All language subtitles for Mala farmerka s03E01-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:20,080 ♪ In the white room ♪ 2 00:00:20,320 --> 00:00:23,120 ♪ With black curtains ♪ 3 00:00:23,320 --> 00:00:25,080 ♪ Near the station ♪ 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,320 ♪ Black roof country ♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,640 ♪ No gold pavements ♪ 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,360 ♪ Tired starlings ♪ 7 00:00:35,680 --> 00:00:39,880 ♪ Silver horses ran down moonbeams ♪ 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 ♪ In your dark eyes ♪ 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,080 Welcome back to Clarkson's Farm. 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,960 It's the middle of August in 2022. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,320 You're welcome. Thanks. Where have you come from? 12 00:00:57,480 --> 00:01:00,160 And everything seems to be familiar... 13 00:01:00,320 --> 00:01:01,800 It's dry. 14 00:01:03,520 --> 00:01:05,240 And bucolic... 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,360 and wonderful. 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,440 But I'm afraid that 17 00:01:14,640 --> 00:01:18,040 behind the scenes, it isn't wonderful at all, because... 18 00:01:19,280 --> 00:01:23,800 everything that could go wrong has gone wrong. 19 00:01:41,760 --> 00:01:43,920 Let's start with the weather. 20 00:01:44,080 --> 00:01:47,040 After the driest summer for 87 years, 21 00:01:47,200 --> 00:01:50,240 the ground is parched and as hard as concrete. 22 00:01:52,360 --> 00:01:55,840 And as a result, the crops are taking a battering. 23 00:01:57,200 --> 00:01:59,680 So trying to grow potatoes where there's no moisture... 24 00:02:00,800 --> 00:02:03,240 Look, the skin's set. So it's not gonna grow anymore. 25 00:02:03,400 --> 00:02:04,200 What do you mean? 26 00:02:04,400 --> 00:02:07,880 You know, new potatoes, if you did that you'd rub the skin off. 27 00:02:08,040 --> 00:02:09,880 - Like a Jersey Royal? - Like a Jersey Royal. 28 00:02:10,040 --> 00:02:13,000 But these have now set their skin to stop them losing moisture. 29 00:02:13,160 --> 00:02:16,320 - So that's as big as it's gonna get? - Yeah. 30 00:02:17,080 --> 00:02:18,360 Shit. 31 00:02:19,080 --> 00:02:22,600 Kaleb had a go at harvesting these potato pebbles, 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,000 but it was hopeless. 33 00:02:25,280 --> 00:02:26,960 No, I'm just dropping them all, look. 34 00:02:27,160 --> 00:02:30,880 The potatoes are that small, they're falling between the rollers. 35 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 It's just dropping them on the top. 36 00:02:35,440 --> 00:02:39,800 In the next field along, the sunflowers were suffering too. 37 00:02:40,360 --> 00:02:41,560 Look. It's coming to the end of August. 38 00:02:42,880 --> 00:02:47,120 These flowers have gotta mature, ripen, in time for us to harvest them. 39 00:02:47,280 --> 00:02:49,200 - Well, is this seed ready? - No. 40 00:02:49,880 --> 00:02:51,440 - That's useless. - We won't be able to harvest these? 41 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 It's pointless. No. 42 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 For fuck's sake. 43 00:02:58,600 --> 00:03:00,480 Next, there was the echium, 44 00:03:00,640 --> 00:03:03,120 a sort of plant-based fish oil 45 00:03:03,320 --> 00:03:07,360 which I'd been told would net me a fortune if it grew well. 46 00:03:11,040 --> 00:03:12,360 Is that it? 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,840 Not a lot, is there? 48 00:03:17,480 --> 00:03:19,400 That's just the... That's... 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 One field of spelt wheat produced that much. 50 00:03:23,360 --> 00:03:27,400 One field of echium has produced... that. 51 00:03:28,480 --> 00:03:29,840 Bloody hell. 52 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 The dryness of the soil also meant 53 00:03:34,280 --> 00:03:38,000 that planting next year's oilseed rape was a non-starter. 54 00:03:39,280 --> 00:03:41,480 Look. Oh God, that's... 55 00:03:42,040 --> 00:03:43,960 I went down a foot the other day. There's nothing. 56 00:03:44,120 --> 00:03:47,320 So if we try and drill rape into that, it's not gonna grow. 57 00:03:50,320 --> 00:03:53,120 On top of all this, there was the pretty little restaurant, 58 00:03:53,280 --> 00:03:55,040 which we'd opened earlier in the summer 59 00:03:55,480 --> 00:03:59,840 to sell the food we'd grown and reared on the farm. 60 00:04:00,520 --> 00:04:02,200 Cheers, guys. - Cheers. 61 00:04:02,400 --> 00:04:04,720 But after just six weeks... 62 00:04:07,920 --> 00:04:10,680 The council served us with an enforcement notice, 63 00:04:10,840 --> 00:04:13,720 telling us it had to close. 64 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 Welcome, everybody. How are you? 65 00:04:16,680 --> 00:04:19,000 I'm particularly proud of the durum wheat, 66 00:04:19,200 --> 00:04:20,360 'cause it normally grows in Italy. 67 00:04:20,560 --> 00:04:22,440 Everyone looks very full. More brisket? 68 00:04:22,600 --> 00:04:23,520 Thank you for coming. 69 00:04:30,560 --> 00:04:31,720 Enforcement notice. 70 00:04:31,880 --> 00:04:34,880 "What you are required to do within six weeks of the date 71 00:04:35,080 --> 00:04:36,440 on which this notice comes into effect." 72 00:04:36,640 --> 00:04:39,200 "Cease use of any part of the land for sale or provision 73 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 of food or drinks to members of the public 74 00:04:41,240 --> 00:04:42,760 or for consumption on the land. 75 00:04:42,920 --> 00:04:45,880 Cease use of any part of the land as a restaurant or a café." 76 00:04:46,040 --> 00:04:47,800 Even though we're allowed to. 77 00:04:48,680 --> 00:04:50,800 "Cease use of any part of the land for parking." 78 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 What? 79 00:04:52,600 --> 00:04:54,920 "Reinstate the land round the restaurant to a condition 80 00:04:55,120 --> 00:04:58,920 similar to that of the agricultural land immediately surrounding it, 81 00:04:59,120 --> 00:05:01,800 removing all hardcore and other surfacing materials, 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,120 including gravel and stone chippings." 83 00:05:04,240 --> 00:05:07,080 Why you can't have gravel on a farm, I don't know. But anyway. 84 00:05:07,240 --> 00:05:10,320 "Removing all other landscaping materials, including wooden sleepers, 85 00:05:10,480 --> 00:05:13,360 - wooden plank edging and wood chippings." 86 00:05:13,520 --> 00:05:15,120 - The wood chip's just gonna rot. - I know... 87 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 They've gone completely mad. 88 00:05:17,200 --> 00:05:20,360 "Removing all plants and planting containers." 89 00:05:20,800 --> 00:05:23,160 - You can't have plant pots on a farm? Ridiculous. 90 00:05:23,360 --> 00:05:26,320 We're going round and round in circles, wasting a lot of fucking good money... 91 00:05:26,520 --> 00:05:29,440 - Your money. Permanently. - Yes, and the tax payers'. 