All language subtitles for That.70s.show.S03E01.DVDRip FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,905 --> 00:00:08,499 Man, who'd have thought? Hyde getting busted for possession. 2 00:00:08,575 --> 00:00:13,808 I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping. 3 00:00:14,814 --> 00:00:16,782 You know, something cool. 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,081 Yeah, Hyde in jail. 5 00:00:20,153 --> 00:00:23,281 Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet? 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,559 Kelso, he's been in jail for three hours. 7 00:00:28,628 --> 00:00:31,620 Of course he's someone's girlfriend. 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,825 He has very pretty eyes. 9 00:00:36,136 --> 00:00:40,505 Well, if he was someone's girlfriend, I think it might look something like this. 10 00:00:42,776 --> 00:00:44,710 Yeah. 11 00:00:44,778 --> 00:00:48,509 Hey there, curlicue, would you like to perform an unspeakable act on me... 12 00:00:48,581 --> 00:00:51,015 or would you prefer that I perform one on you? 13 00:00:51,084 --> 00:00:54,417 Well, they both sound good. Dealer's choice. 14 00:00:57,824 --> 00:01:01,055 You have done a horrible thing with a children's toy. 15 00:01:06,132 --> 00:01:10,694 Huh. Bet you didn't want me to see this, did ya? 16 00:01:10,770 --> 00:01:14,103 Hey! Welcome back, man! 17 00:01:14,174 --> 00:01:18,440 We were worried about... I'm sorry. I'm just... I'm so sorry. 18 00:01:19,446 --> 00:01:21,380 Yeah, uh... 19 00:01:21,448 --> 00:01:26,613 You know, curlicue... is... can be... is a term of endearment. 20 00:01:29,556 --> 00:01:33,253 So, when do we meet your new fella? 21 00:02:13,500 --> 00:02:16,367 - Red, we really need to talk about... - No. No. No! 22 00:02:16,436 --> 00:02:19,496 - Steven! - No! I don't want to talk about Steven! 23 00:02:19,572 --> 00:02:21,506 Subject closed. 24 00:02:21,574 --> 00:02:23,508 Red... 25 00:02:23,576 --> 00:02:27,945 For God's sakes, Kitty. 26 00:02:28,014 --> 00:02:31,450 We took him into our home. We treated him like our own son. 27 00:02:31,518 --> 00:02:34,646 Treat him better than your own son. 28 00:02:36,956 --> 00:02:39,720 I'll tell you one thing. I'm not bailing him out. 29 00:02:39,792 --> 00:02:41,760 He can rot in that jail, for all I care. 30 00:02:41,828 --> 00:02:44,058 Actually, uh, they already let him out. Gave him probation. 31 00:02:44,130 --> 00:02:50,000 Probation? Well, isn't that just ducky? 32 00:02:50,069 --> 00:02:53,470 You know how they treat their criminals in Russia? 33 00:02:53,540 --> 00:02:57,237 First offense, five years in Siberia. 34 00:02:57,310 --> 00:02:59,778 Second offense, 10 years. 35 00:02:59,846 --> 00:03:03,441 Believe you me, there is no third offense. 36 00:03:04,884 --> 00:03:10,379 Unless the criminal likes to make snow angels. 37 00:03:15,295 --> 00:03:18,958 Hey. Steven brought that stuff into my house. 38 00:03:19,032 --> 00:03:22,695 And I'm puttin'a stop to it before things get out of control. 39 00:03:22,769 --> 00:03:24,760 Oh, out of control how? 40 00:03:24,837 --> 00:03:27,738 Well, I'll tell you how. 41 00:03:32,579 --> 00:03:34,604 Say, chum, where ya headed? 