All language subtitles for RU 2024 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,333 --> 00:00:11,600 you stop the clock sir 2 00:00:17,866 --> 00:00:19,466 Thank you KurtuluลŸ brother 3 00:00:39,266 --> 00:00:40,066 normal 4 00:00:47,066 --> 00:00:49,800 Good luck brother, thank you 5 00:00:55,866 --> 00:00:56,700 good luck 6 00:01:17,300 --> 00:01:18,933 sorry I'm a little late 7 00:01:19,966 --> 00:01:22,066 I hope you didn't put too much pressure 8 00:01:22,066 --> 00:01:23,133 on my babyhood, what's the matter, dear? 9 00:01:23,433 --> 00:01:24,500 we just arrived too 10 00:01:26,600 --> 00:01:30,500 Ms. Aslฤฑ, here is your contract, please read it. 11 00:01:31,033 --> 00:01:32,266 find a new habit 12 00:01:37,333 --> 00:01:38,133 Yes 13 00:01:39,533 --> 00:01:40,633 contract ok 14 00:01:42,366 --> 00:01:44,300 but we don't sign it 15 00:01:45,333 --> 00:01:46,633 We have new evidence 16 00:01:53,766 --> 00:01:58,800 as of now 17 00:02:05,233 --> 00:02:08,400 ooo mermaid welcome 18 00:02:09,133 --> 00:02:10,800 I wasn't welcome but I said I'd be 19 00:02:10,800 --> 00:02:13,633 fine bro, I came to collect my things. 20 00:02:13,666 --> 00:02:16,866 I wanted to say goodbye to you too, brother. 21 00:02:18,066 --> 00:02:20,900 see you hopefully see you 22 00:02:22,500 --> 00:02:26,733 I will miss you very much my dear, I will miss you all very much too. 23 00:02:30,300 --> 00:02:31,900 take good care of yourself 24 00:02:34,333 --> 00:02:35,966 Come on, go back to work, we'll 25 00:02:35,966 --> 00:02:38,700 definitely meet here when you're little. 26 00:02:38,966 --> 00:02:40,066 I love you 27 00:02:41,866 --> 00:02:43,666 Yes, everyone, go to work, come on, 28 00:02:43,666 --> 00:02:46,600 baby, we have more work to do, come on. 29 00:03:32,000 --> 00:03:33,666 camera view is off here 30 00:03:35,300 --> 00:03:39,166 Well, you should ask that to your client, not me. 31 00:03:40,000 --> 00:03:42,166 What did you do after the camera turned off? 32 00:03:43,266 --> 00:03:44,166 Rabia Ali 33 00:04:00,200 --> 00:04:01,300 I don't sign 34 00:04:02,300 --> 00:04:05,400 You won't be able to get a single share from me, we'll 35 00:04:05,566 --> 00:04:08,433 see, get up, Asli, are you opening the plate? Open it. 36 00:04:08,966 --> 00:04:10,000 See what will 37 00:04:10,000 --> 00:04:10,866 happen, Mr. Bulgarian. 38 00:04:10,866 --> 00:04:14,166 Our client's behavior is very suspicious 39 00:04:14,166 --> 00:04:16,600 and will cause confusion in court. 40 00:04:16,966 --> 00:04:18,500 Our decision is in this 41 00:04:18,666 --> 00:04:19,900 direction, we will discuss the case 42 00:04:19,900 --> 00:04:20,833 Bulgarian 43 00:04:21,800 --> 00:04:24,100 yesiza still arcade 44 00:04:24,566 --> 00:04:29,633 iii garatarevus holds in parquet halls 45 00:04:30,233 --> 00:04:33,200 the biggest bull the biggest bull 46 00:04:36,333 --> 00:04:39,500 van uฤŸurla anatolian high school 47 00:04:39,800 --> 00:04:43,466 He became the champion of Tรผrkiye in 1986 48 00:04:44,333 --> 00:04:47,066 I am striker Efros goalkeeper 49 00:04:47,333 --> 00:04:49,066 they still talk around here 50 00:04:49,766 --> 00:04:56,100 At least we are still talking to the judge, efrus 51 00:04:57,466 --> 00:04:59,100 Are you threatening us? There is 52 00:04:59,100 --> 00:05:02,266 no threat, there are precautions. 53 00:05:02,266 --> 00:05:03,066 I mean 54 00:05:03,066 --> 00:05:05,766 It takes me 15 minutes to issue an injunction. 55 00:05:05,966 --> 00:05:09,300 You cannot sell the spirit of precautionary 56 00:05:09,333 --> 00:05:10,633 suspension until the cases are finalized. 