All language subtitles for Stunt.Squad.1977.1080p.BluRay.AAC.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,606 --> 00:00:22,141 �PECI�LNA JEDNOTKA 2 00:02:48,722 --> 00:02:52,083 Mus�me skontrolova� telef�n. Kde je ten pr�stroj? 3 00:02:52,183 --> 00:02:55,571 Pre�o ho neodstr�nite? Iba mi rob� probl�my. 4 00:02:55,671 --> 00:02:58,473 Ka�dop�dne je tam. - V�aka. 5 00:03:01,610 --> 00:03:05,222 Pod�a m�jho n�zoru nem�me na v�ber. 6 00:03:05,322 --> 00:03:08,433 Sakra, nem��eme riskova� krk tak�mto sp�sobom. 7 00:03:08,533 --> 00:03:12,420 V�dy som m��al peniaze s rozumom. Ur�ite ich ned�m tamt�m podvodn�kom! 8 00:03:13,622 --> 00:03:17,483 Dobre hovor�, ale ak im nezaplat�, zni�ia ti tvoju celo�ivotn� pr�cu. 9 00:03:18,084 --> 00:03:20,987 Celo�ivotn� pr�cu, pln� sebaobetovania, potu a s�z. 10 00:03:21,087 --> 00:03:25,176 Presne tak. Ak pr�du za mnou, nakopem ich do zadku! 11 00:03:25,276 --> 00:03:26,376 Ja tie�. 12 00:03:26,476 --> 00:03:29,746 Na rovinu im poviem, nech vypadn�! 13 00:03:29,846 --> 00:03:33,750 V�etko z�le�� iba na v�s. Preto aj chcem s vami hovori�. 14 00:03:33,850 --> 00:03:37,579 Na svoju stranu mus�me z�ska� �o najviac miestnych obchodn�kov. 15 00:03:38,480 --> 00:03:42,184 Giovanni, maj sa na pozore! S t�mito �u�mi sa neradno zahr�va�! 16 00:04:02,212 --> 00:04:06,040 M�j bratranec m� obchod a zaplat�. 17 00:04:06,341 --> 00:04:10,895 Ale ukazuje sa, �e by mohol po�iadavky zlo�incov v�razne zredukova�. 18 00:04:11,096 --> 00:04:14,966 Aj tak neviem... ak m�m by� �primn�, mus�m poveda�, �e m�m strach. 19 00:04:21,731 --> 00:04:25,452 Dnes sme tu mali by� desiati, ale ako vid�, pri�li sme iba dvaja. 20 00:04:26,653 --> 00:04:32,453 Po�aduj�, aby sme im v Galvaniho byte odovzdali 300000 l�r. 21 00:04:51,553 --> 00:04:55,582 Nem�me ve�mi na v�ber. Beztak m�me u� dos� in�ch starost�. 22 00:04:55,682 --> 00:04:58,200 Neust�le sa zvy�uj� ceny. 23 00:04:58,300 --> 00:05:02,130 To je pravda. - Nastali �a�k� �asy. 24 00:05:02,230 --> 00:05:07,245 - Ktovie, ako to p�jde �alej. - Treba n�m len d�fa� v lep�ie �asy. 25 00:05:09,446 --> 00:05:13,307 - Dobr� r�no. Pom��em v�m s nie��m, pani? - Pros�m si jeden sendvi�. 26 00:05:13,908 --> 00:05:15,154 M��e by�? - �no. 27 00:05:15,254 --> 00:05:17,896 M��em v�m ho nap�sa�? - �no. 28 00:05:17,996 --> 00:05:21,858 - Mus�me ka�d�ho presved�i�. - Po�me za Pescantinim, 29 00:05:21,958 --> 00:05:25,165 Giulianim a Sofficim. Amidei je tvoj priate�. 30 00:05:25,265 --> 00:05:27,280 Ten sa boj� viac ne� ja. 31 00:05:27,380 --> 00:05:31,109 Zajtra r�no sa mus�me v�etci z�s�. 32 00:05:32,010 --> 00:05:33,110 Dobre. - V poriadku. 33 00:05:34,510 --> 00:05:36,581 Je to hotov�! 34 00:06:08,338 --> 00:06:12,042 Ak sa v�etci spoj�me, vy�ist�me to tu od nich. 35 00:06:15,095 --> 00:06:18,146 Nie, ja preferujem tvrd� l�niu. 36 00:06:20,392 --> 00:06:23,529 Chce� prizva� pol�ciu? 37 00:06:42,455 --> 00:06:45,837 R�chlo! Zavolajte pohotovos�! 38 00:06:45,937 --> 00:06:48,403 Pomoc! - Bo�e m�j! 39 00:06:48,503 --> 00:06:51,698 - Popon�h�ajte sa! - R�chlo! 40 00:06:51,798 --> 00:06:55,098 Zomieraj�! 41 00:07:43,224 --> 00:07:44,329 Ust�pte! 42 00:07:51,733 --> 00:07:53,554 Necho�te sem! 43 00:07:55,654 --> 00:07:57,658 Nefotografujte tu! 44 00:08:05,246 --> 00:08:08,251 Ust�pte! 45 00:08:23,807 --> 00:08:27,786 - Moment! Toto je majite�? - �no. 46 00:08:28,687 --> 00:08:30,691 - M��te �s�! - Dobre. 47 00:09:10,729 --> 00:09:14,432 - Dobr� r�no, mar��l. - Dobr� r�no. 48 00:09:14,733 --> 00:09:16,020 Vst�pte. 49 00:09:19,321 --> 00:09:20,472 Ale ja som povedal... 50 00:09:20,572 --> 00:09:23,433 Ni� viac od neho nechcem, iba nieko�ko inform�ci�. 51 00:09:23,533 --> 00:09:26,537 Vst�pte, Marchetti. 52 00:09:29,164 --> 00:09:32,545 Prep��te, ale potrebujem od v�s vedie�, �i pozn�te 53 00:09:32,645 --> 00:09:35,237 �ud�, �o v�m vyhodili bar do povetria. 54 00:09:35,337 --> 00:09:38,391 Vieme o tom, �e sa v�m vyhr�ali. 55 00:09:40,592 --> 00:09:44,587 S k�m ste predt�m hovorili? 56 00:09:44,888 --> 00:09:46,521 S nik�m? 57 00:09:55,440 --> 00:09:58,444 Tu je to, komis�r. 58 00:10:01,321 --> 00:10:02,441 Ak niekoho spozn�te, pom��ete n�m. 59 00:10:05,742 --> 00:10:10,834 - Pozorne si ho prezrite. Je to on? - Nie. 60 00:10:13,333 --> 00:10:16,728 - Tento? - Nie. 61 00:10:20,715 --> 00:10:24,411 Tento? 62 00:10:24,511 --> 00:10:28,422 Nie. 63 00:10:28,723 --> 00:10:32,071 - �eby tento? - Nie. 64 00:10:36,356 --> 00:10:40,218 A tento? 65 00:10:40,318 --> 00:10:43,924 Vol� sa Valli. Je to on, �e? 66 00:10:46,825 --> 00:10:48,977 Je to on? 67 00:10:49,077 --> 00:10:51,563 Spozn�vate ho? 68 00:10:51,663 --> 00:10:53,698 On sa v�m vyhr�al, ak nezaplat�te, je tak? 69 00:10:53,798 --> 00:10:55,734 Komis�r, nenaliehajte pr�li� na neho. 70 00:10:55,834 --> 00:10:59,882 Je mi ��to, ale �al�ie ot�zky v�m mu u� nedovol�m kl�s�. 71 00:11:04,426 --> 00:11:07,430 �akujem. 72 00:11:10,348 --> 00:11:13,352 Po�te prv�, komis�r. 73 00:11:17,731 --> 00:11:22,368 - Ako oby�ajne, nechce nikoho prezradi�. - Tak je, nane��astie. 74 00:11:22,569 --> 00:11:25,000 V�imli ste si jeho reakciu, ke� zbadal Valliho? 75 00:11:25,100 --> 00:11:29,585 Nie je to pr�li� platn�, ale aspo� nie�o. Nemysl�te? 76 00:11:29,885 --> 00:11:31,185 �no. 77 00:11:41,921 --> 00:11:47,227 - �o povedal otec? - �e nikomu ni� nezaplat�. 