We can drink them down like raw eggs.
1127
01:36:52,270 --> 01:36:53,520
If I run all night,
1128
01:36:53,687 --> 01:36:55,270
I'll be out of Muhammad's reach
by morning.
1129
01:36:55,812 --> 01:36:57,687
Where is your honor, Bu-sofyan?!
1130
01:36:59,353 --> 01:37:00,353
Honor?
1131
01:37:01,437 --> 01:37:04,145
My honor is on the backs of my camels.
1132
01:37:04,395 --> 01:37:05,478
Yes, I run.
1133
01:37:08,603 --> 01:37:11,186
[camels grunting]
1134
01:37:13,770 --> 01:37:17,020
[people chattering]
1135
01:37:28,562 --> 01:37:31,228
[energetic music]
1136
01:38:03,603 --> 01:38:06,186
[men laughing]
1137
01:38:31,062 --> 01:38:33,895
[music continues]
1138
01:38:43,770 --> 01:38:46,103
[men laughing]
1139
01:38:57,687 --> 01:39:00,353
Muhammad has occupied the wells!
1140
01:39:01,728 --> 01:39:04,519
He has moved directly
into our line of march.
1141
01:39:05,895 --> 01:39:06,936
He's mad.
1142
01:39:07,187 --> 01:39:09,395
[people cheering]
1143
01:39:25,603 --> 01:39:26,978
Bu-sofyan has broken camp.
1144
01:39:27,145 --> 01:39:28,895
He's moving west, away from Badr.
1145
01:39:30,020 --> 01:39:31,311
The caravan is safe.
1146
01:39:32,228 --> 01:39:34,061
So, there is no need to fight.
1147
01:39:34,395 --> 01:39:35,395
Not fight?
1148
01:39:35,562 --> 01:39:39,228
If we fight, we will start
blood feuds between brothers.
1149
01:39:40,145 --> 01:39:41,978
Between father and son, you mean.
1150
01:39:42,937 --> 01:39:44,562
Hudayfa, your own son is with them,
1151
01:39:44,728 --> 01:39:46,144
he should have been whipped.
1152
01:39:48,187 --> 01:39:50,312
Mecca is greater than your family!
1153
01:39:53,062 --> 01:39:55,562
Waleed, your second son,
he is your true blood.
1154
01:39:55,853 --> 01:39:57,269
I say, fight!
1155
01:39:57,770 --> 01:40:01,520
We stand in the present,
let the future look after itself.
1156
01:40:06,770 --> 01:40:09,395
Otba is not a coward.
1157
01:40:10,103 --> 01:40:12,644
[crowd murmuring]
1158
01:40:14,270 --> 01:40:15,686
We finish them tomorrow.
1159
01:40:16,145 --> 01:40:18,311
- We fight!
- [crowd] We fight!
1160
01:40:18,478 --> 01:40:21,311
- [crowd shouting]
- [energetic music]
1161
01:40:24,270 --> 01:40:26,645
[water splashing]
1162
01:40:57,770 --> 01:40:59,103
Are you finished?
1163
01:41:05,978 --> 01:41:09,269
[group chattering]
1164
01:41:22,312 --> 01:41:25,103
[distant drums thundering]
1165
01:41:25,270 --> 01:41:26,811
[horse whinnying]
1166
01:41:28,978 --> 01:41:32,936
[distant shouting]
1167
01:41:52,687 --> 01:41:55,728
Form ranks, battle positions!
1168
01:41:58,270 --> 01:42:00,978
Each man to his own place!
1169
01:42:05,562 --> 01:42:08,937
[indistinct shouting]
1170
01:42:18,353 --> 01:42:20,644
[drumming continues]
1171
01:43:10,853 --> 01:43:12,478
[horses whinnying]
1172
01:43:12,645 --> 01:43:14,311
[Waleed] Go back to your columns!
1173
01:43:14,478 --> 01:43:17,144
[man] Move away, move back, back!
1174
01:43:23,353 --> 01:43:25,019
[Waleed]
So Muhammad's filled the wells.
1175
01:43:26,312 --> 01:43:29,978
Now if we want water,
we'll have to fight for theirs.
1176
01:43:30,395 --> 01:43:31,645
[man] Good, we fight!
1177
01:43:31,812 --> 01:43:34,728
[intense drumming]
1178
01:43:44,145 --> 01:43:46,978
Brothers, we hold the wells.
1179
01:43:47,145 --> 01:43:50,103
We stand in the name
of God and his messenger.
1180
01:43:50,562 --> 01:43:51,562
We wait.
1181
01:43:57,770 --> 01:43:59,853
[horses whinnying]
1182
01:44:00,020 --> 01:44:03,186
[drumming continues]
1183
01:44:18,812 --> 01:44:22,062
[men shouting]
1184
01:44:29,937 --> 01:44:31,520
[drumming stops]
1185
01:44:44,062 --> 01:44:46,145
Send us your champions!
1186
01:44:59,270 --> 01:45:00,895
Who are you?!
1187
01:45:01,395 --> 01:45:05,228
We expect our peers and our equals!
1188
01:45:08,145 --> 01:45:09,145
[Hamza] Come back!
1189
01:45:14,645 --> 01:45:16,770
My brother, Shaiba!
1190
01:45:18,437 --> 01:45:19,770
My son, Waleed!
1191
01:45:21,145 --> 01:45:22,520
And myself!
1192
01:45:29,062 --> 01:45:30,187
Not you.
1193
01:45:33,687 --> 01:45:37,853
Ubaida and I and Ali.
1194
01:45:38,020 --> 01:45:41,978
[swords scraping]
1195
01:46:36,395 --> 01:46:38,228
Are we your equals?
1196
01:46:39,520 --> 01:46:40,811
There is only one God
1197
01:46:41,853 --> 01:46:43,853
and Muhammad is His messenger.
1198
01:46:46,770 --> 01:46:49,228
- [men grunting]
- [swords clanging]
1199
01:46:49,395 --> 01:46:51,103
[horse whinnying]
1200
01:46:51,270 --> 01:46:52,895
[dramatic music]
1201
01:47:07,812 --> 01:47:10,812
[Muslim soldiers shouting in Arabic]
1202
01:47:17,020 --> 01:47:20,478
[swords clanging]
1203
01:47:26,812 --> 01:47:31,187
[shouting in Arabic]
1204
01:47:38,937 --> 01:47:41,687
[men grunting]
1205
01:47:46,270 --> 01:47:48,936
- Ah!
- [crowd groaning]
1206
01:48:03,312 --> 01:48:04,895
[horse whinnying]
1207
01:48:19,437 --> 01:48:21,395
Archers, advance!
1208
01:48:21,562 --> 01:48:23,853
[men shouting]
1209
01:48:24,020 --> 01:48:26,311
- [dramatic music]
- Archers!
1210
01:48:31,937 --> 01:48:32,937
Hold!
1211
01:48:37,312 --> 01:48:38,478
Strike!
1212
01:48:38,645 --> 01:48:40,603
[arrows whistling]
1213
01:48:44,145 --> 01:48:47,520
[men shouting]
1214
01:48:48,812 --> 01:48:50,103
Strike!
