All language subtitles for That.70s.show.S03E01.filmhd.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,290 Man, who'd have thought? Hyde getting busted for possession. 2 00:00:07,293 --> 00:00:12,600 I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping. 3 00:00:13,210 --> 00:00:15,180 You know, something cool. 4 00:00:15,553 --> 00:00:18,480 Yeah, Hyde in jail. 5 00:00:18,486 --> 00:00:21,680 Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet? 6 00:00:23,590 --> 00:00:26,450 Kelso, he's been in jail for three hours. 7 00:00:26,580 --> 00:00:29,420 Of course he's someone's girlfriend. 8 00:00:29,490 --> 00:00:31,620 He has very pretty eyes. 9 00:00:33,630 --> 00:00:38,000 Well, if he was someone's girlfriend, I think it might look something like this. 10 00:00:39,970 --> 00:00:41,680 Yeah. 11 00:00:41,760 --> 00:00:45,486 Hey there, curlicue, would you like to perform an unspeakable act on me... 12 00:00:45,480 --> 00:00:47,910 or would you prefer that I perform one on you? 13 00:00:47,980 --> 00:00:51,310 Well, they both sound good. Dealer's choice. 14 00:00:54,620 --> 00:00:57,850 You have done a horrible thing with a children's toy. 15 00:01:02,433 --> 00:01:06,606 Huh. Bet you didn't want me to see this, did ya? 16 00:01:06,770 --> 00:01:10,100 Hey! Welcome back, man! 17 00:01:10,170 --> 00:01:14,440 We were worried about... I'm sorry. I'm just... I'm so sorry. 18 00:01:15,640 --> 00:01:16,713 Yeah, uh... 19 00:01:16,940 --> 00:01:22,110 You know, curlicue... is... can be... is a term of endearment. 20 00:01:25,050 --> 00:01:28,750 So, when do we meet your new fella? 21 00:01:35,000 --> 00:01:41,000 That 70s Show - Season 03 - Episode 01 - Reefer Madness 22 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 Synced & corrected by GhostedNet 23 00:02:06,380 --> 00:02:07,093 - Red - No 24 00:02:07,093 --> 00:02:08,580 - we really need to talk about... - No. No. No! 25 00:02:08,580 --> 00:02:11,000 - Steven! - No! I don't want to talk about Steven! 26 00:02:11,570 --> 00:02:13,500 Subject closed. 27 00:02:14,300 --> 00:02:15,500 Red... 28 00:02:15,773 --> 00:02:18,740 For God's sakes, Kitty. 29 00:02:19,340 --> 00:02:23,260 We took him into our home. We treated him like our own son. 30 00:02:23,353 --> 00:02:26,040 Treat him better than your own son. 31 00:02:28,050 --> 00:02:30,820 I'll tell you one thing. I'm not bailing him out. 32 00:02:30,890 --> 00:02:32,960 He can rot in that jail, for all I care. 33 00:02:32,980 --> 00:02:35,150 Actually, uh, they already let him out. Gave him probation. 34 00:02:35,473 --> 00:02:39,400 Probation? Well, isn't that just ducky? 35 00:02:40,753 --> 00:02:43,526 You know how they treat their criminals in Russia? 36 00:02:43,853 --> 00:02:47,630 First offense, five years in Siberia. 37 00:02:47,660 --> 00:02:50,070 Second offense, 10 years. 38 00:02:50,373 --> 00:02:53,740 Believe you me, there is no third offense. 39 00:02:55,180 --> 00:03:00,670 Unless the criminal likes to make snow angels. 40 00:03:05,290 --> 00:03:08,546 Hey. Steven brought that stuff into my house. 41 00:03:08,630 --> 00:03:12,290 And I'm puttin'a stop to it before things get out of control. 