78 00:11:48,428 --> 00:11:53,756 Tie� povedal, �e nech pr�de kto chce, nikoho sa neboj�. 79 00:11:54,356 --> 00:11:56,894 Ale ja m�m ozajstn� strach. 80 00:12:05,946 --> 00:12:09,774 Je to hotov�! 81 00:12:10,075 --> 00:12:11,175 �o�e? 82 00:12:11,275 --> 00:12:14,896 Skon�ili sme. Odch�dzame. - Dobre. �akujem. 83 00:12:14,996 --> 00:12:16,288 Tak�e telef�n funguje? 84 00:12:16,388 --> 00:12:19,401 �no. O chv��u sa v�m pok�sime zavola� z �stredia. 85 00:12:19,501 --> 00:12:22,863 - Je to v�etko? - �no. Pr�jemn� de�. 86 00:12:22,963 --> 00:12:26,845 - Dovidenia. - Dovidenia. 87 00:12:30,512 --> 00:12:33,860 - M� �et�n? - Tu je! 88 00:12:38,311 --> 00:12:41,315 M��em si zavola�? 89 00:12:41,415 --> 00:12:43,073 �no. - �akujem. 90 00:13:09,217 --> 00:13:14,475 - Hotovo! Tak�e, t� kret�ni sa u� pou�ili! - Ty si ozajstn� pl�nuj�ci bastard! 91 00:13:16,725 --> 00:13:20,712 V skuto�nosti, majite� baru je skuto�n� pl�nuj�ci bastard. 92 00:13:20,812 --> 00:13:24,209 Pridlho hovoril s komis�rom. 93 00:13:27,110 --> 00:13:29,221 �o ty na to? 94 00:13:29,321 --> 00:13:34,412 Poviem iba to�ko... ak o tebe hovoril, peklom sa mu odplat�! 95 00:17:22,791 --> 00:17:24,726 U� som tu. 96 00:17:26,026 --> 00:17:27,791 Je v�etko v poriadku? 97 00:17:34,051 --> 00:17:36,897 Vezmite si t�to pilulku. Upokoj� v�s. 98 00:18:14,050 --> 00:18:20,231 Doma n�s bolo 11 det�. Jedla sme nemali nikdy dos�. 99 00:18:20,432 --> 00:18:26,232 Preto som sa jedn�ho d�a rozhodol nast�pi� k pol�cii a zostal som tam. 100 00:19:13,652 --> 00:19:16,805 Bol zavra�den� priamo pred na�imi nosmi. 101 00:19:16,905 --> 00:19:19,958 Robia z pol�cie �pln�ho bl�zna. 102 00:19:20,158 --> 00:19:22,961 Nem� zmysel tresta� ochrank�ra. 103 00:19:23,536 --> 00:19:27,316 Videli ste laborat�rnu anal�zu o tom, �o vyvolalo ten v�buch? 104 00:19:28,416 --> 00:19:31,611 Nie�o ako teroristick� pr�ca ohrozuj�ce �ivot n�s v�etk�ch. 105 00:19:31,711 --> 00:19:33,911 Po v�buchu, ktor� sp�sobili, n�m u� �udia viac neveria. 106 00:19:34,011 --> 00:19:36,348 Otvorene hovoria o tom, �e z�kon zober� do vlastn�ch r�k. 107 00:19:36,448 --> 00:19:40,810 Ak aj zatkneme krimin�lnika, do dvoch dn� je op� vonku. 108 00:19:40,910 --> 00:19:45,381 M�me pred sebou organizovan� skupinu �ud�... ve�mi dobr�ch �pecialistov, 109 00:19:45,582 --> 00:19:49,319 ktor� mo�no poznaj� z�kony rovnako ako my. 110 00:19:49,419 --> 00:19:50,689 To je t� vec. 111 00:19:50,789 --> 00:19:54,782 Naproti nim s� va�i �udia, ak� s�. Nane��astie. 112 00:19:55,383 --> 00:19:59,178 V Taliansku je policajt iba �lovek "na v�etko". 113 00:19:59,878 --> 00:20:00,830 Nemysl�te? 114 00:20:00,930 --> 00:20:05,519 Drah� Grifi, st�le m�te na mysli tie va�e organizovan� komand�? 115 00:20:07,020 --> 00:20:09,714 Na�alej aj budem ma�, k�m ma nevypo�ujete. 116 00:20:09,814 --> 00:20:14,535 - Som tvrdohlav�. �ahko sa nevzd�m. - By� tvrdohlav�m nesta��. 117 00:20:14,736 --> 00:20:18,848 Vycvi�te si svoju skupinu. V bud�cnosti bude u�ito�n�. 118 00:20:18,948 --> 00:20:24,203 - Moment�lne nem�me �iadnu stopu. - Nie tak celkom. 119 00:20:24,704 --> 00:20:29,750 Valli je strojcom v�buchov. Majite� baru to s�m nazna�il. 120 00:20:30,251 --> 00:20:34,930 Pred v�buchom videl jeden z mojich mu�ov Valliho v bl�zkosti baru. 121 00:20:35,131 --> 00:20:39,977 Zatia� sme nenazbierali dostato�n� mno�stvo d�kazov, 122 00:20:40,178 --> 00:20:42,747 aby sme mohli Valliho obvini�. 123 00:20:42,847 --> 00:20:48,902 - Ako ich chcete z�ska�? - Mojou vlastnou cestou. 124 00:20:49,104 --> 00:20:54,074 Tak si cho�te svojou vlastnou cestou, ale nech je to v medziach z�kona. 125 00:20:54,275 --> 00:20:59,931 �o by sa stalo, keby va�e �peci�lne komand� pracovali v civile a ozbrojen�? 126 00:21:00,031 --> 00:21:04,002 �udia sa zauj�maj� hlavne, aby boli chr�nen�, nie o uniformy. 127 00:21:05,203 --> 00:21:08,957 Mohlo by sa sta�, �e pl�ny v�tr�n�kov by mohli by� dos� na�trben�. 128 00:21:10,458 --> 00:21:14,880 Ch�pem. Ale ani emoci�lne impulzy po masakr�ch by n�s nemali vies� 129 00:21:16,381 --> 00:21:20,410 - k neprijate�n�m opatreniam. - Neprijate�n�m? 130 00:21:20,510 --> 00:21:24,497 Kv�li ochrane pr�va a poriadku nem��eme zvrhn�� demokraciu. 131 00:21:24,597 --> 00:21:27,208 Zatia�, �o oni strie�aj� a odpa�uj� bomby. 132 00:21:27,308 --> 00:21:31,237 V�etci chceme, aby bola pol�cia kvalitnej�ia. 133 00:21:32,439 --> 00:21:38,239 Mus�me oddeli� skuto�n�ch policajtov od t�ch v kancel�riach. 134 00:21:42,866 --> 00:21:43,966 Arch�v. 135 00:21:44,066 --> 00:21:48,029 Neviem, �i je tam niekto. Sk�ste sa tam pozrie�. 136 00:22:01,342 --> 00:22:06,648 - Kde n�jdem kancel�riu komis�ra Grifiho? - Tam... ale nem� dobr� n�ladu. 137 00:22:09,267 --> 00:22:12,712 Mili�nkr�t som v�m u� povedal, �e v�hovorky ma nezauj�maj�. 138 00:22:12,812 --> 00:22:17,283 Vst�pte! Zdrav�m, Brati! Vitajte! 139 00:22:17,484 --> 00:22:23,204 Mus�me robi� to, �o v�m hovor�m! Sakra! Je v�m to jasn�? 140 00:22:25,992 --> 00:22:28,996 Na ministerstvo! 141 00:22:32,457 --> 00:22:35,185 - Len do toho! - V�aka. 142 00:22:37,086 --> 00:22:41,675 Skop�rujte to! Skvel� pr�ca! Som r�d, �e v�s znova vid�m. 143 00:22:43,176 --> 00:22:46,454 Ja v�s tie�, komis�r. 144 00:22:46,554 --> 00:22:51,108 Ke�e som sa pr�ve vr�til do Bologne, rozhodol som sa v�s nav�t�vi�. 