42 00:03:34,681 --> 00:03:37,377 Just to see my best girl Donna, that's where. 43 00:03:37,450 --> 00:03:40,851 We're gonna split a soda pop. It'll be keen. 44 00:03:40,920 --> 00:03:44,913 Soda pop, eh? I have something that's even keener than soda pop. 45 00:03:44,991 --> 00:03:46,925 It's called marijuana. 46 00:03:46,993 --> 00:03:49,188 "Mari-what-a"? 47 00:03:49,262 --> 00:03:52,129 Come. I'll show you. 48 00:04:06,045 --> 00:04:10,482 Hyde, you were right. Marijuana's the bee's knees. 49 00:04:10,550 --> 00:04:14,919 Yep. All it takes is one puff to make you hopelessly addicted. 50 00:04:14,988 --> 00:04:18,185 I am... hopelessly addicted. 51 00:04:26,599 --> 00:04:30,126 Here's a new shipment, fresh from whatever-the-hell country I am from. 52 00:04:34,374 --> 00:04:37,741 Gee whillikers, Eric. Where have you been? You missed choir practice. 53 00:04:37,810 --> 00:04:42,747 Sorry, dollface. But now, thanks to marijuana, I'm incurably insane. 54 00:04:46,986 --> 00:04:50,353 Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life. 55 00:04:51,858 --> 00:04:53,792 Not so fast, sister. 56 00:04:53,860 --> 00:04:57,318 I need that for the schoolchildren. 57 00:04:57,397 --> 00:05:00,025 No! 58 00:05:03,403 --> 00:05:08,932 Alas, marijuana has ended my young, promising life. 59 00:05:10,877 --> 00:05:14,335 This is what's happening all over America. 60 00:05:14,414 --> 00:05:20,375 And it could happen in your home, or yours, or yours! 61 00:05:29,996 --> 00:05:33,329 I just don't think that's gonna happen, Red. 62 00:05:34,701 --> 00:05:36,669 Has Hyde ever pressured you to use this stuff? 63 00:05:36,736 --> 00:05:39,603 No. Absolutely not. 64 00:05:39,672 --> 00:05:43,039 In fact... Yeah, I can honestly say I have never felt any pressure. 65 00:05:50,817 --> 00:05:53,718 Guess who? 66 00:05:53,786 --> 00:05:57,244 It's either Jackie or the cold, clammy hands of death. 67 00:05:57,323 --> 00:06:00,156 It's Jackie! 68 00:06:00,226 --> 00:06:03,787 Damn it. 69 00:06:04,864 --> 00:06:07,230 Oh, Steven, my hero. 70 00:06:07,300 --> 00:06:11,703 When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... 71 00:06:11,771 --> 00:06:14,604 it was, like, the most romantic thing ever. 72 00:06:14,674 --> 00:06:17,973 Yeah, maybe for you. I was deloused. 73 00:06:27,019 --> 00:06:29,715 Hey, man, you missed your shift at the Fotohut. 74 00:06:29,789 --> 00:06:32,849 You better have a damn good excuse. 75 00:06:32,925 --> 00:06:36,588 - I got busted. - Damn. That's a good excuse. 76 00:06:38,664 --> 00:06:40,996 - So what'd they get you for? - For loving me. 77 00:06:41,067 --> 00:06:45,629 'Cause she's, like, 14? 78 00:06:47,173 --> 00:06:49,869 I got busted for possession. 79 00:06:49,942 --> 00:06:52,308 Oh, man. Join the club. 80 00:06:52,378 --> 00:06:54,346 Yeah, thanks. 81 00:06:54,414 --> 00:06:57,247 No. I mean, join the club, man. 82 00:06:57,316 --> 00:07:00,251 We meet every Thursday. 83 00:07:00,319 --> 00:07:03,220 We're tryin' to raise money for a field trip to Amsterdam. 