42 00:03:12,360 --> 00:03:14,360 Oh, out of control how? 43 00:03:14,373 --> 00:03:17,330 Well, I'll tell you how. 44 00:03:21,613 --> 00:03:23,800 Say, chum, where ya headed? 45 00:03:24,086 --> 00:03:26,250 Just to see my best girl Donna, that's where. 46 00:03:26,250 --> 00:03:29,650 We're gonna split a soda pop. It'll be keen. 47 00:03:29,720 --> 00:03:33,710 Soda pop, eh? I have something that's even keener than soda pop. 48 00:03:33,880 --> 00:03:35,720 It's called marijuana. 49 00:03:36,100 --> 00:03:37,980 "Mari-what-a"? 50 00:03:38,060 --> 00:03:40,920 Come. I'll show you. 51 00:03:53,900 --> 00:03:58,250 Hyde, you were right. Marijuana's the bee's knees. 52 00:03:58,250 --> 00:04:02,610 Yep. All it takes is one puff to make you hopelessly addicted. 53 00:04:02,680 --> 00:04:05,880 I am... hopelessly addicted. 54 00:04:13,290 --> 00:04:16,820 Here's a new shipment, fresh from whatever-the-hell country I am from. 55 00:04:20,686 --> 00:04:24,140 Gee whillikers, Eric. Where have you been? You missed choir practice. 56 00:04:24,146 --> 00:04:29,140 Sorry, dollface. But now, thanks to marijuana, I'm incurably insane. 57 00:04:33,080 --> 00:04:36,450 Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life. 58 00:04:37,650 --> 00:04:39,590 Not so fast, sister. 59 00:04:39,853 --> 00:04:42,740 I need that for the schoolchildren. 60 00:04:42,740 --> 00:04:43,110 No! I need that for the schoolchildren. 61 00:04:43,110 --> 00:04:45,820 No! 62 00:04:48,026 --> 00:04:54,730 Alas, marijuana has ended my young, promising life. 63 00:04:55,770 --> 00:04:58,886 This is what's happening all over America. 64 00:04:59,073 --> 00:05:05,270 And it could happen in your home, or yours, or yours! 65 00:05:14,480 --> 00:05:17,920 I just don't think that's gonna happen, Red. 66 00:05:18,626 --> 00:05:20,660 Has Hyde ever pressured you to use this stuff? 67 00:05:20,730 --> 00:05:23,326 No. Absolutely not. 68 00:05:23,386 --> 00:05:27,030 In fact... Yeah, I can honestly say I have never felt any pressure. 69 00:05:34,210 --> 00:05:36,600 Guess who? 70 00:05:36,880 --> 00:05:40,340 It's either Jackie or the cold, clammy hands of death. 71 00:05:41,100 --> 00:05:43,250 It's Jackie! 72 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Damn it. 73 00:05:47,560 --> 00:05:49,930 Oh, Steven, my hero. 74 00:05:49,960 --> 00:05:53,833 When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... 75 00:05:54,070 --> 00:05:56,900 it was, like, the most romantic thing ever. 76 00:05:57,413 --> 00:06:00,270 Yeah, maybe for you. I was deloused. 77 00:06:08,910 --> 00:06:11,313 Hey, man, you missed your shift at the Fotohut. 78 00:06:11,386 --> 00:06:14,453 You better have a damn good excuse. 79 00:06:14,626 --> 00:06:18,480 - I got busted. - Damn. That's a good excuse. 80 00:06:20,160 --> 00:06:22,490 - So what'd they get you for? - For loving me. 81 00:06:24,353 --> 00:06:27,120 'Cause she's, like, 14? 82 00:06:28,270 --> 00:06:30,353 I got busted for possession. 83 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Oh, man. Join the club. 84 00:06:34,226 --> 00:06:35,206 Yeah, thanks. 85 00:06:35,220 --> 00:06:37,633 No. I mean, join the club, man. 86 00:06:37,833 --> 00:06:40,500 We meet every Thursday. 