All language subtitles for Les tontons flingueurs 1963 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1_fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,720 --> 00:00:36,918 C'est pas la 1re fois! 2 00:00:37,179 --> 00:00:39,302 Je sais. Vous montez � Paris. 3 00:00:39,557 --> 00:00:40,755 Mais �a tombe mal. 4 00:00:41,392 --> 00:00:43,468 Vous avez une couverture... 5 00:00:43,728 --> 00:00:45,471 ...et Germaine a mis du th�. 6 00:00:45,730 --> 00:00:47,307 Pourquoi pas un passe-montagne? 7 00:00:47,565 --> 00:00:49,604 On croirait que je pars au Tibet! 8 00:00:53,988 --> 00:00:54,901 Au revoir, M. Naudin. 9 00:00:55,156 --> 00:00:56,436 Au revoir, Gustave. 10 00:00:59,201 --> 00:01:00,660 M. Fernand... 11 00:01:00,911 --> 00:01:03,284 ...la foire battra son plein dimanche. 12 00:01:03,539 --> 00:01:04,914 Si vous �tiez l�... 13 00:01:05,166 --> 00:01:07,408 Je t'ai dit que j'en ai pour 48 h! 14 00:01:07,668 --> 00:01:11,618 Vous avez pas besoin de moi pour aligner 10 tracteurs! 15 00:01:11,881 --> 00:01:13,256 Hein? 16 00:01:15,176 --> 00:01:17,382 Qu'elle tombe pas en panne! 17 00:01:17,637 --> 00:01:19,095 Quoi en panne? 18 00:01:19,347 --> 00:01:20,509 La d�panneuse. 19 00:01:20,765 --> 00:01:21,844 Oh! M. Fernand. 20 00:01:26,270 --> 00:01:29,769 Musique des ann�es 60 (Michel Magne) 21 00:01:30,024 --> 00:02:33,412 ...- 22 00:02:36,508 --> 00:02:39,628 (Fernand) "Louis de retour. Pr�sence indispensable." 23 00:02:39,886 --> 00:02:41,345 Pr�sence indispensable. 24 00:02:41,596 --> 00:02:44,514 Apr�s 15 ans de silence, il pousse un peu. 25 00:02:44,766 --> 00:02:47,008 15 ans d'interdiction de s�jour. 26 00:02:47,269 --> 00:02:49,178 Pour qu'il revienne � Paris... 27 00:02:49,438 --> 00:02:52,107 ...faut qu'il lui en arrive une s�v�re! 28 00:02:52,357 --> 00:02:55,477 Qu'il soit dans une b�chamelle infernale! 29 00:02:59,114 --> 00:03:03,325 Chute de quilles dans un bowling 30 00:03:05,787 --> 00:03:18,291 ...- 31 00:03:18,592 --> 00:03:20,300 Tu nous fais attendre! 32 00:03:20,552 --> 00:03:21,583 Pas toc, la route? 33 00:03:21,845 --> 00:03:22,960 Suffisamment! 34 00:03:23,764 --> 00:03:25,887 �a fait plaisir de te revoir. 35 00:03:26,475 --> 00:03:28,266 Le Mexicain s'impatientait. 36 00:03:28,518 --> 00:03:30,061 C'est pas un charre? 37 00:03:30,312 --> 00:03:31,308 J'aurais pas os�. 38 00:03:31,563 --> 00:03:33,437 C'est quand m�me une surprise. 39 00:03:34,274 --> 00:03:37,192 Des surprises, t'es pas au bout. Viens! 40 00:03:39,321 --> 00:03:42,441 Musique jazz lente 41 00:03:42,741 --> 00:03:48,910 ...- 42 00:03:49,164 --> 00:03:51,287 Sonnette 43 00:03:51,541 --> 00:03:57,165 ...- 44 00:03:57,422 --> 00:03:59,214 C'est Fernand. 45 00:03:59,466 --> 00:04:09,431 ...- 46 00:04:09,685 --> 00:04:10,633 M. Fernand est l�. 47 00:04:11,311 --> 00:04:13,683 Oui, qu'il entre, qu'il entre. 48 00:04:16,400 --> 00:04:18,024 C'est pas trop t�t. 49 00:04:18,276 --> 00:04:22,689 Je croyais que t'arriverais jamais ou que t'arriverais trop tard. 50 00:04:22,948 --> 00:04:26,815 Tu sais, 900 bornes, faut quand m�me les tailler! 51 00:04:27,077 --> 00:04:30,446 �a fait plaisir de te revoir, vieux voyou. 52 00:04:30,706 --> 00:04:32,616 A moi aussi. 53 00:04:32,875 --> 00:04:36,161 J'ai eu peur de clamser au milieu des macaques... 54 00:04:36,421 --> 00:04:39,422 ...sans avoir revu une tronche amie. 55 00:04:40,049 --> 00:04:41,045 Ah! 56 00:04:41,301 --> 00:04:43,874 C'est surtout � la tienne que je pensais. 57 00:04:44,887 --> 00:04:48,932 C'est pas l'envie qui me manquait d'aller te voir. 58 00:04:49,434 --> 00:04:51,759 On fait pas toujours ce qu'on veut. 59 00:04:52,562 --> 00:04:54,056 Et toi? 60 00:04:54,564 --> 00:04:57,980 Je savais pas que le gouvernement t'avait rappel�. 61 00:04:58,234 --> 00:04:59,479 Pourquoi t'es revenu? 62 00:04:59,736 --> 00:05:02,227 Merci, toubib, merci pour tout. 63 00:05:02,488 --> 00:05:03,437 Henri... 64 00:05:03,698 --> 00:05:05,821 ...dis-leur de monter. 65 00:05:08,328 --> 00:05:10,367 Tu crois pas qu'il vaut mieux... 66 00:05:10,621 --> 00:05:12,413 Me coupe pas! Sans quoi... 67 00:05:12,665 --> 00:05:14,539 ...on aura pas le temps. Henri! 68 00:05:14,792 --> 00:05:17,462 Fais tomber 100 sacs au toubib. 69 00:05:20,840 --> 00:05:22,714 Qu'y a-t-il, Louis? 70 00:05:22,967 --> 00:05:26,087 Je suis revenu pour canner, ici. 71 00:05:26,846 --> 00:05:30,678 Pour me faire enterrer � Pantin avec mes vioques. 72 00:05:31,559 --> 00:05:35,142 Les Am�riques, c'est bien pour prendre du carbure. 73 00:05:35,396 --> 00:05:39,643 On peut y vivre aussi � la rigueur... 74 00:05:39,901 --> 00:05:42,818 ...mais question de laisser ses os... 75 00:05:43,071 --> 00:05:44,316 ...y a que la France. 76 00:05:44,572 --> 00:05:45,983 Il rit. 77 00:05:46,240 --> 00:05:49,989 Je d�cambute et je laisse une mouflette � la tra�ne. 78 00:05:50,244 --> 00:05:51,193 Patricia. 79 00:05:51,454 --> 00:05:53,197 Faut que tu t'occupes d'elle. 80 00:05:53,706 --> 00:05:55,615 Dis donc, t'en as de bonnes! 81 00:05:56,292 --> 00:05:59,744 T'as connu sa m�re. Suzanne Beau-sourire! 82 00:06:00,463 --> 00:06:04,046 T'es marrant! C'est plut�t toi qui l'as connue. 83 00:06:04,384 --> 00:06:07,634 Pour l'oseille, je te laisse de quoi faire. 84 00:06:07,887 --> 00:06:10,425 Mes affaires tournent toutes seules. 85 00:06:10,682 --> 00:06:12,840 Ma�tre Folace t'expliquera. 86 00:06:13,101 --> 00:06:14,678 �a rapporte une roulette. 87 00:06:14,936 --> 00:06:16,727 60 �/� de velours. 88 00:06:16,980 --> 00:06:18,522 Pour les emmerdements... 89 00:06:18,773 --> 00:06:20,315 ...36 fois la mise! 90 00:06:22,902 --> 00:06:24,183 Non, �coute, Louis. 91 00:06:24,445 --> 00:06:26,936 Ta m�me, tes affaires, c'est bien gentil. 92 00:06:27,198 --> 00:06:29,771 Mais moi aussi, j'ai des affaires. 93 00:06:30,034 --> 00:06:31,528 Et elles sont l�gales. 94 00:06:31,786 --> 00:06:34,822 Les potes, c'est quand tout va bien. 95 00:06:35,081 --> 00:06:36,789 J'ai pas dit �a! 96 00:06:37,041 --> 00:06:40,078 Non, non, t'as pas dit �a, t'as pas dit �a... 97 00:06:40,336 --> 00:06:43,871 ...mais tu livrerais Patricia aux vautours. 98 00:06:44,173 --> 00:06:46,925 Oh! Oh! Mon petit ange... 99 00:06:47,385 --> 00:06:48,548 Ton petit ange! 100 00:06:48,803 --> 00:06:49,834 Ton petit ange! 101 00:06:50,096 --> 00:06:52,634 T'es dans l'honn�te, tu peux pas savoir. 102 00:06:52,890 --> 00:06:54,468 Les malfaisants existent! 103 00:06:54,726 --> 00:06:57,014 Le monde en est plein. 104 00:06:57,270 --> 00:06:59,761 Y vont mettre ma fille sur la paille. 105 00:07:00,023 --> 00:07:03,557 Me la d�pouiller, enfin tout lui prendre. 106 00:07:03,818 --> 00:07:05,775 Je l'ai fait �lever chez les S�urs. 107 00:07:06,029 --> 00:07:08,780 Apprendre l'anglais, enfin... tout. 108 00:07:09,908 --> 00:07:13,609 Elle finira au tapin et ce sera de ta faute. 109 00:07:13,871 --> 00:07:15,744 �a sera de ta faute! 110 00:07:16,040 --> 00:07:17,783 Arr�te un peu! 111 00:07:18,042 --> 00:07:21,126 Je te connais depuis 20 piges. J'ai vu 100 fois ton guignol! 112 00:07:21,378 --> 00:07:24,794 A propos de tout, de cigarettes, de came, de nanas! 113 00:07:25,049 --> 00:07:27,421 La j�r�miade, c'est ton truc! 114 00:07:27,676 --> 00:07:30,084 Je t'ai vu chialer! Me sers pas �a! 115 00:07:30,346 --> 00:07:31,259 Si! 116 00:07:31,513 --> 00:07:34,431 Tu te rends pas compte qu'elle perd son p�re? 117 00:07:34,683 --> 00:07:35,679 Que je vais mourir? 118 00:07:35,934 --> 00:07:37,215 T'en es capable! 119 00:07:37,478 --> 00:07:41,475 10 ans que t'es barr�. T'es l�. Je plaque tout pour te voir. 120 00:07:41,732 --> 00:07:43,725 Moi, comme une pomme... On frappe. 121 00:07:45,027 --> 00:07:46,818 ...- 122 00:07:50,699 --> 00:07:51,613 Entrez! 123 00:08:11,637 --> 00:08:15,469 Dis donc Th�o, t'aurais pu monter tout seul. 124 00:08:15,724 --> 00:08:18,725 Si sa pr�sence vous donne de la fi�vre... 125 00:08:18,978 --> 00:08:20,353 Oui, chez moi... 126 00:08:20,604 --> 00:08:23,309 ...les mecs parlent, les nanas se taillent. 127 00:08:24,108 --> 00:08:26,812 Je t'attends en bas. A tout de suite. 128 00:08:29,738 --> 00:08:33,273 Voil�... je serai bref. 129 00:08:34,034 --> 00:08:37,534 Je viens de c�der mes parts � Fernand ici pr�sent. 130 00:08:37,788 --> 00:08:40,493 Oui, c'est lui qui me succ�de. 131 00:08:41,000 --> 00:08:42,909 Tu devais m'en parler. 132 00:08:43,168 --> 00:08:46,253 Et j'aurais pu organiser un r�f�rendum. 133 00:08:46,505 --> 00:08:49,078 Mais j'ai pr�f�r� faire comme �a! 134 00:08:49,341 --> 00:08:51,797 Pas d'objection? 135 00:08:52,177 --> 00:08:56,092 Parce que, moi, j'ai rien d'autre � dire. 136 00:09:00,811 --> 00:09:02,009 Hum... 137 00:09:02,271 --> 00:09:07,229 Je crois que tout est en ordre... non? 138 00:09:30,507 --> 00:09:31,254 Pascal! 139 00:09:33,719 --> 00:09:34,715 Pascal! 140 00:09:35,012 --> 00:09:36,210 Oh! Louis! 141 00:09:37,181 --> 00:09:39,588 Louis, Louis, quoi merde! 142 00:09:39,850 --> 00:09:40,929 Louis... Pascal! 143 00:09:44,605 --> 00:09:47,144 Je vais plus vous retenir longtemps. 144 00:09:47,400 --> 00:09:49,393 D�conne pas, Louis! 145 00:09:49,653 --> 00:09:50,898 Je sais de quoi je parle. 146 00:09:51,154 --> 00:09:52,103 Tu veux pas... 147 00:09:53,323 --> 00:09:55,992 Que je t'ouvre la fen�tre, hein? 148 00:09:56,242 --> 00:09:57,108 Merde! 149 00:10:00,580 --> 00:10:01,446 Tu vois... 150 00:10:02,540 --> 00:10:04,118 Il fait jour. 151 00:10:04,626 --> 00:10:06,832 Oui, et d'ici on... 152 00:10:07,087 --> 00:10:09,163 On voit que le ciel. 153 00:10:09,422 --> 00:10:11,581 Je m'en fous du ciel! 154 00:10:11,841 --> 00:10:14,167 J'y serai dans peu de temps. 155 00:10:14,427 --> 00:10:16,467 Non, ce qui m'int�resse... 156 00:10:17,847 --> 00:10:19,591 C'est la rue. 157 00:10:21,267 --> 00:10:23,972 Oui, y m'ont fil� directement... 158 00:10:24,229 --> 00:10:26,554 ...de l'avion dans l'ambulance. 159 00:10:26,815 --> 00:10:29,103 J'ai... j'ai rien pu voir. 160 00:10:29,359 --> 00:10:32,644 Dis donc, �a a d�... 161 00:10:32,904 --> 00:10:35,442 �a a d� dr�lement changer, hein? 162 00:10:36,783 --> 00:10:39,570 Je sais pas, pas tellement quoi. 163 00:10:41,663 --> 00:10:45,447 Eh ben... raconte quand m�me. 164 00:10:47,877 --> 00:10:52,919 Eh ben... c'est un petit matin comme tu les aimes... 165 00:10:54,509 --> 00:10:56,798 ...comme on les aimait quoi! 166 00:10:57,345 --> 00:11:01,592 Ah! Les filles sortent du Lido, pareil qu'avant. 167 00:11:02,559 --> 00:11:04,765 Tu te souviens, c'est... 168 00:11:05,020 --> 00:11:06,977 ...� c't'heure-l� qu'on emballait. 169 00:11:08,940 --> 00:11:12,854 Si on m'avait dit qu'il mourrait dans son lit, celui-l�. 170 00:11:13,695 --> 00:11:17,194 (En allemand) "Das Leben eines Mannes vergeht wie der Sprung... 171 00:11:17,449 --> 00:11:19,690 "...eines Pferdes �ber einem Graben. 172 00:11:19,951 --> 00:11:21,576 "Ein Blitz... Il siffle. 173 00:11:24,080 --> 00:11:26,571 "Und es ist forbei." 174 00:11:27,250 --> 00:11:31,378 Chine, 4e si�cle avant J�sus-Christ. 175 00:11:34,090 --> 00:11:36,379 On na�t. On vit. 176 00:11:37,385 --> 00:11:39,342 On tr�passe. 177 00:11:39,929 --> 00:11:41,340 Comme tout le monde. 