84 00:07:07,527 --> 00:07:11,793 Hey there, Red. Takin' out the trash, I see. 85 00:07:13,366 --> 00:07:16,233 Yeah, well, better late than never. 86 00:07:18,404 --> 00:07:20,463 Is that supposed to mean something, Bob? 87 00:07:20,540 --> 00:07:25,136 No. Just happened to notice that that low-life Hyde you've been harboring... 88 00:07:25,211 --> 00:07:27,179 has been busted for possession. 89 00:07:27,246 --> 00:07:31,876 My gosh! That stuff was right here in our own neighborhood? 90 00:07:33,619 --> 00:07:35,985 To think of all the times we had to drive across town... 91 00:07:36,055 --> 00:07:38,421 - to get it! - Ix-nay, Midge! 92 00:07:44,831 --> 00:07:46,856 Well... 93 00:07:46,933 --> 00:07:50,835 as you all know, we had a little incident yesterday. 94 00:07:50,903 --> 00:07:56,864 And I think that as a family, we should discuss rational solutions... 95 00:07:56,943 --> 00:07:59,969 to make sure that this never happens again. 96 00:08:00,046 --> 00:08:02,207 Can I start? 97 00:08:04,183 --> 00:08:08,119 Um, I'm not comfortable living with a criminal. 98 00:08:09,288 --> 00:08:11,222 I think we should kick Hyde out. 99 00:08:11,290 --> 00:08:13,656 All in favor? 100 00:08:13,726 --> 00:08:16,354 Laurie, stop it. Red, what do you think? 101 00:08:16,429 --> 00:08:18,693 Kick him out! Kick him out! Kick him out! Kick him out! 102 00:08:18,764 --> 00:08:21,756 Laurie, there is no way we're kicking Steven out. 103 00:08:21,834 --> 00:08:24,667 Steven, we're kicking you out. 104 00:08:26,873 --> 00:08:29,307 - Yea, Daddy! - Red! 105 00:08:29,375 --> 00:08:32,503 - What? Dad, that's not fair. - Not fair? 106 00:08:32,578 --> 00:08:34,808 I took him in. I gave him a shot. 107 00:08:34,881 --> 00:08:37,076 He blew it. It's his fault. 108 00:08:37,149 --> 00:08:39,709 Look, I don't want it in my house. 109 00:08:39,785 --> 00:08:43,915 I don't want it around you two. I just don't want it! 110 00:08:43,990 --> 00:08:48,552 Red, putting him out on the street is not the solution. 111 00:08:48,628 --> 00:08:51,062 This young man needs our guidance now more than ever. 112 00:08:51,130 --> 00:08:53,394 No, Mrs. Forman. It's cool. 113 00:08:53,466 --> 00:08:56,401 If, uh, Red thinks that I'm not good enough to live in this house... 114 00:08:56,469 --> 00:08:58,403 then I guess I'm not. 115 00:09:04,544 --> 00:09:08,002 You know what? You're... You're bull... 116 00:09:08,080 --> 00:09:12,380 I... I'm... You're very... I'm... I'm very mad at you! 117 00:09:25,997 --> 00:09:30,024 God, this sucks! I can't believe Red's kicking you out. 118 00:09:30,101 --> 00:09:32,626 I mean, I'm sorry, where are you supposed to go? 119 00:09:32,704 --> 00:09:36,970 I'm gonna go to the Fotohut. I'll sleep on the floor. They got a hose out back. 120 00:09:37,042 --> 00:09:39,602 Mrs. Forman made me a sandwich. 121 00:09:44,616 --> 00:09:47,312 Man, this is so wrong! 