87 00:06:40,733 --> 00:06:43,920 We're tryin' to raise money for a field trip to Amsterdam. 88 00:06:47,746 --> 00:06:52,090 Hey there, Red. Takin' out the trash, I see. 89 00:06:53,126 --> 00:06:56,130 Yeah, well, better late than never. 90 00:06:58,300 --> 00:07:00,360 Is that supposed to mean something, Bob? 91 00:07:00,440 --> 00:07:05,030 No. Just happened to notice that that low-life Hyde you've been harboring... 92 00:07:05,046 --> 00:07:06,520 has been busted for possession. 93 00:07:07,453 --> 00:07:11,770 My gosh! That stuff was right here in our own neighborhood? 94 00:07:13,046 --> 00:07:15,150 To think of all the times we had to drive across town... 95 00:07:15,150 --> 00:07:17,520 - to get it! - Ix-nay, Midge! 96 00:07:23,426 --> 00:07:24,340 Well... 97 00:07:25,326 --> 00:07:29,530 as you all know, we had a little incident yesterday. 98 00:07:30,480 --> 00:07:35,706 And I think that as a family, we should discuss rational solutions... 99 00:07:35,773 --> 00:07:38,080 to make sure that this never happens again. 100 00:07:38,206 --> 00:07:40,500 Can I start? 101 00:07:41,406 --> 00:07:46,410 Um, I'm not comfortable living with a criminal. 102 00:07:47,180 --> 00:07:48,946 I think we should kick Hyde out. 103 00:07:48,966 --> 00:07:51,150 All in favor? 104 00:07:51,473 --> 00:07:53,850 Laurie, stop it. Red, what do you think? 105 00:07:53,920 --> 00:07:56,006 Kick him out! Kick him out! Kick him out! Kick him out! 106 00:07:56,060 --> 00:07:58,926 Laurie, there is no way we're kicking Steven out. 107 00:07:59,006 --> 00:08:02,013 Steven, we're kicking you out. 108 00:08:03,733 --> 00:08:06,213 - Yea, Daddy! - Red! 109 00:08:06,260 --> 00:08:08,793 - What? Dad, that's not fair. - Not fair? 110 00:08:09,270 --> 00:08:11,613 I took him in. I gave him a shot. 111 00:08:11,626 --> 00:08:13,770 He blew it. It's his fault. 112 00:08:13,960 --> 00:08:16,233 Look, I don't want it in my house. 113 00:08:16,266 --> 00:08:20,493 I don't want it around you two. I just don't want it! 114 00:08:20,613 --> 00:08:24,273 Red, putting him out on the street is not the solution. 115 00:08:24,506 --> 00:08:27,166 This young man needs our guidance now more than ever. 116 00:08:27,193 --> 00:08:29,113 No, Mrs. Forman. It's cool. 117 00:08:29,360 --> 00:08:32,746 If, uh, Red thinks that I'm not good enough to live in this house... 118 00:08:32,773 --> 00:08:34,300 then I guess I'm not. 119 00:08:40,073 --> 00:08:43,213 You know what? You're... You're bull... 120 00:08:43,506 --> 00:08:47,880 I... I'm... You're very... I'm... I'm very mad at you! 121 00:08:58,926 --> 00:09:02,680 God, this sucks! I can't believe Red's kicking you out. 122 00:09:02,680 --> 00:09:05,826 I mean, I'm sorry, where are you supposed to go? 123 00:09:05,873 --> 00:09:09,653 I'm gonna go to the Fotohut. I'll sleep on the floor. They got a hose out back. 124 00:09:09,706 --> 00:09:12,100 Mrs. Forman made me a sandwich. 125 00:09:17,110 --> 00:09:19,206 Man, this is so wrong! 