178 00:11:41,598 --> 00:11:42,629 Pas forc�ment. 179 00:11:42,891 --> 00:11:47,517 Je veux dire: On meurt pas forc�ment dans son lit. 180 00:11:52,525 --> 00:11:56,440 Des quilles tombent dans le bowling. 181 00:11:58,239 --> 00:11:59,568 Je tiens plus en l'air. 182 00:11:59,824 --> 00:12:01,319 T'as un truc � grignoter? 183 00:12:01,576 --> 00:12:02,821 Bien s�r. 184 00:12:03,495 --> 00:12:05,487 C'est � toi? Sers-toi. 185 00:12:17,634 --> 00:12:20,469 Y a 20 piges, on l'aurait mis � 100 contre un... 186 00:12:20,720 --> 00:12:22,131 ...flingu� � la surprise. 187 00:12:22,389 --> 00:12:25,759 Mais ce qui l'a sauv�, c'est sa psychologie. 188 00:12:26,018 --> 00:12:27,678 Tout le monde est pas aussi dou�. 189 00:12:28,771 --> 00:12:30,645 La psychologie, y en a qu'une: 190 00:12:30,898 --> 00:12:33,567 D�fourailler le premier. 191 00:12:34,860 --> 00:12:38,360 C'est un peu sommaire, mais �a peut �tre efficace. 192 00:12:39,365 --> 00:12:42,532 Le Mexicain, �a a �t� une �p�e, un cador. 193 00:12:42,785 --> 00:12:45,620 On parlera encore de lui dans 100 ans. 194 00:12:45,871 --> 00:12:49,786 Faut reconna�tre qu'il avait d�clin�, surtout de la t�te. 195 00:12:52,044 --> 00:12:53,040 Des quilles tombent. 196 00:12:53,713 --> 00:12:57,497 C'est vrai que sur la fin, il disait n'importe quoi. 197 00:12:57,842 --> 00:13:01,590 Il avait comme des vaps, des caprices d'enfant. 198 00:13:02,513 --> 00:13:04,055 Merci, Henri. 199 00:13:06,976 --> 00:13:09,893 Tu lui as caus� en dernier. T'as remarqu�? 200 00:13:10,146 --> 00:13:11,474 Remarqu� quoi? 201 00:13:11,731 --> 00:13:15,563 T'as pas pris au s�rieux cette histoire de succession? 202 00:13:16,068 --> 00:13:17,479 Quoi, fallait pas? 203 00:13:18,070 --> 00:13:19,862 Ben, j'ai eu tort. 204 00:13:20,114 --> 00:13:21,941 Ben... et voil�! 205 00:13:23,159 --> 00:13:26,243 Raoul, c'�tait pas la peine de s'�nerver. 206 00:13:26,495 --> 00:13:27,361 Monsieur convient. 207 00:13:27,621 --> 00:13:28,653 T�l�phone 208 00:13:28,914 --> 00:13:32,414 Y en a qui abuseraient de la situation... 209 00:13:32,668 --> 00:13:34,875 ...mais c'est pas notre genre. 210 00:13:35,129 --> 00:13:37,501 Que peut-on faire qui t'obligerait? 211 00:13:39,133 --> 00:13:40,793 D�carrer d'ici. 212 00:13:41,552 --> 00:13:44,802 Je lui ai promis de m'occuper de ses affaires. 213 00:13:45,056 --> 00:13:47,344 Je vous dis que j'ai eu tort! 214 00:13:49,810 --> 00:13:53,014 Mais tort ou pas tort, c'est moi le patron. 215 00:13:53,272 --> 00:13:54,435 Voil�. 216 00:13:55,733 --> 00:13:56,978 Pascal! 217 00:13:57,234 --> 00:13:58,148 Oui. 218 00:13:59,362 --> 00:14:02,565 Rasoir 219 00:14:02,907 --> 00:14:03,938 ...- 220 00:14:04,200 --> 00:14:07,699 Ecoute... on te conna�t pas. 221 00:14:07,953 --> 00:14:10,623 Tu te pr�pares des nuits blanches... 222 00:14:10,873 --> 00:14:12,415 ...des migraines... 223 00:14:12,667 --> 00:14:17,412 nervous breakdown 224 00:14:17,755 --> 00:14:19,130 J'ai une sant� de fer. 225 00:14:20,591 --> 00:14:23,082 Je vis � la campagne depuis 15 ans. 226 00:14:23,344 --> 00:14:26,131 Je me couche t�t, je me l�ve avec les poules. 227 00:14:26,389 --> 00:14:32,094 ...- 228 00:14:32,436 --> 00:14:34,595 Y a du suif chez Tomate. 229 00:14:34,855 --> 00:14:37,311 Des croupiers ont peur pour la caisse. 230 00:14:37,566 --> 00:14:40,651 �a arrive souvent? Jamais. 231 00:14:40,903 --> 00:14:42,896 �a peut se r�gler � l'amiable. 232 00:14:43,155 --> 00:14:45,907 Si tu veux regagner ta province, va voir. 233 00:14:46,158 --> 00:14:48,116 C'est sur ton chemin. 234 00:14:49,453 --> 00:14:51,031 Oh! Les Volfoni! 235 00:14:51,288 --> 00:14:52,237 T'inqui�te pas. 236 00:14:52,498 --> 00:14:54,538 La bave du crapaud... 237 00:14:54,792 --> 00:14:57,995 ...n'emp�che pas la caravane de passer. 238 00:15:00,756 --> 00:15:02,216 Tchao! 239 00:15:04,052 --> 00:15:05,879 On y va ensemble? 240 00:15:06,138 --> 00:15:09,471 Je sais pas si �a va bien vous plaire. 241 00:15:09,725 --> 00:15:11,931 Eh ben, �a, je te le dirai. 242 00:15:13,270 --> 00:15:16,935 Musique � suspense 243 00:15:17,190 --> 00:15:20,441 ...- 244 00:15:20,694 --> 00:15:24,442 C'est un faux ca�d ou un vrai branque? 245 00:15:24,698 --> 00:15:27,652 Pour moi, c'est rien du tout. 246 00:15:27,909 --> 00:15:31,160 Un coup de t�l�phone et 10 mn apr�s... 247 00:15:31,830 --> 00:15:33,408 ...il existe plus. 248 00:15:37,502 --> 00:15:39,210 Ils ont l'air de 2 branques... 249 00:15:39,463 --> 00:15:42,629 ...mais j'irais pas m'y fier, c'est des sp�cialistes. 250 00:15:42,883 --> 00:15:45,456 Les Volfoni connaissent le jeu. 251 00:15:45,719 --> 00:15:48,969 O� y a des jetons � racler, ils tenaient le r�teau. 252 00:15:50,390 --> 00:15:52,928 Mais et l'autre l�? Le coquet? 253 00:15:53,185 --> 00:15:54,513 L'ami Fritz? Oui. 254 00:15:54,770 --> 00:15:56,430 La distillerie clandestine. 255 00:15:57,147 --> 00:15:58,772 C'est marrant, les �volutions. 256 00:15:59,024 --> 00:16:02,108 Avant le Mexicain recrutait pas chez tonton. 257 00:16:02,486 --> 00:16:05,059 C'est l'�ge. A la fin de sa vie... 258 00:16:05,322 --> 00:16:07,528 ...il faisait le reclassement... 259 00:16:07,783 --> 00:16:10,570 ...des l�gionnaires. Si c'est une oeuvre... 260 00:16:10,827 --> 00:16:12,737 ...c'est autre chose. 261 00:16:22,089 --> 00:16:24,295 - Ici, c'est chez Tomate. 262 00:16:24,967 --> 00:16:28,501 Je m'attendais � quelque chose de plus important. 263 00:16:28,762 --> 00:16:29,877 D'apr�s Tomate... 264 00:16:31,014 --> 00:16:33,505 ...le joueur aime le tapis vert. 265 00:16:33,767 --> 00:16:37,681 Ce qu'y a autour, y s'en fout. Y voit m�me pas. 266 00:16:39,064 --> 00:16:40,344 Planque-toi. 267 00:16:43,902 --> 00:16:47,401 Musique � suspense 268 00:16:47,656 --> 00:16:51,239 ...- 269 00:16:51,493 --> 00:16:53,402 Rafale de mitraillette 270 00:16:53,662 --> 00:16:55,904 ...- 271 00:17:33,577 --> 00:17:36,068 Sous les arbres, ils pouvaient. 272 00:17:36,330 --> 00:17:40,031 Y a plus de techniciens pour le combat � pied. 273 00:17:40,293 --> 00:17:43,163 L'esprit fantassin n'existe plus. 274 00:17:44,088 --> 00:17:45,713 C'est un tort. 275 00:17:52,388 --> 00:17:55,508 �a viendrait de qui? Les Volfoni? 276 00:17:55,767 --> 00:17:57,558 C'est dans leurs sales mani�res. 277 00:17:57,810 --> 00:17:59,221 Monsieur Fernand! 278 00:17:59,937 --> 00:18:02,179 Je suis d'avis qu'on aborde mollo. 279 00:18:02,440 --> 00:18:05,275 Des fois qu'on soit encore attendu. 280 00:18:06,444 --> 00:18:08,982 Mais... sans vous commander... 281 00:18:09,238 --> 00:18:11,990 ...si vous restiez un peu en retrait. 282 00:18:13,284 --> 00:18:14,909 A la retraite de Russie... 283 00:18:15,161 --> 00:18:17,319 ...les mecs � la tra�ne ont �t� repass�s. 284 00:18:17,580 --> 00:18:20,332 Aboiements 285 00:18:23,503 --> 00:18:25,045 C'est toi qui fais ce foin? 286 00:18:25,338 --> 00:18:28,125 Je m'excuse. M. Fernand, le nouveau taulier. 287 00:18:28,383 --> 00:18:31,052 J'�tais pas au courant. Comme �a, tu l'es. 288 00:18:32,095 --> 00:18:35,298 Je suis Tomate, le g�rant de la partie. 289 00:18:35,556 --> 00:18:36,719 Bonjour! 290 00:18:37,100 --> 00:18:37,882 Enchant�. 291 00:18:38,142 --> 00:18:39,886 C'est quoi, cette fusillade? 292 00:18:40,144 --> 00:18:43,015 On s'est pas permis de vous flinguer? 293 00:18:43,982 --> 00:18:46,140 Eh ben, on s'est permis. 294 00:18:55,618 --> 00:18:56,947 Tomate! Oui. 295 00:18:57,370 --> 00:18:59,528 Envoie Freddy faire un tour. 296 00:18:59,789 --> 00:19:02,576 Y a une charrette avec 2 gars dedans. 297 00:19:02,834 --> 00:19:05,538 �a fait d�sordre. 298 00:19:07,630 --> 00:19:10,335 O� sont les autres? Quels autres? 299 00:19:10,591 --> 00:19:12,584 Ceux qui faisaient du scandale. 300 00:19:12,844 --> 00:19:15,963 Du scandale? Lci? J'aimerais comprendre. 301 00:19:16,222 --> 00:19:17,633 Moi aussi. 302 00:19:17,890 --> 00:19:20,132 Vous avez pas t�l�phon�? 303 00:19:20,393 --> 00:19:23,228 La nuit a �t� normale. 304 00:19:23,479 --> 00:19:26,646 Qu'est-ce que c'est que cette embrouille? 305 00:19:28,192 --> 00:19:31,561 Le num�ro d'Henri? Balzac 44-05. 306 00:19:32,613 --> 00:19:36,481 Fernand compose le num�ro. 307 00:19:44,167 --> 00:19:45,744 Sonnerie 308 00:19:47,086 --> 00:19:51,250 (Fernand) Henri peut plus expliquer les choses � personne. 309 00:19:51,799 --> 00:19:54,836 3 morts subites en moins d'une demi-heure. 310 00:19:55,094 --> 00:19:58,463 �a part s�v�re, les droits de succession. 311 00:20:03,311 --> 00:20:05,102 Le Mexicain l'avait achet�e... 312 00:20:05,355 --> 00:20:08,106 ...en viager � un procureur � la retraite. 313 00:20:08,733 --> 00:20:09,598 Sonnette 314 00:20:09,859 --> 00:20:12,895 Apr�s 3 mois, l'accident b�te! 315 00:20:13,154 --> 00:20:14,732 Une affaire! 316 00:20:26,335 --> 00:20:29,786 (En anglais) Welcome, Sir, my name is John. 317 00:20:46,146 --> 00:20:47,309 Please. 318 00:20:48,440 --> 00:20:49,306 Il est mort... 319 00:20:49,566 --> 00:20:50,231 ...y a 2 heures. 320 00:20:51,777 --> 00:20:54,778 On aurait pu �tre l� avant, on a �t� retard�. 321 00:20:55,030 --> 00:20:57,106 Des esp�ces de contestations. 322 00:20:57,366 --> 00:21:00,486 Et puis... Henri s'est fait descendre. 323 00:21:01,453 --> 00:21:03,493 Les Volfoni? Ah! 324 00:21:06,375 --> 00:21:08,664 Quand le lion est mort... 325 00:21:08,919 --> 00:21:11,873 ...les chacals se disputent l'Empire. 326 00:21:12,131 --> 00:21:15,879 Ne demandons pas plus aux Volfoni qu'aux fils de Charlemagne. 327 00:21:16,135 --> 00:21:16,834 Ah! 328 00:21:19,471 --> 00:21:21,298 Ma�tre Folace. Notaire. 329 00:21:21,557 --> 00:21:23,384 Bonjour. Enchant�. 330 00:21:23,642 --> 00:21:26,727 J'aurais aim� que ce soit dans d'autres circonstances. 331 00:21:26,979 --> 00:21:30,229 Votre chambre est pr�te. Le Mexicain a pr�venu. 332 00:21:30,482 --> 00:21:33,104 Vous �tes gentil, je vous remercie. 333 00:21:33,360 --> 00:21:37,572 Mais si on pouvait r�gler nos affaires dans la journ�e. 334 00:21:40,701 --> 00:21:44,070 Vous �tiez l'ami de Louis depuis longtemps? 335 00:21:45,414 --> 00:21:46,992 Depuis toujours. 336 00:21:47,249 --> 00:21:50,250 Mademoiselle aura du chagrin. Stop! 337 00:21:50,627 --> 00:21:51,872 Sujet interdit. 338 00:21:52,129 --> 00:21:54,169 Pas de fausses notes! 339 00:21:54,423 --> 00:21:55,751 Le d�funt l'a demand�. 340 00:21:56,008 --> 00:22:00,469 Pour Patricia, son papa se porte comme un charme... 341 00:22:00,721 --> 00:22:03,212 ...dans les sierras mexicaines... 342 00:22:03,474 --> 00:22:06,640 ...mal desservies par la poste d'o� son silence. 343 00:22:06,894 --> 00:22:08,092 Je dois partir. 344 00:22:08,896 --> 00:22:11,221 Ma�tre Folace sait o� me joindre. 345 00:22:11,482 --> 00:22:12,762 Je vis chez ma m�re. 346 00:22:13,025 --> 00:22:14,685 Merci. 347 00:22:19,406 --> 00:22:20,900 Ravi de vous voir. 348 00:22:21,742 --> 00:22:25,325 Parce que moi, avec la petite, j'y arrive plus. 349 00:22:26,872 --> 00:22:29,114 Je la connais depuis longtemps. 350 00:22:29,375 --> 00:22:31,948 Je l'ai tenue sur les fonds baptismaux. 351 00:22:32,211 --> 00:22:33,788 Une belle c�r�monie. 352 00:22:34,046 --> 00:22:36,537 Elle �tait d�j� ravissante. 353 00:22:36,799 --> 00:22:40,215 Et si vous montiez les bagages de M. Naudin. 