122 00:09:47,385 --> 00:09:50,081 I'm not gonna let you get kicked out for something we all do. 123 00:09:50,155 --> 00:09:53,352 Hey, hey, don't go draggin' me into this. 124 00:09:53,425 --> 00:09:56,792 You know what? I'm gonna tell Red that I do it too. 125 00:09:56,861 --> 00:09:58,351 No! 126 00:09:58,430 --> 00:10:01,627 Have you suddenly become the stupidest man ever? 127 00:10:02,801 --> 00:10:06,635 I mean, is Kelso no longer the reigning king? 128 00:10:09,474 --> 00:10:11,965 Oh, I'm the king. 129 00:10:12,043 --> 00:10:15,137 This can work. If I tell Red, then he's gonna be a hypocrite for kicking you out... 130 00:10:15,213 --> 00:10:17,147 and not making me go with him. 131 00:10:17,215 --> 00:10:20,878 Because, I mean, he can't kick me out. Because, deep down, he loves me. 132 00:10:27,058 --> 00:10:31,154 Look, Forman. I appreciate what you're trying to do, you know? 133 00:10:31,229 --> 00:10:35,427 But you getting into trouble is not going to help me get out of trouble, okay? 134 00:10:36,434 --> 00:10:38,368 - Okay? - Okay. 135 00:10:38,436 --> 00:10:42,634 Okay. Everybody just stop worrying, all right? I'll be fine. 136 00:10:42,707 --> 00:10:45,437 Yes. It will be good for you in the Fotohut. 137 00:10:46,978 --> 00:10:49,742 Maybe you will develop some character. 138 00:10:52,851 --> 00:10:55,183 Get it? Develop? 139 00:10:56,721 --> 00:10:59,383 Oh, fine. I guess I'm not funny. 140 00:11:01,159 --> 00:11:03,389 Kiss my brown ass. 141 00:11:09,901 --> 00:11:11,926 Here's your tea, Leo. 142 00:11:12,003 --> 00:11:14,801 Oh, wow. Tea, man. 143 00:11:14,873 --> 00:11:17,899 That's, like, exotic. 144 00:11:17,976 --> 00:11:21,070 Hey, look at me. I'm the king of England! 145 00:11:22,180 --> 00:11:24,614 Off with her head. 146 00:11:24,682 --> 00:11:27,651 - Tea. - Well, um... 147 00:11:27,719 --> 00:11:31,280 I... I think it's great that Steven has a boss who cares enough to... 148 00:11:31,356 --> 00:11:35,224 to come over and talk to us on his behalf. 149 00:11:35,293 --> 00:11:40,390 So, um, I'm just gonna let you fellas get to know each other. 150 00:11:40,465 --> 00:11:42,763 Sit up straight, Leo. 151 00:11:45,036 --> 00:11:48,096 Hey, man, I don't think you should kick Hyde out, because he's a good kid. 152 00:11:48,173 --> 00:11:52,337 - He's a doper. - Well, you say that like it's a bad thing, man. 153 00:11:54,212 --> 00:11:56,976 Hey, I'm gonna let you in on a little secret. 154 00:11:58,183 --> 00:12:01,016 I've indulged once or twice myself. 155 00:12:02,086 --> 00:12:05,920 Really? I'm shocked. 156 00:12:05,990 --> 00:12:10,689 Yeah, I know. Upstanding businessman. Last guy you'd expect. 157 00:12:10,762 --> 00:12:12,696 But it's true, man. 158 00:12:13,998 --> 00:12:17,490 Well, Mr.... Hippie. 159 00:12:19,604 --> 00:12:22,596 If you say so, that's good enough for me. 160 00:12:22,674 --> 00:12:25,643 Oh, that's great, man. 161 00:12:29,113 --> 00:12:32,241 Now, please, get out of my house. 162 00:12:36,287 --> 00:12:39,882 Okay, what are you writing? 163 00:12:39,958 --> 00:12:41,892 Jackie and Steven Hyde. 164 00:12:41,960 --> 00:12:45,327 Mrs. Jackie Hyde. 165 00:12:45,396 --> 00:12:50,356 Dr. And Mrs. Steven Hyde? All right, what's going on? 166 00:12:50,435 --> 00:12:55,372 Okay. Donna, Steven and I are in love! 167 00:12:55,440 --> 00:12:59,740 Um, you do know that he once compared you to a tick, right? 