126 00:09:19,480 --> 00:09:22,280 Look, I'm not gonna let you get kicked out for something we all do. 127 00:09:22,333 --> 00:09:25,450 Hey, hey, don't go draggin' me into this. 128 00:09:26,106 --> 00:09:28,890 You know what? I'm gonna tell Red that I do it too. 129 00:09:28,960 --> 00:09:30,450 No! 130 00:09:30,466 --> 00:09:33,720 Have you suddenly become the stupidest man ever? 131 00:09:34,373 --> 00:09:38,330 I mean, is Kelso no longer the reigning king? 132 00:09:40,770 --> 00:09:43,260 Oh, I'm the king. 133 00:09:43,400 --> 00:09:46,546 This can work. If I tell Red, then he's gonna be a hypocrite for kicking you out... 134 00:09:46,566 --> 00:09:48,093 and not making me go with him. 135 00:09:48,173 --> 00:09:52,170 Because, I mean, he can't kick me out. Because, deep down, he loves me. 136 00:09:58,260 --> 00:10:02,500 Look, Forman. I appreciate what you're trying to do, you know? But ... 137 00:10:02,520 --> 00:10:06,380 you getting into trouble is not going to help me get out of trouble, okay? 138 00:10:07,080 --> 00:10:08,140 OK? 139 00:10:08,140 --> 00:10:09,560 - Okay? - Okay. 140 00:10:09,853 --> 00:10:12,540 Okay. Everybody just stop worrying, all right? I'll be fine. 141 00:10:12,646 --> 00:10:15,530 Yes. It will be good for you in the Fotohut. 142 00:10:16,800 --> 00:10:19,840 Maybe you will develop some character. 143 00:10:22,150 --> 00:10:24,480 Get it? Develop? 144 00:10:26,613 --> 00:10:28,680 Oh, fine. I guess I'm not funny. 145 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 Kiss my brown ass. 146 00:10:38,886 --> 00:10:41,006 Here's your tea, Leo. 147 00:10:41,140 --> 00:10:43,086 Oh, wow. Tea, man. 148 00:10:43,370 --> 00:10:46,390 That's, like, exotic. 149 00:10:47,053 --> 00:10:49,570 Hey, look at me. I'm the king of England! 150 00:10:50,280 --> 00:10:52,710 Off with her head. 151 00:10:52,780 --> 00:10:56,006 - Tea. - Well, um... 152 00:10:56,066 --> 00:10:59,686 I... I think it's great that Steven has a boss who cares enough to... 153 00:10:59,760 --> 00:11:03,320 to come over and talk to us on his behalf. 154 00:11:03,700 --> 00:11:08,180 So, um, I'm just gonna let you fellas get to know each other. 155 00:11:08,226 --> 00:11:10,860 Sit up straight, Leo. 156 00:11:11,693 --> 00:11:15,546 Hey, man, I don't think you should kick Hyde out, because he's a good kid. 157 00:11:15,566 --> 00:11:19,230 - He's a doper. - Well, you say that like it's a bad thing, man. 158 00:11:21,386 --> 00:11:23,870 Hey, I'm gonna let you in on a little secret. 159 00:11:25,080 --> 00:11:27,910 I've indulged once or twice myself. 160 00:11:28,913 --> 00:11:32,820 Really? I'm shocked. 161 00:11:32,826 --> 00:11:37,300 Yeah, I know. Upstanding businessman. Last guy you'd expect. 162 00:11:37,486 --> 00:11:39,590 But it's true, man. 163 00:11:40,090 --> 00:11:43,590 Well, Mr.... Hippie. 164 00:11:45,360 --> 00:11:48,690 If you say so, that's good enough for me. 165 00:11:48,913 --> 00:11:51,740 Oh, that's great, man. 166 00:11:55,773 --> 00:11:58,340 Now, please, get out of my house. 167 00:12:03,260 --> 00:12:05,246 Okay, what are you writing? 168 00:12:05,506 --> 00:12:07,590 Jackie and Steven Hyde. 169 00:12:07,660 --> 00:12:10,226 Mrs. Jackie Hyde. 170 00:12:10,690 --> 00:12:15,300 Dr. And Mrs. Steven Hyde? All right, what's going on? 171 00:12:15,330 --> 00:12:20,270 Okay. Donna, Steven and I are in love! 172 00:12:20,286 --> 00:12:24,253 Um, you do know that he once compared you to a tick, right? 