1215
01:48:50,270 --> 01:48:51,645
[arrows whistling]
1216
01:48:51,812 --> 01:48:53,478
[soldier crying out]
1217
01:49:01,937 --> 01:49:03,145
Strike!
1218
01:49:07,353 --> 01:49:10,353
[soldiers grunting]
1219
01:49:16,062 --> 01:49:18,020
[horse whinnying]
1220
01:49:18,270 --> 01:49:19,436
Archers!
1221
01:49:21,395 --> 01:49:24,395
[soldiers grunting]
1222
01:49:26,020 --> 01:49:27,145
Archers back!
1223
01:49:33,395 --> 01:49:36,478
[men shouting]
1224
01:49:45,062 --> 01:49:46,312
They're regrouping.
1225
01:49:47,062 --> 01:49:48,687
Forward!
1226
01:49:48,853 --> 01:49:51,436
[men shouting]
1227
01:49:53,020 --> 01:49:54,020
Ready!
1228
01:49:55,145 --> 01:49:56,145
Lancers!
1229
01:49:59,478 --> 01:50:02,978
[advancing army whooping]
1230
01:50:12,228 --> 01:50:13,978
[horses whinnying]
1231
01:50:14,145 --> 01:50:16,353
[men screaming]
1232
01:50:23,187 --> 01:50:24,312
Attack!
1233
01:50:24,478 --> 01:50:28,978
- [all shouting]
- [weapons clanging]
1234
01:51:11,312 --> 01:51:12,728
Umaya!
1235
01:51:17,103 --> 01:51:19,644
[men screaming]
1236
01:51:21,978 --> 01:51:23,144
Umaya!
1237
01:51:23,312 --> 01:51:24,312
Bilal!
1238
01:51:28,812 --> 01:51:32,812
- [Umaya screaming]
- [dark music]
1239
01:51:36,353 --> 01:51:39,186
- [men shouting]
- [weapons clanging]
1240
01:51:39,353 --> 01:51:42,019
[dramatic music]
1241
01:51:56,353 --> 01:51:57,561
[shouting in Arabic]
1242
01:51:57,728 --> 01:52:00,478
[dramatic music]
1243
01:52:13,020 --> 01:52:15,561
[triumphant music]
1244
01:52:17,145 --> 01:52:19,978
Onward to victory!
1245
01:52:20,312 --> 01:52:22,978
[army shouting]
1246
01:53:00,770 --> 01:53:05,270
[army chanting in Arabic]
1247
01:53:18,978 --> 01:53:20,353
[Hamza] The Prophet has seen you!
1248
01:53:21,228 --> 01:53:23,311
You are not to rope or drag the prisoners!
1249
01:53:24,062 --> 01:53:25,437
They'd have roped us!
1250
01:53:26,103 --> 01:53:27,103
Cut them loose!
1251
01:53:28,937 --> 01:53:30,478
I said, cut them loose!
1252
01:53:32,353 --> 01:53:33,519
And give them water.
1253
01:53:34,645 --> 01:53:38,061
And share your food, equal mouthfuls.
1254
01:53:39,187 --> 01:53:41,812
And if they walk, walk beside them.
1255
01:53:43,645 --> 01:53:48,145
Any prisoner who can teach
10 Muslims to read
1256
01:53:49,228 --> 01:53:50,228
will go free.
1257
01:53:50,395 --> 01:53:54,353
- [mournful music]
- [people singing, wailing]
1258
01:54:18,770 --> 01:54:20,645
Why don't they go away?
1259
01:54:21,062 --> 01:54:22,770
Because they blame me, Hind,
1260
01:54:22,937 --> 01:54:24,562
for whatever reason, good or bad.
1261
01:54:25,520 --> 01:54:28,561
I should have joined them and
drowned at the wells of Badr with them
1262
01:54:28,728 --> 01:54:31,269
but I saved the caravan
and our future with it.
1263
01:54:34,020 --> 01:54:35,728
Why sing at me!
1264
01:54:36,687 --> 01:54:39,812
Why sing my father and my brother's
name at me?!
1265
01:54:40,978 --> 01:54:43,061
Do you think I need you to remind me?
1266
01:54:45,270 --> 01:54:49,770
Muhammad, Ali, Hamza!
1267
01:54:57,687 --> 01:54:59,270
With my nails, Hamza,
1268
01:55:00,478 --> 01:55:04,978
I'll give you measure
for measure, with my nails,
1269
01:55:06,687 --> 01:55:11,187
killer, cutthroat, butcher!
1270
01:55:13,270 --> 01:55:15,020
Murdering beast!
1271
01:55:16,478 --> 01:55:18,769
You slaughtered my father!
1272
01:55:19,978 --> 01:55:21,019
[whispers] Hamza.
1273
01:55:24,187 --> 01:55:28,062
I will hunt a lion hunter!
1274
01:55:29,228 --> 01:55:33,728
I will make Hamza a running lion, my prey.
1275
01:55:35,145 --> 01:55:37,103
And when you are dead, Hamza,
1276
01:55:37,603 --> 01:55:39,269
I will cut your heart out,
1277
01:55:40,353 --> 01:55:41,478
taste your blood,
1278
01:55:42,145 --> 01:55:43,561
cut you to pieces!
1279
01:55:43,853 --> 01:55:44,853
Hamza!
1280
01:55:45,353 --> 01:55:47,228
I forbid this wailing.
1281
01:55:47,395 --> 01:55:48,436
It cannot go on!
1282
01:55:49,937 --> 01:55:51,603
What we should do, we will do.
1283
01:55:52,728 --> 01:55:54,686
We will call in our allies,
1284
01:55:54,853 --> 01:55:56,811
raise a new army against them.
1285
01:55:57,187 --> 01:56:01,103
This time, we will prepare it and plan it.
1286
01:56:06,145 --> 01:56:07,603
Hamza!
1287
01:56:13,395 --> 01:56:16,895
[crowd chattering]
1288
01:56:17,103 --> 01:56:21,603
[Bilal singing call to prayer]
1289
01:56:59,312 --> 01:57:02,353
[rooster crowing]
1290
01:57:29,187 --> 01:57:31,687
[rooster crowing]
1291
01:57:37,978 --> 01:57:39,311
Is it a plague?
1292
01:57:41,062 --> 01:57:44,603
What kind of an upside down town
have we come into?
1293
01:57:48,353 --> 01:57:51,603
You could fill your pockets
very nicely here.
1294
01:57:53,228 --> 01:57:55,936
No merchant is minding his shop.
1295
01:57:56,520 --> 01:57:57,978
God is minding the shop.
1296
01:58:00,770 --> 01:58:02,228
Where do you come from?
1297
01:58:02,645 --> 01:58:03,645
Yemen.
1298
01:58:04,728 --> 01:58:05,936
Did you stop in Mecca?
1299
01:58:08,187 --> 01:58:09,312
It is on the road.
1300
01:58:10,478 --> 01:58:12,103
You didn't answer my question,
1301
01:58:12,728 --> 01:58:14,186
did you stop in Mecca?