92 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 Well, everybody's money is just being-- 93 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 Pissing it up against the wall. 94 00:05:32,680 --> 00:05:35,600 It's a joke. All the effort we put in and we're back on square one. 95 00:05:41,840 --> 00:05:43,320 With the restaurant shut down, 96 00:05:43,480 --> 00:05:46,360 we could no longer afford to keep all the cows. 97 00:05:47,600 --> 00:05:50,360 We could hang onto the calves to fatten them up 98 00:05:50,560 --> 00:05:54,040 but their mums... would have to go. 99 00:05:59,560 --> 00:06:02,160 We bought 19. They had 8, so that's 27. 100 00:06:02,320 --> 00:06:03,680 Killed 2, 25. 101 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 - Correct. - We're keeping... 102 00:06:05,560 --> 00:06:06,800 Twelve. 103 00:06:06,960 --> 00:06:09,120 So 13 are going... 104 00:06:09,880 --> 00:06:12,280 Thirteen passports I have here. 105 00:06:16,120 --> 00:06:17,440 Dropping off. 106 00:06:17,880 --> 00:06:20,120 I'm finding today really quite sad. 107 00:06:20,320 --> 00:06:23,040 It's 'cause for the last year, I've been opening the windows, 108 00:06:23,200 --> 00:06:26,400 opening the curtains in the morning, and there are the cows. And I love that. 109 00:06:27,520 --> 00:06:29,560 Making cow noises. 110 00:06:30,160 --> 00:06:33,600 It just cheers my heart every morning to see them. 111 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 Are the calves going to be a bit upset tonight? 112 00:06:37,080 --> 00:06:38,800 You're not gonna sleep tonight. No. 113 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 They won't? No. 114 00:06:40,120 --> 00:06:43,680 No, you won't sleep. They'll be calling all night long. 115 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 - Can I ask? Peppa's going, obviously. - Yeah. 116 00:06:48,800 --> 00:06:50,840 What do you think will become of her? 117 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 I wouldn't ask too many questions about Pepper. 118 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 Don't ask questions you don't want to know the answer to. 119 00:07:12,400 --> 00:07:14,560 Oh, Christ. 120 00:07:17,200 --> 00:07:19,000 All we had left of the departed 121 00:07:19,160 --> 00:07:22,720 {\an8}was some touching phone-camera memories. 122 00:07:22,880 --> 00:07:24,120 Oh, look! 123 00:07:24,960 --> 00:07:27,280 {\an8}No! No! No! No! 124 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 {\an8}Out of there. No, you too. Out. 125 00:07:30,280 --> 00:07:32,480 {\an8}Out! No, not my flowers! 126 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 {\an8}Get out! 127 00:07:34,120 --> 00:07:36,600 {\an8}Go on, shoo. Shoo. 128 00:07:37,200 --> 00:07:39,320 {\an8}You too, shoo. Shoo. 129 00:07:41,440 --> 00:07:43,160 {\an8}Jeremy? 130 00:07:55,120 --> 00:07:57,360 - Cup of tea? - Yeah. 131 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 Okay. 132 00:08:03,920 --> 00:08:05,280 It's not like we're not keeping a few. 133 00:08:05,440 --> 00:08:08,640 No, we've got quite a few. Yeah. 134 00:08:08,800 --> 00:08:11,760 It could be all the ones we gave birth to. 135 00:08:18,760 --> 00:08:20,680 With more than half the herd gone, 136 00:08:20,840 --> 00:08:25,920 my eco-friendly plan to get the cows and hens working in tandem 137 00:08:26,080 --> 00:08:30,240 to fertilise the soil was in tatters. 138 00:08:31,560 --> 00:08:32,880 Soil, look, Charlie. 139 00:08:33,040 --> 00:08:34,720 All good for the soil. New soil. 140 00:08:34,920 --> 00:08:37,400 Yeah, but thanks to West Oxfordshire District Council, 141 00:08:37,520 --> 00:08:39,240 we have to use chemicals from now on. 142 00:08:39,400 --> 00:08:41,320 - We've got nitrogen. - I know. 143 00:08:44,400 --> 00:08:46,640 And, as Cheerful Charlie then explained, 144 00:08:46,760 --> 00:08:51,600 this was not the year to be buying chemical fertiliser. 145 00:08:53,760 --> 00:08:57,200 We've gotta be realistic about the projections for harvest '23. 146 00:08:57,880 --> 00:08:59,280 - This is the wheat price. Yeah. 147 00:08:59,440 --> 00:09:00,720 And if you look at the blue line, 148 00:09:00,880 --> 00:09:03,960 where it peaked at over 350 pounds a ton... 149 00:09:04,720 --> 00:09:06,720 Is it falling? - It's falling. 150 00:09:06,880 --> 00:09:09,160 How's that happening? - The war's still going on. 151 00:09:09,720 --> 00:09:11,760 - It's now down to 200... - It's now just under 250. 152 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 So it's dropped a hundred pounds a ton. 153 00:09:15,080 --> 00:09:18,120 You know we've got fertiliser prices that have gone up? 154 00:09:18,320 --> 00:09:20,720 How much did we pay for the fertiliser? 155 00:09:20,880 --> 00:09:22,400 Just over 800 pounds a ton. 156 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Three times more than normal. 157 00:09:24,600 --> 00:09:27,520 Three times. So that's gone up by three times. 158 00:09:27,640 --> 00:09:29,880 And wheat price has come... Oh fuck. 159 00:09:30,080 --> 00:09:33,480 So last year, we had low growing costs. 160 00:09:33,640 --> 00:09:36,240 This year, if we buy the same amount of fertiliser, 161 00:09:36,400 --> 00:09:40,320 it'll be 100,000 pounds you need to spend on fertiliser alone. 162 00:09:40,520 --> 00:09:42,400 It's terrible. - Its... 163 00:09:42,520 --> 00:09:45,640 It could be bad if the yields are poor. 164 00:09:46,480 --> 00:09:49,200 And also take gas price, fuel price. 165 00:09:49,520 --> 00:09:52,760 Energy in terms of drying the grain. Every way you turn... 166 00:09:54,000 --> 00:09:56,640 Farming's exposed to energy price. 167 00:09:57,120 --> 00:09:58,520 Yeah. 168 00:10:02,040 --> 00:10:05,520 Not knowing what to do about Charlie's grim forecast, 169 00:10:05,720 --> 00:10:09,480 I went off to see Viktor, our Ukrainian bee man... 170 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 All right, Viktor? 171 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Hello, Jeremy. 172 00:10:13,000 --> 00:10:14,640 ...who was loading up the hives 173 00:10:14,760 --> 00:10:18,320 so we could extract the latest batch of honey. 174 00:10:20,080 --> 00:10:21,720 A lot of dead bees in here. 175 00:10:21,880 --> 00:10:24,640 Ah, well, unfortunate, isn't it? 176 00:10:24,840 --> 00:10:28,240 - It's like battle of Donbas. 177 00:10:28,880 --> 00:10:30,600 How many pounds of honey in there? 178 00:10:30,760 --> 00:10:33,880 I would say roughly box ten kilos. 179 00:10:34,040 --> 00:10:36,640 - Ten kilos? A box. About a 100 pounds. 180 00:10:39,640 --> 00:10:42,960 - That is... Oh! That is all honey! - Yeah. 181 00:10:43,160 --> 00:10:45,640 You can see the bulging on either side if you... 182 00:10:45,760 --> 00:10:49,600 Yeah. - That is just rammed full of honey. 183 00:10:49,760 --> 00:10:51,880 We've got a lot of honey! - Yeah. 184 00:10:52,080 --> 00:10:54,640 It's the only thing on the farm that's working. 185 00:10:55,760 --> 00:10:59,600 Literally the only thing that makes money. 186 00:11:00,520 --> 00:11:03,360 After my Viktor chat, I had a thought. 