173 00:12:24,310 --> 00:12:27,833 Oh, really? Well, if he thinks I'm such a tick... 174 00:12:28,040 --> 00:12:31,600 why'd he tell the cops the bag was his when it was actually mine? 175 00:12:31,680 --> 00:12:33,740 Are you telling me that bag was yours? 176 00:12:33,820 --> 00:12:37,580 Yeah! And he went to jail for it! Isn't that fabulous? 177 00:12:37,880 --> 00:12:41,066 Oh, my God. You... tick. 178 00:12:41,160 --> 00:12:43,420 You're the reason this whole mess happened. 179 00:12:43,490 --> 00:12:46,930 Oh, Donna, stop. My head is... Whoo! 180 00:12:48,273 --> 00:12:51,046 Jackie, you have to tell the Formans what happened. 181 00:12:51,060 --> 00:12:53,053 Do you know that Red is kicking Hyde out? 182 00:12:53,086 --> 00:12:55,370 Oh, God. No, no, Donna. That's perfect! 183 00:12:55,386 --> 00:12:58,340 When Hyde is on the streets, he'll have to turn to me. 184 00:12:58,640 --> 00:13:03,770 And as I care for him and buy him stuff, his love for me will grow. 185 00:13:04,280 --> 00:13:06,370 Oh, my God. Fine. I'm telling them. 186 00:13:06,400 --> 00:13:10,520 No! No, no, no. You cannot ruin this for me, moose! 187 00:13:11,660 --> 00:13:13,426 Don't tell me what to do, midget. 188 00:13:13,520 --> 00:13:17,490 No! 189 00:13:20,773 --> 00:13:23,630 Well, well. Turns out you were all wrong about Steven. 190 00:13:23,633 --> 00:13:25,340 And you wanted to kick him out. 191 00:13:26,006 --> 00:13:30,070 Yes, well... Thanks for telling us the truth, Donna. 192 00:13:30,140 --> 00:13:31,700 And we know it wasn't easy for you... 193 00:13:31,740 --> 00:13:35,510 especially with Jackie choking you the whole time. 194 00:13:40,660 --> 00:13:42,850 Um, Steven, wait. 195 00:13:43,293 --> 00:13:44,860 You can stay. 196 00:13:46,420 --> 00:13:48,700 Cool. 197 00:13:48,780 --> 00:13:51,130 Wait, wait, wait. Wait. 198 00:13:51,330 --> 00:13:52,673 That's it? 199 00:13:52,733 --> 00:13:57,420 Isn't there anything else you would like to say to this brave and noble young man? 200 00:13:58,200 --> 00:13:59,660 You're right, Kitty. 201 00:14:01,070 --> 00:14:03,980 Dumb-ass! 202 00:14:03,986 --> 00:14:07,480 Do you realize that you put your entire future at risk? 203 00:14:07,550 --> 00:14:11,150 What kind of a moron would go and take the fall for some little... 204 00:14:11,150 --> 00:14:13,750 Crying and crying and crying. 205 00:14:13,753 --> 00:14:16,326 - When she's upset, I'm upset. - And the next thing you know... 206 00:14:16,453 --> 00:14:21,260 I had to have tea with that greasy old hippie. 207 00:14:22,206 --> 00:14:25,660 And now I have hippie stink on my couch. 208 00:14:25,730 --> 00:14:30,213 Let me tell you something else. If you ever do anything like that again... 209 00:14:30,260 --> 00:14:34,210 I will kick your ass so hard your nose will bleed! 210 00:14:38,340 --> 00:14:40,880 And we love you. 211 00:14:43,480 --> 00:14:46,420 So, uh, just so I'm clear... 212 00:14:47,126 --> 00:14:48,890 everything's back to normal, right? 