Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,290
Man, who'd have thought?
Hyde getting busted for possession.
2
00:00:07,293 --> 00:00:12,600
I mean, I always thought it'd be, like,
armed robbery or... pimping.
3
00:00:13,210 --> 00:00:15,180
You know, something cool.
4
00:00:15,553 --> 00:00:18,480
Yeah, Hyde in jail.
5
00:00:18,486 --> 00:00:21,680
Hey, guys, do you think
he's anyone's girlfriend yet?
6
00:00:23,590 --> 00:00:26,450
Kelso, he's been in jail
for three hours.
7
00:00:26,580 --> 00:00:29,420
Of course he's someone's girlfriend.
8
00:00:29,490 --> 00:00:31,620
He has very pretty eyes.
9
00:00:33,630 --> 00:00:38,000
Well, if he was someone's girlfriend,
I think it might look something like this.
10
00:00:39,970 --> 00:00:41,680
Yeah.
11
00:00:41,760 --> 00:00:45,486
Hey there, curlicue, would you like to
perform an unspeakable act on me...
12
00:00:45,480 --> 00:00:47,910
or would you prefer
that I perform one on you?
13
00:00:47,980 --> 00:00:51,310
Well, they both sound good.
Dealer's choice.
14
00:00:54,620 --> 00:00:57,850
You have done a horrible thing
with a children's toy.
15
00:01:02,433 --> 00:01:06,606
Huh. Bet you didn't want me
to see this, did ya?
16
00:01:06,770 --> 00:01:10,100
Hey! Welcome back, man!
17
00:01:10,170 --> 00:01:14,440
We were worried about...
I'm sorry. I'm just... I'm so sorry.
18
00:01:15,640 --> 00:01:16,713
Yeah, uh...
19
00:01:16,940 --> 00:01:22,110
You know, curlicue... is...
can be... is a term of endearment.
20
00:01:25,050 --> 00:01:28,750
So, when do we meet
your new fella?
21
00:01:35,000 --> 00:01:41,000
That 70s Show - Season 03 - Episode 01 - Reefer Madness
22
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
Synced & corrected by
GhostedNet
23
00:02:06,380 --> 00:02:07,093
- Red
- No
24
00:02:07,093 --> 00:02:08,580
- we really need to talk about...
- No. No. No!
25
00:02:08,580 --> 00:02:11,000
- Steven!
- No! I don't want to talk about Steven!
26
00:02:11,570 --> 00:02:13,500
Subject closed.
27
00:02:14,300 --> 00:02:15,500
Red...
28
00:02:15,773 --> 00:02:18,740
For God's sakes, Kitty.
29
00:02:19,340 --> 00:02:23,260
We took him into our home.
We treated him like our own son.
30
00:02:23,353 --> 00:02:26,040
Treat him better than
your own son.
31
00:02:28,050 --> 00:02:30,820
I'll tell you one thing.
I'm not bailing him out.
32
00:02:30,890 --> 00:02:32,960
He can rot in that jail, for all I care.
33
00:02:32,980 --> 00:02:35,150
Actually, uh, they already
let him out. Gave him probation.
34
00:02:35,473 --> 00:02:39,400
Probation?
Well, isn't that just ducky?
35
00:02:40,753 --> 00:02:43,526
You know how they treat
their criminals in Russia?
36
00:02:43,853 --> 00:02:47,630
First offense,
five years in Siberia.
37
00:02:47,660 --> 00:02:50,070
Second offense,
10 years.
38
00:02:50,373 --> 00:02:53,740
Believe you me,
there is no third offense.
39
00:02:55,180 --> 00:03:00,670
Unless the criminal
likes to make snow angels.
40
00:03:05,290 --> 00:03:08,546
Hey. Steven brought that stuff
into my house.
41
00:03:08,630 --> 00:03:12,290
And I'm puttin'a stop to it
before things get out of control.
42
00:03:12,360 --> 00:03:14,360
Oh, out of control how?
43
00:03:14,373 --> 00:03:17,330
Well, I'll tell you how.
44
00:03:21,613 --> 00:03:23,800
Say, chum,
where ya headed?