57 00:05:11,066 --> 00:05:12,500 You can't transfer the soul, 58 00:05:12,633 --> 00:05:14,100 you can't manipulate the soul 59 00:05:14,100 --> 00:05:17,466 In 15 minutes, there will be no soul or candle left. 60 00:05:18,133 --> 00:05:21,000 As for the video, I don't know what the name of the master 61 00:05:21,000 --> 00:05:24,033 in Istanbul was when there was no actual situation, but 62 00:05:24,533 --> 00:05:26,666 the name here is slander 63 00:05:27,466 --> 00:05:29,933 I will sue you and tear you to pieces 64 00:05:31,000 --> 00:05:35,100 But none of us want to beat BaฤŸcฤฑ, right? 65 00:05:35,533 --> 00:05:39,066 We all want to eat 66 00:05:39,066 --> 00:05:41,466 grapes, so lady. 67 00:05:42,533 --> 00:05:44,266 please sit 68 00:05:55,266 --> 00:05:57,833 good good 69 00:06:39,566 --> 00:06:41,700 O Allah, O Messenger of Allah! 70 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 excuse me for a second 71 00:07:05,500 --> 00:07:06,866 Asli get up to this 72 00:07:13,133 --> 00:07:14,266 Come on dear 73 00:07:29,866 --> 00:07:32,633 What, what, does this change anything? Of course it does. 74 00:07:32,633 --> 00:07:36,066 Mr. Emir, it will not be possible for you to eat 75 00:07:36,066 --> 00:07:38,266 grapes anymore, otherwise you will eat half of them. 76 00:07:38,700 --> 00:07:39,900 see you in court 77 00:07:41,800 --> 00:07:43,233 Please do something bro? 78 00:07:54,233 --> 00:07:56,466 Bekir Bey, wait a minute, Melis. 79 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 Look, don't take your anger out on me. 80 00:07:59,266 --> 00:08:01,233 Are you aware that his soul 81 00:08:01,233 --> 00:08:03,166 just left? If so, what will happen? 82 00:08:04,200 --> 00:08:05,700 Haven't I been saying all along 83 00:08:05,700 --> 00:08:07,233 that we should open our own restaurant? 84 00:08:10,700 --> 00:08:13,033 Look, if you're thinking about the money issue, I was serious. 85 00:08:13,700 --> 00:08:15,066 I accumulated while there was 86 00:08:15,800 --> 00:08:17,333 Even if it's not enough, I'll get it from my father 87 00:08:20,133 --> 00:08:20,933 let's open 88 00:08:21,800 --> 00:08:25,233 Let's open it up, but first we need to close this soul issue. 89 00:08:53,033 --> 00:08:53,833 Hello 90 00:08:54,300 --> 00:08:55,100 Hello 91 00:08:59,400 --> 00:09:00,200 mom 92 00:09:02,233 --> 00:09:03,200 are you going 93 00:09:07,100 --> 00:09:08,333 Say something mom 94 00:09:11,233 --> 00:09:14,266 Won't you ask about divorce, Ruh? 95 00:09:17,666 --> 00:09:18,933 the soul remained with me 96 00:09:19,800 --> 00:09:21,300 Can you get out of my 97 00:09:21,400 --> 00:09:23,033 way? It's thanks to space. 98 00:09:23,466 --> 00:09:25,133 get out of my way 99 00:09:28,500 --> 00:09:30,666 I don't hesitate until you tell me to go to work, mom. 100 00:09:31,633 --> 00:09:32,500 let me say something 101 00:09:33,366 --> 00:09:34,200 What can I say to you? 102 00:09:34,200 --> 00:09:36,333 What do you want me to say? 103 00:09:36,333 --> 00:09:37,900 Should I say congratulations or something? You 104 00:09:37,900 --> 00:09:41,033 say your marriage is over and it's still going on? 105 00:09:41,033 --> 00:09:41,533 Do you know how old I was 106 00:09:41,533 --> 00:09:44,566 when I gave birth to you? 107 00:09:44,566 --> 00:09:45,366 20 108 00:09:46,133 --> 00:09:47,900 Have you ever calculated this? 109 00:09:48,366 --> 00:09:51,533 That boy you fell in love with is old enough to be your child. 