145 00:22:51,309 --> 00:22:54,963 - Viete, na�iel som si vhodn� miesto. - Pros�m? 146 00:22:55,063 --> 00:22:59,645 Nie, ja to tak nemysl�m. Dobre, postarajte sa o to. 147 00:23:01,736 --> 00:23:06,373 - �o ste hovorili? - Na�iel som si �tuln� mieste�ko. 148 00:23:06,574 --> 00:23:09,310 Rozhodol som sa, �e zakotv�m v arch�ve. 149 00:23:09,410 --> 00:23:12,006 Mal som pocit, �e v Mil�ne som pr�li� vy�a�en�. 150 00:23:12,106 --> 00:23:13,982 Zasl��im si trocha odpo�inku, nie? 151 00:23:14,082 --> 00:23:17,345 - Zaiste. - V Mil�ne ma chceli zabi�. 152 00:23:19,546 --> 00:23:23,658 Ak dav zist�, �e ste policajt, je k v�m nemilosrdn�. 153 00:23:23,758 --> 00:23:26,411 Preto som za�al... 154 00:23:26,511 --> 00:23:31,023 Pribrali ste. Potrebujete trocha tr�ningu. 155 00:23:31,224 --> 00:23:35,270 Nemysl�m, �e som pr�li� tu�n�. Mus�m za�a� tr�nova� razi� pe�iatky? 156 00:23:36,271 --> 00:23:40,627 Nie. Pom��ete mi vonku... 157 00:23:44,487 --> 00:23:47,741 ... n�js� Valliho. 158 00:23:54,080 --> 00:23:57,784 Nie... v tomto so mnou nepo��tajte, komis�r! 159 00:23:59,377 --> 00:24:01,613 Uvid�me. 160 00:24:01,713 --> 00:24:04,170 Boli ste vydesen�. 161 00:24:04,270 --> 00:24:07,395 To je ale v�l! - Hej, ty s f�zikmi! 162 00:24:09,596 --> 00:24:13,416 - �, znova sa stret�vame. - Po�ul som o tej prestrelke. 163 00:24:13,516 --> 00:24:15,337 - Ahoj. - Ahoj. 164 00:24:17,437 --> 00:24:21,401 Zdrav�m v�s! Sadnite si! 165 00:24:46,549 --> 00:24:49,553 Zhasnite svetlo! 166 00:24:52,764 --> 00:24:57,944 �toky na vlaky, telef�ny, fabriky, supermarkety... Hotov� vojna! 167 00:24:59,145 --> 00:25:04,243 Ak bud� mest� odstaven� od svetla a vody, budeme �eli� obrovskej n�dzi. 168 00:25:06,444 --> 00:25:11,074 ��slo l�pe�� od minul�ho roka nar�stlo o 30%, 169 00:25:12,575 --> 00:25:15,812 �nosy nar�stli o 70%, 170 00:25:15,912 --> 00:25:20,424 40 policajtov zomrelo pri boji s krimin�lnikmi alebo n�sledkom ich �tokov. 171 00:25:20,625 --> 00:25:25,764 Nepotrebujeme zvy�ova� po�et policajtov, ale ich kvalitu. 172 00:25:26,965 --> 00:25:30,618 Vo Franc�zsku je na ka�d�ch 1310 �ud� jeden policajt. 173 00:25:30,718 --> 00:25:33,913 V Anglicku jeden na ka�d�ch 1480. 174 00:25:34,013 --> 00:25:39,319 V Taliansku jeden na 230 �ud�. V��ina ale pracuje v kancel�riach. 175 00:25:40,520 --> 00:25:44,733 Ka�d�m rokom je zadr�an� obrovsk� mno�stvo zbran�. 176 00:25:46,234 --> 00:25:50,187 Tento rok bolo zadr�an�ch 25 gu�ometov, 177 00:25:50,488 --> 00:25:55,618 1000 mu�kiet, 1200 n�bojov do m�nometov, 5000 pi�tol� a 6000 ru�n�ch gran�tov. 178 00:25:56,119 --> 00:26:00,065 Bolo zadr�an� aj obrovsk� mno�stvo drog. 179 00:26:00,165 --> 00:26:02,901 Je to ve�mi lukrat�vny obchod. 180 00:26:03,001 --> 00:26:06,996 Bolo objaven� 1100 kusov dynamitu, 181 00:26:07,297 --> 00:26:12,093 400000 n�bojov, 540 pu�iek a 120 ru�n�ch gran�tov - hotov� arzen�l! 182 00:26:12,594 --> 00:26:18,394 S touto v�zbrojou, �o sme za rok zhabali, by sme mohli plne vyzbroji� �tyri regimenty. 183 00:26:26,399 --> 00:26:30,705 Pol�cia je �asto menej vyzbrojen� ne� oni. 184 00:26:32,906 --> 00:26:38,169 V Taliansku sp�sobila infl�cia a politick� kr�za 185 00:26:39,370 --> 00:26:41,940 zv��enie celkovej kriminality... 186 00:26:42,040 --> 00:26:45,610 od drobn�ch kr�de�� k l�pe�iam... od neleg�lnych bankrotov k vra�d�m. 187 00:26:45,710 --> 00:26:49,239 S cie�om bojova� proti v�etk�m, strach a korupcia 188 00:26:49,339 --> 00:26:53,318 nesmie vo vn�tri pol�cie existova�. 189 00:26:54,219 --> 00:27:00,019 Nesmieme sa b� a u� v�bec nie necha� upl�ca�. 190 00:27:02,685 --> 00:27:06,828 Zapam�tajte si to vy, ako aj ja! 191 00:28:05,373 --> 00:28:08,386 Ako to �lo? - Hodil si ma pr�li� bl�zko k zemi.. 192 00:28:08,486 --> 00:28:09,652 Sk�sim to e�te raz. 193 00:28:09,752 --> 00:28:13,907 - Mus� ma hodi� vy��ie. - Sk�sme e�te raz rovnak� cvik. 194 00:28:14,007 --> 00:28:17,522 Chy� ma sem a odho� ma vy��ie. 195 00:28:17,622 --> 00:28:20,851 - Dobre. - Po�me na to! 196 00:28:21,890 --> 00:28:23,421 To bolo u� lep�ie. 197 00:28:23,521 --> 00:28:27,420 Nie je to viac efekt�vnej�ie? Po�me e�te raz. 198 00:28:27,520 --> 00:28:30,624 - D� si pivo? - �no. V�aka. 199 00:28:32,525 --> 00:28:37,079 Po�! Nem��e� mi ubl�i�. Nie som �ena. - Existuj� aj �eny kriminalistky? 200 00:28:37,280 --> 00:28:39,043 �no. - R�d by som si aj s nimi zatr�noval. 201 00:28:39,143 --> 00:28:42,394 �o si povedal? 202 00:28:42,494 --> 00:28:46,257 - Au! - Bu� opatrn�! Zablokuj to! 203 00:28:53,338 --> 00:28:56,389 To sa ti podarilo! 204 00:29:14,567 --> 00:29:18,513 - Brogi, videli ste to? - Do �erta s tebou aj s t�m druh�m! 205 00:29:18,613 --> 00:29:22,415 Nikdy sa nenech�vaj rozpty�ova�! Pam�taj na to! 206 00:29:31,292 --> 00:29:33,445 Roho�e! 207 00:29:33,545 --> 00:29:37,341 Jedna roho� stoj� 1000 l�r. Prvotriedna kvalita! 208 00:29:38,842 --> 00:29:40,952 Ahoj, Tonio! �o m� nov�? 209 00:29:41,052 --> 00:29:45,522 Inform�tori sa boja a nechc� hovori�. Predstieraj�, �e ni� nevedia. 210 00:29:45,723 --> 00:29:49,602 Viackr�t si v�imli dvoch Valliho mu�ov - Plataniu a Corsiho. 211 00:29:50,103 --> 00:29:54,740 Boli v re�taur�cii na kraji mesta. Tam ved� celkom jasn� stopy. 