168 00:12:59,811 --> 00:13:03,872 Oh, really? Well, if he thinks I'm such a tick... 169 00:13:03,948 --> 00:13:07,509 why'd he tell the cops the bag was his when it was actually mine? 170 00:13:07,585 --> 00:13:09,644 Are you telling me that bag was yours? 171 00:13:09,721 --> 00:13:13,487 Yeah! And he went to jail for it! Isn't that fabulous? 172 00:13:13,558 --> 00:13:17,392 Oh, my God. You... tick. 173 00:13:17,462 --> 00:13:19,726 You're the reason this whole mess happened. 174 00:13:19,797 --> 00:13:23,233 Oh, Donna, stop. My head is... Whoo! 175 00:13:25,036 --> 00:13:27,561 Jackie, you have to tell the Formans what happened. 176 00:13:27,639 --> 00:13:29,573 Do you know that Red is kicking Hyde out? 177 00:13:29,641 --> 00:13:32,075 Oh, God. No, no, Donna. That's perfect! 178 00:13:32,143 --> 00:13:35,670 When Hyde is on the streets, he'll have to turn to me. 179 00:13:35,747 --> 00:13:40,878 And as I care for him and buy him stuff, his love for me will grow. 180 00:13:40,952 --> 00:13:43,477 Oh, my God. Fine. I'm telling them. 181 00:13:43,555 --> 00:13:49,084 No! No, no, no. You cannot ruin this for me, moose! 182 00:13:49,160 --> 00:13:51,628 Don't tell me what to do, midget. 183 00:13:51,696 --> 00:13:54,995 No! 184 00:13:58,069 --> 00:14:01,630 Well, well. Turns out you were all wrong about Steven. 185 00:14:01,706 --> 00:14:03,640 And you wanted to kick him out. 186 00:14:03,708 --> 00:14:08,372 Yes, well... Thanks for telling us the truth, Donna. 187 00:14:08,446 --> 00:14:10,380 And we know it wasn't easy for you... 188 00:14:10,448 --> 00:14:14,214 especially with Jackie choking you the whole time. 189 00:14:19,624 --> 00:14:21,558 Um, Steven, wait. 190 00:14:21,626 --> 00:14:23,560 You can stay. 191 00:14:25,129 --> 00:14:27,825 Cool. 192 00:14:27,899 --> 00:14:29,833 Wait, wait, wait. Wait. 193 00:14:30,835 --> 00:14:32,769 That's it? 194 00:14:32,837 --> 00:14:36,364 Isn't there anything else you would like to say to this brave and noble young man? 195 00:14:36,441 --> 00:14:39,569 You're right, Kitty. 196 00:14:40,979 --> 00:14:43,880 Dumb-ass! 197 00:14:43,948 --> 00:14:47,384 Do you realize that you put your entire future at risk? 198 00:14:47,452 --> 00:14:51,388 What kind of a moron would go and take the fall for some little... 199 00:14:51,456 --> 00:14:54,050 Crying and crying and crying. 200 00:14:54,125 --> 00:14:57,094 - When she's upset, I'm upset. - And the next thing you know... 201 00:14:57,161 --> 00:15:01,564 I had to have tea with that greasy old hippie. 202 00:15:03,134 --> 00:15:06,365 And now I have hippie stink on my couch. 203 00:15:06,437 --> 00:15:11,340 Let me tell you something else. If you ever do anything like that again... 204 00:15:11,409 --> 00:15:15,311 I will kick your ass so hard your nose will bleed! 205 00:15:19,584 --> 00:15:21,984 And we love you. 206 00:15:24,989 --> 00:15:27,924 So, uh, just so I'm clear... 207 00:15:27,992 --> 00:15:30,392 everything's back to normal, right? 