354 00:22:41,804 --> 00:22:43,084 - Yes, Sir! 355 00:22:47,768 --> 00:22:52,560 J'aimerais qu'on aborde un peu les choses s�rieuses. 356 00:22:52,815 --> 00:22:57,145 Les caprices d'une gamine, on va pas s'en faire pour �a! 357 00:22:57,404 --> 00:23:00,073 Mais moi, je ne m'en fais plus. 358 00:23:00,323 --> 00:23:03,110 Maintenant, c'est vous que �a regarde. 359 00:23:03,368 --> 00:23:04,447 Comment �a? 360 00:23:04,703 --> 00:23:07,620 Vous avez accept� de vous occuper d'elle? 361 00:23:07,872 --> 00:23:09,415 Ben oui. 362 00:23:09,833 --> 00:23:13,913 Vous allez conna�tre tout ce que j'ai connu! 363 00:23:14,170 --> 00:23:16,293 Les visites aux directrices. 364 00:23:16,548 --> 00:23:19,999 Les mots d'excuse, les billets de renvoi. 365 00:23:20,593 --> 00:23:23,760 Mlle Patricia s'est fait �jecter? 366 00:23:24,014 --> 00:23:26,302 De partout, mon cher. 367 00:23:27,100 --> 00:23:30,967 Mademoiselle n'a jamais tenu plus de 6 mois. 368 00:23:31,479 --> 00:23:35,228 Juste le temps... d'user les patiences. 369 00:23:36,318 --> 00:23:38,987 Je suis content que vous soyez l�! 370 00:23:39,279 --> 00:23:43,229 Pas pour longtemps parce que �a va changer et vite! 371 00:23:43,491 --> 00:23:45,614 Faudra qu'elle �tudie! 372 00:23:45,869 --> 00:23:47,945 Sinon je la file chez les dresseurs. 373 00:23:48,204 --> 00:23:50,493 La pension avec le r�veil au clairon. 374 00:23:50,749 --> 00:23:52,243 Sans blague! 375 00:23:52,500 --> 00:23:54,208 Faut le lui dire! 376 00:23:54,461 --> 00:23:55,955 J'y vais. O� est-elle? 377 00:23:56,212 --> 00:23:57,410 Elle dort. 378 00:23:57,672 --> 00:24:00,543 Sa sauterie a dur� jusqu'� 3 h du matin. 379 00:24:00,800 --> 00:24:02,129 Your room is ready 380 00:24:02,385 --> 00:24:03,879 Sir! 381 00:24:04,304 --> 00:24:06,759 Il dit que votre chambre est pr�te. 382 00:24:07,015 --> 00:24:07,679 Ah bon! 383 00:24:11,478 --> 00:24:13,554 Y picole pas votre British? 384 00:24:13,813 --> 00:24:16,850 �a! Et il est pas plus british que nous. 385 00:24:17,108 --> 00:24:18,567 Le Mexicain l'a trouv�. 386 00:24:21,988 --> 00:24:23,815 Il l'a trouv� o�? Lci. 387 00:24:24,074 --> 00:24:27,110 Devant son coffre-fort. Y a 17 ans. 388 00:24:27,369 --> 00:24:31,117 Jean avait fractur� la commode Louis XV. 389 00:24:31,373 --> 00:24:32,571 Le Mexicain l'a vu. 390 00:24:32,832 --> 00:24:35,786 Il attaquait les blindages au chalumeau. 391 00:24:36,044 --> 00:24:37,538 Je vois la sc�ne. 392 00:24:37,796 --> 00:24:40,500 Il ne pouvait pas le donner � la police... 393 00:24:40,757 --> 00:24:42,880 ...ni r�gler les d�g�ts lui-m�me. 394 00:24:43,134 --> 00:24:47,512 Jean est rest� 3 mois au pair comme larbin pour r�gler la note. 395 00:24:47,764 --> 00:24:50,967 Et la vocation lui est venue, le style aussi. 396 00:24:51,226 --> 00:24:53,017 Et aussi la sagesse. 397 00:24:53,269 --> 00:24:56,306 Nourri, log�, 2 costumes par an. 398 00:24:56,564 --> 00:24:58,522 Il passait sa vie en prison. 399 00:24:59,150 --> 00:25:01,143 Il a choisi la libert�! 400 00:25:28,972 --> 00:25:31,261 Musique gaie 401 00:25:31,516 --> 00:25:35,645 C'est dr�le, je vous voyais plus grand, plus bronz�. 402 00:25:36,856 --> 00:25:39,014 Mais c'est pas grave. 403 00:25:40,693 --> 00:25:43,314 Vous �tes bien l'oncle Fernand? 404 00:25:43,904 --> 00:25:45,897 Ben... oui. 405 00:25:46,991 --> 00:25:49,743 On peut s'embrasser. �a se fait. 406 00:25:50,494 --> 00:25:53,614 Ben alors, si �a se fait, allons-y! 407 00:25:56,334 --> 00:26:00,248 Dites donc, heureusement que je viens de me raser. 408 00:26:00,880 --> 00:26:03,501 Papa m'avait annonc� votre arriv�e. 409 00:26:04,050 --> 00:26:05,045 Quand �a? 410 00:26:05,301 --> 00:26:08,385 Dans sa derni�re lettre, y a un mois. 411 00:26:09,096 --> 00:26:10,092 �a vous �tonne? 412 00:26:10,431 --> 00:26:12,507 Euh, non. Oh! Non. 413 00:26:13,309 --> 00:26:15,432 Il y avait 3 pages sur vous. 414 00:26:15,686 --> 00:26:17,430 Vos aventures... 415 00:26:17,688 --> 00:26:20,096 Et tout ce que vous avez fait pour lui. 416 00:26:20,358 --> 00:26:22,101 Heu... Dis-moi... 417 00:26:22,360 --> 00:26:25,277 J'aimerais avoir un peu de th�... 418 00:26:25,529 --> 00:26:27,985 ...du pain, du beurre et des oeufs... 419 00:26:28,240 --> 00:26:29,735 Tu t'occupes de �a? 420 00:26:29,992 --> 00:26:31,901 Du th� � 7 h du soir! 421 00:26:32,161 --> 00:26:33,026 Ben... 422 00:26:33,913 --> 00:26:38,041 ...je suis un tantinet d�cal� dans mes horaires. 423 00:26:38,292 --> 00:26:39,407 Ah bon! 424 00:26:41,212 --> 00:26:42,836 Oh! Au fait... 425 00:26:43,089 --> 00:26:47,003 ...�a a d� �tre quelque chose quand vous l'avez sorti du fleuve. 426 00:26:49,178 --> 00:26:50,127 Qui �a? 427 00:26:50,388 --> 00:26:51,763 Ben... papa! 428 00:26:52,598 --> 00:26:54,425 Il m'a dit dans sa lettre: 429 00:26:54,684 --> 00:26:56,557 "Fernand m'a sorti du bain." 430 00:26:57,353 --> 00:27:00,603 Il a oubli� de me dire quel fleuve. 431 00:27:03,067 --> 00:27:05,772 Sois gentille, je meurs de faim. 432 00:27:06,028 --> 00:27:08,602 Va t'occuper de mon petit encas. 433 00:27:08,864 --> 00:27:10,145 Vous ne r�pondez pas? 434 00:27:12,118 --> 00:27:14,953 Comment veux-tu que je me rappelle? 435 00:27:15,246 --> 00:27:18,781 L�-bas, des fleuves, t'as que �a et partout! 436 00:27:19,041 --> 00:27:20,204 Pleins de crocodiles. 437 00:27:20,459 --> 00:27:22,666 T'es contente, maintenant? 438 00:27:22,920 --> 00:27:25,209 Laisse-moi finir ma toilette! 439 00:27:25,464 --> 00:27:26,294 Et on parlera. 440 00:27:26,549 --> 00:27:28,209 Faut qu'on parle. 441 00:27:28,467 --> 00:27:30,010 Oui, mon oncle. 442 00:27:30,261 --> 00:27:33,013 De choses s�rieuses. Oui, tonton. 443 00:27:33,264 --> 00:27:36,384 Je peux vous appeler tonton? 444 00:27:39,645 --> 00:27:41,852 Vous en avez tu� beaucoup? 445 00:27:44,442 --> 00:27:45,640 Des crocodiles. 446 00:27:46,861 --> 00:27:48,521 L�-bas, y a que �a... 447 00:27:48,779 --> 00:27:50,321 ...partout! 448 00:27:50,573 --> 00:27:53,194 Je vais m'occuper de votre th�. 449 00:27:57,955 --> 00:28:01,905 Puisque la fermet� a l'air de vous r�ussir... 450 00:28:02,168 --> 00:28:03,911 ...vous allez vous distinguer. 451 00:28:04,170 --> 00:28:07,005 Et � propos de quoi? D'argent! 452 00:28:07,256 --> 00:28:09,794 D'argent qui ne rentre pas. 453 00:28:10,427 --> 00:28:11,625 Depuis 2 mois... 454 00:28:11,887 --> 00:28:14,592 ...les Volfoni n'ont pas pay�. 455 00:28:14,848 --> 00:28:18,217 Tomate a plus d'un mois de retard et Th�o... 456 00:28:18,477 --> 00:28:19,971 C'est une r�volte? 457 00:28:20,228 --> 00:28:23,644 Non, Sire. Une r�volution. 458 00:28:25,150 --> 00:28:26,478 Personne ne paie. 459 00:28:26,735 --> 00:28:29,736 Ils vont pas engourdir le pognon de ma ni�ce? 460 00:28:29,988 --> 00:28:31,696 On dirait. 461 00:28:32,282 --> 00:28:33,657 Le Mexicain savait? 462 00:28:33,909 --> 00:28:35,866 Non, non, surtout pas. 463 00:28:36,119 --> 00:28:39,156 C'�tait un homme � tirer au hasard. 464 00:28:39,414 --> 00:28:41,074 Alors avec la presse... 465 00:28:41,333 --> 00:28:45,911 ...si c'�tait tomb� sous les yeux de la petite, vous imaginez. 466 00:28:46,922 --> 00:28:48,879 Oui et si on doit flinguer... 467 00:28:49,132 --> 00:28:51,255 ...c'est moi qui m'en charge. 468 00:28:51,510 --> 00:28:54,131 Un tuteur, c'est pas pareil. 469 00:28:54,388 --> 00:28:56,961 �a se guillotine comme un papa. 470 00:28:57,557 --> 00:28:59,431 Qui vous dit d'intervenir? 471 00:28:59,685 --> 00:29:01,642 Sonnette On a Pascal. 472 00:29:02,437 --> 00:29:03,848 Je le convoque? 473 00:29:05,524 --> 00:29:09,106 Si je devais pas �tre � Avignon dans 48 h, je dirais non. 474 00:29:10,153 --> 00:29:12,775 Mais je suis pris par le temps. 475 00:29:13,240 --> 00:29:16,075 C'est pas bon de laisser dormir les cr�ances... 476 00:29:16,326 --> 00:29:19,031 ...et de permettre au personnel de r�ver. 477 00:29:19,413 --> 00:29:22,449 De r�ver? R�vez-vous en couleurs? 478 00:29:22,958 --> 00:29:26,409 Antoine Delafoy, le plus ancien, le plus fid�le... 479 00:29:26,712 --> 00:29:28,122 ...ami de Patricia. 480 00:29:28,380 --> 00:29:30,088 Je vous connais et vous admire. 481 00:29:30,340 --> 00:29:31,254 Ah! 482 00:29:31,550 --> 00:29:33,708 Patricia vous cite souvent. 483 00:29:33,969 --> 00:29:37,172 Vous �tes le gaucho, l'oncle l�gendaire. 484 00:29:37,431 --> 00:29:39,756 Elle ne m'a jamais parl� de vous. 485 00:29:40,017 --> 00:29:40,681 Ah! 486 00:29:40,934 --> 00:29:43,935 Je vous ferai mon pan�gyrique moi-m�me. 487 00:29:44,187 --> 00:29:46,180 C'est parfois assez �difiant. 488 00:29:46,440 --> 00:29:48,231 Je m'attribue des mots... 489 00:29:48,483 --> 00:29:49,728 ...d'Alphonse Allais... 490 00:29:49,985 --> 00:29:53,069 ...et des aventures d'hommes illustres. Ah! 491 00:29:53,655 --> 00:29:54,651 Ah! Ah! 492 00:29:55,032 --> 00:29:56,526 Il est toujours comme �a? 493 00:29:56,783 --> 00:29:59,109 Non, c'est son c�t� aga�ant. 494 00:29:59,369 --> 00:30:03,070 Il faut qu'il parle. En v�rit�, c'est un timide. 495 00:30:03,332 --> 00:30:06,167 Vous serez s�duit quand vous le conna�trez. 496 00:30:07,252 --> 00:30:09,079 Parce qu'il s�duit? 497 00:30:09,338 --> 00:30:11,211 Je ne s�duis pas, j'envo�te. 498 00:30:11,465 --> 00:30:14,300 Never mind, John. I'll do it. Thank you. 499 00:30:14,551 --> 00:30:16,378 Pour les r�ves en couleurs. 500 00:30:16,637 --> 00:30:20,385 Borowsky les attribue au phosphore du poisson. 501 00:30:20,641 --> 00:30:23,677 Moi, je pr�f�re Freud. C'est plus rigolo. 502 00:30:23,935 --> 00:30:25,893 Qu'en pensez-vous? Rien. 503 00:30:26,313 --> 00:30:28,471 Je r�ve pas en couleurs! 504 00:30:28,732 --> 00:30:31,140 J'ai pas le temps de r�ver! 505 00:30:31,860 --> 00:30:34,433 Pas l'eau, ce serait un crime. 506 00:30:34,696 --> 00:30:36,155 Il a 10 ans d'�ge. 507 00:30:36,406 --> 00:30:37,188 Tonton est... 508 00:30:37,449 --> 00:30:38,908 ...pris par ses affaires. 509 00:30:39,868 --> 00:30:42,110 Vous venez avec nous demain soir? 510 00:30:42,371 --> 00:30:45,704 O� �a? Il demande o�. Qu'il est dr�le! 511 00:30:45,957 --> 00:30:48,710 Frankie Mills jouera � Pleyel... 512 00:30:48,961 --> 00:30:51,713 ...Corelli, Chopin. Tout �a est d�pass�. 513 00:30:51,964 --> 00:30:55,832 Avec Mills, �a peut devenir f�roce! Tigresque! 514 00:30:56,094 --> 00:30:57,125 Tout le monde y sera. 515 00:30:58,012 --> 00:30:59,210 D'accord. 516 00:30:59,472 --> 00:31:02,093 On emm�ne l'oncle de province au cirque. 517 00:31:02,350 --> 00:31:05,885 Merci d'y avoir pens�. Mais vous irez sans moi. 518 00:31:06,646 --> 00:31:08,935 Demain, je serai � Montauban. 519 00:31:09,190 --> 00:31:11,811 Et Mlle Patricia sera � ses �tudes. 520 00:31:12,068 --> 00:31:15,152 On est d'accord, Patricia? Oui, tonton. 521 00:31:20,118 --> 00:31:22,194 T'as raison. Faut pas le brusquer. 522 00:31:22,662 --> 00:31:24,654 Que se passe-t-il encore? 523 00:31:25,123 --> 00:31:28,040 Notre ami va vous l'expliquer. 524 00:31:29,002 --> 00:31:32,702 Les Volfoni ont organis� une petite r�union... 525 00:31:32,964 --> 00:31:36,380 ...fa�on "meeting", si vous voyez ce que je veux dire. 526 00:31:36,634 --> 00:31:38,378 On parle dans votre dos. 527 00:31:38,636 --> 00:31:40,012 Tu tiens �a d'o�? 528 00:31:40,263 --> 00:31:42,588 Je peux pas le dire. J'ai promis. 