212 00:29:54,941 --> 00:29:56,435 To je v�etko? 213 00:29:56,535 --> 00:30:01,781 Mysl�m, �e vystupuj� ako dvaja falo�n� oprav�ri. 214 00:30:02,282 --> 00:30:05,462 Ale nem��eme to potvrdi�. Kto ich videl, je m�tvy. 215 00:30:05,562 --> 00:30:07,604 Mo�no pri nich iba str�came �as. 216 00:30:07,704 --> 00:30:11,316 Je to na�a pr�ca. A �o Valli? 217 00:30:11,416 --> 00:30:15,244 - St�le ni�. - Je to ve�mi d�le�it�. 218 00:30:15,545 --> 00:30:19,324 Rad�m ti, vy�etri to! 219 00:30:19,424 --> 00:30:21,743 - �akujem. - �akujem. 220 00:30:21,843 --> 00:30:25,629 Roho�e! 221 00:30:25,930 --> 00:30:28,934 Hej, a �o drobn�?! 222 00:30:37,859 --> 00:30:41,622 Dobre. M�m to. 223 00:30:58,505 --> 00:31:02,768 Po�uj, tvoj brat hovoril, �e mus�me by� opatrn�. 224 00:31:04,969 --> 00:31:09,682 - Tvoj brat je frajer. - �no. Raz sa stane v�znamnou osobou. 225 00:31:10,183 --> 00:31:13,903 - Tie� si to mysl�m. - �ahk� �eny. Pekn� pr�ca! 226 00:31:15,105 --> 00:31:18,383 A mimo nebezpe�enstva. Po tom, �o poslal dve kurvy k domu ist�ho politika. 227 00:31:18,483 --> 00:31:21,636 Pol�cia ho l�skavo po�iadala, aby sa tam mohli pohybova�. 228 00:31:21,736 --> 00:31:24,639 Pre�o chce, aby sme ho volali "Tunisan"? 229 00:31:24,739 --> 00:31:28,685 Ako hovor�, chcel by sa mu trocha podoba�, aby z�skal na kurvy v��� vplyv. 230 00:31:28,785 --> 00:31:31,876 Bol by r�d, keby som pracoval pre neho, ale pre m�a to nie je to pr�v�. 231 00:31:31,976 --> 00:31:32,981 Dobre t� pr�cu pozn�m. 232 00:31:33,081 --> 00:31:37,496 Po�uj, ke� pr�de na peniaze, kto sa o ne postar�? 233 00:31:39,379 --> 00:31:42,949 Sk�r �i nesk�r n�s byrokracia v�etk�ch pochov�. 234 00:31:43,049 --> 00:31:46,970 D�fajme, �e my pochov�me byrokraciu sk�r. 235 00:31:48,471 --> 00:31:52,042 - Platania a Corsi sa nechaj� rozmazn�va�. - To nie je zl�. 236 00:31:52,142 --> 00:31:55,569 Povedal som majite�ovi, nech priprav� st�l. 237 00:31:56,813 --> 00:32:00,493 - Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 238 00:32:02,694 --> 00:32:04,784 Je to v poriadku? 239 00:32:04,884 --> 00:32:06,642 �no, sme dvaja. 240 00:32:13,746 --> 00:32:17,213 Ahoj, Valli! 241 00:33:53,138 --> 00:33:56,157 Vie�, kam m� �s�! Povedz svojej malej priate�ke, aby bola dobr�. 242 00:33:56,257 --> 00:33:57,357 Dobre. 243 00:33:57,457 --> 00:34:00,944 Be� domov! Ve�er ti zavol�m. Ahoj! 244 00:34:15,535 --> 00:34:17,148 Ospravedl�ujem sa za Plataniu. 245 00:34:17,248 --> 00:34:20,106 Nebol tak u�ito�n�. Sk�r v poslednej dobe zlenivel. 246 00:34:20,206 --> 00:34:22,888 Nestaraj sa o neho! Starajme sa hlavne sami o seba. 247 00:34:22,988 --> 00:34:25,195 Mo�no by sme mali nachv��u bomby vynecha�. 248 00:34:25,295 --> 00:34:29,449 Nikdy u� ned�vaj svoje �art�ky najavo. Uch�li� sa na svoje �to�isko? 249 00:34:29,549 --> 00:34:32,261 Berie� ma za bl�zna? 250 00:34:32,361 --> 00:34:34,071 Kde �a n�jdem? - S�m sa ozvem. 251 00:35:56,553 --> 00:36:00,323 Anna, pozn� vdovu po Marchettim? 252 00:36:01,224 --> 00:36:05,446 Nie, ale viem o v�etkom. Je mi ��to v�ho man�ela. 253 00:36:07,747 --> 00:36:09,442 �akujem. 254 00:36:12,544 --> 00:36:15,830 Ak by ste niekedy potrebovali pomoc... 255 00:36:17,431 --> 00:36:20,436 Nie. 256 00:36:22,728 --> 00:36:28,528 �akujem v�m, pani. Rad�m v�m: Nikdy si neberte za mu�a policajta! 257 00:36:55,536 --> 00:36:58,898 - Pri�iel u� n�klad? - �no, dnes. 258 00:36:58,998 --> 00:37:00,098 Aj pr�ok? 259 00:37:00,198 --> 00:37:03,068 Samozrejme. - Po�me ho ihne� preda�. 260 00:37:03,168 --> 00:37:07,114 Zavolaj mu�om, �e je vzduch �ist�. - U� sa stalo. Do hodiny bude tovar na trhu. 261 00:37:07,715 --> 00:37:09,763 - Treba udr�a� �o najvy��iu cenu! - S�hlas�m. 262 00:38:33,315 --> 00:38:34,913 - Ahoj. - Ahoj. 263 00:38:46,703 --> 00:38:48,201 N� priate� je vo v�zen�? 264 00:38:48,301 --> 00:38:51,317 Nie, je vonku. - Pre�o ste n�m o tom nepovedali? 265 00:38:51,417 --> 00:38:54,185 Vami objednan� oper�cia sa pred hodinou skon�ila. 266 00:38:54,285 --> 00:38:55,385 Bol s�m? 267 00:38:55,485 --> 00:39:00,720 Nie. V�dy ho niekto sprev�dza. �tyri osoby unikli. 268 00:39:49,558 --> 00:39:51,602 Tamto je Valli. 269 00:39:51,702 --> 00:39:54,763 �o chce? - Ni� mi nehovoril. 270 00:39:56,065 --> 00:39:59,885 - Ak� m� n�ladu? - U tohto �ialenca nikdy nevie�. 271 00:40:00,486 --> 00:40:04,331 ��m menej budete sledova� toho fanatika, t�m lep�ie pre v�s! 272 00:40:04,431 --> 00:40:05,766 O to sa nestarajte! 273 00:40:05,866 --> 00:40:10,378 - Ako to ide s tou bankou? - V�etko je u� dohodnut�. 274 00:40:10,579 --> 00:40:12,130 Je to zajtra? 275 00:40:12,230 --> 00:40:16,068 Presne o deviatej. - V�borne. 276 00:40:16,168 --> 00:40:20,473 - �o m�m poveda� Vallimu? - Nech ma po�k�! 277 00:40:22,674 --> 00:40:24,107 V poriadku. 278 00:41:51,013 --> 00:41:55,483 - Viem, �e si pekn� chalan, ale... - Potrebujem pas. 279 00:41:55,684 --> 00:41:59,373 - S �plne odli�n�m menom. - Pre�o? 280 00:42:02,274 --> 00:42:06,362 Pre teba to nie je �iaden probl�m, je tak? M� �iados� o vydanie, 281 00:42:07,863 --> 00:42:11,733 ale aj ve�a pr�vnikov, 282 00:42:12,034 --> 00:42:16,230 - a vplyvn�ch priate�ov, �o �a ochr�nia. - Kedy ho chce� ma�? 283 00:42:16,330 --> 00:42:19,483 Tu nie si v bezpe��. 284 00:42:19,583 --> 00:42:21,806 S bombami sme spravili pr�li� ve�k� rozruch. 285 00:42:21,906 --> 00:42:22,945 To nie je pravda. 286 00:42:23,045 --> 00:42:27,557 V Taliansku denne pri dopravn�ch nehod�ch zomrie najmenej 40 �ud�. 