213 00:14:49,086 --> 00:14:50,570 Yeah, yeah, everything's back... 214 00:14:50,573 --> 00:14:53,350 All right, Dad! I've got something to say! 215 00:14:53,366 --> 00:14:55,373 Eric, for the love of God, don't. 216 00:14:55,406 --> 00:14:58,800 Dad, I do it too. 217 00:15:01,373 --> 00:15:05,240 That's right. So you can't kick Hyde out. 218 00:15:05,960 --> 00:15:11,440 Honey, we already decided not to kick Hyde out. 219 00:15:12,820 --> 00:15:14,820 Oh. 220 00:15:16,153 --> 00:15:18,793 Then... 221 00:15:19,386 --> 00:15:20,506 yea. 222 00:15:26,893 --> 00:15:30,900 So, you do it too, huh? 223 00:15:31,860 --> 00:15:34,100 Since when? 224 00:15:34,353 --> 00:15:37,440 Since when? 225 00:15:37,510 --> 00:15:39,440 Uh. 226 00:15:50,920 --> 00:15:53,906 I am so baked. 227 00:15:55,260 --> 00:15:57,730 I think. No, yeah, I am. 228 00:15:58,186 --> 00:15:59,913 I think. 229 00:16:00,053 --> 00:16:03,393 You know, guys, I've been living my life all wrong. 230 00:16:03,700 --> 00:16:07,660 All I ever thought about was school... studying, reading, homework. 231 00:16:07,740 --> 00:16:10,670 Well, that's over. Thanks, Hyde. 232 00:16:11,440 --> 00:16:13,910 Hey, man, don't thank me. Thank my mom. 233 00:16:13,980 --> 00:16:17,040 If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash. 234 00:16:18,106 --> 00:16:20,826 You have the best mom ever. 235 00:16:20,866 --> 00:16:24,850 Hey, guys, you know what? Yesterday, I was wrestling with Donna. 236 00:16:24,920 --> 00:16:27,890 And I felt her boob. 237 00:16:27,893 --> 00:16:31,050 It was beautiful... and squishy. 238 00:16:32,200 --> 00:16:34,286 Squishy. 239 00:16:34,466 --> 00:16:38,500 Hey, guys, I had this dream that I was kissing my English teacher. 240 00:16:38,593 --> 00:16:42,400 And when I woke up, I was stuck to my bed. 241 00:16:43,780 --> 00:16:47,440 Kelso, man, that's not normal. You could die. 242 00:16:47,610 --> 00:16:49,710 Hey, isn't your English teacher a guy? 243 00:16:50,306 --> 00:16:51,706 Yeah. 244 00:16:51,846 --> 00:16:55,020 No! I meant my Spanish teacher. She's a girl. 245 00:16:55,113 --> 00:16:57,880 Man! What's in this stuff? 246 00:16:58,333 --> 00:17:02,153 Hey, guys, I'm having the best time ever. 247 00:17:02,500 --> 00:17:05,560 I think. No, yeah, I am. 248 00:17:06,086 --> 00:17:07,930 Eric? 249 00:17:14,833 --> 00:17:16,773 Eric! 250 00:17:17,473 --> 00:17:19,840 Are you on it right now? 251 00:17:21,106 --> 00:17:23,146 I asked you a question. 252 00:17:23,320 --> 00:17:25,350 Since when have you been using this? 253 00:17:25,653 --> 00:17:29,950 Uh, 'bout a week ago tomorrow. 254 00:17:31,290 --> 00:17:34,890 Um, what? Yeah! Coming, Mom! 255 00:17:37,580 --> 00:17:40,260 Okay. Okay, now. 256 00:17:40,513 --> 00:17:44,906 You're both smart boys. What were you thinking? 257 00:17:45,026 --> 00:17:50,270 - Well, I... I'm not... - Oh, oh, um... 258 00:17:50,313 --> 00:17:54,810 - The problem was that we weren't thinking. - We weren't thinking. 259 00:17:55,293 --> 00:17:58,333 And, you know, with the times... we're living in. 260 00:17:58,360 --> 00:17:59,813 Yeah, the times are, like... 261 00:17:59,890 --> 00:18:02,050 - And, um... - Peer pressure. 262 00:18:02,130 --> 00:18:04,890 And the peer pressure. Thank you, Mom. 263 00:18:04,960 --> 00:18:09,560 - Yeah. - Yeah, and I found that today, the need to experiment... 