529 00:31:42,849 --> 00:31:44,509 Ce serait mal. 530 00:31:48,104 --> 00:31:49,219 Alors? 531 00:31:50,189 --> 00:31:51,767 Eh bien... 532 00:31:52,442 --> 00:31:54,518 Y a deux solutions. 533 00:31:54,777 --> 00:31:58,692 Ou on se d�range, ou on m�prise. 534 00:32:00,825 --> 00:32:02,533 Oui, �videmment. 535 00:32:02,785 --> 00:32:06,450 Une tourn�e d'inspection ne peut jamais nuire. 536 00:32:06,706 --> 00:32:08,284 Eh ben, on va y aller! 537 00:32:09,167 --> 00:32:09,866 M. Fernand. 538 00:32:10,918 --> 00:32:13,326 Y a une place pour moi? 539 00:32:13,588 --> 00:32:18,166 Si la r�union devient houleuse, j'ai une pr�sence tranquillisante. 540 00:32:18,426 --> 00:32:19,007 Porte 541 00:32:19,260 --> 00:32:22,629 Du foie gras pour commencer ou pour finir? 542 00:32:22,889 --> 00:32:24,383 Je pr�f�rerais demain. 543 00:32:24,641 --> 00:32:26,550 Je sors. Un conseil d'administration. 544 00:32:26,809 --> 00:32:28,849 Quoi? Vous d�nez pas avec nous? 545 00:32:29,103 --> 00:32:31,594 Jean va monter du champagne. 546 00:32:31,856 --> 00:32:34,181 Merci pour l'invitation. Bon app�tit. 547 00:32:43,076 --> 00:32:44,155 C'est du bidon. 548 00:32:44,410 --> 00:32:47,162 Non, il vient de Strasbourg. Il est cher. 549 00:32:47,413 --> 00:32:49,489 Le conseil d'administration! 550 00:32:49,749 --> 00:32:53,877 A mon avis, l'oncle des pampas va courir la gueuse. 551 00:32:54,128 --> 00:32:55,539 Tu crois? 552 00:32:55,963 --> 00:32:58,336 On a fait le trottoir pour le Mexicain. 553 00:32:58,591 --> 00:33:00,963 Je tapine pas pour son fant�me. 554 00:33:02,261 --> 00:33:04,171 Le trottoir, le tapin. 555 00:33:04,430 --> 00:33:07,716 On dirait que tu cherches les mots qui blessent. 556 00:33:07,976 --> 00:33:09,683 C'est des images. 557 00:33:09,936 --> 00:33:13,980 Les images, �a m'amusait quand j'�tais petite! 558 00:33:14,232 --> 00:33:16,106 Louis �tait pas social. 559 00:33:16,776 --> 00:33:19,065 Il avait l'esprit de droite. Arr�te! 560 00:33:19,320 --> 00:33:23,781 Quand tu parlais augmentation, y sortait son flingue. 561 00:33:24,033 --> 00:33:26,074 Mais il nous a apport� la s�curit�. 562 00:33:26,370 --> 00:33:29,039 Ramasser les miettes, c'est de la s�curit�? 563 00:33:29,289 --> 00:33:31,697 Combien il nous a co�t� en 15 ans? 564 00:33:31,959 --> 00:33:33,998 Vous savez combien? 565 00:33:34,670 --> 00:33:36,497 Dis-leur, Paul. Je peux plus. 566 00:33:38,966 --> 00:33:42,050 A 500 sacs par mois de loyer... 567 00:33:42,302 --> 00:33:46,514 �a fait 6 briques par an, 90 briques en 15 ans! 568 00:33:46,765 --> 00:33:49,339 Et 30 briques par an sur le flambe! 569 00:33:49,601 --> 00:33:51,179 A combien on arrive? 570 00:33:51,520 --> 00:33:53,477 Un demi-milliard! 571 00:33:53,731 --> 00:33:56,019 Toi, pareil pour la ferme! 572 00:33:56,275 --> 00:33:58,232 Dis que c'est pas vrai. 573 00:33:58,485 --> 00:33:59,766 J'ai rien dit. 574 00:34:00,029 --> 00:34:01,060 Je l�cherai rien. 575 00:34:01,322 --> 00:34:02,697 Je vous invite � le faire. 576 00:34:02,948 --> 00:34:05,819 Vous invitez, vous invitez... 577 00:34:06,744 --> 00:34:10,029 C'est tr�s aimable, mais les invitations... 578 00:34:11,165 --> 00:34:12,410 Qu'est-ce qui te g�ne? 579 00:34:14,501 --> 00:34:15,912 Le climat. 580 00:34:16,879 --> 00:34:19,085 3 morts depuis hier. 581 00:34:19,340 --> 00:34:21,000 Si c'est comme � Stalingrad. 582 00:34:22,343 --> 00:34:24,584 Une fois, �a suffit. 583 00:34:24,845 --> 00:34:27,881 J'aime autant garder mes distances. 584 00:34:29,808 --> 00:34:32,097 Tu me fais porter le chapeau? 585 00:34:32,353 --> 00:34:34,179 Faut le dire tout de suite. 586 00:34:34,438 --> 00:34:36,976 "M. Raoul, vous avez but� Henri. 587 00:34:37,232 --> 00:34:38,608 "Et les autres. 588 00:34:38,859 --> 00:34:42,310 "Et le Mexicain et l'archiduc d'Autriche!" 589 00:34:42,571 --> 00:34:45,691 H�, L�on, c'est moi, Pascal! 590 00:34:46,075 --> 00:34:48,482 J'arrive, qui est avec toi? 591 00:34:48,744 --> 00:34:50,203 Le notaire. 592 00:34:53,332 --> 00:34:55,538 Tu me dis �a mais vous �tes 3. 593 00:34:55,793 --> 00:34:58,747 J'annonce les employ�s, pas le patron. 594 00:34:59,004 --> 00:35:00,913 J'attends un ordre de Raoul. 595 00:35:07,638 --> 00:35:09,595 Chute dans l'eau 596 00:35:09,848 --> 00:35:12,849 G�missements 597 00:35:13,102 --> 00:35:16,305 Les marins ont besoin de faire des phrases. 598 00:35:16,563 --> 00:35:17,643 ...- 599 00:35:17,898 --> 00:35:18,894 Allons! 600 00:35:21,944 --> 00:35:24,898 Si vous marchez, Fernand fera pas un proc�s. 601 00:35:25,155 --> 00:35:26,484 On frappe. 602 00:35:43,298 --> 00:35:43,879 Laisse. 603 00:35:44,591 --> 00:35:47,795 Bonsoir, Messieurs... Madame. 604 00:35:52,266 --> 00:35:54,555 Je croyais pas t'avoir invit�. 605 00:35:54,810 --> 00:35:58,226 T'avais pas � le faire, je suis chez moi. 606 00:36:00,024 --> 00:36:02,516 T'organises quoi? Un concile? 607 00:36:02,777 --> 00:36:04,106 Tu permets? 608 00:36:06,781 --> 00:36:10,364 Je les ai r�unis pour voir ce qu'on fait pour le Mexicain. 609 00:36:10,618 --> 00:36:11,899 Rapport aux obs�ques. 610 00:36:14,789 --> 00:36:17,993 Si tu parles des obs�ques du Mexicain... 611 00:36:18,251 --> 00:36:20,160 ...c'est moi que �a regarde. 612 00:36:20,420 --> 00:36:21,748 Celles d'Henri... 613 00:36:23,882 --> 00:36:26,717 ...tu peux les prendre � ta charge. 614 00:36:29,804 --> 00:36:32,924 �a va pas recommencer, j'endosse pas le massacre. 615 00:36:33,183 --> 00:36:34,843 On reparlera de �a plus tard. 616 00:36:35,101 --> 00:36:37,141 On a d'autres probl�mes � r�gler. 617 00:36:37,395 --> 00:36:39,187 Priorit� aux affaires. 618 00:36:40,065 --> 00:36:42,390 Je commence par le commencement. 619 00:36:43,401 --> 00:36:45,061 Honneur aux dames. 620 00:36:45,862 --> 00:36:47,736 Mme Mado, je pr�sume... 621 00:36:47,989 --> 00:36:49,318 Elle-m�me. 622 00:36:49,574 --> 00:36:54,283 Ch�re Madame, Ma�tre Folace m'a fait part de quelques... 623 00:36:54,537 --> 00:36:56,530 ...embarras dans votre gestion. 624 00:36:56,790 --> 00:36:58,663 Momentan�s, j'esp�re... 625 00:36:58,917 --> 00:37:01,538 Fournissez-nous des explications. 626 00:37:03,088 --> 00:37:05,211 Monsieur, y en a deux: 627 00:37:05,465 --> 00:37:07,339 R�cession et pas de main d��uvre. 628 00:37:07,592 --> 00:37:11,257 La client�le ne boude pas, elle a l'esprit ailleurs. 629 00:37:11,721 --> 00:37:15,470 Le furtif, par exemple, a compl�tement disparu! 630 00:37:15,725 --> 00:37:16,888 Le furtif? 631 00:37:17,143 --> 00:37:20,892 Le client qui venait en voisin: "Bonjour, au revoir!" 632 00:37:21,147 --> 00:37:24,232 Au lieu de venir apr�s d�ner, il est devant sa t�l�... 633 00:37:24,484 --> 00:37:27,105 ...pour voir s'il est l'homme du XXe si�cle. 634 00:37:29,531 --> 00:37:34,240 Et l'affectueux du dimanche! Disparu aussi. Pourquoi? 635 00:37:34,494 --> 00:37:36,950 Dites-le! Encore la t�l�? 636 00:37:37,205 --> 00:37:40,455 L'auto, Monsieur Fernand! L'auto! 637 00:37:41,251 --> 00:37:42,496 Ah! 638 00:37:43,878 --> 00:37:48,457 Mais dites-moi, vous parliez de p�nurie de main-d'oeuvre. 639 00:37:48,800 --> 00:37:51,125 Alors l�, c'est un d�sastre. 640 00:37:51,386 --> 00:37:53,592 Une bonne pensionnaire, c'est rare. 641 00:37:53,847 --> 00:37:55,127 Ces dames s'exportent. 642 00:37:55,390 --> 00:37:57,383 Le mirage africain fait du tort. 643 00:37:57,642 --> 00:38:00,429 Un jour, elles iront � Tombouctou � la nage! 644 00:38:02,439 --> 00:38:06,483 Bien, je vous remercie. On recausera de tout �a. 645 00:38:09,863 --> 00:38:11,736 Le mec du jus de pomme? 646 00:38:12,907 --> 00:38:16,241 �a doit �tre de moi dont vous voulez parler? 647 00:38:16,745 --> 00:38:19,911 Dans ta branche, �a va pas tr�s fort. 648 00:38:20,165 --> 00:38:22,834 Du pastis, vrai ou faux, on en boit? 649 00:38:26,212 --> 00:38:28,205 Moins qu'avant... 650 00:38:30,383 --> 00:38:33,918 La jeunesse fran�aise boit des eaux p�tillantes... 651 00:38:34,179 --> 00:38:38,342 ...et les anciens combattants des eaux de r�gime. 652 00:38:39,893 --> 00:38:40,759 Et surtout... 653 00:38:41,020 --> 00:38:43,262 ...il y a le whisky. 654 00:38:44,732 --> 00:38:45,514 Et alors? 655 00:38:46,984 --> 00:38:48,977 C'est le drame, le whisky. 656 00:38:50,321 --> 00:38:51,696 On a mis 2 chimistes... 657 00:38:51,947 --> 00:38:52,861 Sifflement 658 00:38:53,115 --> 00:38:56,698 Je le connais pas celui-l�, il est nouveau? 659 00:38:57,036 --> 00:38:59,325 C'est le dernier de chez Beretta. 660 00:38:59,914 --> 00:39:01,622 Pour le combat de pr�s. 661 00:39:01,874 --> 00:39:03,950 Pour tirer � travers la poche... 662 00:39:04,210 --> 00:39:05,870 ...dans le m�tro. 663 00:39:06,128 --> 00:39:08,454 Mais faut en avoir l'usage! 664 00:39:08,714 --> 00:39:10,339 Sinon on amortit pas. 665 00:39:10,591 --> 00:39:12,335 Le prix s'oublie, la qualit� reste. 666 00:39:12,593 --> 00:39:15,629 Pas une arme ordinaire. T'as �a par qui? 667 00:39:15,888 --> 00:39:16,588 Par l'oncle Antonio. 668 00:39:16,847 --> 00:39:18,010 Le fr�re de Berthe? 669 00:39:18,265 --> 00:39:18,965 Oui. 670 00:39:20,559 --> 00:39:22,351 - Tout �a pour dire... 671 00:39:22,603 --> 00:39:25,438 ...que le pastis perd de l'adh�rent... 672 00:39:25,690 --> 00:39:28,311 ...le client devient dur � suivre. 673 00:39:28,859 --> 00:39:33,486 C'est partout pareil, moi, si je te parlais motoculture... 674 00:39:33,739 --> 00:39:35,233 Oui, enfin... 675 00:39:36,409 --> 00:39:38,947 Il est encore chaud? Merci. 676 00:39:42,623 --> 00:39:46,039 Bien! Et maintenant � nous! 677 00:39:47,420 --> 00:39:49,708 Le jeu a jamais aussi bien march�. 678 00:39:49,964 --> 00:39:51,209 Que tu dis. 679 00:39:51,465 --> 00:39:53,505 L'ennui, c'est la comptabilit�. 680 00:39:53,759 --> 00:39:57,460 Vous �tes des hommes d'action. J'ai arrang� �a. 681 00:39:57,722 --> 00:40:00,260 T'arranges! Si on est pas d'accord? 682 00:40:00,516 --> 00:40:01,679 C'est pas possible. 683 00:40:01,934 --> 00:40:06,146 J'ai adopt� le syst�me le plus simple. Tiens, regarde. 684 00:40:06,605 --> 00:40:09,096 On reporte les chiffres de l'an dernier. 685 00:40:09,358 --> 00:40:10,556 Arr�te-toi! 686 00:40:10,818 --> 00:40:12,811 L'an dernier, on a battu des records. 687 00:40:13,070 --> 00:40:15,822 Mais vous les �galerez cette ann�e. 688 00:40:16,073 --> 00:40:19,822 Vous avez l'air en pleine forme, gais, dynamiques. 689 00:40:20,077 --> 00:40:21,904 Il nous charrie. C'est complet. 690 00:40:22,371 --> 00:40:23,616 Pascal! 691 00:40:24,749 --> 00:40:26,029 Oui, M. Fernand. 692 00:40:26,334 --> 00:40:28,456 Passe � l'encaissement sous huitaine. 693 00:40:29,003 --> 00:40:31,375 Et si on paie pas, tu nous butes! 694 00:40:31,630 --> 00:40:33,753 Eh, Monsieur Raoul! 695 00:40:36,052 --> 00:40:37,000 Bien! 696 00:40:38,387 --> 00:40:42,255 Il ne me reste plus qu'� vous remercier de votre attention. 697 00:40:49,148 --> 00:40:50,061 Madame. 698 00:40:53,986 --> 00:40:56,228 Bastien, accompagne ces messieurs. 699 00:41:01,077 --> 00:41:04,493 Toi, Raoul Volfoni, on peut dire que t'en es un. 700 00:41:05,873 --> 00:41:07,071 Un quoi? 701 00:41:07,458 --> 00:41:09,118 Un vrai chef. 702 00:41:10,461 --> 00:41:13,912 Mais y conna�t pas Raoul! Y va avoir un r�veil p�nible. 