287 00:42:27,758 --> 00:42:32,679 - Koho zauj�ma nieko�ko �al��ch m�tvych? - Mysl�m, �e by som mal �s� na dovolenku. 288 00:42:33,180 --> 00:42:37,736 Som ako ma�ka. C�tim bl�iace sa zemetrasenie. 289 00:42:39,937 --> 00:42:45,037 Kto je to zemetrasenie? Grifi? 290 00:42:49,029 --> 00:42:52,933 On je moja s�kromn� z�le�itos�. Zbav�m sa ho e�te pred odchodom. 291 00:42:53,033 --> 00:42:56,153 - Na posledn� chv��u? - Presne tak. 292 00:42:57,454 --> 00:43:02,961 Najd�le�itej�ie veci rob� v�dy, ke� si v �zkych. 293 00:43:08,716 --> 00:43:11,811 Nie som v �zkych! 294 00:43:14,012 --> 00:43:15,865 Potrebuje� peniaze? 295 00:43:15,965 --> 00:43:18,792 Ve�a. - To nebude probl�m! 296 00:43:18,892 --> 00:43:23,486 K�m bud� banky pln�, o peniaze n�dzu ma� nebudeme. 297 00:43:26,984 --> 00:43:30,888 Nemajte obavy, som ozajstn� oprav�r od telef�nnej spolo�nosti. Kde m�te telef�n? 298 00:43:30,988 --> 00:43:34,816 - V zadnej �asti na�avo. - �akujem. 299 00:43:35,117 --> 00:43:37,532 Nikdy neviete, kto je skuto�n� oprav�r a kto falo�n�. 300 00:43:42,616 --> 00:43:45,720 Stojte! 301 00:43:47,621 --> 00:43:49,007 Tento bol ozajstn�! 302 00:44:07,432 --> 00:44:11,397 Ten paroh��! Sakra! Ako to bol�! 303 00:44:24,032 --> 00:44:27,603 Tu je komis�r Grifi. Hl�sim l�pe�! 304 00:44:27,703 --> 00:44:30,856 Banditi unikaj� na svetlomodrom aute. 305 00:44:30,956 --> 00:44:34,253 Ihne� po�lite �peci�lnu jednotku! Kon��m! 306 00:45:11,538 --> 00:45:16,018 Hrozne to bol�! Nevydr��m to! Do riti! 307 00:45:17,920 --> 00:45:22,032 - Vydr� to! Odvezieme �a k lek�rovi. - Do riti a nie k lek�rovi! 308 00:45:22,132 --> 00:45:25,665 Kv�li nejak�mu hajz�ovi, �o bol zasiahnut� 309 00:45:25,765 --> 00:45:27,287 zasran�m policajtom nezastav�m. Nech tu aj skape! 310 00:46:45,924 --> 00:46:49,077 Nemohli odtia�to pr�li� �aleko od�s�. 311 00:46:49,177 --> 00:46:53,977 Zablokujte v�etky v�chody z mesta! Zvolajte hliadky na motocykloch! 312 00:47:15,537 --> 00:47:18,315 Ten bastard n�s neust�le prenasleduje! 313 00:47:18,415 --> 00:47:22,575 Trocha spoma�! Nech zist�, ako bol� zadok po n�boji. 314 00:47:54,451 --> 00:47:59,164 Fox 1: Pozor! Nasmerujte ich na z�padn� v�padovku z mesta! 315 00:47:59,665 --> 00:48:02,013 Pou�ite na to vonkaj�� pruh! 316 00:48:50,549 --> 00:48:52,729 Dr� sa za ich zadkom! Pok�sim sa ich trafi�. 317 00:48:56,930 --> 00:48:58,325 Sna� sa triafa� �o najpresnej�ie! 318 00:49:08,275 --> 00:49:10,370 Dr� sa pevne! Prek�znem pomedzi tieto aut�! 319 00:49:15,032 --> 00:49:16,036 Pridaj! 320 00:49:30,005 --> 00:49:31,659 Nevzd�vaj to! 321 00:49:33,759 --> 00:49:36,012 Strie�aj �alej, ty skurvenec! 322 00:51:06,610 --> 00:51:09,722 Neh�b sa! Ruky hore! Vyjdi von! 323 00:51:09,822 --> 00:51:13,225 P�jde� do basy aj s tvojim ��fom! 324 00:51:13,325 --> 00:51:19,125 - Ak�m ��fom? Nem�m �iadneho ��fa! - Hovor�m o Bertinim. Tie� skon�� v base! 325 00:51:24,044 --> 00:51:25,146 Uk�udni sa! 326 00:51:32,594 --> 00:51:36,515 Pozri... v�dy, ke� i�lo do tuh�ho, si to zoral. 327 00:51:38,016 --> 00:51:42,212 Mo�no preto, �e spravodlivos� beriem ako d�vod k �ivotu. 328 00:51:42,312 --> 00:51:45,924 S t�m nah��an�m som u� skoncoval. 329 00:51:46,024 --> 00:51:48,065 M� pravdu, �il som iba preto. 330 00:51:48,165 --> 00:51:51,263 Samozrejme, �lovek sa policajtom u� narod�. 331 00:51:51,363 --> 00:51:56,209 Naozaj? - Ty si to nemysl�? Zme�me rad�ej t�mu. 332 00:51:56,410 --> 00:52:00,105 - Tak to bude lep�ie. - Anna... 333 00:52:00,205 --> 00:52:03,926 N�dejala som sa, �e aspo� s�asti zmen�m tvoj sp�sob �ivota, 334 00:52:05,127 --> 00:52:08,864 ale zistila som, �e som podviedla sama seba. 335 00:52:09,465 --> 00:52:11,813 Odveziem �a sp�. 336 00:52:21,769 --> 00:52:26,322 - Anna, si v poriadku? - Nedot�kaj sa ma! 337 00:52:26,523 --> 00:52:29,661 Uk�udni sa, drah�! U� je po v�etkom. 338 00:52:31,862 --> 00:52:33,079 Uk�udni sa! 339 00:52:41,121 --> 00:52:45,025 �o na to povie�? P� striel - p� z�sahov. 340 00:52:45,626 --> 00:52:49,130 Mal si ��astie... 341 00:52:49,230 --> 00:52:51,390 ��astie? - Presne tak. 342 00:53:19,326 --> 00:53:20,493 Ste na�tvan�, ��fe? 343 00:53:20,593 --> 00:53:22,521 Videli ste to? - �o sa stalo? 344 00:53:22,621 --> 00:53:27,718 K�m vy si tu strie�ate na papierov� ter�e, m�a si niekto ako ter� vybral v meste. 345 00:53:28,919 --> 00:53:31,391 Viete, kto po mne strie�al? 346 00:53:31,491 --> 00:53:32,948 Kto? - Valli. 347 00:53:33,048 --> 00:53:35,480 Ukon�ite tr�ning! Prezle�te sa! 348 00:53:40,597 --> 00:53:45,109 Namiesto hry na akrobatov, pre�esajte mesto a chy�te Valliho! 349 00:53:45,310 --> 00:53:47,315 Stretneme sa ve�er. 350 00:54:11,670 --> 00:54:14,977 Varujem �a pred n�m! 351 00:54:15,077 --> 00:54:16,911 Kto je to? - Tunisan. 352 00:54:20,387 --> 00:54:23,604 - Ahoj. - Ahoj. 353 00:54:41,867 --> 00:54:46,379 Brat Plataniu, ktor�ho poznaj� pod mnom Tunisan, sa znova uk�zal. 354 00:54:46,580 --> 00:54:50,484 - Kde ste ho videli? - Tam, kde b�val aj predt�m. 355 00:54:50,584 --> 00:54:54,513 V Montagnole. Tu. 356 00:55:01,053 --> 00:55:02,306 V�borne. 357 00:55:43,595 --> 00:55:46,824 Si tu prv�kr�t, �e? 358 00:55:48,726 --> 00:55:52,073 Nikdy som �a tu v okol� nevidel. 359 00:55:56,442 --> 00:56:00,596 - P�ac je dobr�, nie? - Nestaraj sa do m�a! 360 00:56:00,696 --> 00:56:04,542 - Cho� odo m�a! - Daj tie ruky pre�! 