45
00:03:24,086 --> 00:03:26,250
Just to see my best girl
Donna, that's where.
46
00:03:26,250 --> 00:03:29,650
We're gonna split a soda pop.
It'll be keen.
47
00:03:29,720 --> 00:03:33,710
Soda pop, eh? I have something
that's even keener than soda pop.
48
00:03:33,880 --> 00:03:35,720
It's called marijuana.
49
00:03:36,100 --> 00:03:37,980
"Mari-what-a"?
50
00:03:38,060 --> 00:03:40,920
Come. I'll show you.
51
00:03:53,900 --> 00:03:58,250
Hyde, you were right.
Marijuana's the bee's knees.
52
00:03:58,250 --> 00:04:02,610
Yep. All it takes is one puff
to make you hopelessly addicted.
53
00:04:02,680 --> 00:04:05,880
I am... hopelessly addicted.
54
00:04:13,290 --> 00:04:16,820
Here's a new shipment, fresh from
whatever-the-hell country I am from.
55
00:04:20,686 --> 00:04:24,140
Gee whillikers, Eric. Where have you been?
You missed choir practice.
56
00:04:24,146 --> 00:04:29,140
Sorry, dollface. But now,
thanks to marijuana, I'm incurably insane.
57
00:04:33,080 --> 00:04:36,450
Well, I'm not gonna let
a swell kid like you ruin your life.
58
00:04:37,650 --> 00:04:39,590
Not so fast, sister.
59
00:04:39,853 --> 00:04:42,740
I need that for the schoolchildren.
60
00:04:42,740 --> 00:04:43,110
No!
I need that for the schoolchildren.
61
00:04:43,110 --> 00:04:45,820
No!
62
00:04:48,026 --> 00:04:54,730
Alas, marijuana has ended
my young, promising life.
63
00:04:55,770 --> 00:04:58,886
This is what's happening
all over America.
64
00:04:59,073 --> 00:05:05,270
And it could happen in your home,
or yours, or yours!
65
00:05:14,480 --> 00:05:17,920
I just don't think
that's gonna happen, Red.
66
00:05:18,626 --> 00:05:20,660
Has Hyde ever pressured you
to use this stuff?
67
00:05:20,730 --> 00:05:23,326
No. Absolutely not.
68
00:05:23,386 --> 00:05:27,030
In fact... Yeah, I can honestly say
I have never felt any pressure.
69
00:05:34,210 --> 00:05:36,600
Guess who?
70
00:05:36,880 --> 00:05:40,340
It's either Jackie or
the cold, clammy hands of death.
71
00:05:41,100 --> 00:05:43,250
It's Jackie!
72
00:05:44,880 --> 00:05:46,880
Damn it.
73
00:05:47,560 --> 00:05:49,930
Oh, Steven, my hero.
74
00:05:49,960 --> 00:05:53,833
When that cop found my bag, and you said it
was yours, and they sent you to the big house...
75
00:05:54,070 --> 00:05:56,900
it was, like,
the most romantic thing ever.
76
00:05:57,413 --> 00:06:00,270
Yeah, maybe for you.
I was deloused.
77
00:06:08,910 --> 00:06:11,313
Hey, man, you missed
your shift at the Fotohut.
78
00:06:11,386 --> 00:06:14,453
You better have
a damn good excuse.
79
00:06:14,626 --> 00:06:18,480
- I got busted.
- Damn. That's a good excuse.
80
00:06:20,160 --> 00:06:22,490
- So what'd they get you for?
- For loving me.
81
00:06:24,353 --> 00:06:27,120
'Cause she's, like, 14?
82
00:06:28,270 --> 00:06:30,353
I got busted for possession.
83
00:06:30,640 --> 00:06:33,000
Oh, man. Join the club.
84
00:06:34,226 --> 00:06:35,206
Yeah, thanks.
85
00:06:35,220 --> 00:06:37,633
No. I mean, join the club, man.
86
00:06:37,833 --> 00:06:40,500
We meet every Thursday.
87
00:06:40,733 --> 00:06:43,920
We're tryin' to raise money
for a field trip to Amsterdam.