208 00:15:30,461 --> 00:15:32,258 Yeah, yeah, everything's back... 209 00:15:32,330 --> 00:15:34,855 All right, Dad! I've got something to say! 210 00:15:34,932 --> 00:15:37,366 Eric, for the love of God, don't. 211 00:15:37,435 --> 00:15:40,700 Dad, I do it too. 212 00:15:43,341 --> 00:15:47,141 That's right. So you can't kick Hyde out. 213 00:15:48,646 --> 00:15:53,345 Honey, we already decided not to kick Hyde out. 214 00:15:54,786 --> 00:15:56,720 Oh. 215 00:15:59,223 --> 00:16:02,522 Then... 216 00:16:02,593 --> 00:16:04,720 yea. 217 00:16:10,501 --> 00:16:14,403 So, you do it too, huh? 218 00:16:15,640 --> 00:16:17,608 Since when? 219 00:16:17,675 --> 00:16:20,940 Since when? 220 00:16:21,012 --> 00:16:22,946 Uh. 221 00:16:35,626 --> 00:16:38,959 I am so baked. 222 00:16:39,964 --> 00:16:42,432 I think. No, yeah, I am. 223 00:16:42,500 --> 00:16:44,434 I think. 224 00:16:44,502 --> 00:16:48,734 You know, guys, I've been living my life all wrong. 225 00:16:48,806 --> 00:16:52,765 All I ever thought about was school... studying, reading, homework. 226 00:16:52,844 --> 00:16:55,779 Well, that's over. Thanks, Hyde. 227 00:16:56,948 --> 00:16:59,416 Hey, man, don't thank me. Thank my mom. 228 00:16:59,484 --> 00:17:02,544 If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash. 229 00:17:03,821 --> 00:17:06,654 You have the best mom ever. 230 00:17:06,724 --> 00:17:10,751 Hey, guys, you know what? Yesterday, I was wrestling with Donna. 231 00:17:10,828 --> 00:17:13,797 And I felt her boob. 232 00:17:13,865 --> 00:17:16,959 It was beautiful... and squishy. 233 00:17:18,503 --> 00:17:20,835 Squishy. 234 00:17:20,905 --> 00:17:25,035 Hey, guys, I had this dream that I was kissing my English teacher. 235 00:17:25,109 --> 00:17:28,704 And when I woke up, I was stuck to my bed. 236 00:17:30,648 --> 00:17:34,641 Kelso, man, that's not normal. You could die. 237 00:17:34,719 --> 00:17:36,812 Hey, isn't your English teacher a guy? 238 00:17:36,888 --> 00:17:38,947 Yeah. 239 00:17:39,023 --> 00:17:42,322 No! I meant my Spanish teacher. She's a girl. 240 00:17:42,393 --> 00:17:44,987 Man! What's in this stuff? 241 00:17:45,062 --> 00:17:49,931 Hey, guys, I'm having the best time ever. 242 00:17:50,001 --> 00:17:53,061 I think. No, yeah, I am. 243 00:17:53,137 --> 00:17:55,435 Eric? 244 00:18:02,947 --> 00:18:05,040 Eric! 245 00:18:05,116 --> 00:18:07,744 Are you on it right now? 246 00:18:09,520 --> 00:18:11,647 I asked you a question. 247 00:18:11,722 --> 00:18:13,656 Since when have you been using this? 248 00:18:13,724 --> 00:18:18,252 Uh, 'bout a week ago tomorrow. 249 00:18:19,597 --> 00:18:23,192 Um, what? Yeah! Coming, Mom! 250 00:18:25,970 --> 00:18:28,837 Okay. Okay, now. 251 00:18:28,906 --> 00:18:34,503 You're both smart boys. What were you thinking? 252 00:18:34,579 --> 00:18:39,778 - Well, I... I'm not... - Oh, oh, um... 253 00:18:39,851 --> 00:18:44,311 - The problem was that we weren't thinking. - We weren't thinking. 254 00:18:44,388 --> 00:18:47,516 And, you know, with the times... we're living in. 255 00:18:47,592 --> 00:18:50,117 Yeah, the times are, like... 256 00:18:50,194 --> 00:18:52,355 - And, um... - Peer pressure. 257 00:18:52,430 --> 00:18:55,194 And the peer pressure. Thank you, Mom. 258 00:18:55,266 --> 00:18:59,862 - Yeah. - Yeah, and I found that today, the need to experiment... 