264 00:18:09,586 --> 00:18:14,730 Oh! Don't try this blaming society crap with me. 265 00:18:15,860 --> 00:18:19,620 You know whose fault this is? Do you? Do you? 266 00:18:19,686 --> 00:18:22,433 Well, I have a pretty good idea. 267 00:18:22,520 --> 00:18:25,510 It's mine. 268 00:18:25,713 --> 00:18:28,110 - Oh. All right. - Okay. 269 00:18:29,660 --> 00:18:31,253 The problem is... 270 00:18:31,566 --> 00:18:33,720 I've been too lenient. 271 00:18:33,740 --> 00:18:39,660 So, from now on, no more easygoin', devil-may-care, everybody's-best-friend dad. 272 00:18:44,246 --> 00:18:47,800 I'm just... I'm so very nervous. 273 00:18:48,146 --> 00:18:49,926 I'm cracking down. 274 00:18:50,210 --> 00:18:52,270 And I'm cracking down hard. 275 00:18:52,906 --> 00:18:57,040 Starting right now... fun time is over! 276 00:19:02,520 --> 00:19:04,450 So where was I for fun time? 277 00:19:09,430 --> 00:19:11,240 - Take it back! - No, Kelso. 278 00:19:11,260 --> 00:19:14,180 I'm sorry. Confessing to Red makes Eric the king. 279 00:19:16,400 --> 00:19:20,400 Hey, I shot my toe with a B.B. Gun once. 280 00:19:20,866 --> 00:19:22,040 You're right, Kelso. You're the king. 281 00:19:22,073 --> 00:19:24,500 Thank you! 282 00:19:26,210 --> 00:19:28,850 I mean, when I say, "For the love of God, don't." 283 00:19:28,880 --> 00:19:31,320 Then, for the love of God, don't. 284 00:19:32,693 --> 00:19:35,010 Donna, that could have meant anything. 285 00:19:35,090 --> 00:19:37,380 Okay. I'm sorry. I made a terrible mistake. 286 00:19:37,393 --> 00:19:41,733 All right, excuse me. But I think we've all lost sight of what's really important here. 287 00:19:41,960 --> 00:19:43,900 We're in love. 288 00:19:45,306 --> 00:19:49,293 All right, all right. You know what? Enough of your girly fantasy crap. 289 00:19:49,473 --> 00:19:51,253 None of this would have happened if it wasn't for you. 290 00:19:51,280 --> 00:19:54,353 So get this through your little Easy-Bake Oven head... 291 00:19:54,606 --> 00:19:56,766 I don't love you. I don't like you. 292 00:19:56,940 --> 00:19:59,466 I can barely stand to look at you. Okay? 293 00:20:00,000 --> 00:20:03,340 Oh, Steven, you're such a bad liar! 294 00:20:09,653 --> 00:20:12,620 All right. Well, don't mind me. 295 00:20:12,960 --> 00:20:16,300 I'm just here to install this... smoke detector. 296 00:20:17,400 --> 00:20:21,960 Smoke detector? Does that detect any kind of smoke? 297 00:20:24,346 --> 00:20:26,740 Long live the king. 298 00:20:30,750 --> 00:20:33,410 Hey, guys, look what I found in my sister Laurie's drawer. 299 00:20:33,480 --> 00:20:35,750 Mints. A whole month's worth. 300 00:20:39,973 --> 00:20:42,400 They're not minty. 301 00:20:42,653 --> 00:20:47,660 They're not mints. They're birth control pills, you headgear-wearing moron. 302 00:20:47,820 --> 00:20:51,320 Hey, when I grow up, I'm gonna be handsome. 303 00:20:51,970 --> 00:20:53,900 Really? Did your Mommy tell you that? 304 00:20:55,970 --> 00:20:57,910 Yeah. 305 00:20:58,180 --> 00:20:59,910 Kelso, you're the king. 306 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Synced & corrected by GhostedNet 24069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.