1302
01:58:15,520 --> 01:58:17,561
Long enough to rest my camels.
1303
01:58:18,562 --> 01:58:19,770
Camels rest better in Mecca
1304
01:58:19,937 --> 01:58:21,520
than anywhere in the world.
1305
01:58:21,687 --> 01:58:23,895
- Yes.
- [rooster crowing]
1306
01:58:24,103 --> 01:58:25,561
What is the word on the desert?
1307
01:58:25,812 --> 01:58:29,228
Oh, it is bad for you.
1308
01:58:30,270 --> 01:58:31,561
They are gathering.
1309
01:58:32,645 --> 01:58:35,686
Every young man with a sword
is on his way to Mecca.
1310
01:58:37,812 --> 01:58:39,520
Our strength is here.
1311
01:58:40,395 --> 01:58:42,061
[man] Do not underestimate them.
1312
01:58:42,937 --> 01:58:44,978
They are summoning up their courage.
1313
01:58:46,228 --> 01:58:49,228
In Mecca there is music in every house.
1314
01:58:49,895 --> 01:58:53,395
[energetic music]
1315
01:59:33,103 --> 01:59:35,353
[music gets faster]
1316
01:59:59,228 --> 02:00:01,394
An Abyssinian slave, Wahshi.
1317
02:00:01,562 --> 02:00:03,770
He's good, he's vicious, watch him.
1318
02:00:04,812 --> 02:00:06,812
[music continues]
1319
02:00:50,103 --> 02:00:52,394
[crowd gasping]
1320
02:00:54,228 --> 02:00:55,936
[crowd murmuring]
1321
02:00:58,812 --> 02:01:01,603
[energetic music]
1322
02:01:20,520 --> 02:01:22,020
[music stops]
1323
02:01:23,770 --> 02:01:25,228
I will free you,
1324
02:01:25,895 --> 02:01:27,770
give you your weight in silver,
1325
02:01:28,270 --> 02:01:29,895
and your height in silk,
1326
02:01:31,812 --> 02:01:33,645
for one throw like this.
1327
02:01:45,937 --> 02:01:49,728
[crickets chirping]
1328
02:01:53,187 --> 02:01:54,770
So they have come at last.
1329
02:01:57,145 --> 02:01:58,728
We'll know how many soon enough.
1330
02:02:01,895 --> 02:02:05,978
[hooves striking sand]
1331
02:02:16,895 --> 02:02:18,561
It's a big army.
1332
02:02:18,728 --> 02:02:22,144
3,000 men, hundreds of horses.
1333
02:02:22,312 --> 02:02:23,562
We beat them at Badr.
1334
02:02:23,728 --> 02:02:24,811
That was a year ago.
1335
02:02:25,562 --> 02:02:27,562
They have come to revenge Badr.
1336
02:02:29,687 --> 02:02:31,437
Go home and get your swords.
1337
02:02:59,353 --> 02:03:01,061
[Hind] Soldiers of Mecca!
1338
02:03:02,687 --> 02:03:04,978
Blood must have blood!
1339
02:03:05,728 --> 02:03:08,311
Avenge the dead of Badr!
1340
02:03:08,478 --> 02:03:11,478
[soldiers cheering]
1341
02:03:29,062 --> 02:03:31,312
There, Hamza, can you see him?
1342
02:03:37,687 --> 02:03:39,228
He is your fortune.
1343
02:03:40,520 --> 02:03:42,436
[horse whinnying]
1344
02:03:43,770 --> 02:03:44,770
Ubada!
1345
02:03:46,103 --> 02:03:48,269
Those horsemen on the flank out there,
1346
02:03:50,145 --> 02:03:51,603
they're oddly placed.
1347
02:03:51,770 --> 02:03:54,228
- [Ubada] They are under Khalid.
-Khalid?
1348
02:03:55,603 --> 02:03:57,519
[Hamza]
I've often thought of that young man.
1349
02:03:58,937 --> 02:04:00,645
- [Zaid] Hamza!
-Yes?
1350
02:04:02,437 --> 02:04:04,603
The Prophet asks if
you have noticed those horsemen.
1351
02:04:04,978 --> 02:04:06,269
Yes, I have.
1352
02:04:06,853 --> 02:04:08,061
I don't like them.
1353
02:04:08,228 --> 02:04:10,061
He's sending out 50 archers to watch them.
1354
02:04:11,020 --> 02:04:12,270
No matter what happens,
1355
02:04:13,187 --> 02:04:15,312
the archers must hold off those horsemen.
1356
02:04:28,562 --> 02:04:31,645
Zaid, tell the Prophet we are ready.
1357
02:04:34,062 --> 02:04:35,395
What do you think, Hamza?
1358
02:04:37,145 --> 02:04:41,270
Well, they outnumber us,
so I'd say it's a fair fight.
1359
02:04:42,770 --> 02:04:46,020
We see them and they see us.
1360
02:04:47,312 --> 02:04:49,478
What faces me has never frightened me.
1361
02:04:51,228 --> 02:04:53,019
Glory be to Hubal!
1362
02:04:53,187 --> 02:04:54,770
[soldiers] Hubal!
1363
02:04:54,937 --> 02:04:57,603
[army shouting]
1364
02:05:06,687 --> 02:05:08,228
When Muhammad gives the word,
1365
02:05:11,395 --> 02:05:13,020
we will go to them.
1366
02:05:13,853 --> 02:05:17,353
[army shouting]
1367
02:05:42,812 --> 02:05:43,812
[man] Hamza!
1368
02:05:47,312 --> 02:05:49,103
Weapons ready!
1369
02:05:50,062 --> 02:05:51,645
[swords unsheathing]
1370
02:05:52,895 --> 02:05:56,936
[Hamza] We march now!
1371
02:06:01,145 --> 02:06:02,436
Attack!
1372
02:06:02,687 --> 02:06:05,687
[army shouting]
1373
02:06:06,937 --> 02:06:08,395
[Hamza] Archers!
1374
02:06:09,937 --> 02:06:11,020
- Strike!
- [arrows whistling]
1375
02:06:16,478 --> 02:06:17,811
Forward!
1376
02:06:18,228 --> 02:06:20,894
[army shouting]
1377
02:06:24,728 --> 02:06:27,644
[weapons clashing]
1378
02:06:51,437 --> 02:06:53,103
[horse squealing]
1379
02:06:58,645 --> 02:07:01,145
[tense music]
1380
02:07:48,395 --> 02:07:51,520
- [Hamza grunting]
- [dramatic music]
1381
02:07:54,437 --> 02:07:57,103
[Hamza panting]
1382
02:08:06,103 --> 02:08:08,186
They've killed Hamza!
On to them!
1383
02:08:08,353 --> 02:08:12,853
[army shouting in Arabic]
1384
02:08:14,103 --> 02:08:17,269
[dramatic music]
1385
02:08:17,437 --> 02:08:19,770
Fight back, go back!
1386
02:08:24,103 --> 02:08:26,686
You, take this, fight back!
1387
02:08:27,895 --> 02:08:29,561
Where are you going?!
1388
02:08:29,728 --> 02:08:33,103
Fight, fight, fight! Back!