703 00:41:14,173 --> 00:41:16,498 J'ai �t� diplomate � cause de vous. 704 00:41:16,759 --> 00:41:17,875 Mais c'est fini! 705 00:41:18,136 --> 00:41:20,674 Je vais le travailler en f�rocit�! 706 00:41:21,098 --> 00:41:22,296 Il sera � ma pogne! 707 00:41:22,557 --> 00:41:23,968 Il demandera pardon! 708 00:41:24,226 --> 00:41:25,056 Au garde � vous! 709 00:41:25,310 --> 00:41:26,591 On frappe. 710 00:41:27,729 --> 00:41:29,105 Coup Banjo 711 00:41:30,857 --> 00:41:32,233 J'avais oubli�... 712 00:41:32,484 --> 00:41:36,529 ...les dix pour cent d'amende pour les retards. 713 00:41:36,780 --> 00:41:42,534 ...- 714 00:41:42,911 --> 00:41:44,785 Il a os� me frapper. 715 00:41:45,038 --> 00:41:46,947 Y se rend pas compte. 716 00:41:47,207 --> 00:41:50,872 ...- 717 00:41:53,630 --> 00:41:54,460 Bonsoir. 718 00:41:54,715 --> 00:41:58,084 Cette petite f�te m'a rajeuni de 20 ans. 719 00:41:58,343 --> 00:42:04,179 M. Naudin a un peu bouscul� M. Volfoni senior. 720 00:42:04,683 --> 00:42:06,592 Mes compliments, Monsieur. 721 00:42:06,852 --> 00:42:08,132 Musique douce 722 00:42:08,395 --> 00:42:09,675 Qu'est-ce que c'est? 723 00:42:09,938 --> 00:42:10,852 Oh! 724 00:42:11,106 --> 00:42:25,947 ...- 725 00:42:26,204 --> 00:42:29,205 Non! La fl�te allait r�pondre aux cordes! 726 00:42:29,458 --> 00:42:31,783 Tonton, �a ne se fait pas. 727 00:42:32,044 --> 00:42:33,372 Je t'en prie! 728 00:42:33,628 --> 00:42:35,668 Qu'y a-t-il, mon oncle? 729 00:42:35,922 --> 00:42:37,832 Vous avez �t� contrari�? 730 00:42:38,091 --> 00:42:39,123 A peine. 731 00:42:43,138 --> 00:42:46,554 M. Delafoy, j'aimerais avoir une explication. 732 00:42:46,808 --> 00:42:48,967 Remettez vos chaussures! 733 00:42:49,227 --> 00:42:51,765 Que dois-je vous expliquer? 734 00:42:52,022 --> 00:42:55,391 Tout �a: Lumi�re tamis�e, musique douce. 735 00:42:55,651 --> 00:42:57,643 �a sur le fauteuil Louis XVI. 736 00:42:57,903 --> 00:43:01,770 La confusion s'explique. Les termes sont inad�quats. 737 00:43:02,074 --> 00:43:04,315 C'est pas du Louis XVI? 738 00:43:04,576 --> 00:43:07,696 C'est du Louis XV. Vous n'�tiez pas loin. 739 00:43:07,954 --> 00:43:10,706 Et Corelli ne fait pas de la musique douce. 740 00:43:10,957 --> 00:43:12,915 Pour moi, c'en est! 741 00:43:13,168 --> 00:43:14,543 Et je suis chez moi. 742 00:43:14,795 --> 00:43:19,373 J'aime �a, la th�se est os�e et tr�s d�fendable. 743 00:43:19,633 --> 00:43:22,836 Discutons de la musique par rapport au local... 744 00:43:23,095 --> 00:43:26,879 ...de l'�lixir et du flacon, du contenu et du contenant. 745 00:43:35,190 --> 00:43:36,898 Patricia, mon petit. 746 00:43:37,150 --> 00:43:40,899 Je ne voudrais pas para�tre vieux jeu, ni grossier. 747 00:43:41,154 --> 00:43:43,942 L'homme de la pampa est rude mais courtois. 748 00:43:44,199 --> 00:43:46,073 Mais je dois te le dire. 749 00:43:46,326 --> 00:43:49,244 Ton Antoine me les brise menues. 750 00:43:50,288 --> 00:43:53,124 Parlons de moi quand vous d�nerez. 751 00:43:53,375 --> 00:43:54,750 Va dans ta chambre. 752 00:43:55,002 --> 00:43:56,201 Bonne nuit, Antoine! 753 00:43:57,171 --> 00:43:58,963 Et vous, jeune homme... 754 00:43:59,757 --> 00:44:00,753 Je connais le chemin. 755 00:44:01,009 --> 00:44:02,467 Faudra l'oublier! 756 00:44:03,011 --> 00:44:04,386 Oncle Fernand! 757 00:44:04,637 --> 00:44:06,131 M. Fernand! Allez! 758 00:44:06,597 --> 00:44:09,433 Les mani�res y gagneront, pas l'affection. 759 00:44:09,684 --> 00:44:11,095 Oui, on s'aimera moins. 760 00:44:13,354 --> 00:44:16,308 Musique douce 761 00:44:16,649 --> 00:44:18,191 Vous m'avez d��ue! 762 00:44:18,443 --> 00:44:20,566 Vous n'avez pas �t� gentil. 763 00:44:20,820 --> 00:44:22,231 Ton p�re aurait fait �a. 764 00:44:22,488 --> 00:44:24,148 Il n'aime pas les voyous. 765 00:44:24,407 --> 00:44:25,522 Antoine, un voyou? 766 00:44:25,783 --> 00:44:28,405 C'est un compositeur, un g�nie! 767 00:44:28,870 --> 00:44:31,361 Un g�nie ne se balade pas pieds nus. 768 00:44:32,081 --> 00:44:33,196 Et Sagan? 769 00:44:38,838 --> 00:44:40,996 Musique classique de Corelli 770 00:44:41,257 --> 00:44:43,297 On frappe � la fen�tre. 771 00:44:43,551 --> 00:44:47,050 ...- ...- 772 00:44:47,305 --> 00:44:49,677 ...- 773 00:44:49,932 --> 00:44:51,261 Bonsoir. 774 00:44:51,517 --> 00:44:54,518 ...- 775 00:44:54,771 --> 00:44:55,969 - �a va pas? 776 00:44:57,065 --> 00:44:58,523 Vous �tes loufs! 777 00:44:58,775 --> 00:45:01,147 En pleine nuit, par le jardin? 778 00:45:01,694 --> 00:45:04,897 On voulait pas r�veiller toute la maison. 779 00:45:05,156 --> 00:45:07,232 Si la demoiselle s'inqui�tait. 780 00:45:07,492 --> 00:45:09,734 A cet �ge-l�, on imagine. 781 00:45:09,994 --> 00:45:12,070 Et on avait � vous parler. 782 00:45:14,624 --> 00:45:16,083 Je vous ai d�j� vu. 783 00:45:16,334 --> 00:45:18,576 Chez les Volfoni. 784 00:45:19,337 --> 00:45:20,997 J'�tais de l'autre c�t�. 785 00:45:24,092 --> 00:45:25,669 Asseyez-vous, je becte. 786 00:45:25,927 --> 00:45:26,840 - Alors l�... 787 00:45:27,095 --> 00:45:28,838 ...on est vraiment confus. 788 00:45:29,097 --> 00:45:33,805 ...- 789 00:45:34,060 --> 00:45:38,556 Si on est venu � deux, y a une raison. 790 00:45:39,607 --> 00:45:42,857 Bastien est le fils de la s�ur de mon p�re. 791 00:45:43,194 --> 00:45:45,815 Comme qui dirait un cousin direct. 792 00:45:46,239 --> 00:45:48,066 Vous saisissez... 793 00:45:48,324 --> 00:45:49,439 ...la complication? 794 00:45:49,701 --> 00:45:51,527 Non, pas encore. 795 00:45:51,828 --> 00:45:53,571 Ah! Forc�ment! 796 00:45:53,830 --> 00:45:56,949 T'as pas donn� mes r�f�rences. 797 00:45:57,208 --> 00:45:59,082 1re g�chette chez Volfoni! 798 00:45:59,335 --> 00:46:03,119 5 ans de labeur, de nuit comme de jour... 799 00:46:03,381 --> 00:46:05,255 ...et sans un accroc. 800 00:46:05,675 --> 00:46:07,714 Vous voyez l'embrouille? 801 00:46:10,013 --> 00:46:13,962 Chez les caves, on appelle �a un cas de conscience. 802 00:46:14,225 --> 00:46:17,060 Nous, on dit: Un point d'honneur. 803 00:46:18,271 --> 00:46:21,058 Entre vous et les Volfoni... 804 00:46:21,316 --> 00:46:23,059 ...y va faire vilain temps. 805 00:46:23,776 --> 00:46:26,611 Si �a tourne � l'orage... 806 00:46:26,863 --> 00:46:31,074 ...Bastien et moi, on va se retrouver face � face... 807 00:46:31,326 --> 00:46:32,524 ...flingue en pogne. 808 00:46:33,037 --> 00:46:35,029 L'honn�tet� dit de tirer. 809 00:46:35,289 --> 00:46:37,578 Un truc � d�cimer une famille! 810 00:46:39,251 --> 00:46:40,330 Oui, je vois. 811 00:46:41,378 --> 00:46:43,287 Vous buvez un coup? 812 00:46:43,547 --> 00:46:45,670 Jamais entre les repas. 813 00:46:45,924 --> 00:46:47,123 C'est la r�gle. 814 00:46:47,384 --> 00:46:48,415 Sant�, sobri�t�. 815 00:46:48,677 --> 00:46:51,168 On se g�te la main avec l'alcool. 816 00:46:51,472 --> 00:46:53,298 Je vous reproche rien. 817 00:46:53,557 --> 00:46:57,851 Les histoires de famille, �a force le respect. 818 00:46:58,103 --> 00:47:00,808 Alors, que proposez-vous? 819 00:47:01,065 --> 00:47:04,897 Bastien a donn� sa d�mission � M. Raoul. 820 00:47:05,402 --> 00:47:06,517 La tienne suit... 821 00:47:06,820 --> 00:47:07,734 ...hein? 822 00:47:08,238 --> 00:47:12,070 Je peux pas faire moins. Faut comprendre. 823 00:47:13,285 --> 00:47:14,827 Je comprends. 824 00:47:15,079 --> 00:47:16,110 Oui. 825 00:47:16,372 --> 00:47:21,080 Quand la protection de l'enfance provoque la crise du personnel... 826 00:47:21,335 --> 00:47:23,956 ...faut plus comprendre, faut prier. 827 00:47:25,464 --> 00:47:30,292 "La vieille d�finition avait servi � propos de Racine. 828 00:47:30,552 --> 00:47:33,340 "Bossuet a peint Dieu tel qu'il devrait �tre... 829 00:47:33,597 --> 00:47:36,468 "...et Pascal l'a peint tel qu'il est." 830 00:47:37,768 --> 00:47:39,048 Eh ben, dis donc. 831 00:47:41,647 --> 00:47:44,517 Comment? Ils t'ont donn� que 16 sur 20! 832 00:47:45,275 --> 00:47:48,941 y vont un peu fort! Je t'aurais donn� plus! 833 00:47:49,196 --> 00:47:50,275 Vous �tes gentil. 834 00:47:50,531 --> 00:47:53,282 T�l�phone Non, Patricia, mon enfant. 835 00:47:53,534 --> 00:47:56,025 Mercredi, quand je suis arriv�... 836 00:47:56,286 --> 00:47:58,612 ...le navire faisait eau de partout. 837 00:47:58,872 --> 00:48:01,198 On vous demande au t�l�phone. 838 00:48:01,458 --> 00:48:03,617 Un appel de Montauban. 839 00:48:03,877 --> 00:48:05,158 L'interlocuteur est... 840 00:48:05,421 --> 00:48:08,338 ...un peu rustique. Le genre agricole. 841 00:48:08,799 --> 00:48:09,795 All�, oui... 842 00:48:10,801 --> 00:48:13,885 Oui, c'est moi. �a va, �a va. 843 00:48:14,138 --> 00:48:15,336 Alors? 844 00:48:15,931 --> 00:48:17,212 Hein? 845 00:48:18,308 --> 00:48:19,423 Oui. 846 00:48:21,228 --> 00:48:22,426 Oui. 847 00:48:23,188 --> 00:48:26,355 Si je suis pas rentr�, c'est que j'ai pas pu. 848 00:48:26,608 --> 00:48:30,309 Eh ben, je sais pas! 8 jours, peut-�tre 15. 849 00:48:32,698 --> 00:48:35,106 Y a qu'� faire le n�cessaire! 850 00:48:35,367 --> 00:48:38,452 Si je m'absente, c'est toujours pareil! 851 00:48:38,704 --> 00:48:40,993 Il faut qu'il y ait des histoires. 852 00:48:41,248 --> 00:48:42,790 D�merdez-vous! 853 00:48:43,709 --> 00:48:44,574 C'est vrai! 854 00:48:45,169 --> 00:48:48,335 "Pascal l'a peint tel qu'il est." 855 00:48:48,672 --> 00:48:51,459 J'aurais donn� 20/20 � Mademoiselle. 856 00:48:51,717 --> 00:48:53,544 En cotant vache. Merci. 857 00:48:53,844 --> 00:48:55,967 Combien on a? Je sais pas. 858 00:48:56,221 --> 00:48:58,428 Soixante mille, 6 briques. 859 00:48:59,683 --> 00:49:01,723 Y aurait du coulage? 860 00:49:02,227 --> 00:49:04,185 C'est bien plus simple. 861 00:49:04,438 --> 00:49:07,772 L'argent qui devait rentrer est pas rentr�. 862 00:49:08,025 --> 00:49:08,725 T�l�phone 863 00:49:08,984 --> 00:49:10,444 Son �ducation... 864 00:49:10,695 --> 00:49:14,610 ...cheval, peinture, musique... atteint un budget Elys�en. 865 00:49:15,116 --> 00:49:18,616 Vos d�penses prennent des allures africaines! 866 00:49:19,412 --> 00:49:20,491 All�, oui. 867 00:49:20,872 --> 00:49:21,951 Oui. 868 00:49:22,791 --> 00:49:24,664 Oui... il est l�. 869 00:49:24,918 --> 00:49:26,163 Une seconde. 870 00:49:26,419 --> 00:49:27,795 Qui est-ce? Justement... 871 00:49:28,296 --> 00:49:30,004 ...Raoul Volfoni. 872 00:49:30,256 --> 00:49:31,834 Ah! Tout de m�me! 873 00:49:33,051 --> 00:49:34,593 All�. 874 00:49:34,928 --> 00:49:38,048 Alors on a enfin compris, on casque. 875 00:49:38,348 --> 00:49:40,839 Tu fais de l'obsession! 876 00:49:41,101 --> 00:49:43,936 Je t'avertis pour la distillerie. 877 00:49:44,187 --> 00:49:47,188 Faut t'en occuper. C'est ton r�le, chef! 878 00:49:47,565 --> 00:49:49,439 * De quoi tu t'occupes? 879 00:49:49,693 --> 00:49:52,896 T'es injuste. On t'aide et t'es pas satisfait. 880 00:49:53,154 --> 00:49:55,989 Raoul sera tomb� dans le pi�ge? 881 00:49:57,325 --> 00:49:59,532 Il aura pas r�sist� � la joie... 882 00:49:59,786 --> 00:50:03,700 ...d'annoncer une mauvaise nouvelle � l'autre imb�cile. 883 00:50:03,999 --> 00:50:08,079 C'est �tonnant que le butor ait pas d�j� t�l�phon�. 884 00:50:08,586 --> 00:50:11,706 Y a des impulsifs qui t�l�phonent. 885 00:50:13,258 --> 00:50:16,342 Y en a d'autres qui se d�placent. 886 00:50:17,971 --> 00:50:21,055 Klaxon d'une voiture 887 00:50:21,307 --> 00:50:22,718 Et voil�! 