187 00:11:03,800 --> 00:11:07,120 Diddly Squat is mainly an arable farm, 188 00:11:07,280 --> 00:11:12,200 but there must be other ways of making money beside the crops. 189 00:11:13,200 --> 00:11:15,440 So, I put my thinking cap on 190 00:11:15,640 --> 00:11:18,680 and went for a walk, with the ever-obedient dogs. 191 00:11:19,360 --> 00:11:20,480 Heel. 192 00:11:20,640 --> 00:11:21,720 Oi! 193 00:11:22,760 --> 00:11:24,840 Sansa! Arya! Heel... 194 00:11:25,400 --> 00:11:27,560 Arya! Heel. 195 00:11:28,400 --> 00:11:31,520 - Oh, shit. 196 00:11:31,680 --> 00:11:33,760 - Sansa! Arya! 197 00:11:34,520 --> 00:11:37,840 Sansa! Arya! Arya! Sansa! 198 00:11:41,600 --> 00:11:43,680 There may be a small wait now while they get back, 199 00:11:43,840 --> 00:11:47,960 having determined they can't catch the deer. 200 00:11:48,560 --> 00:11:51,640 Bambi, in case you're worried, is completely safe. 201 00:11:53,560 --> 00:11:55,760 This is what I call the Hedge of Plenty. 202 00:11:56,400 --> 00:11:59,160 It's got so much stuff growing in it. 203 00:11:59,320 --> 00:12:01,440 It runs for half a mile or so. 204 00:12:01,600 --> 00:12:04,440 It's about 30 feet thick, as you can see here. 205 00:12:05,080 --> 00:12:06,800 Full of berries. 206 00:12:07,720 --> 00:12:09,080 Blackberries. 207 00:12:09,560 --> 00:12:12,320 These are sloe berries. Sloes. 208 00:12:12,760 --> 00:12:14,080 Elderflower. 209 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 So that's elderflower, sloe, 210 00:12:19,800 --> 00:12:24,080 rose hips, blackberries, apples, damsons, plums. 211 00:12:27,040 --> 00:12:30,920 After a little sit-down with my special thinking juice, 212 00:12:31,080 --> 00:12:32,880 I started to form a plan. 213 00:12:34,920 --> 00:12:38,480 I've just been thinking. This farm is a 1,000 acres, 214 00:12:38,840 --> 00:12:40,720 but I only farm... 215 00:12:41,680 --> 00:12:43,160 about 500 acres. 216 00:12:43,320 --> 00:12:45,200 The other 500 are... 217 00:12:45,680 --> 00:12:49,320 woods and wildflower meadows and just stuff. 218 00:12:50,640 --> 00:12:54,600 But the 500 acres I don't farm are full of berries and... 219 00:12:55,400 --> 00:12:59,720 and apples and watercress and wild garlic and deer. 220 00:13:02,680 --> 00:13:04,880 So I wonder if you could farm... 221 00:13:06,120 --> 00:13:08,920 the unfarmed? I wonder if I could make money... 222 00:13:10,280 --> 00:13:13,640 out of the bit of the farm I'm not farming? 223 00:13:16,880 --> 00:13:18,280 Council couldn't stop that, could they? 224 00:13:18,440 --> 00:13:21,360 I mean, they could try but they wouldn't be able to. 225 00:13:22,920 --> 00:13:25,320 In my head, this was a good idea. 226 00:13:25,920 --> 00:13:29,640 But making money from the woods and the meadows and the hedges 227 00:13:29,800 --> 00:13:32,680 would require a lot of work. 228 00:13:35,440 --> 00:13:38,840 So I called a meeting with my number two. 229 00:13:39,040 --> 00:13:40,960 I've got something serious to say to you. 230 00:13:43,680 --> 00:13:45,040 I've made a big decision. 231 00:13:46,680 --> 00:13:50,680 You are no longer the tractor driver on this farm. 232 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 What am I then? 233 00:13:54,640 --> 00:13:57,400 I've decided I'm gonna make you farm manager. 234 00:13:59,240 --> 00:14:00,640 - Really? Yep. 235 00:14:00,840 --> 00:14:03,640 I want you to run the farming side of it. 236 00:14:04,840 --> 00:14:05,760 You're fired. 237 00:14:05,960 --> 00:14:08,120 - What? - You're fired. 238 00:14:08,320 --> 00:14:11,160 - No, you can't fire... I'm the boss! - I'm the farm manager. 239 00:14:11,360 --> 00:14:12,720 - You're fired. - I'm not fired. 240 00:14:12,880 --> 00:14:13,800 You are. 241 00:14:14,000 --> 00:14:16,200 I'm not, because you haven't heard how this is gonna work. 242 00:14:16,720 --> 00:14:18,560 Tell me that, then you're fired. 243 00:14:18,720 --> 00:14:20,360 Here's how I want it to work. 244 00:14:20,560 --> 00:14:23,680 I've got to concentrate this year on making money 245 00:14:23,880 --> 00:14:27,160 out of that bit of the farm which isn't farmed. 246 00:14:27,320 --> 00:14:29,080 Yes? - You've never even been here. 247 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 No. 248 00:14:30,440 --> 00:14:34,080 And then that means I'm not gonna have the time 249 00:14:34,240 --> 00:14:36,800 to really concentrate on this bit of the farm. 250 00:14:37,000 --> 00:14:37,960 On the arable. Yeah. 251 00:14:38,120 --> 00:14:40,760 So, I'm gonna put you on the arable. 252 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 And I'm gonna concentrate on this. 253 00:14:45,040 --> 00:14:47,200 - And I've just had a thought. - Mm-hmm? 254 00:14:47,360 --> 00:14:48,880 Why don't we make it a competition? 255 00:14:49,080 --> 00:14:51,160 Who in the next 12 months can make the most money: 256 00:14:51,360 --> 00:14:54,040 me out of unfarmed land 257 00:14:54,200 --> 00:14:59,120 - or you out of farmed land? - Farmed land... I like it. 258 00:14:59,520 --> 00:15:01,760 So we'll get a whiteboard, we'll put it on the wall, 259 00:15:01,960 --> 00:15:05,240 and then it's Jeremy's profit and costs, 260 00:15:05,400 --> 00:15:08,240 - Kaleb's profit and costs. - Yeah. 261 00:15:08,400 --> 00:15:11,320 Okay? And then it'll run through the year. 262 00:15:11,920 --> 00:15:12,720 Hmm? 263 00:15:12,880 --> 00:15:14,800 I think that'll be quite good fun. 264 00:15:14,960 --> 00:15:16,800 I think it'll be fun as well. And I'm gonna win, so it's fine. 265 00:15:16,960 --> 00:15:17,920 You aren't gonna win. 266 00:15:19,560 --> 00:15:21,760 I'm gonna win this competition. 267 00:15:21,920 --> 00:15:25,760 Right. Get out and get back on your tractor and go manage the farm. 268 00:15:25,960 --> 00:15:28,120 I don't need to now. I'm gonna go have a nice walk round, 269 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 anal-- "analasyse" the soil. 270 00:15:30,520 --> 00:15:32,280 "Analasyse"? - Hmm. 271 00:15:32,920 --> 00:15:35,080 That's a word, innit? "Analasyse"! 272 00:15:35,280 --> 00:15:37,080 - No! -"Analasyse"! It is! 273 00:15:37,240 --> 00:15:38,760 Analyse. 274 00:15:38,920 --> 00:15:40,720 - Analyse. 275 00:15:43,520 --> 00:15:46,600 To get my "Farming the Unfarmed" project off the ground, 276 00:15:46,760 --> 00:15:48,480 I did some research. 277 00:15:48,880 --> 00:15:54,480 And discovered that my local supermarket was charging 6p a blackberry... 278 00:15:56,080 --> 00:16:00,560 Which meant my hedgerows were fruity gold mines. 279 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 Look. 6p, 12, 24... 280 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 There's 50p there. 281 00:16:06,840 --> 00:16:09,920 Another 50p there, and there, and there. 282 00:16:10,280 --> 00:16:11,080 A pound there. 283 00:16:11,280 --> 00:16:13,880 There's 30 quid in this one bush alone, easy. 284 00:16:16,160 --> 00:16:18,560 In order to maximise profits, though, 285 00:16:18,720 --> 00:16:22,040 I'd need to harvest them as cheaply as possible. 