1389
02:08:45,312 --> 02:08:47,603
This is a moment of victory!
1390
02:08:47,770 --> 02:08:49,978
They're running away from us,
let's get the loot!
1391
02:08:50,145 --> 02:08:51,478
Stand where you are told to stand!
1392
02:08:53,895 --> 02:08:56,311
Come back to your positions!
All of you, come back!
1393
02:08:57,645 --> 02:08:58,895
It's a rout!
1394
02:08:59,062 --> 02:09:00,562
Our center is gone!
1395
02:09:00,978 --> 02:09:02,519
We've lost the battle, Khalid!
1396
02:09:04,853 --> 02:09:06,353
Not yet.
1397
02:09:12,562 --> 02:09:15,895
[army shouting]
1398
02:09:40,020 --> 02:09:44,520
- [men shouting]
- [dramatic music]
1399
02:10:01,770 --> 02:10:02,770
[man] Hold on!
1400
02:10:02,937 --> 02:10:05,478
[army shouting]
1401
02:10:17,687 --> 02:10:21,603
[men shouting]
1402
02:10:52,437 --> 02:10:53,478
Where is the prophet?
1403
02:10:53,645 --> 02:10:55,270
Muhammad is dead, I saw him fall!
1404
02:10:56,353 --> 02:10:58,436
No, no! He's alive!
1405
02:10:58,603 --> 02:11:00,019
Find him!
1406
02:11:00,187 --> 02:11:02,937
[dramatic music]
1407
02:11:11,645 --> 02:11:14,228
[men grunting]
1408
02:11:21,228 --> 02:11:24,186
Back, back to the mountain!
1409
02:11:35,103 --> 02:11:38,061
[men shouting]
1410
02:12:04,812 --> 02:12:06,353
[Khalid] Hold!
1411
02:12:16,812 --> 02:12:18,645
[horse snorting]
1412
02:12:28,062 --> 02:12:29,645
I thought we were beaten!
1413
02:12:30,020 --> 02:12:31,478
Now, victory is yours, Khalid.
1414
02:12:31,645 --> 02:12:34,103
We have no victory until
we have finished Muhammad.
1415
02:12:34,478 --> 02:12:35,853
He is up in those rocks.
1416
02:12:36,020 --> 02:12:37,811
We have finished our business,
1417
02:12:38,270 --> 02:12:39,978
we have avenged Badr.
1418
02:12:40,145 --> 02:12:42,103
But we can end him and Islam forever.
1419
02:12:42,270 --> 02:12:44,395
Some of his fanatics are still with him.
1420
02:12:44,562 --> 02:12:45,853
They have the advantage of the mountains,
1421
02:12:46,020 --> 02:12:47,186
the risk is too high.
1422
02:12:50,520 --> 02:12:52,311
Muhammad, listen!
1423
02:12:56,812 --> 02:12:58,895
A day for a day!
1424
02:12:59,312 --> 02:13:02,728
The day of Uhub for the day of Badr!
1425
02:13:04,353 --> 02:13:07,644
Our dead have answered to your dead!
1426
02:13:08,395 --> 02:13:11,561
[Zaid] Our dead are in paradise,
1427
02:13:12,437 --> 02:13:15,270
your dead are in hellfire!
1428
02:13:29,145 --> 02:13:30,811
[indistinct chattering]
1429
02:13:30,978 --> 02:13:32,519
[horse whinnying]
1430
02:13:41,103 --> 02:13:42,144
[Hind] Hamza!
1431
02:13:43,770 --> 02:13:44,770
Hamza!
1432
02:13:48,770 --> 02:13:50,311
Do you hear me, Hamza?
1433
02:13:51,812 --> 02:13:56,312
Do you know that I am with you? I, Hind!
1434
02:13:58,353 --> 02:14:01,144
Do you remember anything, Hamza?
1435
02:14:01,312 --> 02:14:03,770
How you killed my father and my brother?!
1436
02:14:05,728 --> 02:14:07,311
Now you too are dead!
1437
02:14:08,687 --> 02:14:10,728
My heart is light!
1438
02:14:10,895 --> 02:14:12,270
Do you hear, Hamza?
1439
02:14:12,437 --> 02:14:13,437
Light!
1440
02:14:19,853 --> 02:14:21,686
But I haven't finished with you!
1441
02:14:22,687 --> 02:14:24,062
Death is too small.
1442
02:14:25,520 --> 02:14:30,020
Wahshi, cut him open. Cut him!
1443
02:14:31,562 --> 02:14:35,187
[dramatic music]
1444
02:14:52,812 --> 02:14:56,020
[Salool]
They lost a battle and what do they do?
1445
02:14:56,437 --> 02:14:58,937
They come home and dig the ground harder.
1446
02:15:00,478 --> 02:15:01,561
They're mad.
1447
02:15:01,728 --> 02:15:03,353
I agree with you!
1448
02:15:03,520 --> 02:15:08,020
They defy reason,
they are even happy they lost!
1449
02:15:11,770 --> 02:15:13,811
God sent their defeat they say,
1450
02:15:13,978 --> 02:15:15,353
to try them in their faith.
1451
02:15:16,020 --> 02:15:17,353
Oh, yes!
1452
02:15:18,728 --> 02:15:20,519
They are fighting with the sky.
1453
02:15:21,520 --> 02:15:23,020
They'll get what they want.
1454
02:15:23,395 --> 02:15:24,936
[man] They want Mecca.
1455
02:15:25,103 --> 02:15:26,186
[Salool] They'll get Mecca.
1456
02:15:26,353 --> 02:15:29,061
When we see the stars at noon
1457
02:15:29,353 --> 02:15:31,103
Don't underestimate them,
1458
02:15:31,270 --> 02:15:33,020
I've learned that to my cost.
1459
02:15:35,270 --> 02:15:39,520
My friend, Mecca is more than their home.
1460
02:15:42,103 --> 02:15:44,853
It's where God spoke to man.
1461
02:15:46,687 --> 02:15:51,187
Mecca is like
a homesickness of the soul to them.
1462
02:15:55,853 --> 02:15:57,644
This year they're going as pilgrims.
1463
02:15:58,062 --> 02:15:59,062
What?
1464
02:16:00,062 --> 02:16:01,478
Unarmed.
1465
02:16:01,645 --> 02:16:03,270
Unarmed?
1466
02:16:04,895 --> 02:16:07,770
Bu-sofyan will slaughter them
in the desert.
1467
02:16:10,478 --> 02:16:12,811
If you believe in God as they do,
1468
02:16:14,228 --> 02:16:16,853
it might be possible
not to get slaughtered.
1469
02:16:18,853 --> 02:16:21,644
[chuckles] But I agree with you,
1470
02:16:22,853 --> 02:16:24,144
they probably will be.
1471
02:16:25,103 --> 02:16:29,603
[crowd chanting in Arabic]
1472
02:17:35,020 --> 02:17:38,436
[crowd chattering]
1473
02:17:52,353 --> 02:17:54,103
[horse whinnying]
1474
02:18:06,187 --> 02:18:08,603
[hoofbeats approaching]
1475
02:18:23,103 --> 02:18:27,603
[crowd murmuring]
1476
02:18:42,062 --> 02:18:45,978
Be still! Do not let them provoke you,
that is what they want!