888 00:50:24,144 --> 00:50:26,350 Et Volfoni portera le chapeau. 889 00:50:26,604 --> 00:50:28,977 T'es rassur�? Oui. 890 00:50:30,608 --> 00:50:33,146 En voil� un... 891 00:50:33,403 --> 00:50:36,606 ...qui est pratiquement sorti du bal! 892 00:50:37,115 --> 00:50:38,194 Maintenant... 893 00:50:39,743 --> 00:50:42,494 ...c'est une affaire de patience. 894 00:50:43,621 --> 00:50:45,780 Dans un mois, les Volfoni... 895 00:50:46,833 --> 00:50:49,122 ...et les affaires du Mexicain... 896 00:50:49,377 --> 00:50:52,995 ...ce sera: Th�o, Tomate et Compagnie. 897 00:50:58,970 --> 00:51:00,085 Planque �a. 898 00:51:00,847 --> 00:51:04,797 Le m�got � la pommade Rosa intrigue l'homme de Cro-Magnon. 899 00:51:05,060 --> 00:51:06,139 Klaxon 900 00:51:06,394 --> 00:51:08,601 Voil�! On arrive! 901 00:51:10,899 --> 00:51:11,681 Allez! 902 00:51:13,318 --> 00:51:15,310 Dans 5 minutes... 903 00:51:16,863 --> 00:51:18,108 Vous filez! 904 00:51:18,990 --> 00:51:22,905 Musique � suspense Klaxon 905 00:51:23,161 --> 00:51:29,365 ...- 906 00:51:30,585 --> 00:51:32,827 Alors, �a vient? J'arrive. 907 00:51:36,549 --> 00:51:38,044 Vous, M. Fernand? 908 00:51:38,301 --> 00:51:40,792 Quoi, �a a l'air de t'�pater! 909 00:51:42,889 --> 00:51:45,297 Raoul Volfoni est ridicule. 910 00:51:45,975 --> 00:51:48,930 Je lui ai dit d'envoyer un chauffeur... 911 00:51:49,188 --> 00:51:50,979 ...pas de vous d�ranger. 912 00:51:51,232 --> 00:51:53,308 Maintenant, je suis l�! 913 00:51:53,567 --> 00:51:58,111 Dis donc, entre parenth�ses, il est commode � trouver, ton coin. 914 00:51:58,364 --> 00:52:00,403 Je cherche depuis une plombe. 915 00:52:00,658 --> 00:52:03,065 La police cherche depuis 10 ans. 916 00:52:03,327 --> 00:52:05,652 Elle a jamais trouv�! 917 00:52:06,789 --> 00:52:08,034 C'est pour �a... 918 00:52:09,041 --> 00:52:11,164 ...que je regretterai cet endroit. 919 00:52:11,460 --> 00:52:13,370 Pourquoi tu dis �a? 920 00:52:15,339 --> 00:52:19,088 Par... d�senchantement. 921 00:52:19,844 --> 00:52:23,841 Vous n'�tes jamais en proie au vague � l'�me? 922 00:52:24,807 --> 00:52:27,594 Ma foi, j'en abuse pas, non. 923 00:52:28,352 --> 00:52:30,641 Vous n'avez pas les m�mes raisons. 924 00:52:30,896 --> 00:52:33,387 Vous avez gagn� la guerre, vous! 925 00:52:33,858 --> 00:52:38,152 Oui, mais si je suis l� ce soir, c'est pas pour d�filer! 926 00:52:38,404 --> 00:52:41,073 Alors, que se passe-t-il? 927 00:52:41,324 --> 00:52:42,569 Eh bien, voil�... 928 00:52:42,825 --> 00:52:44,319 ...ce qui se passe! 929 00:52:44,577 --> 00:52:47,447 Un chargement tout pr�t! 930 00:52:49,165 --> 00:52:51,371 6 millions de pastis. 931 00:52:51,792 --> 00:52:55,078 Un client qui attend �a entre 11 h et minuit. 932 00:52:55,338 --> 00:52:56,417 A Fontainebleau. 933 00:52:57,506 --> 00:53:01,374 Eh bien, nous les livrons pas. 934 00:53:01,635 --> 00:53:03,628 Pourquoi? 935 00:53:04,263 --> 00:53:08,510 Notre dernier chauffeur est parti pour le Sahara... 936 00:53:08,768 --> 00:53:10,559 ...dans le p�trole! 937 00:53:12,104 --> 00:53:16,054 A cause des primes de zone et des assurances sociales. 938 00:53:16,317 --> 00:53:19,187 Le go�t de lucre. L'esprit nouveau. 939 00:53:19,487 --> 00:53:21,111 Remplace-le! 940 00:53:21,364 --> 00:53:23,072 M. Fernand... 941 00:53:24,075 --> 00:53:28,452 ...le transport clandestin ne r�clame pas que des comp�tences... 942 00:53:28,954 --> 00:53:30,781 ...mais de l'honn�tet�. 943 00:53:31,374 --> 00:53:33,912 Contrairement aux affaires r�guli�res. 944 00:53:35,252 --> 00:53:37,079 On paie comptant. 945 00:53:37,338 --> 00:53:38,915 En liquide. 946 00:53:40,508 --> 00:53:43,462 �a peut tenter les �mes simples. 947 00:53:44,053 --> 00:53:46,626 Prends le bout de bois et livre! 948 00:53:46,889 --> 00:53:48,087 Faut pouvoir! 949 00:53:48,808 --> 00:53:50,136 Comment �a? 950 00:53:50,393 --> 00:53:51,768 La nuit... 951 00:53:52,019 --> 00:53:54,890 ...sur la route, un homme arm�... 952 00:53:55,147 --> 00:53:58,516 ...en uniforme, qui crie "Halte!". 953 00:53:58,776 --> 00:53:59,855 Que faites-vous? 954 00:54:00,111 --> 00:54:02,317 Je m'arr�te. Je passe pas dessus! 955 00:54:04,073 --> 00:54:07,608 C'est pour �a que vous avez encore votre permis. 956 00:54:08,577 --> 00:54:09,776 Moi pas. 957 00:54:18,045 --> 00:54:20,999 Les papiers du bahut sont en r�gle? 958 00:54:21,590 --> 00:54:22,586 Tout est en ordre. 959 00:54:22,842 --> 00:54:24,918 Mais vous pr�tendez pas... 960 00:54:25,512 --> 00:54:28,596 Pour 6 briques, je pr�tends n'importe quoi! 961 00:54:28,849 --> 00:54:30,343 J'ai conduit des tracteurs. 962 00:54:30,600 --> 00:54:32,593 Et m�me un char Patton! 963 00:54:32,853 --> 00:54:34,644 Pas ma marque pr�f�r�e. 964 00:54:35,355 --> 00:54:36,386 Oui. 965 00:54:36,857 --> 00:54:40,806 O� je livre? Fontainebleau, c'est grand! 966 00:54:41,069 --> 00:54:42,943 Vous voyez la pyramide? Hum! 967 00:54:43,447 --> 00:54:47,527 Y aura une Cadillac noire arr�t�e � l'embranchement de Melun. 968 00:54:47,784 --> 00:54:48,531 Vous... 969 00:54:51,204 --> 00:54:52,912 Y devrait �tre pass�! 970 00:54:53,165 --> 00:54:56,119 Tu vois pas qu'il soit tomb� sur un barrage. 971 00:54:56,376 --> 00:54:57,954 Ce serait beau! 972 00:54:58,211 --> 00:55:00,584 Sifflement d'un train 973 00:55:00,839 --> 00:55:03,757 Y tient pas la moyenne, c'est tout. 974 00:55:04,593 --> 00:55:06,799 Avec les pr�tentieux... 975 00:55:07,721 --> 00:55:11,339 ...c'est toujours pareil. Moi, je! Moi, je! 976 00:55:12,184 --> 00:55:14,805 Sur le terrain, plus personne. 977 00:55:25,322 --> 00:55:29,402 Musique jazz rapide 978 00:55:29,660 --> 00:55:44,500 ...- 979 00:55:45,008 --> 00:55:47,297 On annonce M. Dugommier. 980 00:55:47,594 --> 00:55:50,844 Il va le regretter son char Patton. 981 00:55:53,100 --> 00:55:55,555 Bruits de moteurs 982 00:56:22,004 --> 00:56:23,083 Mitraillette 983 00:56:26,216 --> 00:56:28,125 T'attends quoi? Allume-le! 984 00:56:45,944 --> 00:56:47,189 �a va, filons! 985 00:56:47,988 --> 00:56:49,731 �a va, �a va, �a va! 986 00:57:14,349 --> 00:57:18,097 Petit fr�re, le monde va vers la centralisation. 987 00:57:18,394 --> 00:57:19,675 Et Tomate? 988 00:57:19,937 --> 00:57:22,808 On frappe. S'il faut le virer, on le virera. 989 00:57:23,066 --> 00:57:25,639 Je connais qu'une loi, celle du plus fort. 990 00:57:26,444 --> 00:57:26,894 Oh! 991 00:57:27,612 --> 00:57:28,525 Oh! 992 00:57:29,113 --> 00:57:31,485 Banjo 993 00:57:31,783 --> 00:57:40,953 ...- 994 00:57:41,209 --> 00:57:43,782 C'est une manie! �a va pas? 995 00:57:55,264 --> 00:57:57,590 Vous �tes sur la pente fatale. 996 00:57:57,850 --> 00:57:59,760 Vous vous endettez! 997 00:58:00,269 --> 00:58:02,677 3 briques de camion et 6 de pastis. 998 00:58:02,939 --> 00:58:04,682 De quoi tu causes? 999 00:58:04,941 --> 00:58:06,684 Une autre fois! Bon. 1000 00:58:06,943 --> 00:58:09,612 Ce soir, j'ai pas envie de bavarder. 1001 00:58:09,862 --> 00:58:11,405 Tout m'irrite! 1002 00:58:11,990 --> 00:58:12,903 Bon, bon. 1003 00:58:20,123 --> 00:58:21,747 On frappe. 1004 00:58:30,800 --> 00:58:32,674 T'es � 50 pour cent? 1005 00:58:32,969 --> 00:58:34,677 Ben... bien s�r. 1006 00:58:36,639 --> 00:58:38,466 Alors, va ouvrir. 1007 00:58:39,684 --> 00:58:43,432 Musique y�y� 1008 00:58:43,688 --> 00:58:59,526 ...- 1009 00:58:59,787 --> 00:59:01,994 Convocation 9 heures! 1010 00:59:02,582 --> 00:59:06,580 Je crois, mon cher, que nous ne sommes pas en avance. 1011 00:59:08,338 --> 00:59:12,038 Vous �tes un ami de Pat ou un copain d'Antoine? 1012 00:59:14,218 --> 00:59:16,294 Je me demande s'il la saute. 1013 00:59:17,263 --> 00:59:19,054 Si qui saute qui? 1014 00:59:19,390 --> 00:59:21,928 Ben, Antoine... Patricia. 1015 00:59:22,268 --> 00:59:27,607 ...- 1016 00:59:27,857 --> 00:59:32,685 Coups G�missements 1017 00:59:32,945 --> 00:59:39,565 ...- 1018 00:59:39,911 --> 00:59:43,612 Musique y�y� forte 1019 00:59:43,874 --> 01:00:03,674 ...- 1020 01:00:03,936 --> 01:00:04,635 Jean! 1021 01:00:05,646 --> 01:00:07,223 Une seconde, Monsieur. 1022 01:00:07,731 --> 01:00:14,185 ...- 1023 01:00:14,697 --> 01:00:17,697 Le cercle de famille s'agrandit. 1024 01:00:17,950 --> 01:00:19,693 ...- 1025 01:00:19,952 --> 01:00:22,158 Encore. Applaudissements 1026 01:00:22,413 --> 01:00:23,243 Tu bois trop. 1027 01:00:23,497 --> 01:00:26,451 Va en chercher une autre. D'accord. 1028 01:00:28,210 --> 01:00:30,167 O� est Patricia? 1029 01:00:30,629 --> 01:00:31,708 Et Ma�tre Folace? 1030 01:00:31,964 --> 01:00:34,716 A la cuisine. Il aide, lui. 1031 01:00:34,967 --> 01:00:52,810 ...- 1032 01:00:53,068 --> 01:00:55,738 Je me cache, c'est d�sagr�able. 1033 01:00:55,988 --> 01:00:58,942 ...- 1034 01:00:59,199 --> 01:01:00,148 - Oncle Fernand! 1035 01:01:00,409 --> 01:01:01,820 Te voil�, toi! 1036 01:01:02,077 --> 01:01:04,485 C'est "une d�nette au coin du feu"? 1037 01:01:05,080 --> 01:01:07,571 Tu vas m'expliquer un petit peu! 1038 01:01:07,833 --> 01:01:09,742 D'o� viens-tu? 1039 01:01:13,672 --> 01:01:15,166 De chez des amis. 1040 01:01:15,424 --> 01:01:16,835 Des anciens paras? 1041 01:01:17,092 --> 01:01:20,793 Vous avez �voqu� le bon vieux temps? 1042 01:01:21,055 --> 01:01:23,724 Vous avez jou� au lance-flammes? 1043 01:01:26,685 --> 01:01:28,263 Sec ou � l'eau? 1044 01:01:30,648 --> 01:01:32,439 La bouteille tombe. 1045 01:01:33,942 --> 01:01:35,686 On se sent chez soi, c'est fou! 1046 01:01:35,944 --> 01:01:39,396 Tu m'as donn� la permission d'inviter des amis. 1047 01:01:39,657 --> 01:01:42,527 Ils sont tous d'excellente famille. 1048 01:01:42,785 --> 01:01:44,991 Celui qui t'a offert du scotch. 1049 01:01:45,245 --> 01:01:48,412 C'est Jacques Letellier, le fils du contre-Amiral. 1050 01:01:48,666 --> 01:01:51,073 Tu veux que je passe mon bachot? 1051 01:01:51,335 --> 01:01:53,411 Alors, sois logique. 1052 01:01:54,004 --> 01:01:57,420 Le bachot sans relations, c'est la charrue sans les b�ufs. 1053 01:01:57,675 --> 01:01:59,252 Le tenon sans la mortaise. 1054 01:01:59,510 --> 01:02:01,087 Une ni�ce sans son oncle. 1055 01:02:01,387 --> 01:02:03,011 Bref, c'est rien! 1056 01:02:03,263 --> 01:02:05,137 Tu n'y avais jamais pens�? 1057 01:02:05,391 --> 01:02:06,339 C'est fini? 1058 01:02:06,600 --> 01:02:09,636 Entre nous, � quoi penses-tu en g�n�ral? 1059 01:02:09,895 --> 01:02:12,386 A Montauban qu'il faut jamais quitter! 1060 01:02:12,648 --> 01:02:16,942 ...- 1061 01:02:18,488 --> 01:02:21,572 ...- 1062 01:02:21,825 --> 01:02:24,031 Charmante soir�e, n'est-ce pas? 1063 01:02:24,285 --> 01:02:26,408 Combien �a va co�ter? 1064 01:02:26,663 --> 01:02:29,284 Deux mille francs nouveaux! 1065 01:02:29,541 --> 01:02:32,957 Y en a qui gaspillent et y en a qui collectent! 1066 01:02:38,717 --> 01:02:41,836 Que dites-vous de �a? Hein? 1067 01:02:42,095 --> 01:02:44,716 ...- 1068 01:02:45,140 --> 01:02:48,176 D'autres sandwiches � la pur�e d'anchois! 1069 01:02:48,601 --> 01:02:50,511 Voil� vos encaissements... 1070 01:02:50,770 --> 01:02:53,344 ...et aggrav�s d'une amende en plus! 1071 01:02:53,815 --> 01:02:57,018 Les Volfoni ont essay� de me flinguer, Ma�tre! 1072 01:02:57,319 --> 01:02:58,896 C'est pas leur genre. 1073 01:02:59,154 --> 01:03:01,905 �a prouve qu'ils ont chang� de genre. 