110 00:09:51,866 --> 00:09:53,700 But you don't calculate such things 111 00:09:53,900 --> 00:09:55,966 What will happen when people hear about it? What 112 00:09:56,100 --> 00:09:58,033 will happen when the neighbor hears about it? 113 00:09:58,033 --> 00:09:59,700 they will calculate 114 00:10:00,833 --> 00:10:02,266 But it's not your fault 115 00:10:02,466 --> 00:10:03,700 it's my fault 116 00:10:04,133 --> 00:10:06,566 I couldn't teach you anything 117 00:10:07,033 --> 00:10:10,433 Right or wrong, beautiful or ugly, nothing 118 00:10:12,533 --> 00:10:14,066 shame on me 119 00:10:14,466 --> 00:10:15,966 now get out of my way 120 00:10:19,300 --> 00:10:20,833 Why am I so afraid 121 00:10:20,833 --> 00:10:23,933 to tell you this, mom? 122 00:10:27,866 --> 00:10:29,200 I'm in love mom 123 00:10:40,333 --> 00:10:43,166 Gee 124 00:10:52,600 --> 00:10:53,900 you will regret it very much 125 00:10:55,200 --> 00:10:56,300 you will be very sad 126 00:10:58,000 --> 00:10:59,233 get out of my way 127 00:11:33,600 --> 00:11:34,400 friend 128 00:11:44,900 --> 00:11:46,266 Look, my son, he fell like this. 129 00:11:46,900 --> 00:11:49,466 The girl said goodbye to everyone, she didn't say goodbye only to you 130 00:11:51,700 --> 00:11:54,366 So there is no farewell, you failed. 131 00:11:55,433 --> 00:12:00,400 Hah, if your finger is bloody, they say 132 00:12:00,400 --> 00:12:01,300 it's almost time to touch the rose, bye bye. 133 00:12:02,833 --> 00:12:04,300 son i deserve it 134 00:12:04,933 --> 00:12:07,666 Brother, baby, I say today, 135 00:12:07,666 --> 00:12:08,466 you are off, I say, go ahead. 136 00:12:09,066 --> 00:12:10,600 Wait for news from me in the evening 137 00:12:14,666 --> 00:12:17,233 Ozan, come on, keep doing it, son. 138 00:12:23,533 --> 00:12:24,333 Ok 139 00:12:26,966 --> 00:12:28,366 Is there anything else left? 140 00:12:35,466 --> 00:12:36,366 the end is blurry 141 00:12:42,500 --> 00:12:43,300 I 142 00:12:45,000 --> 00:12:45,800 I 143 00:12:48,000 --> 00:12:48,800 ooo 144 00:12:49,366 --> 00:12:53,166 Oh, I want to be there too and 145 00:12:53,166 --> 00:12:55,633 see Emir's face, I feel bad, idiot. 146 00:12:56,966 --> 00:13:00,300 Well, my heart is cold, but can I tell you 147 00:13:00,300 --> 00:13:02,966 something, that guy doesn't have an ounce of shame? 148 00:13:03,666 --> 00:13:05,833 Either a person looks at himself first, you do whatever 149 00:13:05,833 --> 00:13:09,666 you want, he is either an opportunist or a complete 150 00:13:10,800 --> 00:13:15,833 Anyway, what's your genius boy doing? He's 151 00:13:15,833 --> 00:13:17,433 fine with me. Okay, kiss him for me too. 152 00:13:17,433 --> 00:13:20,166 Tell him I send my condolences, okay, I'll 153 00:13:20,166 --> 00:13:22,066 kiss him, come on, I'll call you and pick up. 154 00:13:22,066 --> 00:13:24,100 Come on darling kiss me see you 155 00:13:29,600 --> 00:13:30,733 for this sound 156 00:13:39,566 --> 00:13:40,800 this was from me too 157 00:13:44,233 --> 00:13:46,533 How did you think of mirror reflection? 158 00:13:47,000 --> 00:13:48,266 thanks to the sea 159 00:13:49,533 --> 00:13:50,333 How 160 00:13:51,533 --> 00:13:53,566 He came to say goodbye today and while I was watching him 161 00:13:55,366 --> 00:13:56,833 So when you look behind 162 00:14:02,366 --> 00:14:03,600 Cimsek brother is writing 163 00:14:03,900 --> 00:14:04,800 Did something happen? 164 00:14:06,400 --> 00:14:07,466 he says come to me 165 00:14:08,233 --> 00:14:09,833 Denizli also called Mete 166 00:14:10,500 --> 00:14:13,666 He says "you can talk", are you going? 