286 00:16:22,760 --> 00:16:27,640 So rather craftily I asked if I could borrow a blackberry-picking machine 287 00:16:27,800 --> 00:16:30,040 to see if I liked it. 288 00:16:32,040 --> 00:16:33,200 Shit... 289 00:16:33,360 --> 00:16:35,400 It's a bit bigger than I was expecting, mate! 290 00:16:35,560 --> 00:16:36,440 Just a bit bigger! 291 00:16:36,600 --> 00:16:39,040 - How are you? Erm... - I'm well, thank you. 292 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 - We've got the grain wagon. - Yes? 293 00:16:41,120 --> 00:16:44,720 I'll just back him up. If you could pull over to the right, is that all right? 294 00:16:45,440 --> 00:16:47,920 Sorry, mate? Do you mind backing up? 295 00:16:48,120 --> 00:16:50,840 So that that wagon can get through and go over there? Is that all right? 296 00:16:51,000 --> 00:16:51,880 Cheers, mate. Thanks. 297 00:16:55,720 --> 00:16:58,560 I'm a car-park attendant, that's what I've become now. 298 00:17:00,480 --> 00:17:01,800 What are you doing? 299 00:17:04,720 --> 00:17:06,080 I'm loading the lorry. 300 00:17:06,240 --> 00:17:08,120 Yeah, well, it was in the way. 301 00:17:09,240 --> 00:17:11,200 Your farming is in the way of my farming. 302 00:17:11,320 --> 00:17:13,160 No, your farming's getting in the way of my farming. 303 00:17:13,320 --> 00:17:15,520 It isn't. I just need to get this in. 304 00:17:15,680 --> 00:17:16,560 Look at that! 305 00:17:17,160 --> 00:17:20,040 - You don't even know what it is, do you? No... What are you doing? 306 00:17:20,200 --> 00:17:21,080 Blackberry picking. 307 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 Load the wagon up and then come and see real farming happening. 308 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 "Real" farming my arse. 309 00:17:29,880 --> 00:17:33,760 Right. Let my blackberry farming begin. 310 00:17:39,080 --> 00:17:44,960 Okay, the first thing I've realised is that my trailer is 25 yards wide. 311 00:17:46,480 --> 00:17:47,960 If I meet a bus coming the other way, 312 00:17:48,080 --> 00:17:51,000 the bus driver is going to be going home 313 00:17:51,200 --> 00:17:57,080 with a blackberry-picking machine fastened to his face like a moustache. 314 00:18:01,440 --> 00:18:02,960 As you can probably see, 315 00:18:03,160 --> 00:18:09,040 the blackberry-picking machine is like an arch. 316 00:18:09,200 --> 00:18:12,760 So I'm gonna try and harvest that hedge to start with. 317 00:18:12,920 --> 00:18:16,000 So I've gotta get my blackberry-picking machine 318 00:18:16,160 --> 00:18:19,560 to straddle this wall first of all. 319 00:18:23,800 --> 00:18:27,160 This, inevitably, was easier said than done. 320 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 Come on, come on, come on, come on, come on. 321 00:18:31,520 --> 00:18:33,960 No, no, no. Shit! 322 00:18:34,520 --> 00:18:36,560 How on earth am I going to do this? 323 00:18:39,560 --> 00:18:40,440 Ah. 324 00:18:44,560 --> 00:18:46,320 No. Erm... 325 00:18:47,080 --> 00:18:49,320 Well, it's just not possible, is it? 326 00:18:51,160 --> 00:18:56,160 There was nothing for it. I had to ask my business rival for help. 327 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 Right, you see that? - Yeah. 328 00:18:58,320 --> 00:19:00,080 It's an arch. - Yeah. 329 00:19:00,280 --> 00:19:04,560 And you have to get that arch to straddle this wall... 330 00:19:05,800 --> 00:19:08,400 Because we've gotta go all the way down this wall 331 00:19:08,560 --> 00:19:11,440 - to get to where the blackberries are. Okay. 332 00:19:11,640 --> 00:19:12,800 I can do it. 333 00:19:12,960 --> 00:19:14,080 I bet he can't. 334 00:19:15,200 --> 00:19:16,400 Come on, Kaleb! 335 00:19:26,800 --> 00:19:29,640 Right, we're on. We're hooked on. 336 00:19:30,720 --> 00:19:32,520 I'm gonna go as straight as I can. 337 00:19:38,240 --> 00:19:42,320 Oh, there's a lot of fence... We're knocking all these fence posts off. 338 00:19:46,440 --> 00:19:48,480 The whole wall is moving. 339 00:19:48,640 --> 00:19:51,960 We're gonna be harvesting a wall if you're not careful here. 340 00:19:53,080 --> 00:19:55,800 These blackberries better be profitable. 341 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 Oh! That's blown the whole wall right out! 342 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 Oh, sheee. Shit! 343 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 How much further until we get to what could be called... 344 00:20:10,440 --> 00:20:12,800 Wait. This wall doesn't fucking stop! 345 00:20:12,960 --> 00:20:13,920 What? 346 00:20:14,080 --> 00:20:16,080 This wall does not stop. 347 00:20:23,520 --> 00:20:26,040 Oh shit. Shit. 348 00:20:26,200 --> 00:20:28,640 You're gonna have to back up. - I can't. 349 00:20:28,800 --> 00:20:31,800 Well, you can't go forwards 'cause we now can't see it. 350 00:20:33,440 --> 00:20:35,320 We're fucked, aren't we? 351 00:20:42,080 --> 00:20:43,560 Christ. Look what we've done. 352 00:20:44,680 --> 00:20:48,240 What we'd done was harvest no blackberries at all 353 00:20:48,400 --> 00:20:52,440 and create a week's work for Gerald, who wouldn't be able to do it 354 00:20:52,560 --> 00:20:56,800 because he'd phoned that morning to say he wasn't feeling very well. 355 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 Stay where you are. That's it, stay straight. 356 00:20:59,760 --> 00:21:02,280 And rather embarrassingly, when the people came 357 00:21:02,440 --> 00:21:04,800 to collect the precious demonstrator they'd lent me, 358 00:21:05,800 --> 00:21:09,800 we had to lift it off the wall using two telehandlers. 359 00:21:12,800 --> 00:21:13,640 Oh. 360 00:21:14,200 --> 00:21:18,000 That's... that's the fence now broken again. 361 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 Oh, look at the concrete. No, whoa, whoa, whoa. 362 00:21:28,560 --> 00:21:30,160 Jesus. 363 00:21:33,960 --> 00:21:35,320 Here you are. Here's your machine. 364 00:21:36,320 --> 00:21:39,000 Clearly, I now needed to think of a new way 365 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 to harvest my blackberries. 366 00:21:44,920 --> 00:21:48,320 But first, it was my turn to help Kaleb. 367 00:21:48,800 --> 00:21:51,960 Whoa. That's Kaleb's new muck spreader. 368 00:21:53,160 --> 00:21:55,120 Because it was time to scoop up the muck 369 00:21:55,280 --> 00:22:00,280 our recently departed cows had produced over the last 11 months. 370 00:22:00,440 --> 00:22:02,520 Oh yes! 371 00:22:03,000 --> 00:22:05,640 That is pungent. That's good stuff! 372 00:22:05,800 --> 00:22:07,200 So how much do you reckon is here? 373 00:22:07,400 --> 00:22:09,800 I reckon we've got about 200 tonnes here. 374 00:22:09,960 --> 00:22:11,600 200 tonnes of faeces. - Yeah. 375 00:22:13,640 --> 00:22:14,840 Feel that. 376 00:22:15,320 --> 00:22:16,440 - Feel how hot it is. - No. 377 00:22:17,080 --> 00:22:18,160 Feel the heat. 378 00:22:18,320 --> 00:22:19,640 - Can you feel it? - Oooh! 379 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Why is it so hot? 380 00:22:22,320 --> 00:22:23,960 - When it ferments... - Oh. 381 00:22:24,120 --> 00:22:25,560 It just gets hot in the middle and comes out. 382 00:22:25,720 --> 00:22:26,960 - That's really hot in the middle. - Yeah. 383 00:22:27,120 --> 00:22:29,720 When you start bucketing that, it's gonna be boiling. 