1477
02:18:46,228 --> 02:18:47,478
Stand firm!
1478
02:19:01,062 --> 02:19:03,478
[indistinct chattering]
1479
02:19:07,937 --> 02:19:10,062
[horse squealing]
1480
02:19:25,020 --> 02:19:27,228
Peace be to you.
1481
02:19:30,770 --> 02:19:32,728
[horse whinnying]
1482
02:20:13,187 --> 02:20:16,603
[horse snorting]
1483
02:20:51,603 --> 02:20:54,311
[Zaid]
The Prophet says, "All who love God
1484
02:20:54,812 --> 02:20:56,228
must renew their oath to him."
1485
02:20:56,395 --> 02:20:57,770
Under the tree!
1486
02:20:57,937 --> 02:21:00,770
[crowd murmuring]
1487
02:21:07,062 --> 02:21:11,103
[crowd chanting in Arabic]
1488
02:21:45,520 --> 02:21:48,520
[light music]
1489
02:21:49,353 --> 02:21:51,144
They've sent someone else.
1490
02:21:52,395 --> 02:21:53,686
It's Suhayl!
1491
02:21:54,270 --> 02:21:56,936
That means we might come to an agreement.
1492
02:22:08,228 --> 02:22:12,728
Muhammad, you have
been given conditions of truce
1493
02:22:13,062 --> 02:22:15,145
between yourself and Mecca.
1494
02:22:16,353 --> 02:22:18,019
Have you agreed to them yet?
1495
02:22:29,937 --> 02:22:31,103
What is this?
1496
02:22:31,770 --> 02:22:34,978
"In the name of God, the most gracious."
1497
02:22:36,603 --> 02:22:39,353
Who is this new god they call gracious?
1498
02:22:42,020 --> 02:22:44,103
I do not know him, strike him out.
1499
02:22:45,353 --> 02:22:47,311
And I cannot agree with this.
1500
02:22:48,312 --> 02:22:51,020
"Muhammad, the messenger of God"?
1501
02:22:52,270 --> 02:22:55,145
If I had thought you were
the messenger of God,
1502
02:22:56,062 --> 02:22:57,728
I would not have fought you.
1503
02:23:00,770 --> 02:23:05,270
Make it, "Muhammad, the son of Abdullah,
1504
02:23:07,478 --> 02:23:09,936
agrees with Suhayl, the son of Amr."
1505
02:23:10,395 --> 02:23:12,186
That is more factual.
1506
02:23:12,353 --> 02:23:13,853
Well, so I understand.
1507
02:23:17,853 --> 02:23:19,019
Good, that is better.
1508
02:23:20,937 --> 02:23:22,645
Now, it is agreed
1509
02:23:23,895 --> 02:23:27,436
that you do not continue your pilgrimage,
1510
02:23:27,603 --> 02:23:30,144
you must turn around and go home.
1511
02:23:30,312 --> 02:23:31,853
[Zaid] Mecca is home.
1512
02:23:34,187 --> 02:23:38,687
However, you may
continue your pilgrimage next year,
1513
02:23:41,062 --> 02:23:45,187
and for three days only, in and out.
1514
02:23:46,895 --> 02:23:50,561
We also agree to the truce for 10 years.
1515
02:23:52,228 --> 02:23:56,728
During that time,
you will not attack any tribe,
1516
02:23:58,062 --> 02:24:02,562
or ambush any caravan,
or any individual associated
1517
02:24:03,103 --> 02:24:05,811
with us and vice versa.
1518
02:24:07,478 --> 02:24:11,978
If you injure any one of us,
the truce ends
1519
02:24:14,603 --> 02:24:15,978
and vice versa.
1520
02:24:18,020 --> 02:24:19,020
Is that clear?
1521
02:24:27,562 --> 02:24:31,687
10 years, 10 years of peace.
1522
02:24:33,270 --> 02:24:34,853
We need that time.
1523
02:24:36,103 --> 02:24:38,103
We will use that time.
1524
02:24:42,562 --> 02:24:46,103
[soft music]
1525
02:25:03,145 --> 02:25:05,936
These letters, from Muhammad,
messenger of God,
1526
02:25:06,562 --> 02:25:08,437
to the rulers of the world
1527
02:25:09,228 --> 02:25:10,853
call the world to Islam!
1528
02:25:11,812 --> 02:25:14,770
To Heraclius, Emperor of Byzantium,
1529
02:25:15,312 --> 02:25:17,770
Kisra, Emperor of Persia,
1530
02:25:18,853 --> 02:25:21,561
Muqawqis, Patriarch of Alexandria.
1531
02:25:25,020 --> 02:25:26,353
God go with you!
1532
02:25:26,520 --> 02:25:31,020
[crowd]
God is great, God is great, God is great!
1533
02:25:32,228 --> 02:25:34,686
[dramatic music]
1534
02:25:54,520 --> 02:25:57,603
There are no different races in Islam.
1535
02:25:59,395 --> 02:26:02,395
An Arab is not superior to a foreigner.
1536
02:26:03,478 --> 02:26:06,228
Nor a white man superior to a Black.
1537
02:26:07,978 --> 02:26:09,811
All return equally to God.
1538
02:26:11,353 --> 02:26:13,353
Unless you desire for your neighbor,
1539
02:26:13,520 --> 02:26:15,645
what you desire for yourself,
1540
02:26:15,812 --> 02:26:16,978
you don't have faith.
1541
02:26:17,978 --> 02:26:20,561
A man who goes to bed with his belly full
1542
02:26:20,728 --> 02:26:24,644
while his neighbor is hungry,
he isn't a Muslim.
1543
02:26:26,687 --> 02:26:28,770
The ink of a scholar is holier
1544
02:26:28,937 --> 02:26:30,520
than the blood of a martyr.
1545
02:26:32,062 --> 02:26:36,145
A man reading is handsome
in the sight of God.
1546
02:26:37,770 --> 02:26:39,478
So, learn to read.
1547
02:26:40,687 --> 02:26:44,103
And when you have learned, teach!
1548
02:26:45,437 --> 02:26:47,270
The people of the book,
1549
02:26:47,437 --> 02:26:48,770
the Jews with their Bible,
1550
02:26:48,937 --> 02:26:50,812
the Christians with their testament,
1551
02:26:50,978 --> 02:26:53,019
must be respected by you.
1552
02:26:53,187 --> 02:26:55,437
For their books likewise came from God.
1553
02:26:57,687 --> 02:27:00,437
You must not think of Muhammad
as more than a man.
1554
02:27:03,520 --> 02:27:05,353
He was collecting firewood one day.
1555
02:27:06,812 --> 02:27:08,187
"Let me do it," I said.
1556
02:27:09,020 --> 02:27:10,228
"Why?" he said.
1557
02:27:11,187 --> 02:27:12,812
"You are the prophet of God!
1558
02:27:13,687 --> 02:27:17,562
You can't go around
scratching for firewood."