167 00:14:15,766 --> 00:14:16,700 Should I go? 168 00:14:17,966 --> 00:14:19,500 If you don't want, I won't go 169 00:14:20,300 --> 00:14:21,633 Why wouldn't I want to? What happened 170 00:14:21,633 --> 00:14:24,900 today? I got divorced and my mother left. 171 00:14:25,033 --> 00:14:26,533 normal things 172 00:14:29,166 --> 00:14:31,700 Are you sure I can 173 00:14:31,833 --> 00:14:33,166 stay no no you go 174 00:14:45,866 --> 00:14:47,766 Well, if I come back later, 175 00:14:47,833 --> 00:14:49,366 no, I'm going to bed anyway. 176 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 Ok 177 00:15:09,233 --> 00:15:10,133 here you go 178 00:15:53,700 --> 00:15:54,533 what's this 179 00:15:59,566 --> 00:16:01,500 heh zerrin, did you come? 180 00:16:02,166 --> 00:16:05,833 Look, I want you to promise me something, 181 00:16:05,833 --> 00:16:07,800 no matter what happens there soon. 182 00:16:07,800 --> 00:16:09,833 Never leave this place and go, 183 00:16:09,833 --> 00:16:12,200 okay? I don't know what will happen. 184 00:16:12,433 --> 00:16:13,800 They are both very angry 185 00:16:14,166 --> 00:16:15,233 anything can happen 186 00:16:15,433 --> 00:16:17,800 Promise, promise, swear, I 187 00:16:17,800 --> 00:16:18,766 swear, okay, come on, come on. 188 00:16:23,966 --> 00:16:24,766 let's go now 189 00:16:28,500 --> 00:16:30,333 yes young people 190 00:16:31,166 --> 00:16:32,300 all together now 191 00:16:32,966 --> 00:16:36,400 We will drink our raki and whatever the issue is, we will talk and solve it. 192 00:16:36,833 --> 00:16:38,866 For example, it can't be solved with a glass of raki, 193 00:16:38,866 --> 00:16:40,666 that's fine, then you can drink two of them too. 194 00:16:40,666 --> 00:16:43,500 Sit down bro, I came because you said it was urgent, 195 00:16:43,500 --> 00:16:45,233 should I know this, that's why I came to meet you. 196 00:16:45,233 --> 00:16:46,100 Okay, look, you found common 197 00:16:46,100 --> 00:16:48,600 ground before even taking a sip. 198 00:16:48,600 --> 00:16:49,400 how nice 199 00:16:50,000 --> 00:16:52,633 How many years have you been friends, son? 200 00:16:53,533 --> 00:16:55,233 12 years 52 days 201 00:16:56,133 --> 00:16:58,300 13 10:07 minutes It ended 7 days ago, 202 00:16:58,300 --> 00:16:59,966 just that friend, calculate it that way 203 00:17:00,366 --> 00:17:01,833 I have no business doing anything with you again. 204 00:17:02,066 --> 00:17:03,733 Don't talk loudly 205 00:17:04,566 --> 00:17:05,566 Listen to me 206 00:17:06,033 --> 00:17:07,600 Look, I'm telling you three 207 00:17:08,300 --> 00:17:10,600 money runs out in this life 208 00:17:10,966 --> 00:17:13,233 health ends, love ends 209 00:17:13,633 --> 00:17:16,233 love ends but friendship never ends 210 00:17:16,433 --> 00:17:19,100 You are friends, I fuck you with such 211 00:17:19,100 --> 00:17:21,566 friends, please talk properly or what? 212 00:17:21,733 --> 00:17:23,433 Is it right when you fuck each 213 00:17:23,433 --> 00:17:25,800 other, but is it wrong when I say it? 214 00:17:27,333 --> 00:17:30,066 You were drunk, I was in love 215 00:17:31,233 --> 00:17:32,366 Is this something wrong? 216 00:17:33,666 --> 00:17:35,800 But it's wrong, isn't it? 217 00:17:37,100 --> 00:17:39,966 If I had known it would happen 218 00:17:39,966 --> 00:17:40,566 like this, would I have done it? 219 00:17:40,566 --> 00:17:42,900 You idiot, what are you still talking about? 220 00:17:43,333 --> 00:17:45,366 How was it going to happen, how was it going to happen, bro? 221 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 They fucked my life, 222 00:17:48,000 --> 00:17:49,166 they left me in shambles 223 00:17:49,166 --> 00:17:50,800 Well done, pour out your heart, there is nothing 224 00:17:50,800 --> 00:17:52,700 left inside me, I'm already empty inside. 