88
00:06:47,746 --> 00:06:52,090
Hey there, Red.
Takin' out the trash, I see.
89
00:06:53,126 --> 00:06:56,130
Yeah, well,
better late than never.
90
00:06:58,300 --> 00:07:00,360
Is that supposed to
mean something, Bob?
91
00:07:00,440 --> 00:07:05,030
No. Just happened to notice that
that low-life Hyde you've been harboring...
92
00:07:05,046 --> 00:07:06,520
has been busted for possession.
93
00:07:07,453 --> 00:07:11,770
My gosh! That stuff was right
here in our own neighborhood?
94
00:07:13,046 --> 00:07:15,150
To think of all the times
we had to drive across town...
95
00:07:15,150 --> 00:07:17,520
- to get it!
- Ix-nay, Midge!
96
00:07:23,426 --> 00:07:24,340
Well...
97
00:07:25,326 --> 00:07:29,530
as you all know, we had
a little incident yesterday.
98
00:07:30,480 --> 00:07:35,706
And I think that as a family,
we should discuss rational solutions...
99
00:07:35,773 --> 00:07:38,080
to make sure that
this never happens again.
100
00:07:38,206 --> 00:07:40,500
Can I start?
101
00:07:41,406 --> 00:07:46,410
Um, I'm not comfortable
living with a criminal.
102
00:07:47,180 --> 00:07:48,946
I think we should
kick Hyde out.
103
00:07:48,966 --> 00:07:51,150
All in favor?
104
00:07:51,473 --> 00:07:53,850
Laurie, stop it.
Red, what do you think?
105
00:07:53,920 --> 00:07:56,006
Kick him out! Kick him out!
Kick him out! Kick him out!
106
00:07:56,060 --> 00:07:58,926
Laurie, there is no way
we're kicking Steven out.
107
00:07:59,006 --> 00:08:02,013
Steven, we're kicking you out.
108
00:08:03,733 --> 00:08:06,213
- Yea, Daddy!
- Red!
109
00:08:06,260 --> 00:08:08,793
- What? Dad, that's not fair.
- Not fair?
110
00:08:09,270 --> 00:08:11,613
I took him in.
I gave him a shot.
111
00:08:11,626 --> 00:08:13,770
He blew it. It's his fault.
112
00:08:13,960 --> 00:08:16,233
Look, I don't want it
in my house.
113
00:08:16,266 --> 00:08:20,493
I don't want it around you two.
I just don't want it!
114
00:08:20,613 --> 00:08:24,273
Red, putting him out on the street
is not the solution.
115
00:08:24,506 --> 00:08:27,166
This young man needs our guidance
now more than ever.
116
00:08:27,193 --> 00:08:29,113
No, Mrs. Forman. It's cool.
117
00:08:29,360 --> 00:08:32,746
If, uh, Red thinks that I'm not
good enough to live in this house...
118
00:08:32,773 --> 00:08:34,300
then I guess I'm not.
119
00:08:40,073 --> 00:08:43,213
You know what?
You're... You're bull...
120
00:08:43,506 --> 00:08:47,880
I... I'm... You're very... I'm...
I'm very mad at you!
121
00:08:58,926 --> 00:09:02,680
God, this sucks!
I can't believe Red's kicking you out.
122
00:09:02,680 --> 00:09:05,826
I mean, I'm sorry,
where are you supposed to go?
123
00:09:05,873 --> 00:09:09,653
I'm gonna go to the Fotohut. I'll sleep
on the floor. They got a hose out back.
124
00:09:09,706 --> 00:09:12,100
Mrs. Forman made me a sandwich.
125
00:09:17,110 --> 00:09:19,206
Man, this is so wrong!
126
00:09:19,480 --> 00:09:22,280
Look, I'm not gonna let you get
kicked out for something we all do.
127
00:09:22,333 --> 00:09:25,450
Hey, hey, don't go
draggin' me into this.
128
00:09:26,106 --> 00:09:28,890
You know what?
I'm gonna tell Red that I do it too.
129
00:09:28,960 --> 00:09:30,450
No!