361 00:56:06,744 --> 00:56:10,481 ��ap si po in�ch uliciach. Toto je m�j rev�r. 362 00:56:10,581 --> 00:56:13,929 Peniaze si zoberiem, dobre? 363 00:56:24,428 --> 00:56:29,520 Ty si jej pas�k? Opov�il si sa vtrie� do m�jho raj�nu? 364 00:56:40,819 --> 00:56:44,167 Neh�b sa, lebo ti hlavu odstrel�m! 365 00:56:47,951 --> 00:56:49,416 Ako sa m�? 366 00:56:49,516 --> 00:56:52,546 Aj ty si tu, komis�r? 367 00:56:56,776 --> 00:57:00,124 Be� domov, k�m nie je neskoro! 368 00:57:30,369 --> 00:57:31,373 V�aka. 369 00:57:51,473 --> 00:57:55,085 �o sa deje, ke� je cel� pol�cia kv�li mne na noh�ch? 370 00:57:55,185 --> 00:57:58,339 Aj napriek tomu, �e v�etci pozn�te moju pr�cu? 371 00:57:58,439 --> 00:58:02,286 Koniec-koncov, nie som Al Capone. �o sa deje? 372 00:58:02,986 --> 00:58:06,729 M� pravdu. Tentoraz si v sra�k�ch. 373 00:58:07,030 --> 00:58:10,910 Napadol si a pok�sil si sa zabi� policajta. 374 00:58:12,411 --> 00:58:15,397 M�me na to svedkov. 375 00:58:15,497 --> 00:58:21,297 Pokus o vra�du je ve�k� zlo�in. Trest� sa najmenej 12-timi rokmi "natvrdo". 376 00:58:25,382 --> 00:58:28,786 Pre�o si sa tak�mto trikom za mnou rozbehol? 377 00:58:28,886 --> 00:58:33,723 - Ja? Z�kon. - Ako hovor� star� pr�slovie: Z�kon 378 00:58:34,224 --> 00:58:38,420 je ako penis. Raz je dlh��, raz krat��... z�le�� na okolnostiach. 379 00:58:38,520 --> 00:58:42,432 Tentoraz z�kon nar�stol. 380 00:58:42,733 --> 00:58:46,081 Sk�r �i nesk�r sa to muselo sta�. 381 00:59:01,226 --> 00:59:05,699 Tvoj brat po boku Valliho k zl�mu koncu do�iel. 382 00:59:07,900 --> 00:59:12,862 Mimochodom, pozn� Valliho? Kde sa skr�va? 383 00:59:13,363 --> 00:59:16,517 Ach... kone�ne si to vyp�ul! 384 00:59:16,617 --> 00:59:21,338 - Neviem, kde sa skr�va. - To je �koda. 385 00:59:22,539 --> 00:59:26,402 Navrhujem ti, za�ni sa venova� inej pr�ci! 386 00:59:26,502 --> 00:59:29,214 Ke� �a prepustia, bude� u� 387 00:59:29,314 --> 00:59:33,808 pr�li� star� na to, aby si ob��ast�oval �eny. 388 00:59:34,009 --> 00:59:37,955 - Veru tak. - Vid�, ak� je to jednoduch�? 389 00:59:38,055 --> 00:59:42,892 Prineste nejak� papier. Tento n� priate� m� pre n�s "ve�a na du�i". 390 00:59:43,393 --> 00:59:47,657 Toto nie je v�sluch, iba oby�ajn� v�pove�. 391 00:59:49,858 --> 00:59:52,791 Tu s� spisy, ktor� ste �iadali. 392 00:59:52,891 --> 00:59:54,636 �akujem. - Niet za�. 393 01:00:00,035 --> 01:00:03,522 Blaho�el�m, komis�r. Bez ur�ky... 394 01:00:03,622 --> 01:00:06,942 Z va�ej policajtky by bola prvotriedna kurva. 395 01:00:07,042 --> 01:00:10,745 A ja som sa nechal zobra� ako idiot. 396 01:00:11,046 --> 01:00:14,158 Naozaj �a to takto zobralo? 397 01:00:14,258 --> 01:00:18,454 Veru tak. Aj napriek tomu, �e som expert na kurvy. 398 01:00:18,554 --> 01:00:22,530 Na kurvy... aj na skurvysynov. 399 01:00:41,243 --> 01:00:42,760 Majte to tu pod doh�adom! - V poriadku. 400 01:00:44,860 --> 01:00:46,780 Po�me na to! 401 01:04:13,539 --> 01:04:16,040 Gianni! 402 01:04:20,754 --> 01:04:24,316 - Kadia� utekal? - Tadia�... 403 01:06:38,450 --> 01:06:41,833 Sk�r �i nesk�r ho dostanem. 404 01:06:53,292 --> 01:06:56,236 Dosiahli sme najvy��� bod �nosnosti. 405 01:06:56,336 --> 01:07:00,115 �al�� policajt je m�tvy a Valli si spokojne unik� �alej! 406 01:07:00,215 --> 01:07:04,064 V�aka za to, �e Tunisanova inform�cia bola presn�. 407 01:07:04,164 --> 01:07:06,064 A vy ste ho nachali unikn��! 408 01:07:10,058 --> 01:07:13,246 Mus�te ho dosta�! 409 01:07:15,147 --> 01:07:19,051 - Aj kv�li verejnej mienke. - Ako je n�m zn�me, 410 01:07:19,151 --> 01:07:23,097 Valli bol iba oby�ajn� vydiera� majite�ov obchodov. 411 01:07:23,197 --> 01:07:26,209 Zrazu sa vy�vihol a razom zmenil. 412 01:07:28,410 --> 01:07:30,143 Za�al pou��va� dynamit a stal sa 413 01:07:30,243 --> 01:07:32,689 najdivokej��m zlo�incom, ak�ho som kedy poznal. 414 01:07:32,789 --> 01:07:35,943 V plnej miere sa uk�zala jeho zvr�ten� osobnos�. 415 01:07:36,043 --> 01:07:39,613 Chce sa predvies� a spochybni� cel� svet. 416 01:07:39,713 --> 01:07:44,642 - Ako keby chcel na seba upozorni�. - Presne tak. 417 01:07:44,843 --> 01:07:50,398 Nem��eme robi� ni� in�, iba prija� jeho �lohu. 418 01:07:54,603 --> 01:07:58,590 Poslal som na neho �peci�lne komando. �o viac m��em spravi�? 419 01:07:58,690 --> 01:08:03,445 - Nem��eme pracova� viac ne� 24 hod�n. - V tomto pr�pade v�m ponech�vam vo�n� ruku. 420 01:08:03,946 --> 01:08:07,349 Robte, �o chcete, ale toho mu�a chcem ma� do 48 hod�n. 421 01:08:07,449 --> 01:08:10,844 Vo�n� ruku? V�borne! 422 01:09:29,323 --> 01:09:32,768 Prep��. 423 01:09:32,868 --> 01:09:35,612 Viem, �e to bol tvoj priate�, 424 01:09:35,712 --> 01:09:37,560 ale nemal som in� mo�nos�, ako �a sem pril�ka�. 425 01:09:47,216 --> 01:09:51,245 Dalo n�m ve�a roboty, aby prehovoril a aby sme �a sem priviedli. 426 01:09:51,345 --> 01:09:54,498 Iba som �a chcel pozdravi�. 427 01:09:54,598 --> 01:09:57,960 Nebolo by zdvoril� od�s� bez ak�hoko�vek pozdravu. 428 01:09:58,060 --> 01:10:01,463 Chcem ti vysvetli�, �e ma vydierali. Nemohol som inak kona�. 429 01:10:01,563 --> 01:10:05,808 - Naozaj? Kto? - Grifi. 430 01:10:06,109 --> 01:10:11,781 - Dostal ma do pasce. Ch�pe�? - Toho si tie� pod�m, neboj sa! 431 01:10:12,282 --> 01:10:15,894 Tento kufor je pln� pe�az�. Zober si ho! Je tvoj! 432 01:10:15,994 --> 01:10:19,840 Za to �iadam iba to, aby si ma pustil. 