1074 01:03:08,788 --> 01:03:11,955 Quand �a change, faut pas se laisser d�monter. 1075 01:03:12,292 --> 01:03:14,747 Ils oseraient venir ici? 1076 01:03:15,003 --> 01:03:16,462 Les cons, �a ose tout. 1077 01:03:16,713 --> 01:03:18,622 C'est � �a qu'on les reconna�t. 1078 01:03:18,882 --> 01:03:21,373 Sonnette 1079 01:03:22,635 --> 01:03:29,599 ...- ...- 1080 01:03:29,851 --> 01:03:38,938 ...- 1081 01:03:39,194 --> 01:03:40,771 C'est la bonne cr�che? 1082 01:03:41,029 --> 01:03:43,318 Je me goure jamais! En rien! 1083 01:03:43,573 --> 01:03:53,075 ...- 1084 01:03:53,333 --> 01:03:54,163 Scotch? 1085 01:03:54,417 --> 01:03:55,283 Rien! 1086 01:03:55,543 --> 01:03:57,370 ...- 1087 01:03:57,629 --> 01:04:01,045 S'ils arrosent notre pognon, �a va saigner. 1088 01:04:02,008 --> 01:04:03,206 Dites donc, mon brave? 1089 01:04:06,513 --> 01:04:07,426 Monsieur? 1090 01:04:07,764 --> 01:04:09,507 Votre patron est l�? 1091 01:04:09,766 --> 01:04:11,889 Qui? M. Fernand Naudin. 1092 01:04:12,143 --> 01:04:14,895 Fernand, l'emmerdeur! Le malhonn�te! 1093 01:04:15,146 --> 01:04:16,178 C'est son nom! 1094 01:04:16,439 --> 01:04:18,930 Suivez-moi! Et comment! 1095 01:04:19,567 --> 01:04:21,275 Alors, tu viens! 1096 01:04:22,862 --> 01:04:25,069 Si vous voulez entrer... 1097 01:04:28,576 --> 01:04:30,534 Les mains sur la table! 1098 01:04:31,913 --> 01:04:34,665 On a la puissance de feu d'un croiseur! 1099 01:04:34,916 --> 01:04:37,075 Veuillez me les confier! 1100 01:04:37,335 --> 01:04:38,331 Quoi? 1101 01:04:39,087 --> 01:04:40,000 Mes enfants! 1102 01:04:40,255 --> 01:04:41,797 Plus de sandwiches! 1103 01:04:42,048 --> 01:04:44,718 Mon oncle, si tes amis veulent danser... 1104 01:04:44,968 --> 01:04:48,218 ...- 1105 01:04:48,930 --> 01:04:51,006 Allons, vite, Messieurs! 1106 01:04:51,266 --> 01:04:53,555 On pourrait venir, on jaserait. 1107 01:04:55,353 --> 01:04:57,263 On a fr�l� l'incident. 1108 01:04:57,606 --> 01:05:00,857 Ce que je devrais faire pour le principe... 1109 01:05:04,947 --> 01:05:07,272 C'est un peu rapproch�, non? 1110 01:05:09,869 --> 01:05:12,870 Cette d�marche ne s'imposait pas. 1111 01:05:13,914 --> 01:05:15,457 Au fond, maintenant... 1112 01:05:15,708 --> 01:05:19,243 ...les diplomates prennent le pas sur les hommes d'action. 1113 01:05:19,503 --> 01:05:23,252 L'�poque serait aux tables rondes et � la d�tente. 1114 01:05:23,507 --> 01:05:26,129 Hein? Qu'est-ce que t'en penses? 1115 01:05:28,971 --> 01:05:30,549 Je dis pas non. 1116 01:05:41,525 --> 01:05:44,195 On vient pas beurrer des sandwiches! 1117 01:05:46,822 --> 01:05:48,020 Pourquoi pas? 1118 01:05:49,492 --> 01:05:53,489 Les t�ches m�nag�res ne sont pas sans noblesse. 1119 01:05:58,042 --> 01:05:59,620 Surtout... 1120 01:05:59,877 --> 01:06:01,917 ...lorsqu'elles m�nent... 1121 01:06:02,171 --> 01:06:05,042 ...vers des n�gociations fructueuses. 1122 01:06:06,842 --> 01:06:07,957 Merci. 1123 01:06:16,769 --> 01:06:17,967 Ma�tre Folace... 1124 01:06:19,188 --> 01:06:21,430 ...planquez les motifs de f�cherie. 1125 01:06:23,150 --> 01:06:24,810 Oh! M. Fernand! 1126 01:06:26,070 --> 01:06:27,861 Je connais la vie. 1127 01:06:30,574 --> 01:06:32,863 A propos du travail manuel... 1128 01:06:33,119 --> 01:06:35,870 ...ce que vous disiez est bien observ�. 1129 01:06:36,122 --> 01:06:39,954 Et puis... �a reste une base. 1130 01:06:40,209 --> 01:06:42,083 �a, c'est bien vrai. 1131 01:06:42,336 --> 01:06:46,286 Si on bricolait plus souvent, on ferait moins de b�tises. 1132 01:06:46,966 --> 01:06:47,748 Oui. 1133 01:06:50,970 --> 01:06:51,919 - Jean! 1134 01:06:53,806 --> 01:06:55,715 Ben, o� il est Jean? 1135 01:06:56,183 --> 01:06:57,428 Que lui voulez-vous? 1136 01:06:57,685 --> 01:06:58,515 Plus de glace! 1137 01:06:58,769 --> 01:07:00,098 Et plus de scotch! 1138 01:07:00,354 --> 01:07:02,263 Donnez-lui des jus de fruits. 1139 01:07:02,565 --> 01:07:05,270 Non, du scotch! Vous pouvez vous les... 1140 01:07:05,526 --> 01:07:07,186 Allons, Mademoiselle! 1141 01:07:08,279 --> 01:07:10,568 Il a dit qu'il n'y a plus de scotch. 1142 01:07:10,906 --> 01:07:13,777 Y a qu'� en acheter! Avec �a! 1143 01:07:14,118 --> 01:07:16,158 Touche pas au grisbi, salope! 1144 01:07:16,412 --> 01:07:27,587 ...- 1145 01:07:30,176 --> 01:07:31,836 De l'alcool � cet �ge-l�! 1146 01:07:33,722 --> 01:07:35,798 Non mais c'est un scandale! 1147 01:07:36,516 --> 01:07:40,051 Nous, par contre, on est des adultes! 1148 01:07:41,897 --> 01:07:45,645 On peut peut-�tre s'en faire un petit, hein? 1149 01:07:46,485 --> 01:07:48,109 �a, le fait est... 1150 01:07:48,862 --> 01:07:50,190 Ma�tre Folace... 1151 01:07:50,447 --> 01:07:51,028 Hein? 1152 01:07:52,407 --> 01:07:53,985 Mais le tout venant... 1153 01:07:54,242 --> 01:07:55,986 ...a �t� pirat� par les m�mes. 1154 01:07:56,244 --> 01:07:59,613 Alors? On se risque sur le bizarre? 1155 01:08:01,750 --> 01:08:03,992 �a va rajeunir personne. 1156 01:08:04,252 --> 01:08:05,663 Nous v'l� sauv�s! 1157 01:08:06,129 --> 01:08:06,995 Sauv�s! 1158 01:08:07,255 --> 01:08:08,002 Faut voir! 1159 01:08:13,679 --> 01:08:16,715 Tiens? Vous avez sorti le vitriol? 1160 01:08:16,973 --> 01:08:18,254 Pourquoi vous dites �a? 1161 01:08:18,517 --> 01:08:19,299 H�! 1162 01:08:21,103 --> 01:08:22,846 Il a l'air honn�te! 1163 01:08:23,105 --> 01:08:26,556 Sans �tre franchement malhonn�te... 1164 01:08:26,817 --> 01:08:28,015 ...il est curieux. 1165 01:08:28,276 --> 01:08:29,819 Y date du Mexicain. 1166 01:08:30,070 --> 01:08:31,612 De la grande �poque! 1167 01:08:31,863 --> 01:08:35,482 On a arr�t� la fabrication. Des clients devenaient aveugles. 1168 01:08:35,742 --> 01:08:37,901 Y avait des histoires. Allez! 1169 01:09:01,226 --> 01:09:02,886 Ah! Faut reconna�tre! 1170 01:09:05,605 --> 01:09:07,100 C'est du brutal! 1171 01:09:10,360 --> 01:09:13,397 Vous avez raison, il est curieux! 1172 01:09:14,281 --> 01:09:17,235 Une Polonaise en prenait au petit d�jeuner. 1173 01:09:23,957 --> 01:09:27,077 Faut admettre que c'est une boisson d'homme. 1174 01:09:57,240 --> 01:09:59,280 Tu sais ce qu'il me rappelle? 1175 01:10:00,202 --> 01:10:03,950 La dr�lerie qu'on buvait dans une taule de Bi�n Hoa... 1176 01:10:04,206 --> 01:10:06,364 ...pas tr�s loin de Saigon. 1177 01:10:07,292 --> 01:10:09,119 Les volets rouges... 1178 01:10:09,378 --> 01:10:13,423 ...et la tauli�re: Une blonde comac! 1179 01:10:14,717 --> 01:10:16,176 Quel est son nom? 1180 01:10:16,427 --> 01:10:18,052 Lulu la Nantaise. 1181 01:10:18,304 --> 01:10:19,679 T'as connu? 1182 01:10:21,099 --> 01:10:23,305 Je lui trouve un go�t de pomme. 1183 01:10:23,935 --> 01:10:25,643 Y en a. 1184 01:10:27,522 --> 01:10:31,306 Lucien le Cheval s'est fait dessouder devant chez elle. 1185 01:10:31,567 --> 01:10:33,026 Et par qui? 1186 01:10:34,195 --> 01:10:35,226 Hein? 1187 01:10:35,655 --> 01:10:36,604 J'ai plus ma t�te. 1188 01:10:36,864 --> 01:10:38,193 Par Teddy de Montr�al... 1189 01:10:38,449 --> 01:10:41,865 ...un fondu qui travaillait qu'� la dynamite. 1190 01:10:45,915 --> 01:10:47,824 Toute une �poque. 1191 01:10:51,421 --> 01:10:55,418 Musique blues 1192 01:10:55,925 --> 01:11:08,227 ...- 1193 01:11:08,479 --> 01:11:09,428 Tu boudes? 1194 01:11:09,814 --> 01:11:12,056 Bouder? Moi? Tu plaisantes. 1195 01:11:15,778 --> 01:11:19,479 J'en ai assez des amours clandestines. 1196 01:11:19,907 --> 01:11:21,734 S'embrasser par t�l�phone... 1197 01:11:21,993 --> 01:11:24,994 ...m�me 2 fois par jour, c'est mignon... 1198 01:11:25,246 --> 01:11:27,286 ...mais je suis un homme, moi! 1199 01:11:27,540 --> 01:11:29,829 Et tout �a � cause de ton oncle! 1200 01:11:30,084 --> 01:11:33,121 On dirait que vous avez tous peur de lui! 1201 01:11:33,379 --> 01:11:34,921 Je vais lui parler. 1202 01:11:36,883 --> 01:11:39,006 Lui parler de quoi? 1203 01:11:44,015 --> 01:11:46,138 Je vais lui parler... 1204 01:11:46,392 --> 01:11:48,052 ...de notre mariage. 1205 01:11:48,311 --> 01:11:51,265 De toi, de moi... 1206 01:11:52,231 --> 01:11:53,607 ...de nous! 1207 01:11:54,025 --> 01:11:56,777 R�p�te ce que tu viens de dire. 1208 01:11:58,988 --> 01:12:00,732 De toi... 1209 01:12:01,449 --> 01:12:03,109 De moi... Non, non. 1210 01:12:03,368 --> 01:12:06,653 Juste le premier mot, c'�tait le meilleur. 1211 01:12:06,954 --> 01:12:08,912 D'accord, d'accord. 1212 01:12:09,165 --> 01:12:11,573 Je dis pas qu'� la fin de sa vie... 1213 01:12:11,834 --> 01:12:14,752 ...Jo le Trembleur avait pas un peu baiss�. 1214 01:12:15,004 --> 01:12:17,163 Mais lors des ann�es terribles... 1215 01:12:17,423 --> 01:12:20,424 ...sous l'occupe, il butait � tout va. 1216 01:12:20,677 --> 01:12:24,626 Il a quand m�me d�cim� toute une division de Panzer. 1217 01:12:24,889 --> 01:12:26,052 Il faisait des chars? 1218 01:12:26,307 --> 01:12:29,308 Il �tait dans la limonade. Ecoute! 1219 01:12:29,560 --> 01:12:32,051 Mais j'ai pu ma t�te! 1220 01:12:32,355 --> 01:12:34,644 Il avait son secret, le Jo. 1221 01:12:37,860 --> 01:12:38,607 C'est o�? 1222 01:12:41,155 --> 01:12:43,314 A droite au fond du couloir. 1223 01:12:46,786 --> 01:12:48,329 Eh! Eh! Eh! Eh! 1224 01:12:48,580 --> 01:12:50,822 50 kilos de patates... 1225 01:12:51,083 --> 01:12:52,577 ...1 sac de sciure de bois. 1226 01:12:52,835 --> 01:12:57,544 Y te sortait 25 litres de 3 �toiles � l'alambic! 1227 01:12:57,798 --> 01:13:00,336 Un vrai magicien, le Jo! 1228 01:13:01,552 --> 01:13:05,300 C'est pour �a que je me permets d'intimer l'ordre... 1229 01:13:05,556 --> 01:13:08,925 ...� certains salisseurs de m�moire... 1230 01:13:09,184 --> 01:13:12,684 ...qu'ils devraient fermer leur claque-merde. 1231 01:13:12,938 --> 01:13:13,554 Ah! 1232 01:13:13,897 --> 01:13:14,597 Hum! 1233 01:13:15,232 --> 01:13:17,521 Vous avez beau dire. 1234 01:13:17,776 --> 01:13:20,813 Y a pas seulement que de la pomme. 1235 01:13:21,071 --> 01:13:23,313 Y a autre chose... 1236 01:13:26,285 --> 01:13:29,820 �a serait pas des fois de la betterave? Hein? 1237 01:13:30,080 --> 01:13:31,243 Si! 1238 01:13:31,832 --> 01:13:33,243 Y en a aussi. 1239 01:13:35,169 --> 01:13:38,170 On vous apprend quoi � l'�cole, mon chaton? 1240 01:13:38,422 --> 01:13:41,043 Les jolies filles en savent trop! 1241 01:13:41,300 --> 01:13:44,052 Comment je le vois, votre avenir? 1242 01:13:45,012 --> 01:13:46,210 Vous voulez le savoir? 1243 01:13:46,930 --> 01:13:48,093 Non, non, non. 1244 01:13:49,641 --> 01:13:51,718 Je vous le dis quand m�me. 1245 01:13:52,061 --> 01:13:56,105 Je vois une carri�re internationale, les voyages... 1246 01:13:56,815 --> 01:13:58,559 L'Egypte, par exemple. 1247 01:13:58,859 --> 01:14:00,519 C'est pas commun. 1248 01:14:00,819 --> 01:14:05,362 Puis ce qu'y a de bien, l�-bas, l'artiste est toujours g�t�e. 1249 01:14:06,617 --> 01:14:07,399 Patricia! 1250 01:14:09,620 --> 01:14:11,612 Vous d�sirez un renseignement? 1251 01:14:11,872 --> 01:14:14,280 Non, il m'invitait en Egypte. 1252 01:14:15,793 --> 01:14:16,492 Hein? 1253 01:14:17,461 --> 01:14:20,581 Je disais l'Egypte, comme �a... 1254 01:14:21,090 --> 01:14:25,301 J'aurais aussi bien pu dire... le Liban! 1255 01:14:26,387 --> 01:14:29,222 Monsieur a une agence de voyage? 