259 00:18:59,937 --> 00:19:05,034 Oh! Don't try this blaming society crap with me. 260 00:19:06,611 --> 00:19:10,138 You know whose fault this is? Do you? Do you? 261 00:19:10,214 --> 00:19:13,342 Well, I have a pretty good idea. 262 00:19:13,417 --> 00:19:16,215 It's mine. 263 00:19:16,287 --> 00:19:18,812 - Oh. All right. - Okay. 264 00:19:20,958 --> 00:19:22,892 The problem is... 265 00:19:22,960 --> 00:19:25,224 I've been too lenient. 266 00:19:25,296 --> 00:19:30,996 So, from now on, no more easygoin', devil-may-care, everybody's-best-friend dad. 267 00:19:36,140 --> 00:19:39,303 I'm just... I'm so very nervous. 268 00:19:40,344 --> 00:19:42,437 I'm cracking down. 269 00:19:42,513 --> 00:19:44,572 And I'm cracking down hard. 270 00:19:44,649 --> 00:19:49,348 Starting right now... fun time is over! 271 00:19:54,825 --> 00:19:56,759 So where was I for fun time? 272 00:20:02,133 --> 00:20:04,294 - Take it back! - No, Kelso. 273 00:20:04,368 --> 00:20:07,064 I'm sorry. Confessing to Red makes Eric the king. 274 00:20:09,507 --> 00:20:13,500 Hey, I shot my toe with a B.B. Gun once. 275 00:20:13,577 --> 00:20:15,408 You're right, Kelso. You're the king. 276 00:20:15,479 --> 00:20:17,606 Thank you! 277 00:20:20,117 --> 00:20:22,517 I mean, when I say, "For the love of God, don't." 278 00:20:22,586 --> 00:20:24,645 Then, for the love of God, don't. 279 00:20:26,857 --> 00:20:28,916 Donna, that could have meant anything. 280 00:20:28,993 --> 00:20:31,393 Okay. I'm sorry. I made a terrible mistake. 281 00:20:31,462 --> 00:20:36,195 All right, excuse me. But I think we've all lost sight of what's really important here. 282 00:20:36,267 --> 00:20:38,201 We're in love. 283 00:20:39,870 --> 00:20:43,772 All right, all right. You know what? Enough of your girly fantasy crap. 284 00:20:43,841 --> 00:20:46,139 None of this would have happened if it wasn't for you. 285 00:20:46,210 --> 00:20:49,373 So get this through your little Easy-Bake Oven head... 286 00:20:49,447 --> 00:20:51,881 I don't love you. I don't like you. 287 00:20:51,949 --> 00:20:54,281 I can barely stand to look at you. Okay? 288 00:20:55,319 --> 00:20:58,447 Oh, Steven, you're such a bad liar! 289 00:21:05,196 --> 00:21:08,825 All right. Well, don't mind me. 290 00:21:08,899 --> 00:21:11,800 I'm just here to install this... smoke detector. 291 00:21:13,371 --> 00:21:17,865 Smoke detector? Does that detect any kind of smoke? 292 00:21:19,810 --> 00:21:22,643 Long live the king. 293 00:21:28,652 --> 00:21:31,314 Hey, guys, look what I found in my sister Laurie's drawer. 294 00:21:31,389 --> 00:21:33,653 Mints. A whole month's worth. 295 00:21:37,661 --> 00:21:40,596 They're not minty. 296 00:21:40,664 --> 00:21:46,102 They're not mints. They're birth control pills, you headgear-wearing moron. 297 00:21:46,170 --> 00:21:49,628 Hey, when I grow up, I'm gonna be handsome. 298 00:21:50,674 --> 00:21:52,608 Really? Did your Mommy tell you that? 299 00:21:54,678 --> 00:21:56,612 Yeah. 300 00:21:56,680 --> 00:21:58,614 Kelso, you're the king. 23646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.