225 00:17:52,700 --> 00:17:54,100 ok then let's fill it out 226 00:17:54,666 --> 00:17:55,600 I'm guilty 227 00:17:57,366 --> 00:17:58,800 I shouldn't have done 228 00:17:58,800 --> 00:17:59,600 this to you, I'm sorry. 229 00:18:00,100 --> 00:18:02,633 Why bro, am I Mete's property? 230 00:18:03,733 --> 00:18:04,666 I've seen him before, he's mine, is there 231 00:18:04,666 --> 00:18:07,000 something between you that I don't know about? 232 00:18:07,600 --> 00:18:08,900 So I was in love with you 233 00:18:10,133 --> 00:18:11,800 You were in love, that's normal, is it 234 00:18:11,800 --> 00:18:13,500 a problem when I fall in love with Uzer? 235 00:18:13,733 --> 00:18:15,900 Why is it a problem that I'm in love with Reyhan? 236 00:18:16,233 --> 00:18:17,566 It's a problem for you to sleep with me while you 237 00:18:17,566 --> 00:18:20,166 are in love with Reyhan and sleeping with her. 238 00:18:20,500 --> 00:18:22,433 Damn, did he sleep with Reyhan too, son, 239 00:18:22,433 --> 00:18:24,633 you kept fucking us all with the same man. 240 00:18:24,733 --> 00:18:26,333 Damn you have no 241 00:18:26,333 --> 00:18:27,133 mouth bro I'm going away 242 00:18:27,133 --> 00:18:29,333 Mete, sit down, we haven't finished talking 243 00:18:29,433 --> 00:18:30,700 yet, sit down, I wasn't thinking about you. 244 00:18:38,400 --> 00:18:39,666 I didn't think of you 245 00:18:44,833 --> 00:18:46,700 I didn't do this to upset you, sea. 246 00:18:47,600 --> 00:18:48,933 I didn't do it to upset you 247 00:18:51,366 --> 00:18:53,966 Oh, I experienced something for the first time in my life 248 00:18:56,366 --> 00:18:57,233 I fell in love 249 00:19:00,133 --> 00:19:04,166 I didn't understand, I didn't understand, so it just happened. 250 00:19:05,266 --> 00:19:06,733 Something I've never 251 00:19:06,800 --> 00:19:08,433 known, a pain I've never felt 252 00:19:09,766 --> 00:19:11,433 I wasn't thinking of you at that moment 253 00:19:11,666 --> 00:19:13,866 what you will experience, what you will feel 254 00:19:14,266 --> 00:19:15,933 I only thought about myself 255 00:19:17,566 --> 00:19:19,033 I wanted it to pass 256 00:19:20,033 --> 00:19:23,233 I wanted it to pass and end like this, I didn't want it to hurt. 257 00:19:31,566 --> 00:19:32,400 I am sorry 258 00:19:38,066 --> 00:19:41,200 You haven't thought about it, but I have to think about it. 259 00:20:07,966 --> 00:20:09,066 Did I fuck up again bro? 260 00:20:13,266 --> 00:20:14,400 shit in my mouth 261 00:20:55,966 --> 00:20:56,766 son 262 00:21:01,066 --> 00:21:01,866 come 263 00:21:20,766 --> 00:21:22,900 Do you know my son always says 264 00:21:23,800 --> 00:21:27,333 If something bad happens, I will definitely put something good next to it. 265 00:21:27,633 --> 00:21:29,533 what kind of 266 00:21:30,400 --> 00:21:31,200 huh 267 00:21:33,466 --> 00:21:35,766 So how do you neutralize it? 268 00:21:36,333 --> 00:21:37,566 I don't know mom it's so hard 269 00:21:37,566 --> 00:21:38,366 270 00:21:39,233 --> 00:21:40,033 aaa 271 00:21:41,100 --> 00:21:44,100 It's always very difficult, very difficult, but it can't be like 272 00:21:44,100 --> 00:21:47,066 that, so think about it, maybe you can find something, I can't. 273 00:21:49,200 --> 00:21:50,000 Alright 274 00:21:50,733 --> 00:21:52,033 then for example 275 00:21:54,500 --> 00:21:57,233 You would be very happy with whatever happened right now. 276 00:21:59,466 --> 00:22:00,500 I don't know 277 00:22:01,466 --> 00:22:02,266 maybe 278 00:22:03,866 --> 00:22:05,266 If everything were as before 279 00:22:07,133 --> 00:22:08,800 mete sea 280 00:22:09,766 --> 00:22:10,566 hmm 281 00:22:12,100 --> 00:22:14,700 Then let me give you some motherly advice. 