1559
02:27:19,062 --> 02:27:21,562
But he looked at me, mumbling,
1560
02:27:23,062 --> 02:27:25,020
"God does not like the man who considers
1561
02:27:25,187 --> 02:27:27,062
himself above other men," he said.
1562
02:27:28,062 --> 02:27:29,895
So, I lay back and watched him.
1563
02:27:30,770 --> 02:27:32,061
Suddenly, he stopped.
1564
02:27:33,270 --> 02:27:36,353
He stood to his full height
and came to me.
1565
02:27:38,395 --> 02:27:41,853
"Yes, I am the prophet of God," he said.
1566
02:27:43,353 --> 02:27:46,728
"But even I do not know
what will become of me."
1567
02:27:47,645 --> 02:27:50,978
[tense music]
1568
02:28:08,228 --> 02:28:11,436
[overlapping shouting]
1569
02:28:32,103 --> 02:28:34,769
Amr, have you come to take me again?
1570
02:28:35,353 --> 02:28:36,353
No.
1571
02:28:37,645 --> 02:28:39,353
I have come to ask you to take me.
1572
02:28:44,187 --> 02:28:47,062
[light music]
1573
02:28:59,770 --> 02:29:03,645
I witness that there is only one God,
1574
02:29:05,687 --> 02:29:09,062
and that Muhammad is His messenger.
1575
02:29:13,395 --> 02:29:16,145
May God forgive me
the times I have fought against you.
1576
02:29:17,645 --> 02:29:20,145
Islam does away
with all that went before it.
1577
02:29:26,645 --> 02:29:28,561
I'm sorry, I came in here wearing...
1578
02:29:31,770 --> 02:29:32,811
Here are my jewels.
1579
02:29:34,520 --> 02:29:38,311
What they are worth, I give to the poor.
1580
02:29:43,895 --> 02:29:45,603
- And may I offer you my—
- Yes.
1581
02:29:48,603 --> 02:29:50,978
But you were
the bitterest sword against Islam.
1582
02:29:57,020 --> 02:29:58,353
Now by the will of God,
1583
02:30:00,978 --> 02:30:03,186
I will be the raised sword of God.
1584
02:30:06,103 --> 02:30:08,936
[solemn music]
1585
02:30:21,187 --> 02:30:23,853
Ah, it's all easy to God.
1586
02:30:24,895 --> 02:30:26,936
Just as he makes dying living,
1587
02:30:27,103 --> 02:30:28,853
he can make losing winning.
1588
02:30:29,978 --> 02:30:31,436
Two years ago we thought we were
1589
02:30:31,603 --> 02:30:34,019
beaten when we had to sign that truce.
1590
02:30:34,187 --> 02:30:35,728
Look at us now.
1591
02:30:35,895 --> 02:30:39,395
Charging from victory to
victory in the hearts of men.
1592
02:30:41,020 --> 02:30:43,020
[horse whinnying]
1593
02:30:43,187 --> 02:30:44,187
What's that?
1594
02:30:47,895 --> 02:30:51,311
[dramatic music]
1595
02:30:52,603 --> 02:30:55,144
[people shouting]
1596
02:31:15,478 --> 02:31:16,769
[indistinct chattering]
1597
02:31:16,937 --> 02:31:18,520
Bu-sofyan is coming!
1598
02:31:18,728 --> 02:31:20,311
Bu-sofyan!
1599
02:31:53,895 --> 02:31:55,728
Why am I insulted like this?
1600
02:31:57,603 --> 02:31:58,853
I'm Bu-sofyan!
1601
02:32:02,020 --> 02:32:03,436
I expect some courtesy!
1602
02:32:04,687 --> 02:32:06,562
We are not at war, we have a truce!
1603
02:32:09,937 --> 02:32:12,353
I have come to speak
to Muhammad, where is he?
1604
02:32:13,187 --> 02:32:14,395
He is in the mosque.
1605
02:32:20,520 --> 02:32:23,603
[crowd murmuring]
1606
02:32:29,145 --> 02:32:30,645
[light music]
1607
02:32:30,978 --> 02:32:34,561
Muhammad, we did not break the truce.
1608
02:32:35,228 --> 02:32:37,353
I have come to reaffirm the truce.
1609
02:32:37,895 --> 02:32:38,895
I speak for Mecca.
1610
02:32:40,937 --> 02:32:42,978
Muhammad, why do you turn from me?
1611
02:32:43,770 --> 02:32:44,978
Don't go.
1612
02:32:45,687 --> 02:32:47,103
Muhammad, don't go!
1613
02:32:48,353 --> 02:32:51,103
Bandits broke the truce, not us!
1614
02:32:53,062 --> 02:32:54,312
The night was dark!
1615
02:32:55,562 --> 02:32:58,395
I am here to testify, the night was dark!
1616
02:33:01,270 --> 02:33:03,811
Barra, Barra this is your city!
1617
02:33:08,353 --> 02:33:11,478
Hudayfa, you are my Kin,
intercede for me!
1618
02:33:11,645 --> 02:33:12,853
I must be heard!
1619
02:33:18,978 --> 02:33:20,644
I am Mecca!
1620
02:33:21,270 --> 02:33:23,478
I am the leader of Mecca!
1621
02:33:24,562 --> 02:33:26,645
Why am I insulted like this?!
1622
02:33:27,478 --> 02:33:30,561
[Khalid] Because you keep no promise
and respect no pledge.
1623
02:33:34,270 --> 02:33:36,395
I have heard what
I never thought I'd hear,
1624
02:33:36,728 --> 02:33:38,686
Bu-sofyan asking for pity.
1625
02:33:44,937 --> 02:33:48,603
To be outfought, outfought,
1626
02:33:50,770 --> 02:33:52,936
outmaneuvered by a one-time shepherd!
1627
02:33:53,437 --> 02:33:56,103
You saw that shepherd's religion
grow from a speck.
1628
02:33:57,020 --> 02:33:58,520
That speck was in my eye.
1629
02:34:00,728 --> 02:34:01,978
I could see nothing.
1630
02:34:04,062 --> 02:34:06,062
Tell Mecca their gods are dead.
1631
02:34:06,770 --> 02:34:08,603
It is useless to resist God.
1632
02:34:09,520 --> 02:34:12,186
Travel fast, or every man here
1633
02:34:12,353 --> 02:34:13,686
will be close behind you.
1634
02:34:14,645 --> 02:34:16,436
It's you who have broken the truce.
1635
02:34:17,770 --> 02:34:20,686
[dramatic music]
1636
02:35:01,228 --> 02:35:05,603
For tonight, we'll be 10,000,
men from every tribe.
1637
02:35:10,020 --> 02:35:13,395
[indistinct chattering]
1638
02:35:23,145 --> 02:35:24,978
Now we can fight them, you are back.
1639
02:35:25,145 --> 02:35:28,020
We'll close the streets,
and defend from the houses.
1640
02:35:33,312 --> 02:35:34,312
It's no use.
1641
02:35:35,770 --> 02:35:37,020
There are thousands of them,
1642
02:35:37,312 --> 02:35:39,187
every hour they are joined by more.