384 00:22:30,120 --> 00:22:31,920 Start loading up, yeah? 385 00:22:41,440 --> 00:22:44,200 One bucket weighs one tonne. 386 00:22:46,160 --> 00:22:49,080 If that was artificial chemical fertiliser, 387 00:22:49,240 --> 00:22:51,680 that would have cost me a thousand pounds. 388 00:22:51,840 --> 00:22:55,320 The weigh scales is 1.6 tonne, actually. 389 00:22:56,160 --> 00:22:58,240 You've got weigh scales in your new muck spreader? 390 00:22:58,440 --> 00:22:59,640 It's the way forward. 391 00:22:59,800 --> 00:23:01,760 You can actually tell how much muck's going on your fields. 392 00:23:01,920 --> 00:23:04,400 That's what we need to know. The fertiliser price is so high. 393 00:23:08,640 --> 00:23:10,400 You're pretty much full now. 394 00:23:11,120 --> 00:23:12,040 Yeah. 395 00:23:12,200 --> 00:23:15,280 And then that just flings it out over the field, does it? 396 00:23:15,680 --> 00:23:20,640 Let's put it this way. I had a stone the other day go out 48 metres. 397 00:23:22,680 --> 00:23:25,080 48 metres out of the back? 398 00:23:25,800 --> 00:23:28,240 48 metres out the back of this spreader, 399 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 through a window, through a blind, 400 00:23:30,040 --> 00:23:31,680 hit a chair and hit a fridge. 401 00:23:31,840 --> 00:23:33,120 Where? In Chadlington? 402 00:23:33,280 --> 00:23:36,160 Yeah, on Simon's field, in the middle of Chadlington. 403 00:23:36,360 --> 00:23:39,000 It hit the top of the chair and ripped all the leather off it. 404 00:23:39,840 --> 00:23:42,000 So don't go behind your muck spreader then. 405 00:23:45,200 --> 00:23:47,360 I then got a first-hand demonstration 406 00:23:47,520 --> 00:23:50,680 of the muck spreader's Gatling-gun power 407 00:23:50,840 --> 00:23:53,600 as Kaleb's brother fertilised the field. 408 00:23:54,800 --> 00:23:58,600 Jesus. Why don't they use that-- The Army should use that. 409 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 Win a lot of wars with that, wouldn't you? 410 00:24:00,200 --> 00:24:04,040 If you loaded that up with gravel and then drove through a war zone... 411 00:24:04,200 --> 00:24:08,200 You would literally... - You'd properly get people to duck! 412 00:24:09,520 --> 00:24:13,400 I was extremely happy to be using free fertiliser, 413 00:24:13,560 --> 00:24:17,680 but we only had enough to cover 25 acres. 414 00:24:17,840 --> 00:24:20,640 So it was up to farm manager Kaleb to decide 415 00:24:20,800 --> 00:24:24,960 how many chemicals he'd need to fill in the gaps. 416 00:24:26,240 --> 00:24:30,000 He therefore invited Charlie over to his new office. 417 00:24:34,840 --> 00:24:36,240 So I've just been working this out. 418 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 What's "this"? 419 00:24:37,800 --> 00:24:39,760 - The cropping. - I've done that. 420 00:24:39,920 --> 00:24:43,040 Yeah, but I'm doing it. 'Cause I'm farm manager. 421 00:24:43,480 --> 00:24:46,680 Well, wha... Okay. Well, what's "your" plan? 422 00:24:48,120 --> 00:24:50,760 So, I think wheat down the right-hand side of the farm, 423 00:24:50,920 --> 00:24:53,880 which I call the right-hand side, which is Big Ground Banks Airfield. 424 00:24:54,040 --> 00:24:57,280 - The eastern side. - Yeah. Or that side, yeah. 425 00:24:57,440 --> 00:24:59,960 - The eastern side. - Yeah. Okay. Right-hand side. 426 00:25:00,120 --> 00:25:03,280 And then spring wheat in basically the middle end of the farm. 427 00:25:03,440 --> 00:25:04,600 - Okay. - Yeah? 428 00:25:04,760 --> 00:25:08,880 And you said-- Did you say about 100,000 pounds' worth of fertiliser? 429 00:25:09,240 --> 00:25:10,040 Roughly. 430 00:25:10,240 --> 00:25:13,960 I think I can get it down to about 78,000 pounds. 431 00:25:14,160 --> 00:25:16,280 We've got the chicken muck, we've got the cow muck. 432 00:25:16,440 --> 00:25:19,320 Okay. So you're hoping that that cuts the amount of artificial nitrogen? 433 00:25:19,520 --> 00:25:21,960 - Yeah. - Don't be short on nitrogen. 434 00:25:22,160 --> 00:25:25,080 And don't cut corners unnecessarily. 435 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 - The risk's gone through the roof. - Yeah. 436 00:25:27,600 --> 00:25:30,320 'Cause you've got higher growing costs, you've got higher pricing. 437 00:25:30,480 --> 00:25:33,520 You know, we need the output to maximise our income, 438 00:25:33,680 --> 00:25:36,720 because that'll give you your profit at the end of the day. 439 00:25:36,920 --> 00:25:38,680 I think we can save 22,000 pounds. 440 00:25:38,880 --> 00:25:40,480 Well, let's hope it works. 441 00:25:41,120 --> 00:25:43,920 - This farm competition... Oh, yeah. 442 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 Are you okay with it? 443 00:25:45,280 --> 00:25:50,680 I mean, the man can hardly farm the farmed, let alone farm the unfarmed. 444 00:25:51,680 --> 00:25:53,520 God knows what he's gonna... God knows his ideas. 445 00:25:59,400 --> 00:26:02,720 As they discussed this, I was busy in the barn, 446 00:26:03,400 --> 00:26:06,920 working on another blackberry-harvesting solution. 447 00:26:07,360 --> 00:26:10,440 And I must say, I was rather pleased with it. 448 00:26:19,080 --> 00:26:22,400 And now, we move to the other side of the vehicle, 449 00:26:23,080 --> 00:26:26,800 where we find the vacuum cleaner. 450 00:26:27,240 --> 00:26:30,800 Simply apply the vacuum cleaner to the blackberry. 451 00:26:33,240 --> 00:26:34,560 Yes! 452 00:26:34,720 --> 00:26:35,880 Who knew! 453 00:26:36,360 --> 00:26:38,280 I've done a thing that works! 454 00:26:39,640 --> 00:26:41,800 I'm harvesting a bush. 455 00:26:41,960 --> 00:26:43,680 And it's only pulling off the black ones, 456 00:26:43,880 --> 00:26:45,880 it's not pulling off the unripe red ones. 457 00:26:46,800 --> 00:26:50,160 We're not using CGI here. This is real. 458 00:26:52,240 --> 00:26:53,120 Ah-ha. 459 00:26:53,720 --> 00:26:56,640 I don't know what sort of vacuum cleaner this is, I'm not an expert, 460 00:26:56,800 --> 00:26:59,120 but they're marketing it all wrong. 461 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 Look at that. Five minutes. 462 00:27:01,200 --> 00:27:05,240 And they're red ones. I'm staggered! 463 00:27:08,960 --> 00:27:11,160 Once I'd harvested the hedge... 464 00:27:12,000 --> 00:27:14,120 I headed to the farm kitchen, 465 00:27:14,320 --> 00:27:17,360 leafed through Mrs Beeton's old cookery book... 466 00:27:17,520 --> 00:27:20,920 Blackberries, lemon juice, sugar. 467 00:27:21,280 --> 00:27:25,920 And then started to make some Diddly Squat blackberry jam. 468 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 Woah. Bloody hell. 469 00:27:34,040 --> 00:27:37,640 So all I have to do is add the jam sugar, 470 00:27:37,800 --> 00:27:39,000 add the lemon juice, 471 00:27:39,720 --> 00:27:41,600 bubble them away for half an hour or so, 472 00:27:42,160 --> 00:27:43,920 cool it, sell it. 473 00:27:44,120 --> 00:27:45,360 One hour's work. 474 00:27:45,800 --> 00:27:47,560 An hour to harvest them. Two hour's work. 475 00:27:48,680 --> 00:27:50,840 This is pure profit. 