282 00:22:16,800 --> 00:22:19,233 You will never leave anything in words 283 00:22:19,233 --> 00:22:22,566 in this life, try hard and make an effort. 284 00:22:24,066 --> 00:22:26,533 So nothing may be the same but 285 00:22:27,133 --> 00:22:30,066 At least you will have done your best 286 00:22:30,900 --> 00:22:31,700 what 287 00:22:39,600 --> 00:22:40,400 muck muck 288 00:22:56,133 --> 00:22:58,300 huh who came? 289 00:23:03,800 --> 00:23:04,600 give 100 290 00:23:16,500 --> 00:23:17,300 And 291 00:23:20,400 --> 00:23:21,200 what's up 292 00:23:26,866 --> 00:23:29,166 Oh my God, oh my God, oh my God! 293 00:23:45,500 --> 00:23:46,766 They are looking at the car 294 00:24:39,266 --> 00:24:40,200 Did you sleep? 295 00:24:41,400 --> 00:24:42,200 Yes 296 00:24:44,900 --> 00:24:46,100 when did you go to bed 297 00:24:47,500 --> 00:24:49,000 here's last night 298 00:24:52,566 --> 00:24:53,366 it's like shit 299 00:25:00,566 --> 00:25:01,766 So why did you do it? 300 00:25:05,966 --> 00:25:07,000 to fix 301 00:25:09,200 --> 00:25:10,866 Everything will be okay overnight 302 00:25:11,700 --> 00:25:12,866 Did you really think like that? 303 00:25:15,633 --> 00:25:17,866 It breaks down overnight, but it doesn't get better overnight, man. 304 00:25:19,133 --> 00:25:20,566 Look, has this been fixed for this car? 305 00:25:23,733 --> 00:25:24,566 fuck it, it gets longer 306 00:25:25,400 --> 00:25:26,200 well 307 00:25:26,733 --> 00:25:28,066 I'm not telling you anything else, fuck it. 308 00:26:11,433 --> 00:26:12,233 I am coming 309 00:26:20,400 --> 00:26:21,300 what happened to you 310 00:26:28,200 --> 00:26:29,000 what happened to you 311 00:26:31,366 --> 00:26:32,166 last night 312 00:26:32,866 --> 00:26:33,666 huh 313 00:26:34,300 --> 00:26:35,266 you did not see me 314 00:26:39,200 --> 00:26:41,500 Hey Reyhan, I didn't see anything last night. 315 00:26:43,133 --> 00:26:44,533 You immediately went to see the sea 316 00:26:48,900 --> 00:26:49,700 you 317 00:26:51,166 --> 00:26:52,400 are you jealous of me 318 00:26:53,333 --> 00:26:54,133 no 319 00:26:55,200 --> 00:26:56,000 hmm 320 00:26:59,466 --> 00:27:04,200 Hmm, you were jealous, I wasn't jealous 321 00:27:07,966 --> 00:27:11,033 I was jealous I wasn't jealous 322 00:27:19,566 --> 00:27:20,366 you are so dirty 323 00:27:24,266 --> 00:27:26,300 my slippers too haha 324 00:27:29,833 --> 00:27:32,100 But I'm not jealous, 325 00:27:32,100 --> 00:27:33,466 you smell so bad 326 00:27:34,466 --> 00:27:36,033 You smell nice too 327 00:27:37,766 --> 00:27:38,566 ha ha 328 00:27:42,933 --> 00:27:46,366 I was jealous, you weren't jealous, no 329 00:27:52,400 --> 00:27:53,200 definite 330 00:27:56,866 --> 00:27:57,666 voiced 331 00:28:08,600 --> 00:28:09,400 muck 332 00:28:17,566 --> 00:28:18,366 cough cough 333 00:28:25,666 --> 00:28:26,466 Good morning 334 00:28:31,500 --> 00:28:32,833 You were definitely 335 00:28:32,833 --> 00:28:34,266 jealous, yes I was jealous 336 00:28:37,833 --> 00:28:45,033 I wasn't jealous, he wasn't really jealous of me, I wasn't jealous. 337 00:28:54,033 --> 00:29:02,666 Ok 338 00:29:14,400 --> 00:29:17,633 Yes, that's okay. Are the others coming too? Yes. 339 00:29:26,000 --> 00:29:27,900 welcome please 340 00:29:29,533 --> 00:29:32,600 Ah, especially this beautiful sunset, it 341 00:29:32,766 --> 00:29:35,566 is setting so beautifully, let's enjoy it. 342 00:29:37,933 --> 00:29:38,733 Hello 343 00:29:41,133 --> 00:29:42,966 Do you know Ahmet, my 344 00:29:42,966 --> 00:29:43,733 nephew, of course, hello. 