1643
02:35:39,353 --> 02:35:40,394
You coward!
1644
02:35:41,353 --> 02:35:42,769
Hind, go home!
1645
02:35:42,937 --> 02:35:44,437
You coward!
1646
02:35:44,603 --> 02:35:46,269
Are you the leader of Mecca?!
1647
02:35:46,437 --> 02:35:47,437
Look at yourself!
1648
02:35:47,978 --> 02:35:51,019
You are broke,
they swallowed you and spat you back!
1649
02:35:51,895 --> 02:35:53,603
Did my father and brother die,
1650
02:35:53,770 --> 02:35:55,061
for my husband to run away?!
1651
02:35:55,270 --> 02:35:56,895
You go home! You!
1652
02:35:57,062 --> 02:35:58,520
We cannot resist!
1653
02:35:59,353 --> 02:36:00,894
Mecca is taken.
1654
02:36:01,437 --> 02:36:05,937
- No, no, no!
- [dramatic music]
1655
02:36:11,478 --> 02:36:13,561
We are to camp here for the night.
1656
02:36:15,478 --> 02:36:19,603
I can see Mecca,
even through the mountains.
1657
02:36:30,603 --> 02:36:33,561
[Bu-sofyan]
So many fires, I cannot count them.
1658
02:36:34,978 --> 02:36:36,478
[Hind] It's very beautiful.
1659
02:36:38,395 --> 02:36:40,228
When we drove them out of Mecca,
1660
02:36:41,728 --> 02:36:43,936
I did not know
they carried Mecca with them.
1661
02:36:44,978 --> 02:36:47,311
[Hind]
We can smell the bread they're baking.
1662
02:36:47,478 --> 02:36:50,561
[Bu-sofyan] Yes, it means
they don't intend to plunder,
1663
02:36:50,728 --> 02:36:52,728
at least I hope that's what it means.
1664
02:36:54,312 --> 02:36:57,353
They don't want blood on
their own walls and doorsteps.
1665
02:36:58,062 --> 02:36:59,270
I can bargain with that.
1666
02:37:07,353 --> 02:37:10,353
[people chattering]
1667
02:37:41,812 --> 02:37:42,812
Take me to him.
1668
02:37:43,937 --> 02:37:45,478
So you're giving us the city?
1669
02:37:51,812 --> 02:37:53,145
You offer me no bread.
1670
02:37:58,978 --> 02:38:00,144
I understand.
1671
02:38:01,312 --> 02:38:02,603
You may decide to kill me.
1672
02:38:23,687 --> 02:38:26,687
[light music]
1673
02:38:37,770 --> 02:38:39,270
Say what you've come to say.
1674
02:38:43,978 --> 02:38:48,478
I saw your fires, the men around them,
1675
02:38:51,395 --> 02:38:55,228
and I know what power
you put into your men.
1676
02:38:58,062 --> 02:38:59,770
We can no longer resist, Muhammad.
1677
02:39:01,853 --> 02:39:03,019
Now if you'll agree...
1678
02:39:04,103 --> 02:39:06,269
You dare to come here
and ask for conditions?
1679
02:39:07,228 --> 02:39:10,936
Isn't it time yet for you to
recognize who Muhammad is?
1680
02:39:13,270 --> 02:39:17,186
Muhammad, there is
still doubt in my heart.
1681
02:39:17,687 --> 02:39:18,728
If I were to cut off your head,
1682
02:39:18,895 --> 02:39:20,145
it would remove all your doubts.
1683
02:39:20,353 --> 02:39:23,728
Khalid, there's no compulsion in religion.
1684
02:39:24,145 --> 02:39:27,645
A man may take many years
or only need minutes.
1685
02:39:28,312 --> 02:39:31,062
It's God who decides the time.
1686
02:39:32,978 --> 02:39:34,853
So respect his doubts.
1687
02:39:40,437 --> 02:39:44,937
You Black slave,
you are the best school.
1688
02:39:48,937 --> 02:39:51,270
I am only what God has given me.
1689
02:39:53,520 --> 02:39:54,520
Yes.
1690
02:39:57,145 --> 02:39:58,686
If the gods that I worshiped
1691
02:40:00,353 --> 02:40:01,519
had been of any use
1692
02:40:04,728 --> 02:40:06,186
they would have helped me.
1693
02:40:11,395 --> 02:40:12,520
I declare,
1694
02:40:15,728 --> 02:40:17,186
under no compulsion...
1695
02:40:18,437 --> 02:40:20,478
[light music]
1696
02:40:20,645 --> 02:40:22,228
...there is one God,
1697
02:40:26,228 --> 02:40:30,228
and you are the messenger of God.
1698
02:40:32,062 --> 02:40:33,353
Now, let me go.
1699
02:40:35,478 --> 02:40:38,561
[man] They're coming!
They're coming in from three sides!
1700
02:40:41,145 --> 02:40:43,770
[indistinct shouting]
1701
02:41:00,853 --> 02:41:05,353
[rhythmic drumming]
1702
02:41:06,270 --> 02:41:10,603
[army chanting in Arabic]
1703
02:41:45,645 --> 02:41:47,145
Get inside! Get inside!
1704
02:41:49,728 --> 02:41:51,353
Guard your door!
1705
02:41:52,312 --> 02:41:54,687
[drumming, chanting continue]
1706
02:42:09,937 --> 02:42:12,770
[dramatic music]
1707
02:44:30,937 --> 02:44:33,062
No doors may be broken down,
1708
02:44:33,228 --> 02:44:35,478
nothing plundered, nothing seized!
1709
02:44:35,645 --> 02:44:37,603
No one abused!
1710
02:44:37,770 --> 02:44:40,436
All behind closed doors are safe!
1711
02:44:41,062 --> 02:44:44,270
All in Bu-sofyan's house are safe!
1712
02:44:44,603 --> 02:44:47,644
All by the Kaaba are safe!
1713
02:44:55,603 --> 02:44:59,561
At least he kept his word,
they haven't forced a door.
1714
02:45:00,687 --> 02:45:02,770
He storms hearts, not walls.
1715
02:45:03,978 --> 02:45:05,228
It's a permanent victory.
1716
02:45:06,853 --> 02:45:08,311
I dread going out.
1717
02:45:09,687 --> 02:45:12,353
We must, we must appear, Hind.
1718
02:45:16,312 --> 02:45:17,312
Were we so wrong?
1719
02:45:19,478 --> 02:45:23,061
The way we lived, yes, that was wrong.
1720
02:45:24,645 --> 02:45:26,645
We were trapped in our own faults.
1721
02:45:27,937 --> 02:45:29,478
Our gods were less than us.
1722
02:45:30,770 --> 02:45:35,270
Now there he is,
making his entrance to the Kaaba.
1723
02:45:35,562 --> 02:45:39,062
[light music]
1724
02:47:22,062 --> 02:47:23,770
[Muhammad] In the name of God,
1725
02:47:23,937 --> 02:47:26,645
most gracious, most merciful.
1726
02:47:28,770 --> 02:47:33,270
God gave this house to
Abraham to be a sacred place.
1727
02:47:34,603 --> 02:47:39,103
Worship no other gods but Him
and cleanse his house.