476 00:27:53,520 --> 00:27:54,640 Hello. 477 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 What are you doing? - Making jam, dear boy. Making jam. 478 00:27:58,160 --> 00:28:00,320 This is new farming, this is. 479 00:28:00,720 --> 00:28:03,720 Given that we weren't dealing with cows or crops, 480 00:28:03,880 --> 00:28:07,880 I assumed there'd be no opportunity for finger-wagging. 481 00:28:08,600 --> 00:28:11,280 Erm, so, clearly blackberries. 482 00:28:11,480 --> 00:28:13,600 Yeah. - How much is in there? 483 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 Well, that many. 484 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 - No, but how many? - Oh, I don't know. 485 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 You've gotta measure it. You can't just chuck it all in. 486 00:28:20,840 --> 00:28:23,160 You're gonna sell the jam. - Yeah. 487 00:28:23,360 --> 00:28:25,000 Have you done your food hygiene test? 488 00:28:26,560 --> 00:28:27,440 No. 489 00:28:27,600 --> 00:28:31,040 What pH is it? Does it contain any allergens? You'll have to put... 490 00:28:31,200 --> 00:28:34,000 Well, what if someone's allergic to blackberries? 491 00:28:34,160 --> 00:28:35,600 Well, you'll have to put on there. 492 00:28:35,760 --> 00:28:38,400 "May contain blackberries" in this blackberry... You're... 493 00:28:38,560 --> 00:28:41,120 Is it just blackberries? - No. Lemon juice. 494 00:28:41,520 --> 00:28:46,480 But you'll have to list what's on here. It's got potassium metabisulfites in it. 495 00:28:46,680 --> 00:28:49,200 - So you've gotta list... - So on my jam, I've got to write 496 00:28:49,400 --> 00:28:53,080 "May contain traces of potassium metabisulfite"? 497 00:28:53,240 --> 00:28:55,280 - Yes. Because... - That's not very good marketing. 498 00:28:55,440 --> 00:28:58,320 Okay, are you're making jam, or preserve, or conserve? 499 00:29:00,240 --> 00:29:01,440 What's the difference? 500 00:29:01,640 --> 00:29:06,560 So, okay, there is a difference, and it's all to do with sugar content. 501 00:29:06,720 --> 00:29:09,440 You know on the side of a jam thing, it says: 502 00:29:09,600 --> 00:29:12,360 "This was made with X amount of fruit"? 503 00:29:12,520 --> 00:29:16,160 So, like, 50 grams of fruit made 100 grams of jam? 504 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 I don't know what you're talking about. 505 00:29:19,120 --> 00:29:21,760 What does Mrs Beeton... She'll say that 506 00:29:21,920 --> 00:29:25,840 you've gotta have a specific amount of sugar to make it jam. 507 00:29:26,000 --> 00:29:27,560 No, she doesn't. 508 00:29:29,800 --> 00:29:31,800 Three pounds to three pounds! 509 00:29:31,960 --> 00:29:33,800 Well, I'll put the three pounds of sugar in then. 510 00:29:33,960 --> 00:29:36,280 - How many blackberries have you got? - I don't know! 511 00:29:36,440 --> 00:29:39,120 So basically, you can't use that. 512 00:29:40,160 --> 00:29:41,840 What? - You haven't weighed it. 513 00:29:42,000 --> 00:29:43,080 - You need to know... - I can't use it? 514 00:29:43,720 --> 00:29:45,880 You'll need to start again. 515 00:29:48,000 --> 00:29:50,600 I wasn't the only one being bashed on the rocks 516 00:29:50,760 --> 00:29:53,720 by Charlie's waves of negativity, 517 00:29:53,880 --> 00:29:55,800 because on the other side of the farm, 518 00:29:56,000 --> 00:30:02,320 Kaleb was also getting a drubbing over his plans to plant oilseed rape. 519 00:30:03,920 --> 00:30:07,960 - I have... your new cropping plan. - All right. Brilliant. 520 00:30:08,960 --> 00:30:11,160 You've still got rape? - Yeah. 521 00:30:11,360 --> 00:30:12,800 Why? 522 00:30:14,080 --> 00:30:16,120 - I think it's a risk. - It is a risk. 523 00:30:16,280 --> 00:30:17,880 - When did it last rain? - I can't remember. 524 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Like, April. There's no moisture. The ground's hard. 525 00:30:20,680 --> 00:30:22,360 We're gonna have flea-beetle pressure. 526 00:30:22,560 --> 00:30:23,880 I dunno when it's gonna rain. 527 00:30:24,040 --> 00:30:26,520 But I think it's a risk we've gotta take. 528 00:30:26,720 --> 00:30:30,560 How many farmers this year have not grown rape because of the weather? 529 00:30:30,760 --> 00:30:33,040 - Okay. Quite a lot. - A lot. Yes. 530 00:30:33,200 --> 00:30:35,960 So therefore the price, if it's 5.75 at the moment, 531 00:30:36,520 --> 00:30:39,400 in a year's time, when they say there's a shortage of rape, 532 00:30:39,560 --> 00:30:42,840 because of the reason of no farmers are growing it 'cause of the weather, yeah? 533 00:30:43,040 --> 00:30:45,080 That price could increase. 534 00:30:45,240 --> 00:30:47,080 - If this pulls off... - If. 535 00:30:47,280 --> 00:30:49,120 Or, it fails? 536 00:30:52,880 --> 00:30:56,560 I am willing to risk planting oilseed rape this year... 537 00:30:57,600 --> 00:30:59,920 - as farm manager. - Are you chasing 538 00:31:00,480 --> 00:31:02,440 the bottom line of the farm 539 00:31:02,600 --> 00:31:06,600 or are you just trying to chase Jeremy 'cause he's got a good head start? 540 00:31:06,760 --> 00:31:08,400 The farm. 541 00:31:08,560 --> 00:31:09,520 And Jeremy. 542 00:31:10,160 --> 00:31:13,200 - Focus on the farm. - I am! I am! 543 00:31:13,360 --> 00:31:14,720 Okay. 544 00:31:14,880 --> 00:31:17,920 I am. It'll be fine. 545 00:31:19,960 --> 00:31:23,520 I agreed with Charlie that rape was a bad idea, 546 00:31:23,720 --> 00:31:25,200 but there was no time to discuss this 547 00:31:25,360 --> 00:31:29,400 because I needed to hoover up more blackberries for my jam. 548 00:31:31,440 --> 00:31:34,880 If we weigh this, we'll know how much fruit goes in each jar. 549 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 How do you know you're gonna fill them the same level each time? 550 00:31:37,440 --> 00:31:40,000 We're not buying cocaine. It's not like you say 2 grams or 20. 551 00:31:40,160 --> 00:31:41,240 There's a big difference. 552 00:31:42,440 --> 00:31:44,560 I'll go with your logic. 553 00:31:44,720 --> 00:31:45,560 Right. 554 00:31:47,200 --> 00:31:51,360 - That jar with the lid weighs 228 grams. Yeah. 555 00:31:55,040 --> 00:31:58,360 With the fruit in it's 443 grams. 556 00:31:58,960 --> 00:32:00,000 So 215. 557 00:32:00,200 --> 00:32:01,440 Is that the difference? - Yeah. 558 00:32:01,600 --> 00:32:06,640 So we know that in each jar, there will be 215 grams of fruit. 559 00:32:07,640 --> 00:32:08,440 Yes? - Yeah. 560 00:32:08,600 --> 00:32:10,920 If I wash this, it'll be all right to use again, won't it? 561 00:32:11,080 --> 00:32:14,480 Yeah, that's the whole point of glass jars, Jeremy, you can reuse them. 562 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 - Exactly. There you go. 563 00:32:16,680 --> 00:32:19,880 Do I have to sterilise it? - Yes, you do have to sterilise it. 564 00:32:20,040 --> 00:32:23,280 We've been through that. Put it in a warm oven for ten minutes. 565 00:32:24,160 --> 00:32:26,440 Lid and jar sterilising. 