345 00:29:43,733 --> 00:29:46,266 We welcome you here. You were producing 346 00:29:46,266 --> 00:29:47,566 polytheist wine, right? Yes, we came with Burcu. 347 00:29:47,566 --> 00:29:48,333 hello hello please sit 348 00:29:48,333 --> 00:29:50,133 down please do not stand 349 00:29:50,133 --> 00:29:52,600 Since you came here, the chef has changed, 350 00:29:52,600 --> 00:29:54,133 he's new, he's completely different now. 351 00:29:54,366 --> 00:29:57,166 Also, our conversation is much better than before. 352 00:29:58,000 --> 00:29:59,900 Since I'm in the wine business, of 353 00:29:59,900 --> 00:30:01,800 course I loved your wine pairings. 354 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Thank you, he has nothing 355 00:30:02,866 --> 00:30:04,400 to do with the chef anyway. 356 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 It's nothing to do with Reyhan's taste, 357 00:30:06,700 --> 00:30:09,233 don't exaggerate, you're embarrassing Nurgรผl. 358 00:30:09,400 --> 00:30:11,433 Anyway, I'll leave you alone and 359 00:30:11,433 --> 00:30:14,000 decide on your meals. It's okay. 360 00:30:14,000 --> 00:30:16,900 Please sit with us, it's a bit busy, but dear 361 00:30:16,900 --> 00:30:19,433 Reyhan, we came to see you too, Ms. Reyhan. 362 00:30:19,433 --> 00:30:21,533 Please sit down and we can talk about wine, is that okay? 363 00:30:22,166 --> 00:30:25,133 Okay, then I'll let a team know and I'm coming. 364 00:30:25,766 --> 00:30:26,566 Ok 365 00:30:29,333 --> 00:30:30,333 show your feet 366 00:30:34,333 --> 00:30:35,500 and right now 367 00:31:08,800 --> 00:31:09,600 Allah 368 00:31:10,966 --> 00:31:16,066 Allah 369 00:31:29,066 --> 00:31:30,566 We messed up everything, didn't we? 370 00:31:32,000 --> 00:31:32,800 net 371 00:31:33,733 --> 00:31:35,433 shit in our mouth 372 00:31:37,166 --> 00:31:39,100 except me, including you 373 00:31:40,366 --> 00:31:42,266 Why do you fall in love with me son? 374 00:31:42,833 --> 00:31:44,033 Wasn't there another girl? 375 00:31:45,800 --> 00:31:48,866 Well, the heart is in this business, it's you, shit. 376 00:32:01,233 --> 00:32:02,633 18 years old 377 00:32:04,133 --> 00:32:06,033 If I make a new friend right now 378 00:32:06,533 --> 00:32:08,733 I need to be 30 so I can 379 00:32:08,866 --> 00:32:10,833 have a friend as old as you. 380 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 which is not possible 381 00:32:13,400 --> 00:32:14,700 And will I live that long, 382 00:32:14,700 --> 00:32:15,500 of course there is that too. 383 00:32:15,666 --> 00:32:17,400 You will live longer than me, don't worry 384 00:32:17,733 --> 00:32:19,433 God, why was that? 385 00:32:20,366 --> 00:32:21,233 I'm fine girl 386 00:32:21,600 --> 00:32:23,300 The bad people live longer than the good ones 387 00:32:33,833 --> 00:32:34,633 what does this matter? 388 00:32:35,966 --> 00:32:38,933 Oh, that thing, my father's car, I left them to Ruhi 389 00:32:41,200 --> 00:32:42,000 soul? 390 00:32:45,466 --> 00:32:46,933 I didn't see the top 391 00:32:53,566 --> 00:32:55,133 I miss us so much 392 00:32:59,066 --> 00:32:59,933 Is it included? 393 00:33:03,900 --> 00:33:04,700 genius 394 00:33:16,433 --> 00:33:19,166 It's over, finally it 395 00:33:19,266 --> 00:33:20,633 happened, how are you? 396 00:33:20,900 --> 00:33:24,266 I'm fine, I'm relieved, I think I'm happy 397 00:33:24,866 --> 00:33:26,966 Well, sometimes it doesn't cross my 398 00:33:26,966 --> 00:33:28,100 mind to live too much with clothes. 