130
00:09:30,466 --> 00:09:33,720
Have you suddenly become
the stupidest man ever?
131
00:09:34,373 --> 00:09:38,330
I mean, is Kelso
no longer the reigning king?
132
00:09:40,770 --> 00:09:43,260
Oh, I'm the king.
133
00:09:43,400 --> 00:09:46,546
This can work. If I tell Red, then he's gonna
be a hypocrite for kicking you out...
134
00:09:46,566 --> 00:09:48,093
and not making me
go with him.
135
00:09:48,173 --> 00:09:52,170
Because, I mean, he can't kick me out.
Because, deep down, he loves me.
136
00:09:58,260 --> 00:10:02,500
Look, Forman. I appreciate
what you're trying to do, you know? But ...
137
00:10:02,520 --> 00:10:06,380
you getting into trouble is not going to
help me get out of trouble, okay?
138
00:10:07,080 --> 00:10:08,140
OK?
139
00:10:08,140 --> 00:10:09,560
- Okay?
- Okay.
140
00:10:09,853 --> 00:10:12,540
Okay. Everybody just stop worrying,
all right? I'll be fine.
141
00:10:12,646 --> 00:10:15,530
Yes. It will be good for you
in the Fotohut.
142
00:10:16,800 --> 00:10:19,840
Maybe you will
develop some character.
143
00:10:22,150 --> 00:10:24,480
Get it? Develop?
144
00:10:26,613 --> 00:10:28,680
Oh, fine. I guess I'm not funny.
145
00:10:30,280 --> 00:10:32,680
Kiss my brown ass.
146
00:10:38,886 --> 00:10:41,006
Here's your tea, Leo.
147
00:10:41,140 --> 00:10:43,086
Oh, wow. Tea, man.
148
00:10:43,370 --> 00:10:46,390
That's, like, exotic.
149
00:10:47,053 --> 00:10:49,570
Hey, look at me.
I'm the king of England!
150
00:10:50,280 --> 00:10:52,710
Off with her head.
151
00:10:52,780 --> 00:10:56,006
- Tea.
- Well, um...
152
00:10:56,066 --> 00:10:59,686
I... I think it's great that Steven
has a boss who cares enough to...
153
00:10:59,760 --> 00:11:03,320
to come over
and talk to us on his behalf.
154
00:11:03,700 --> 00:11:08,180
So, um, I'm just gonna let you fellas
get to know each other.
155
00:11:08,226 --> 00:11:10,860
Sit up straight, Leo.
156
00:11:11,693 --> 00:11:15,546
Hey, man, I don't think you should
kick Hyde out, because he's a good kid.
157
00:11:15,566 --> 00:11:19,230
- He's a doper.
- Well, you say that like it's a bad thing, man.
158
00:11:21,386 --> 00:11:23,870
Hey, I'm gonna let you in
on a little secret.
159
00:11:25,080 --> 00:11:27,910
I've indulged once or twice myself.
160
00:11:28,913 --> 00:11:32,820
Really? I'm shocked.
161
00:11:32,826 --> 00:11:37,300
Yeah, I know. Upstanding businessman.
Last guy you'd expect.
162
00:11:37,486 --> 00:11:39,590
But it's true, man.
163
00:11:40,090 --> 00:11:43,590
Well, Mr.... Hippie.
164
00:11:45,360 --> 00:11:48,690
If you say so,
that's good enough for me.
165
00:11:48,913 --> 00:11:51,740
Oh, that's great, man.
166
00:11:55,773 --> 00:11:58,340
Now, please,
get out of my house.
167
00:12:03,260 --> 00:12:05,246
Okay, what are you writing?
168
00:12:05,506 --> 00:12:07,590
Jackie and Steven Hyde.
169
00:12:07,660 --> 00:12:10,226
Mrs. Jackie Hyde.
170
00:12:10,690 --> 00:12:15,300
Dr. And Mrs. Steven Hyde?
All right, what's going on?
171
00:12:15,330 --> 00:12:20,270
Okay. Donna,
Steven and I are in love!
172
00:12:20,286 --> 00:12:24,253
Um, you do know that he once
compared you to a tick, right?