566 00:32:31,200 --> 00:32:33,080 No. No. 567 00:32:39,880 --> 00:32:42,720 - No, there's just nothing there. - No. 568 00:32:42,880 --> 00:32:45,160 - The oven's here. - Oh, right. What's this then? 569 00:32:49,200 --> 00:32:51,480 Despite these minor setbacks, 570 00:32:51,680 --> 00:32:56,920 a couple of days later, my jam was ready to go on sale. 571 00:32:57,400 --> 00:32:58,280 There's all those. 572 00:32:58,480 --> 00:32:59,400 All these. 573 00:33:01,040 --> 00:33:04,160 It cost nothing to plant the blackberries. 574 00:33:04,720 --> 00:33:07,760 I didn't have to fertilise them. I didn't have to do anything. 575 00:33:07,960 --> 00:33:10,360 Eat your heart out, Kaleb. 576 00:33:15,400 --> 00:33:17,600 Look what I have got for you. 577 00:33:17,760 --> 00:33:20,120 No way! - Yes way! 578 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - How much can we sell it for? - What would you like to charge? 579 00:33:23,280 --> 00:33:25,960 Well, it cost 1.49 pounds to make. 580 00:33:26,160 --> 00:33:28,960 60p for the jar, 47p for the label, 581 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 and 42p for the sugar in each one. 582 00:33:32,040 --> 00:33:34,800 I think 3.60 pounds is a reasonable amount. 583 00:33:34,960 --> 00:33:37,560 - I mean, I can sell it for 4.80. It's 3.60. 584 00:33:37,760 --> 00:33:38,920 I'm not having any of your... 585 00:33:39,080 --> 00:33:41,040 "Well, hoo, we can get away with charging more." 586 00:33:41,200 --> 00:33:42,280 3.60. 587 00:33:44,560 --> 00:33:47,920 As good as it was to see my jam on the shelves, 588 00:33:49,000 --> 00:33:53,040 I knew that my current sources of income from farming the unfarmed 589 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 would soon dry up. 590 00:33:57,400 --> 00:33:59,600 Autumn was now upon us, 591 00:33:59,800 --> 00:34:02,120 which meant the bees would knock off for the year 592 00:34:02,280 --> 00:34:06,360 and the hedges would become bereft of fruit. 593 00:34:06,880 --> 00:34:10,600 However, I'd had another money-making brainwave 594 00:34:10,760 --> 00:34:14,640 and I couldn't wait to tell Charlie all about it. 595 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 I've got a new thing. 596 00:34:19,520 --> 00:34:20,400 Pigs. 597 00:34:21,200 --> 00:34:22,120 Pigs? 598 00:34:22,560 --> 00:34:25,760 Pigs. And there's method in my madness. 599 00:34:27,680 --> 00:34:30,560 This is the Prime Minister speaking. Ready? 600 00:34:31,440 --> 00:34:34,080 {\an8}In a fortnight I'm going to Paris 601 00:34:34,200 --> 00:34:36,640 {\an8}for the world's largest food trade fair 602 00:34:36,840 --> 00:34:40,000 {\an8}and I will be bigging-up British products. 603 00:34:40,440 --> 00:34:45,960 In December, I'll be in Beijing, opening up new pork markets. 604 00:34:48,160 --> 00:34:50,960 And she paused there for applause that didn't come. 605 00:34:51,120 --> 00:34:52,560 But I was paying attention. 606 00:34:53,000 --> 00:34:54,960 So she's opening up new pork markets. 607 00:34:55,160 --> 00:34:57,800 And this is a woman who's... She's the Prime Minister, now. 608 00:34:57,960 --> 00:35:01,000 Thousands and thousands of Conservative Party members have looked at her 609 00:35:01,160 --> 00:35:04,800 and said "She's wise, she's on it, she's bright, she's the right choice." 610 00:35:04,960 --> 00:35:10,360 So she thinks there's going to be a burgeoning pork market in China. Hmm? 611 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 So do you want to breed pigs? 612 00:35:13,840 --> 00:35:15,680 Yes! 'Cause then you get piglets. 613 00:35:15,920 --> 00:35:19,560 It'd be fun to have little piglets running around... Won't it? 614 00:35:19,680 --> 00:35:22,440 It would be much easier from a management point of view... 615 00:35:22,640 --> 00:35:24,160 - Yeah? - ...to just buy piglets in, 616 00:35:24,320 --> 00:35:28,040 fatten those up, and then kill them to sell in the farm shop. 617 00:35:28,160 --> 00:35:30,600 But then you'd have to buy more. Why don't you just get them breeding? 618 00:35:30,760 --> 00:35:34,680 As soon as you've got a breeding pig, it's a 365 thing. 619 00:35:34,920 --> 00:35:36,920 Somebody's gotta be here every single day, 620 00:35:37,120 --> 00:35:39,920 watering, feeding, moving, checking the welfare. 621 00:35:40,120 --> 00:35:42,480 I cannot believe pigs are complicated. 622 00:35:43,640 --> 00:35:47,120 So you have the babies, chop them up, sell them in the shop, sausages. 623 00:35:47,280 --> 00:35:49,080 You get so much from a pig. 624 00:35:49,280 --> 00:35:50,520 But I just... you've... 625 00:35:50,640 --> 00:35:55,000 You've jumped from pigs to the farm shop without, 626 00:35:55,160 --> 00:35:58,360 I think, full consideration of the production bit. 627 00:35:58,560 --> 00:36:00,560 Liz Truss says I can sell them in Beijing. She's opening up... 628 00:36:00,680 --> 00:36:03,040 I don't want you to sell them in Beijing. Sell them at the farm shop. 629 00:36:03,520 --> 00:36:06,080 - I'm gonna sell them in there. - Who's gonna look after them? 630 00:36:07,640 --> 00:36:09,160 - Me. - Every day? 631 00:36:09,360 --> 00:36:11,320 Yes. I'm here every day. 632 00:36:11,520 --> 00:36:13,000 - When you're not here? - Kaleb. 633 00:36:13,160 --> 00:36:15,680 - Has he got enough time? - Yes. 634 00:36:15,880 --> 00:36:17,480 - Where are they gonna live? - Well... 635 00:36:18,160 --> 00:36:21,360 Because Kaleb can't get the potatoes up, they go up into the... 636 00:36:21,520 --> 00:36:22,360 where the potatoes are. 637 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 Fine. 638 00:36:23,680 --> 00:36:25,360 We fence that bit off. 639 00:36:25,560 --> 00:36:27,440 - Yep. - They go in there. 640 00:36:27,600 --> 00:36:31,160 And they'll eat all the potatoes, so we get value from the potatoes. 641 00:36:31,360 --> 00:36:32,600 Yeah, but they won't be there forever. 642 00:36:32,800 --> 00:36:35,600 No. Woods. They're gonna be woodland pigs. 643 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 I can put them in the woods. 644 00:36:37,160 --> 00:36:39,760 'Cause you know I've got that competition going with Kaleb? 645 00:36:39,960 --> 00:36:42,680 I told him I could generate money from the woods, 646 00:36:42,880 --> 00:36:43,640 - yes? - Yeah. 647 00:36:43,880 --> 00:36:46,160 If I put pigs, once they've eaten all the potatoes out of there 648 00:36:46,400 --> 00:36:47,920 - that he's failed to get up. - Yeah. 649 00:36:48,120 --> 00:36:50,960 - They live in the woods, snouting around. - Yeah. 650 00:36:51,160 --> 00:36:54,160 And I'm making money from my side of the enterprise 651 00:36:54,360 --> 00:36:56,080 because they can truffle about, 652 00:36:56,280 --> 00:36:59,360 and they just turn over the soil looking for acorns and things, don't they? 653 00:36:59,520 --> 00:37:02,800 In an idyllic sort of Winnie the Pooh world. 654 00:37:03,440 --> 00:37:07,640 They're foragers, but they're more like a JCB, they're earth movers. 655 00:37:07,800 --> 00:37:12,960 So you will regenerate the woods into a sort of stock-car track. 656 00:37:13,160 --> 00:37:15,400 You'll have the local kids in there with their BMXs 657 00:37:15,560 --> 00:37:18,840 cycling around these massive earthworks that they've created. 