399 00:33:28,433 --> 00:33:29,600 Why couldn't he come? 400 00:33:29,833 --> 00:33:30,666 He has work to do, but don't let him come. 401 00:33:30,666 --> 00:33:33,966 If he comes, he won't be able to say a word. 402 00:33:35,200 --> 00:33:36,000 eh 403 00:33:38,800 --> 00:33:40,866 You are officially single 404 00:33:40,933 --> 00:33:42,266 now, do you have any candidates? 405 00:33:42,266 --> 00:33:43,733 No, my dear, it hurts, mistake. 406 00:33:43,933 --> 00:33:47,733 Hmm, then get ready, they won't leave you alone, 407 00:33:47,733 --> 00:33:52,333 girl, okay, now it will grow in front of everyone. 408 00:33:55,266 --> 00:33:56,466 Do you know my 409 00:33:56,466 --> 00:33:58,066 boy's best friend? 410 00:33:58,066 --> 00:33:59,600 Of course, he is considered my child too. 411 00:33:59,866 --> 00:34:01,666 your boy mete 412 00:34:02,333 --> 00:34:04,466 If you don't mind, come with us. 413 00:34:04,466 --> 00:34:05,633 If he sits at the table for 2 minutes, 414 00:34:05,800 --> 00:34:07,933 he won't be at the table, cousin. 415 00:34:08,766 --> 00:34:09,566 come come 416 00:34:14,966 --> 00:34:17,633 Hello, good evening, good evening sir, how well 417 00:34:17,633 --> 00:34:21,300 does the apron suit you? How well does it work? 418 00:34:21,300 --> 00:34:22,100 are you satisfied 419 00:34:22,933 --> 00:34:23,866 so yes 420 00:34:24,833 --> 00:34:27,600 You don't know about space, he is like poison, 421 00:34:27,700 --> 00:34:29,666 he is a child, I want him to infect my son too. 422 00:34:29,666 --> 00:34:30,966 But my boy doesn't have a click either. 423 00:34:32,966 --> 00:34:34,333 Look how small this place is, come 424 00:34:34,333 --> 00:34:36,033 on, let's sit together for 2 minutes. 425 00:34:36,033 --> 00:34:37,166 I had something to do in the 426 00:34:37,166 --> 00:34:38,833 kitchen, the chef might be calling me. 427 00:34:38,833 --> 00:34:40,566 Son, we got permission from your boss, come. 428 00:34:41,733 --> 00:34:44,166 So yes, sit with us for 2 minutes. 429 00:34:45,166 --> 00:34:46,700 OK come 430 00:34:53,933 --> 00:34:54,733 no 431 00:34:59,800 --> 00:35:01,600 cough cough 432 00:35:05,500 --> 00:35:08,033 My love, are you sure you don't want anything with your whiskey? 433 00:35:20,000 --> 00:35:20,800 oh 434 00:35:21,300 --> 00:35:22,100 oh 435 00:35:25,333 --> 00:35:27,500 Tsk ooo 436 00:35:35,400 --> 00:35:36,766 This is not my last article, I said my last 437 00:35:36,766 --> 00:35:40,033 article, son, write your article and come. 438 00:36:37,633 --> 00:36:39,766 Hold tight, let's hold on, it won't come out easily 439 00:36:41,100 --> 00:36:42,066 step back bro 440 00:36:42,633 --> 00:36:45,166 You will come too, you will fight with this man 441 00:36:45,166 --> 00:36:47,866 every day, you will get free breasts with this. 442 00:36:49,133 --> 00:36:53,100 What the fuck happened to the sea? 443 00:37:04,000 --> 00:37:04,833 give me this 444 00:37:08,533 --> 00:37:09,333 ha ha 445 00:37:17,466 --> 00:37:18,266 ha ha 446 00:37:23,833 --> 00:37:27,666 Look at your phone, why did I say look at your phone? 447 00:37:41,700 --> 00:37:42,500 Anyway 448 00:37:52,300 --> 00:37:53,100 over there 449 00:38:12,266 --> 00:38:13,166 stay white 450 00:38:22,933 --> 00:38:23,733 here 451 00:38:24,100 --> 00:38:24,900 here 452 00:38:28,733 --> 00:38:29,533 Stop 453 00:38:46,800 --> 00:38:47,666 Get out of here 454 00:38:54,466 --> 00:38:55,266 Fuck 28857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.