173
00:12:24,310 --> 00:12:27,833
Oh, really?
Well, if he thinks I'm such a tick...
174
00:12:28,040 --> 00:12:31,600
why'd he tell the cops the bag was his
when it was actually mine?
175
00:12:31,680 --> 00:12:33,740
Are you telling me
that bag was yours?
176
00:12:33,820 --> 00:12:37,580
Yeah! And he went to jail for it!
Isn't that fabulous?
177
00:12:37,880 --> 00:12:41,066
Oh, my God. You... tick.
178
00:12:41,160 --> 00:12:43,420
You're the reason
this whole mess happened.
179
00:12:43,490 --> 00:12:46,930
Oh, Donna, stop.
My head is... Whoo!
180
00:12:48,273 --> 00:12:51,046
Jackie, you have to tell
the Formans what happened.
181
00:12:51,060 --> 00:12:53,053
Do you know that Red
is kicking Hyde out?
182
00:12:53,086 --> 00:12:55,370
Oh, God. No, no, Donna.
That's perfect!
183
00:12:55,386 --> 00:12:58,340
When Hyde is on the streets,
he'll have to turn to me.
184
00:12:58,640 --> 00:13:03,770
And as I care for him and buy him stuff,
his love for me will grow.
185
00:13:04,280 --> 00:13:06,370
Oh, my God.
Fine. I'm telling them.
186
00:13:06,400 --> 00:13:10,520
No! No, no, no.
You cannot ruin this for me, moose!
187
00:13:11,660 --> 00:13:13,426
Don't tell me
what to do, midget.
188
00:13:13,520 --> 00:13:17,490
No!
189
00:13:20,773 --> 00:13:23,630
Well, well. Turns out you were
all wrong about Steven.
190
00:13:23,633 --> 00:13:25,340
And you wanted to
kick him out.
191
00:13:26,006 --> 00:13:30,070
Yes, well... Thanks for telling us
the truth, Donna.
192
00:13:30,140 --> 00:13:31,700
And we know it wasn't
easy for you...
193
00:13:31,740 --> 00:13:35,510
especially with Jackie
choking you the whole time.
194
00:13:40,660 --> 00:13:42,850
Um, Steven, wait.
195
00:13:43,293 --> 00:13:44,860
You can stay.
196
00:13:46,420 --> 00:13:48,700
Cool.
197
00:13:48,780 --> 00:13:51,130
Wait, wait, wait.
Wait.
198
00:13:51,330 --> 00:13:52,673
That's it?
199
00:13:52,733 --> 00:13:57,420
Isn't there anything else you would like
to say to this brave and noble young man?
200
00:13:58,200 --> 00:13:59,660
You're right, Kitty.
201
00:14:01,070 --> 00:14:03,980
Dumb-ass!
202
00:14:03,986 --> 00:14:07,480
Do you realize that you put
your entire future at risk?
203
00:14:07,550 --> 00:14:11,150
What kind of a moron would go
and take the fall for some little...
204
00:14:11,150 --> 00:14:13,750
Crying and crying and crying.
205
00:14:13,753 --> 00:14:16,326
- When she's upset, I'm upset.
- And the next thing you know...
206
00:14:16,453 --> 00:14:21,260
I had to have tea
with that greasy old hippie.
207
00:14:22,206 --> 00:14:25,660
And now I have hippie stink
on my couch.
208
00:14:25,730 --> 00:14:30,213
Let me tell you something else.
If you ever do anything like that again...
209
00:14:30,260 --> 00:14:34,210
I will kick your ass so hard
your nose will bleed!
210
00:14:38,340 --> 00:14:40,880
And we love you.
211
00:14:43,480 --> 00:14:46,420
So, uh, just so I'm clear...
212
00:14:47,126 --> 00:14:48,890
everything's back to normal, right?
213
00:14:49,086 --> 00:14:50,570
Yeah, yeah, everything's back...
214
00:14:50,573 --> 00:14:53,350
All right, Dad!
I've got something to say!
215
00:14:53,366 --> 00:14:55,373
Eric, for the love of God, don't.