658 00:37:19,040 --> 00:37:22,040 Your ne-- This is your most negative yet. 659 00:37:22,200 --> 00:37:25,560 I am just concerned about the production of piglets. 660 00:37:25,760 --> 00:37:28,120 The idyllic nature of it in your mind... 661 00:37:28,320 --> 00:37:30,160 I want to get hundreds of them in the woods, 662 00:37:30,320 --> 00:37:32,520 rootling around, clearing away the thorns. 663 00:37:33,160 --> 00:37:35,280 I, I, I... Look... 664 00:37:35,480 --> 00:37:37,320 Actually, I'm gonna get on it now. I'm on it. 665 00:37:37,520 --> 00:37:39,440 I'm going to find a pig farmer. I'm gonna get some pigs. 666 00:37:39,640 --> 00:37:41,600 Piggly Squat Pork. 667 00:37:42,360 --> 00:37:43,520 Come on! 668 00:37:43,680 --> 00:37:45,480 Yes! 669 00:37:50,960 --> 00:37:54,400 As I set to work, with no help from Charlie, 670 00:37:54,560 --> 00:37:58,280 Kaleb took the Lambo in for a much-needed service... 671 00:38:00,560 --> 00:38:04,760 And then used his own toy tractor to work the fields, 672 00:38:04,920 --> 00:38:10,560 whose walls were now looking a bit tired as Gerald was still feeling poorly. 673 00:38:12,160 --> 00:38:15,800 Then it was time for Kaleb and I to have a serious chat 674 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 about how our competition was going. 675 00:38:20,320 --> 00:38:21,280 Hmm. 676 00:38:21,440 --> 00:38:22,920 It looks horrible. 677 00:38:23,400 --> 00:38:25,120 Damsons in vodka. 678 00:38:25,280 --> 00:38:29,360 Leave it for a couple of months. And then, sell that. 679 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 And we can make our own vodka, according to Lisa... 680 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 - So how mu... - With our potatoes. 681 00:38:32,560 --> 00:38:33,880 How much money's... - There? 682 00:38:34,080 --> 00:38:35,520 How much money worth is that? 683 00:38:35,680 --> 00:38:37,160 Three, four hundred quid. 684 00:38:37,680 --> 00:38:39,160 This is the future of farming. 685 00:38:39,320 --> 00:38:41,040 It's not a future. - Well, it is... 686 00:38:41,200 --> 00:38:43,120 That's gonna get someone drunk for one night. 687 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 You think one person could drink all that? 688 00:38:46,120 --> 00:38:47,480 I think you could drink all of that. 689 00:38:49,200 --> 00:38:52,800 We then discussed the bill for servicing the Lambo. 690 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 - What is it? - Well, there's a lot of stuff. 691 00:38:56,800 --> 00:38:59,320 - Yeah, I mean, it's buggered. - Also... It's not buggered! 692 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 - It is. It's time to get a new... - The brakes weren't working. 693 00:39:01,200 --> 00:39:03,480 Just get a new one. What's the total? 694 00:39:03,960 --> 00:39:04,880 Could you add these up? 695 00:39:05,080 --> 00:39:07,560 3,259, 696 00:39:07,680 --> 00:39:10,080 1,543, 697 00:39:10,280 --> 00:39:13,840 99 plus 410. 698 00:39:14,040 --> 00:39:15,640 How much is that? 699 00:39:16,680 --> 00:39:19,160 5,300 pounds. - That's a lot of money. 700 00:39:19,360 --> 00:39:21,480 It's a lot. But, I mean, I'll get three or four years of... 701 00:39:21,640 --> 00:39:24,000 I mean, take that off your margins. Because, I mean, that's... 702 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 It's not my margins. It's your farm. 703 00:39:27,320 --> 00:39:29,120 - You're doing the agricultural bit. - All right, then. 704 00:39:29,280 --> 00:39:30,960 - This is coming off yours. - I wanna sell it. 705 00:39:31,120 --> 00:39:32,600 You're not gonna sell it. It's my tractor. 706 00:39:32,800 --> 00:39:36,000 Anyway, listen, we're gonna have a chart of who's doing best. 707 00:39:36,640 --> 00:39:37,480 Pen. 708 00:39:37,960 --> 00:39:40,640 - So this is "Spent" and "Made". - Hmm. 709 00:39:40,880 --> 00:39:45,640 -230 pounds. Yes? - Yeah. 710 00:39:45,840 --> 00:39:47,800 230 pounds' profit, 711 00:39:47,960 --> 00:39:50,600 once I'd taken the cost of the jars off and everything else, right? 712 00:39:50,760 --> 00:39:51,560 Hmm-hmm. 713 00:39:51,680 --> 00:39:56,080 You spent 78,000 pounds on fertiliser. 714 00:39:56,640 --> 00:39:58,560 Made nothing. 715 00:40:00,160 --> 00:40:03,080 So that's where we are at the moment. I'm 230 pounds up. 716 00:40:03,200 --> 00:40:05,880 You're minus 78,000 pounds. 717 00:40:06,520 --> 00:40:07,840 And how much have you spent on seed? 718 00:40:08,320 --> 00:40:09,920 2,500 on the rape. 719 00:40:10,080 --> 00:40:13,480 So rape, which I told you not to drill, which you did: 720 00:40:13,640 --> 00:40:16,640 2,500. Wheat? 721 00:40:16,840 --> 00:40:19,560 Six grand. - 6,000 pounds. 722 00:40:19,680 --> 00:40:22,120 Chemicals? - 1,500. 723 00:40:22,320 --> 00:40:24,480 Diesel? - 2,000 pounds. 724 00:40:24,640 --> 00:40:26,080 2,000 in diesel. 725 00:40:26,280 --> 00:40:27,920 I don't like this game. 726 00:40:28,120 --> 00:40:31,160 Just... Tractor service? - You broke that though. 727 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 So you are now at 78, 728 00:40:33,600 --> 00:40:37,160 80, 86, 87, 89, 94... 729 00:40:38,200 --> 00:40:43,080 minus 95,400 pounds. 730 00:40:43,200 --> 00:40:47,640 And I'm plus 230 pounds. 731 00:40:48,320 --> 00:40:53,160 So I'm 95,630 pounds ahead of you. 732 00:40:55,360 --> 00:40:57,000 I haven't-- Oh, my honey! 733 00:40:57,160 --> 00:40:59,520 8,000 pounds. - What? 734 00:41:00,000 --> 00:41:01,600 A profitable item. 735 00:41:02,160 --> 00:41:05,920 So I'm actually 8,230 pounds up, 736 00:41:06,080 --> 00:41:13,080 which proves my idea of farming unfarmed land... is working well. 737 00:41:19,440 --> 00:41:21,520 Given that Kaleb's side of the board 738 00:41:21,640 --> 00:41:24,000 looked like Boris Becker's bank statement, 739 00:41:24,160 --> 00:41:28,160 I decided to fire up my newly serviced tractor... 740 00:41:29,480 --> 00:41:33,440 and help him out with some topping work in the fields. 741 00:41:34,400 --> 00:41:37,440 Kaleb's out in his old Lamborghini today. 742 00:41:37,600 --> 00:41:40,440 So we've got a brace of Lamborghinis on the job. 743 00:41:42,600 --> 00:41:45,880 A job for Gerald there, look. A broken wall. 744 00:41:46,600 --> 00:41:48,160 Probably badgers. 745 00:41:49,760 --> 00:41:52,640 What's it like to have your tractor back then? 746 00:41:52,840 --> 00:41:56,080 It's so nice. And it stops when I want it to. 747 00:41:56,280 --> 00:41:58,600 Brakes are good. Power's good. 748 00:41:59,760 --> 00:42:02,840 Comfort's good. Air conditioning's working. 749 00:42:08,440 --> 00:42:09,520 Hello? 750 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Yeah. 751 00:42:16,360 --> 00:42:18,080 Hi. How's things? 752 00:42:22,120 --> 00:42:24,200 Oh no. 753 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 Right. Yeah. 754 00:42:38,440 --> 00:42:40,280 Is there anything you want? 755 00:42:41,760 --> 00:42:44,760 Right. Okay. Look, I'll see you later on, okay? 756 00:42:45,160 --> 00:42:47,040 All right. Take care. 757 00:42:51,800 --> 00:42:54,680 Gerald's got cancer. 758 00:42:55,800 --> 00:42:58,280 Oh shit. 57411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.