433 01:10:28,131 --> 01:10:33,145 Chce� �s� �alej? �no, m� to dobre premyslen�. 434 01:10:34,346 --> 01:10:37,951 Dosta� sa na letisko... 435 01:10:40,853 --> 01:10:45,774 bez kontroly... ale spravil si mal� chybi�ku. 436 01:10:46,275 --> 01:10:50,387 Zorganizoval si to bez toho, aby si mi nie�o o tom povedal. 437 01:10:50,487 --> 01:10:54,315 �o sa s tebou deje? Boj� sa? 438 01:10:54,616 --> 01:10:59,087 Na to nie je ten prav� �as. Nemus� sa b�! 439 01:10:59,288 --> 01:11:02,942 S�ubujem, �e sa �a nedotknem. Pr�sah�m! 440 01:11:04,543 --> 01:11:06,223 Prajem ti ��astn� cestu! 441 01:11:11,091 --> 01:11:13,328 - Po�te na to! - Vypadni! 442 01:11:14,428 --> 01:11:15,956 No tak! 443 01:11:18,056 --> 01:11:20,199 Vrav�m ti, Grifi ma vydieral! 444 01:11:25,939 --> 01:11:27,943 M��ete za�a�! 445 01:11:33,155 --> 01:11:34,954 Svoje slovo nedodr��? 446 01:11:55,052 --> 01:11:56,352 Len do toho! 447 01:12:12,069 --> 01:12:13,404 Oho�te ho! 448 01:12:24,122 --> 01:12:25,838 Zoberte kufor! 449 01:13:17,392 --> 01:13:19,628 KRUT� POMSTA V PODSVET� 450 01:13:19,728 --> 01:13:24,398 Hr�zostra�n� poprava ju�ana naz�van�ho "Tunisan" 451 01:13:25,650 --> 01:13:28,620 Preboha! Mus�me ho dosta�! 452 01:13:28,945 --> 01:13:31,681 Jedinou mo�nos�ou je odreza� ho od jeho kontaktov. 453 01:13:31,781 --> 01:13:33,934 Zatknite ka�d�ho, kto m��e ma� s Vallim nie�o spolo�n�! 454 01:13:34,034 --> 01:13:35,718 Chcem ho ma� do 48 hod�n! 455 01:13:35,818 --> 01:13:38,480 To nebude tak� �ahk�. - To je pravda. 456 01:13:38,580 --> 01:13:39,650 M��ete �s�! 457 01:13:41,750 --> 01:13:44,536 Pam�tajte! Mus�te ho n�js�! 458 01:13:45,837 --> 01:13:48,185 Rozumiete? Cho�te! 459 01:15:05,108 --> 01:15:07,879 Vsta� a nehraj sa na bl�zna! 460 01:15:09,780 --> 01:15:12,871 Viem, �e si tu bol s Vallim a pomohol si mu unikn��! 461 01:15:30,842 --> 01:15:34,837 V San Donate preh�adajte ka�d� meter! 462 01:15:35,138 --> 01:15:36,238 Rozumiete? 463 01:15:36,338 --> 01:15:38,292 �no. - Kon��m! 464 01:15:38,392 --> 01:15:42,529 Pre teba je 200000 l�r mesa�ne ako dar. 465 01:15:43,730 --> 01:15:48,409 Iba za poistenie by si zaplatil dvakr�t to�ko. Je to naozaj v�hoda. 466 01:15:48,610 --> 01:15:52,873 200000 za mesiac? Ale ja m�m dlhy. Ako to m�m splati�? 467 01:15:53,173 --> 01:15:54,273 Ako? 468 01:15:57,373 --> 01:15:58,313 To je on? 469 01:15:58,413 --> 01:16:01,773 �no. - To ma nezauj�ma! 470 01:16:01,873 --> 01:16:06,319 - Zaplat� 200000! - 200000... za �o? 471 01:16:06,420 --> 01:16:11,800 Potrebujem ich. Po�i�al som mu peniaze a teraz potrebujem zaplati� kraj��ra. 472 01:16:12,801 --> 01:16:16,705 Na �o s� ti nov� �aty? P�jde� do chl�dku, 473 01:16:17,306 --> 01:16:20,056 ak nepovie�, kde je Corsi. 474 01:16:20,156 --> 01:16:22,572 Hne� ti to poviem! - Z�zrak! 475 01:16:28,191 --> 01:16:31,061 Tretie vydanie: Zat�kanie Valliho predpokladan�ch 476 01:16:31,161 --> 01:16:33,514 partnerov v trestnej �innosti pokra�uje. 477 01:16:33,614 --> 01:16:38,919 Okrem toho bolo dnes dolapen�ch p� ute�encov z v�zenia. 478 01:16:44,791 --> 01:16:48,397 Ahoj, Corsi! Neh�b sa! Pol�cia! 479 01:16:51,298 --> 01:16:53,669 No tak, nerob hl�posti! 480 01:16:53,769 --> 01:16:55,654 �o odo m�a chce�? 481 01:16:55,754 --> 01:16:57,205 Poviem ti to nesk�r. 482 01:16:58,305 --> 01:17:01,458 Nevid�? Tamto na teba �akaj� dvaja priatelia. 483 01:17:01,558 --> 01:17:05,045 Hor�ca novinka: Zatkli Giovanniho Corsiho. 484 01:17:05,145 --> 01:17:08,882 Mus� by� jedn�m z telefonick�ch atent�tnikov. 485 01:17:09,483 --> 01:17:13,595 Zd� sa, �e sa tie� podie�al na krutej vra�de Tunisana 486 01:17:13,695 --> 01:17:18,158 - a mal by vedie�, kde je Valli. - Barman, k�vu! 487 01:17:20,494 --> 01:17:24,548 Bertini. �o�e? �no, som to ja. 488 01:17:25,749 --> 01:17:29,661 Potrebujem pomoc. Dobre ma po��vaj! 489 01:17:29,962 --> 01:17:33,949 Som na mizine a potrebujem pas. Nie, nem��em pr�s�. 490 01:17:34,049 --> 01:17:39,262 Ty mus� pr�s� za mnou! M�a nezauj�ma, �e si v noci nespal! Potrebujem peniaze! 491 01:17:39,763 --> 01:17:42,916 Viac ti ned�m. Ka�d�ho z n�s si dostal do probl�mov. 492 01:17:43,016 --> 01:17:46,170 To mi sta��. A �o pas? 493 01:17:46,270 --> 01:17:50,424 Tu je. Ale ak do zajtra nezmizne�, zbav�me sa �a! 494 01:17:50,524 --> 01:17:51,624 Ber ho! 495 01:17:51,724 --> 01:17:56,245 Zruinoval si ma a teraz sa ma chce� zbavi�! 496 01:17:56,446 --> 01:17:57,632 Skurvysyn! 497 01:18:08,834 --> 01:18:13,346 - Ten chlap si rob�, �o chce! - Tu je komis�r! 498 01:18:13,547 --> 01:18:18,718 - Pre�o Valli zabil Bertiniho? - Je to nepredv�date�n� �ialenec. 499 01:18:19,219 --> 01:18:23,207 Je pravda, �e v�etci posledn� zadr�an� s� Valliho spojenci? 500 01:18:23,307 --> 01:18:24,763 Je pravda, �e dolapenie Valliho 501 01:18:24,863 --> 01:18:26,877 je v�zvou pre pol�ciu a predov�etk�m pre v�s? 502 01:18:26,977 --> 01:18:29,185 Nielen pre m�a, ale pre cel� spolo�nos�. 503 01:18:29,285 --> 01:18:31,355 Kto zv�az�? - Toto nie je futbalov� z�pas! 504 01:18:45,913 --> 01:18:49,817 Chlapci, dnes som v�m priniesol naozaj dobr� vec. 505 01:18:49,917 --> 01:18:53,127 - M� nejak� tr�vu? - Zabudnite na tr�vu, t� je pre deti! 506 01:18:53,227 --> 01:18:56,165 M�m pr�ok. Priamo z Turecka. 