216
00:14:55,406 --> 00:14:58,800
Dad, I do it too.
217
00:15:01,373 --> 00:15:05,240
That's right.
So you can't kick Hyde out.
218
00:15:05,960 --> 00:15:11,440
Honey, we already decided
not to kick Hyde out.
219
00:15:12,820 --> 00:15:14,820
Oh.
220
00:15:16,153 --> 00:15:18,793
Then...
221
00:15:19,386 --> 00:15:20,506
yea.
222
00:15:26,893 --> 00:15:30,900
So, you do it too, huh?
223
00:15:31,860 --> 00:15:34,100
Since when?
224
00:15:34,353 --> 00:15:37,440
Since when?
225
00:15:37,510 --> 00:15:39,440
Uh.
226
00:15:50,920 --> 00:15:53,906
I am so baked.
227
00:15:55,260 --> 00:15:57,730
I think. No, yeah, I am.
228
00:15:58,186 --> 00:15:59,913
I think.
229
00:16:00,053 --> 00:16:03,393
You know, guys,
I've been living my life all wrong.
230
00:16:03,700 --> 00:16:07,660
All I ever thought about was school...
studying, reading, homework.
231
00:16:07,740 --> 00:16:10,670
Well, that's over.
Thanks, Hyde.
232
00:16:11,440 --> 00:16:13,910
Hey, man, don't thank me.
Thank my mom.
233
00:16:13,980 --> 00:16:17,040
If she hadn't have passed out,
I couldn't have raided her stash.
234
00:16:18,106 --> 00:16:20,826
You have the best mom ever.
235
00:16:20,866 --> 00:16:24,850
Hey, guys, you know what?
Yesterday, I was wrestling with Donna.
236
00:16:24,920 --> 00:16:27,890
And I felt her boob.
237
00:16:27,893 --> 00:16:31,050
It was beautiful... and squishy.
238
00:16:32,200 --> 00:16:34,286
Squishy.
239
00:16:34,466 --> 00:16:38,500
Hey, guys, I had this dream
that I was kissing my English teacher.
240
00:16:38,593 --> 00:16:42,400
And when I woke up,
I was stuck to my bed.
241
00:16:43,780 --> 00:16:47,440
Kelso, man, that's not normal.
You could die.
242
00:16:47,610 --> 00:16:49,710
Hey, isn't your
English teacher a guy?
243
00:16:50,306 --> 00:16:51,706
Yeah.
244
00:16:51,846 --> 00:16:55,020
No! I meant my Spanish teacher.
She's a girl.
245
00:16:55,113 --> 00:16:57,880
Man! What's in this stuff?
246
00:16:58,333 --> 00:17:02,153
Hey, guys, I'm having
the best time ever.
247
00:17:02,500 --> 00:17:05,560
I think. No, yeah, I am.
248
00:17:06,086 --> 00:17:07,930
Eric?
249
00:17:14,833 --> 00:17:16,773
Eric!
250
00:17:17,473 --> 00:17:19,840
Are you on it right now?
251
00:17:21,106 --> 00:17:23,146
I asked you a question.
252
00:17:23,320 --> 00:17:25,350
Since when have you
been using this?
253
00:17:25,653 --> 00:17:29,950
Uh, 'bout a week ago tomorrow.
254
00:17:31,290 --> 00:17:34,890
Um, what? Yeah! Coming, Mom!
255
00:17:37,580 --> 00:17:40,260
Okay. Okay, now.
256
00:17:40,513 --> 00:17:44,906
You're both smart boys.
What were you thinking?
257
00:17:45,026 --> 00:17:50,270
- Well, I... I'm not...
- Oh, oh, um...
258
00:17:50,313 --> 00:17:54,810
- The problem was that we weren't thinking.
- We weren't thinking.
259
00:17:55,293 --> 00:17:58,333
And, you know,
with the times... we're living in.
260
00:17:58,360 --> 00:17:59,813
Yeah, the times are, like...
261
00:17:59,890 --> 00:18:02,050
- And, um...
- Peer pressure.
262
00:18:02,130 --> 00:18:04,890
And the peer pressure.
Thank you, Mom.