1728
02:47:43,770 --> 02:47:44,895
[wood shattering]
1729
02:47:45,062 --> 02:47:47,978
Truth has come! Falsehood has fled away!
1730
02:47:48,145 --> 02:47:51,728
[crowd chanting in Arabic]
1731
02:47:53,353 --> 02:47:56,811
[crowd shouting]
1732
02:48:40,562 --> 02:48:43,228
[shouting continues]
1733
02:49:14,603 --> 02:49:19,019
[Bilal singing in Arabic]
1734
02:49:22,145 --> 02:49:26,645
[Bilal continues singing in Arabic]
1735
02:49:58,937 --> 02:50:00,395
[narrator] So it was.
1736
02:50:00,978 --> 02:50:04,269
Muhammad took no revenge and allowed none.
1737
02:50:05,270 --> 02:50:08,020
He declared Mecca a holy place.
1738
02:50:08,562 --> 02:50:12,103
No one may shed blood or cut down a tree,
1739
02:50:12,270 --> 02:50:14,770
or kill a living thing in Mecca.
1740
02:50:16,228 --> 02:50:18,978
Soon, all Arabia was converted.
1741
02:50:19,145 --> 02:50:22,770
Not only to the new worship
but to the new laws, manners,
1742
02:50:22,937 --> 02:50:24,895
attitudes contained in Islam.
1743
02:50:26,395 --> 02:50:29,811
The Prophet had lived
to see his work done,
1744
02:50:29,978 --> 02:50:33,061
but now he began to feel
the nearness of death.
1745
02:50:34,562 --> 02:50:37,478
One great act of his prophethood remained,
1746
02:50:37,645 --> 02:50:38,978
the setting of its seal.
1747
02:50:40,062 --> 02:50:43,437
He called the people to him
and he spoke for the last time
1748
02:50:43,603 --> 02:50:47,561
his message of surrender
to God and humanity to man.
1749
02:50:49,812 --> 02:50:52,145
"'Oh, mankind, listen well!
1750
02:50:53,020 --> 02:50:54,895
I may not be with you much longer.
1751
02:50:56,145 --> 02:50:59,895
The weak among you,
feed them on what you eat.
1752
02:51:00,103 --> 02:51:02,144
Dress them as you are dressed.
1753
02:51:03,062 --> 02:51:04,770
You will meet your God,
1754
02:51:04,937 --> 02:51:07,895
and He will call you
to account for your actions.
1755
02:51:08,937 --> 02:51:12,812
Let those who are present
warn those who are absent.
1756
02:51:14,395 --> 02:51:16,603
You are all are descended from Adam,
1757
02:51:16,770 --> 02:51:20,478
and the best among you
is he who most regards God.
1758
02:51:21,812 --> 02:51:24,270
Think deeply about what I say.
1759
02:51:25,937 --> 02:51:28,353
Let all your feuds be abolished.
1760
02:51:29,437 --> 02:51:31,312
You must know that every Muslim
1761
02:51:31,478 --> 02:51:33,894
is the brother of every other Muslim.
1762
02:51:34,062 --> 02:51:36,895
And all Muslims are brothers
one of another.
1763
02:51:37,937 --> 02:51:41,687
Between Muslims,
there are no races and no tribes.
1764
02:51:42,728 --> 02:51:44,894
Nor must you take anything
from your brother,
1765
02:51:45,062 --> 02:51:47,228
except what is given freely.
1766
02:51:48,478 --> 02:51:52,394
Do not oppress and do not be oppressed.
1767
02:51:54,312 --> 02:51:57,520
Oh, my people, I am but a man.
1768
02:51:58,562 --> 02:52:02,937
It may be that the angel
of death will visit me soon,
1769
02:52:03,103 --> 02:52:05,186
and death will overtake me.
1770
02:52:06,353 --> 02:52:08,311
But I have left you a book,
1771
02:52:08,478 --> 02:52:11,519
revealed by God, the Quran,
1772
02:52:12,353 --> 02:52:14,769
which is light and guidance.”
1773
02:52:16,145 --> 02:52:17,478
Now he repeated to the people
1774
02:52:17,645 --> 02:52:19,853
the final revelation of the Quran,
1775
02:52:20,020 --> 02:52:21,686
the seal and termination,
1776
02:52:22,645 --> 02:52:25,645
not Muhammad's words, but God's word.
1777
02:52:27,020 --> 02:52:30,311
"This day I have perfected
your religion for you
1778
02:52:30,478 --> 02:52:32,853
and completed my favor to you
1779
02:52:33,020 --> 02:52:36,478
and I've chosen for you
Islam as your religion.”
1780
02:52:38,395 --> 02:52:42,895
On June the eighth, 632,
in his 63rd year, Muhammad died.
1781
02:52:47,437 --> 02:52:50,103
Many of his followers
could not believe the fact.
1782
02:52:50,687 --> 02:52:53,562
How can such a man die?
1783
02:52:53,728 --> 02:52:57,686
But Abu Bakr, the Prophet's friend,
stood up in the mosque.
1784
02:52:58,395 --> 02:53:00,395
"If anyone worships Muhammad,
1785
02:53:00,562 --> 02:53:03,062
let him know that Muhammad is dead.
1786
02:53:03,687 --> 02:53:07,603
But he who worships God,
let him know that God
1787
02:53:07,770 --> 02:53:10,936
is alive and cannot die."”
1788
02:53:11,103 --> 02:53:13,936
[muffled chanting]
1789
02:53:15,062 --> 02:53:18,770
[narrator] They buried Muhammad
beside his mosque, in Medina.
1790
02:53:20,312 --> 02:53:21,770
But the religion he preached
1791
02:53:21,937 --> 02:53:24,145
found its place in the heart of man.
1792
02:53:25,020 --> 02:53:26,353
It endured.
1793
02:53:27,020 --> 02:53:28,228
It multiplied.
1794
02:53:30,312 --> 02:53:34,145
Still to Mecca they come, mankind.
1795
02:53:34,312 --> 02:53:37,562
The people of Islam
dressed in their pilgrim white.
1796
02:53:38,603 --> 02:53:40,894
All equal before God,
1797
02:53:41,062 --> 02:53:43,145
all united in this place of prayer.
1798
02:53:43,937 --> 02:53:48,270
Each individual soul
joined in a community of worship:
1799
02:53:49,353 --> 02:53:50,936
One God.
1800
02:53:51,687 --> 02:53:56,103
[crowd chanting in Arabic]
1801
02:54:03,103 --> 02:54:07,603
[men singing call to prayer]
1802
02:54:32,520 --> 02:54:35,728
[singing continues]
1803
02:55:08,228 --> 02:55:11,061
[singing continues]
1804
02:55:32,770 --> 02:55:35,936
[singing continues]
1805
02:55:52,895 --> 02:55:57,395
[dramatic music]
1806
02:56:33,895 --> 02:56:38,395
[music continues]
1807
02:56:53,145 --> 02:56:54,936
[no audible dialogue]
1808
02:57:41,978 --> 02:57:45,936
[no audible dialogue]
125364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.