507 01:18:56,265 --> 01:19:00,043 Najkvalitnej�� na trhu. Vysk��ajte ho! Je lep�� ne� tr�va. 508 01:19:00,644 --> 01:19:04,464 - Daj mi ho vysk��a�. - Op�tajte sa ho, ke� ho vysk��a. 509 01:19:05,065 --> 01:19:10,865 V�m, �tudentom, ho pred�m so z�avou. Kam idete? Ale... 510 01:19:54,073 --> 01:19:56,408 Pol�cia! Stoj! 511 01:20:02,915 --> 01:20:04,298 Nebl�zni! 512 01:21:08,439 --> 01:21:09,501 Presta�! 513 01:21:14,002 --> 01:21:16,872 Odkia� m� toto? Hovor! 514 01:21:18,173 --> 01:21:19,993 - Od Pierra. - Kto je to? 515 01:21:22,093 --> 01:21:24,871 Prev�dzkuje diskot�ku. - Kde? 516 01:21:24,971 --> 01:21:28,849 Pusti ma a ja �a k nemu zavediem. - Tak, vst�vaj! 517 01:21:31,144 --> 01:21:33,144 Dobr� r�no, kr�savec. 518 01:21:36,274 --> 01:21:39,503 Neviem, �i pr�ve dnes bude pre teba r�no dobr�. 519 01:21:39,603 --> 01:21:40,703 Pre�o? 520 01:21:40,803 --> 01:21:44,557 Ty mus� by� Pierre. - M� pravdu. S k�m m�m t� �es� hovori�? 521 01:21:45,158 --> 01:21:48,979 - Po�uj, nehraj sa tu na buzeranta! - Pozeraj! Zavol�m pol�ciu! 522 01:21:49,079 --> 01:21:52,782 Prekvap�m �a! Ja som pol�cia! 523 01:21:53,083 --> 01:21:55,152 - Naozaj? - Samozrejme... 524 01:21:56,252 --> 01:21:57,506 Ak� si pek�u�k�! 525 01:21:57,606 --> 01:22:01,241 Nem��em vyst� �ud�, �o nerobia svoju pr�cu. 526 01:22:01,841 --> 01:22:04,128 �o t�m chce� poveda�? 527 01:22:04,228 --> 01:22:08,390 Chcem men� v�etk�ch �ud�, ktor�m poskytuje� drogy. 528 01:22:09,891 --> 01:22:12,108 Po�kaj! Z�kazn�k prich�dza! Nesk�r ti v�etko poviem. 529 01:22:12,208 --> 01:22:13,981 V poriadku, ale �iadne �pinav� triky! 530 01:22:18,149 --> 01:22:19,169 Dobr� r�no. 531 01:22:26,491 --> 01:22:28,124 Materi�l... 532 01:22:34,708 --> 01:22:37,808 - Daj mi ho! - O �om to hovor�? 533 01:23:12,528 --> 01:23:14,288 Dnes m� smolu, buzerant. 534 01:23:38,012 --> 01:23:41,791 - Kde si bola tak dlho? - Pre�o si vy�iel von? 535 01:23:41,891 --> 01:23:44,757 Lep�ie je po meste chodi� cez de� ako v noci. 536 01:23:44,857 --> 01:23:45,957 Ideme pre�? 537 01:23:46,057 --> 01:23:49,799 - �no. Hne� a zaraz! - Daj mi trocha �asu, r�chlo sa zbal�m. 538 01:23:49,899 --> 01:23:55,070 Nie. Po�uj, Rita... tentoraz so mnou nep�jde�. 539 01:23:55,571 --> 01:23:58,775 P�jde� so mnou iba po ur�it� miesto. 540 01:24:00,076 --> 01:24:03,556 Potom zmen�m sp�sob dopravy. Po�me! 541 01:24:06,457 --> 01:24:10,054 Nie, t�to oblas� u� bola preh�adan�. 542 01:24:12,255 --> 01:24:16,143 Dnes ve�er t�chto zatkneme. 543 01:24:18,344 --> 01:24:19,914 Hovorte! 544 01:24:22,014 --> 01:24:25,409 Dobre. Zoberte to! 545 01:25:57,610 --> 01:26:02,406 Fox 2 vol� Fox1! Sledujem mu�a, ktor�ho h�ad�me. 546 01:26:02,907 --> 01:26:06,144 Ide so svojou priate�kou na n�mestie Caduti del Lavoro. 547 01:26:06,244 --> 01:26:10,577 Z dia�ky som zapo�ul, �e chce opusti� mesto. 548 01:26:16,504 --> 01:26:20,467 Pr�ve sa rozl��il s diev�a�om. Pon�h�a sa cez ulicu. 549 01:26:21,968 --> 01:26:26,647 Nastupuje na autobus �. 29. Ten pr�ve odch�dza. 550 01:26:26,848 --> 01:26:31,269 - Ne�aleko je �al�ia zast�vka. - Brogi, ni� nerob! Onedlho som tam! 551 01:26:32,770 --> 01:26:36,284 Do pekla! U� zdrh�! Po�me! 552 01:28:52,684 --> 01:28:55,566 Mama! Pozri na t� zbra�! 553 01:29:21,615 --> 01:29:26,552 V�etci dozadu! Vypadnite mi z cesty! Nechcem tu nikoho vidie�! Zmiznite! 554 01:29:26,753 --> 01:29:30,581 V�etci dozadu! Ty sa venuj riadeniu! 555 01:29:30,882 --> 01:29:34,035 Nezastavuj, inak �a zabijem! Neh�bte sa! 556 01:29:34,135 --> 01:29:37,247 - Cho� r�chlej�ie! - Kam m�m �s�? 557 01:29:37,347 --> 01:29:41,110 Len cho� �o najr�chlej�ie a nesna� sa ma oklama�! Rozumie�? 558 01:30:02,956 --> 01:30:06,609 V�etk�ch v�s zabijem, vy prekliate svine! 559 01:30:06,709 --> 01:30:12,296 V�dy ste ma nen�videli, ale ja v�s zabijem! Ak sa znova pohnete, strie�am! 560 01:30:22,183 --> 01:30:25,886 Postav sa! Povedal som, postav sa! 561 01:30:26,187 --> 01:30:30,491 - Skolabovala. Pri�lo jej zle. - To ma nezauj�ma! 562 01:30:30,692 --> 01:30:33,787 Kto sa �al�� pohne, zastrel�m ho! Rozumeli ste? 563 01:30:45,874 --> 01:30:50,088 Pom��me jej! Opatrne! 564 01:31:18,825 --> 01:31:23,687 - Bastard! Zmrd! - Pustite ho! Odst�pte od neho! 565 01:31:25,588 --> 01:31:31,388 Odst�pte od neho! Sakra! Vypadnite! Cho�te pre�! 566 01:31:34,347 --> 01:31:38,192 Ty skurvysyn! 567 01:32:19,851 --> 01:32:21,199 Bola to moja chyba... 568 01:32:28,526 --> 01:32:32,354 Po�! Vst�vaj! Vypadni! 569 01:32:32,655 --> 01:32:34,942 Postav sa, ty svi�a! 570 01:32:37,243 --> 01:32:40,324 To je Valli! Jeden z t�ch bombov�ch atent�tnikov! 571 01:32:40,424 --> 01:32:42,315 Strie�al! Zabil policajta! 572 01:32:42,415 --> 01:32:45,727 - Pustite ho! - Je n�! 573 01:32:59,223 --> 01:33:02,427 - M�me ho! - Zbavme sa tejto svine! 574 01:33:03,728 --> 01:33:06,593 M�me u� dos� tak�chto sv��! 575 01:33:06,693 --> 01:33:10,176 Hajzel! - Skoncujme s n�m! 576 01:33:11,335 --> 01:33:15,239 - Vie�, ako zaobch�dza� s bombami, v�ak? - Tu m�. 577 01:33:15,339 --> 01:33:18,910 - Zabime toho skurven�ho zmrda! - �pinavec! 578 01:33:26,600 --> 01:33:29,069 Zabite toho hajzla! 579 01:33:31,438 --> 01:33:33,907 Zasl��i si trest smrti! 580 01:33:36,026 --> 01:33:39,538 Vrah! 581 01:34:06,431 --> 01:34:10,360 Pol�cia! Prich�dza pol�cia! 582 01:35:00,239 --> 01:35:10,239 Preklad: M7797M Bluray synchro: spaceboss 49163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.