263
00:18:04,960 --> 00:18:09,560
- Yeah.
- Yeah, and I found that today, the need to experiment...
264
00:18:09,586 --> 00:18:14,730
Oh! Don't try this
blaming society crap with me.
265
00:18:15,860 --> 00:18:19,620
You know whose fault this is?
Do you? Do you?
266
00:18:19,686 --> 00:18:22,433
Well, I have a pretty good idea.
267
00:18:22,520 --> 00:18:25,510
It's mine.
268
00:18:25,713 --> 00:18:28,110
- Oh. All right.
- Okay.
269
00:18:29,660 --> 00:18:31,253
The problem is...
270
00:18:31,566 --> 00:18:33,720
I've been too lenient.
271
00:18:33,740 --> 00:18:39,660
So, from now on, no more easygoin',
devil-may-care, everybody's-best-friend dad.
272
00:18:44,246 --> 00:18:47,800
I'm just...
I'm so very nervous.
273
00:18:48,146 --> 00:18:49,926
I'm cracking down.
274
00:18:50,210 --> 00:18:52,270
And I'm cracking down hard.
275
00:18:52,906 --> 00:18:57,040
Starting right now...
fun time is over!
276
00:19:02,520 --> 00:19:04,450
So where was I for fun time?
277
00:19:09,430 --> 00:19:11,240
- Take it back!
- No, Kelso.
278
00:19:11,260 --> 00:19:14,180
I'm sorry. Confessing to Red
makes Eric the king.
279
00:19:16,400 --> 00:19:20,400
Hey, I shot my toe
with a B.B. Gun once.
280
00:19:20,866 --> 00:19:22,040
You're right, Kelso.
You're the king.
281
00:19:22,073 --> 00:19:24,500
Thank you!
282
00:19:26,210 --> 00:19:28,850
I mean, when I say,
"For the love of God, don't."
283
00:19:28,880 --> 00:19:31,320
Then, for the love of God, don't.
284
00:19:32,693 --> 00:19:35,010
Donna, that could have
meant anything.
285
00:19:35,090 --> 00:19:37,380
Okay. I'm sorry.
I made a terrible mistake.
286
00:19:37,393 --> 00:19:41,733
All right, excuse me. But I think we've all
lost sight of what's really important here.
287
00:19:41,960 --> 00:19:43,900
We're in love.
288
00:19:45,306 --> 00:19:49,293
All right, all right. You know what?
Enough of your girly fantasy crap.
289
00:19:49,473 --> 00:19:51,253
None of this would have happened
if it wasn't for you.
290
00:19:51,280 --> 00:19:54,353
So get this through your
little Easy-Bake Oven head...
291
00:19:54,606 --> 00:19:56,766
I don't love you.
I don't like you.
292
00:19:56,940 --> 00:19:59,466
I can barely stand
to look at you. Okay?
293
00:20:00,000 --> 00:20:03,340
Oh, Steven, you're such a bad liar!
294
00:20:09,653 --> 00:20:12,620
All right. Well, don't mind me.
295
00:20:12,960 --> 00:20:16,300
I'm just here to install this...
smoke detector.
296
00:20:17,400 --> 00:20:21,960
Smoke detector?
Does that detect any kind of smoke?
297
00:20:24,346 --> 00:20:26,740
Long live the king.
298
00:20:30,750 --> 00:20:33,410
Hey, guys, look what I found
in my sister Laurie's drawer.
299
00:20:33,480 --> 00:20:35,750
Mints. A whole month's worth.
300
00:20:39,973 --> 00:20:42,400
They're not minty.
301
00:20:42,653 --> 00:20:47,660
They're not mints. They're birth control
pills, you headgear-wearing moron.
302
00:20:47,820 --> 00:20:51,320
Hey, when I grow up,
I'm gonna be handsome.
303
00:20:51,970 --> 00:20:53,900
Really? Did your
Mommy tell you that?
304
00:20:55,970 --> 00:20:57,910
Yeah.
305
00:20:58,180 --> 00:20:59,910
Kelso, you're the king.
306
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Synced & corrected by
GhostedNet
24069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.