1256 01:14:29,473 --> 01:14:33,305 Mais non, il fait la traite des blanches. 1257 01:14:35,187 --> 01:14:37,263 C'est courant. Allez, viens! 1258 01:14:44,363 --> 01:14:47,814 Ronflement 1259 01:14:49,576 --> 01:14:54,285 ...- 1260 01:14:54,540 --> 01:14:57,706 Je mangerais bien quelque chose de consistant. 1261 01:14:57,960 --> 01:15:01,127 ...- 1262 01:15:01,380 --> 01:15:04,547 Musique y�y� 1263 01:15:04,800 --> 01:15:07,967 ...- 1264 01:15:08,220 --> 01:15:09,762 Dis donc! 1265 01:15:10,597 --> 01:15:12,424 Ta ni�ce est maqu�e � un jaloux. 1266 01:15:15,769 --> 01:15:18,095 Je faisais un brin de causette. 1267 01:15:18,355 --> 01:15:21,392 Le genre r�serv�, tu me connais... 1268 01:15:21,650 --> 01:15:24,022 Mousse et pampre. 1269 01:15:24,820 --> 01:15:27,905 Et ce petit cave est venu me chercher. 1270 01:15:28,158 --> 01:15:29,438 Les gros mots! 1271 01:15:35,999 --> 01:15:36,912 Antoine? 1272 01:15:38,043 --> 01:15:40,534 Monsieur Antoine! 1273 01:15:40,795 --> 01:15:42,954 S'il franchit pas les portes... 1274 01:15:43,214 --> 01:15:45,456 ...il faut qu'il passe � travers! 1275 01:15:47,469 --> 01:15:49,794 Je serais pas �tonn� qu'on ferme. 1276 01:15:50,096 --> 01:15:53,548 Dehors tout le monde! Les piqueurs de dot! 1277 01:15:53,808 --> 01:15:56,299 On est des familles fran�aises! 1278 01:15:56,561 --> 01:15:58,388 C'est pas des bouics! 1279 01:15:58,646 --> 01:16:01,932 Cet exc�s de familiarit� est celui de la boisson. 1280 01:16:02,192 --> 01:16:05,193 Mais qui qu'a bu? Hein? 1281 01:16:05,445 --> 01:16:07,354 Oh! Du jus de pomme! 1282 01:16:07,614 --> 01:16:09,571 Vous apprendrez le tact! 1283 01:16:09,866 --> 01:16:11,859 A coups de latte dans l'oigne! 1284 01:16:12,911 --> 01:16:14,987 Allez, hop! Dehors, on ferme! 1285 01:16:15,372 --> 01:16:17,163 Allez! 1286 01:16:17,415 --> 01:16:18,660 Allez, allez! 1287 01:16:19,751 --> 01:16:20,914 Allez, on ferme! 1288 01:16:21,169 --> 01:16:22,082 Oh! 1289 01:16:22,337 --> 01:16:25,006 Allez, allez! On ferme! 1290 01:16:25,256 --> 01:16:26,455 Allez! 1291 01:16:26,716 --> 01:16:28,625 La sortie, c'est par l�! 1292 01:16:29,427 --> 01:16:32,262 Ouste! Retire ta main de l�! 1293 01:16:32,931 --> 01:16:33,595 Allez! 1294 01:16:33,932 --> 01:16:35,759 Allez, allez! 1295 01:16:36,017 --> 01:16:37,180 Cris 1296 01:16:37,477 --> 01:16:39,968 ...- 1297 01:16:40,230 --> 01:16:42,187 Allez, allez! Au lit tout �a! 1298 01:16:43,483 --> 01:16:45,061 Cris et brouhaha 1299 01:16:45,443 --> 01:16:47,270 ...- 1300 01:16:47,612 --> 01:16:48,442 Hop l�! 1301 01:17:02,961 --> 01:17:05,748 Rires 1302 01:17:10,343 --> 01:17:13,261 Musique douce 1303 01:17:13,596 --> 01:17:38,154 ...- 1304 01:17:45,962 --> 01:17:47,456 Bon ben... 1305 01:17:49,382 --> 01:17:51,375 On causait de quoi? 1306 01:17:51,634 --> 01:17:53,841 De notre jeunesse. 1307 01:18:01,260 --> 01:18:04,345 Eh! Oh! Oh! R�veillez-vous! 1308 01:18:04,848 --> 01:18:06,342 R�veillez-vous! 1309 01:18:17,360 --> 01:18:19,317 Que faites-vous l�? 1310 01:18:20,238 --> 01:18:22,112 Je dois vous dire... 1311 01:18:22,365 --> 01:18:26,149 ...que Mlle Patricia n'est pas all�e � son cours. 1312 01:18:28,997 --> 01:18:29,779 Quoi? 1313 01:18:30,040 --> 01:18:32,495 Patricia n'est pas au cours. 1314 01:18:32,751 --> 01:18:35,076 L'institution a t�l�phon�. 1315 01:18:37,714 --> 01:18:39,588 Elle va aller au cours! 1316 01:18:40,759 --> 01:18:43,084 Elle va y aller tout de suite! 1317 01:18:46,598 --> 01:18:47,973 Elle est partie? 1318 01:18:50,643 --> 01:18:52,969 Enfin, c'est pas possible! 1319 01:18:53,605 --> 01:18:54,636 Comme sa m�re. 1320 01:18:57,275 --> 01:18:59,268 Quel rapport? L'h�r�dit�. 1321 01:18:59,527 --> 01:19:03,655 Sa maman avait la manie de toujours faire la valise. 1322 01:19:04,574 --> 01:19:06,816 Suzanne a �t� �lev�e sur la zone. 1323 01:19:07,077 --> 01:19:11,288 A 16 ans, elle �tait vedette chez Mme Reine. Aucun rapport. 1324 01:19:13,708 --> 01:19:16,330 On peut pr�venir la police. 1325 01:19:17,712 --> 01:19:20,666 Le Mexicain se retournerait dans sa tombe. 1326 01:19:20,924 --> 01:19:23,249 Appeler les perdreaux! 1327 01:19:23,510 --> 01:19:26,083 Des fois, vous d�connez ferme! 1328 01:19:27,097 --> 01:19:27,879 Jean! 1329 01:19:29,224 --> 01:19:30,219 Monsieur? 1330 01:19:30,475 --> 01:19:32,598 Vous avez vu la petite? 1331 01:19:32,852 --> 01:19:35,011 Comme toujours, � 8 heures. 1332 01:19:35,271 --> 01:19:38,640 Vous n'avez rien remarqu�? Si, les valises. 1333 01:19:41,444 --> 01:19:42,689 Hein? 1334 01:19:42,946 --> 01:19:44,321 Non mais c'est... 1335 01:19:44,572 --> 01:19:47,490 C'est maintenant qu'il me dit �a! 1336 01:19:47,867 --> 01:19:49,990 Mais c'est pas vrai! 1337 01:19:50,245 --> 01:19:53,281 Une m�me s'en va � l'�cole avec des valoches... 1338 01:19:53,540 --> 01:19:55,782 ...vous trouvez �a naturel? 1339 01:19:56,042 --> 01:19:56,824 Go on boy... 1340 01:19:57,085 --> 01:20:00,086 ...or he'll break your dirty face! 1341 01:20:00,338 --> 01:20:02,378 Ah! �a, je suis second�! 1342 01:20:02,966 --> 01:20:04,590 Merci, Messieurs. 1343 01:20:04,843 --> 01:20:06,385 Ah! Oui! 1344 01:20:09,848 --> 01:20:10,879 C'est quoi? 1345 01:20:11,349 --> 01:20:14,718 Le num�ro du radio-taxi qu'elle a pris. 1346 01:20:15,186 --> 01:20:16,846 Yes, Sir. 1347 01:20:24,612 --> 01:20:25,608 C'est l�? 1348 01:20:25,864 --> 01:20:29,398 Oui, j'ai coltin� les bagages. La 3e baraque. 1349 01:20:29,659 --> 01:20:31,237 Mais elle est folle! 1350 01:20:31,494 --> 01:20:34,448 On dit �a quand elles nous font la malle. 1351 01:20:34,831 --> 01:20:36,622 Attendez, j'en ai pour 5 mn. 1352 01:20:36,875 --> 01:20:38,583 Appelez un coll�gue! 1353 01:20:38,835 --> 01:20:40,578 J'aurais le mauvais r�le. 1354 01:20:40,838 --> 01:20:42,629 Cafarder, c'est pas beau. 1355 01:20:42,882 --> 01:20:44,625 6,50. 1356 01:20:44,967 --> 01:20:47,802 Dans le m�tier, les ruptures... 1357 01:20:48,054 --> 01:20:50,379 ...les retrouvailles, on s'en m�le pas. 1358 01:20:50,639 --> 01:20:53,510 J'ai un coll�gue, transporteur de cocus... 1359 01:20:53,768 --> 01:20:57,101 ...qui s'est retrouv� cribl�, en plein jour... 1360 01:20:57,354 --> 01:20:58,849 ...par une maladroite. �a va! 1361 01:20:59,106 --> 01:21:01,811 Merci bien. Merci. 1362 01:21:02,943 --> 01:21:03,975 H�! 1363 01:21:05,154 --> 01:21:07,692 Soyez quand m�me pas trop dur. 1364 01:21:09,158 --> 01:21:11,115 Il frappe � la porte. 1365 01:21:18,292 --> 01:21:21,210 Musique � percussions bizarre 1366 01:21:21,462 --> 01:22:12,713 ...- 1367 01:22:12,972 --> 01:22:15,463 Nom de Dieu de nom de Dieu! 1368 01:22:15,725 --> 01:22:18,679 Mais o� peut-on avoir la paix? 1369 01:22:18,936 --> 01:22:20,561 Au Groenland? 1370 01:22:20,813 --> 01:22:25,391 J'allais toucher l'anti-accord absolu! Vous entendez! 1371 01:22:25,651 --> 01:22:27,525 La musique des sph�res. 1372 01:22:27,778 --> 01:22:30,696 Comment vous faire comprendre, homme-singe! 1373 01:22:30,948 --> 01:22:32,407 ...- 1374 01:22:32,658 --> 01:22:34,532 Vous permettez? 1375 01:22:34,785 --> 01:22:36,410 ...- 1376 01:22:36,662 --> 01:22:38,037 Ah! Non! 1377 01:22:38,289 --> 01:22:42,702 Quand vous en aurez fini avec vos instruments de m�nage... 1378 01:22:42,960 --> 01:22:46,625 Ah! J'attendais �a! Mes instruments de m�nage! 1379 01:22:46,881 --> 01:22:50,415 L'ironie du primate! Humour Louis Philippard. 1380 01:22:50,676 --> 01:22:52,752 Le sarcasme prudhommesque! 1381 01:22:53,012 --> 01:22:55,799 Vous connaissez les bulldozers... 1382 01:22:56,057 --> 01:22:57,005 ...les tracteurs... 1383 01:22:57,266 --> 01:22:59,839 ...mais vos opinions sur l'art... 1384 01:23:00,102 --> 01:23:02,937 ...utilisez-les en suppositoires! 1385 01:23:03,189 --> 01:23:05,312 Et encore: Pour enfant! 1386 01:23:05,566 --> 01:23:08,057 M'ayant mis dehors, je comprends mal... 1387 01:23:08,319 --> 01:23:11,106 O� est Patricia? ...votre pr�sence! 1388 01:23:11,364 --> 01:23:13,440 O� est Patricia?! 1389 01:23:13,699 --> 01:23:14,980 - Ici, mon oncle! 1390 01:23:19,373 --> 01:23:20,915 Bonjour! 1391 01:23:23,418 --> 01:23:24,616 Mais enfin... 1392 01:23:25,420 --> 01:23:27,128 Enfin, Patricia, mais... 1393 01:23:27,798 --> 01:23:29,458 ...que fais-tu l�? 1394 01:23:30,342 --> 01:23:32,085 Qu'est-ce que �a veut dire? 1395 01:23:32,344 --> 01:23:36,294 Tu vois, je civette, je bain-marise, je ragougnasse. 1396 01:23:36,556 --> 01:23:40,850 Je donne � Antoine tout apaisement dans l'avenir. 1397 01:23:41,144 --> 01:23:41,725 Hein? 1398 01:23:42,145 --> 01:23:43,853 Logique, non? 1399 01:23:44,106 --> 01:23:46,513 S'il doit passer sa vie avec moi... 1400 01:23:47,609 --> 01:23:48,640 Passer sa vie? 1401 01:23:50,779 --> 01:23:52,937 Tu d�jeunes avec nous! 1402 01:23:53,198 --> 01:23:54,361 Ch�ri! Oui. 1403 01:23:54,616 --> 01:23:56,739 Descends chez l'Italien! 1404 01:23:56,993 --> 01:24:00,908 On va manquer de vin. Le Bordeaux ou le Bourgogne? 1405 01:24:01,164 --> 01:24:02,908 On prendra les deux. 1406 01:24:05,127 --> 01:24:06,835 Qu'est-ce que tu as? 1407 01:24:07,337 --> 01:24:09,828 Rien, je deviens louf, c'est tout. 1408 01:24:10,090 --> 01:24:11,253 Mon d�ner br�le! 1409 01:24:14,594 --> 01:24:16,468 Tu peux venir, tu sais! 1410 01:24:27,107 --> 01:24:28,850 Ecoute, Patricia. 1411 01:24:29,276 --> 01:24:32,111 Pourquoi t'es partie comme �a? 1412 01:24:32,362 --> 01:24:35,114 On s'est fait du mauvais sang! 1413 01:24:35,365 --> 01:24:38,402 Pourquoi as-tu mis Antoine � la porte? 1414 01:24:40,954 --> 01:24:43,623 Tu veux mon avis? Tu le go�tes pour �a. 1415 01:24:43,874 --> 01:24:45,332 Y manque du thym. 1416 01:24:45,584 --> 01:24:48,335 Non, c'est mon avis sur ton Antoine! 1417 01:24:48,587 --> 01:24:50,710 "Mon Antoine", tu as raison! 1418 01:24:53,216 --> 01:24:54,414 Il m'�pouse! 1419 01:24:54,676 --> 01:24:58,259 Non, attention, ne nous emballons pas! 1420 01:24:58,513 --> 01:24:59,972 L'aimes-tu? 1421 01:25:00,223 --> 01:25:02,382 Assez pour l'�pouser? 1422 01:25:02,684 --> 01:25:04,428 Trop. C'est du g�chis. 1423 01:25:04,686 --> 01:25:07,521 �a m�ritait une liaison tragique... 1424 01:25:07,773 --> 01:25:11,142 ...quelque chose d'espagnol, de russe! 1425 01:25:11,693 --> 01:25:12,607 Allez! 1426 01:25:12,861 --> 01:25:14,486 Viens boire un scotch! 1427 01:25:15,280 --> 01:25:16,858 Tu oublieras ceux d'hier. 1428 01:25:17,115 --> 01:25:19,072 Hier, j'ai rien bu. Pas �a! 1429 01:25:19,326 --> 01:25:21,365 Tu as d�ambul� toute... 1430 01:25:21,661 --> 01:25:22,491 ...la nuit! 1431 01:25:22,746 --> 01:25:24,703 Tu as fait couler 2 bains. 1432 01:25:26,792 --> 01:25:28,167 Les nerfs... 1433 01:25:30,712 --> 01:25:32,456 Dis-moi... 1434 01:25:33,215 --> 01:25:36,169 Tu comptes rentrer pas trop tard? 1435 01:25:36,885 --> 01:25:39,672 Faut pas que la future belle famille croie... 1436 01:25:39,930 --> 01:25:42,088 ...qu'on m�ne une vie de boh�me! 1437 01:25:42,724 --> 01:25:46,342 Ton Antoine, il est bien gentil avec ses airs! 1438 01:25:46,603 --> 01:25:50,054 Mais il peut avoir une famille comme tout le monde! 1439 01:25:51,858 --> 01:25:55,809 Rescap� d'une famille �branl�e par les guerres coloniales... 1440 01:25:56,072 --> 01:25:58,314 ...les divorces et les accidents: 1441 01:25:58,574 --> 01:25:59,523 Papa! 1442 01:25:59,784 --> 01:26:03,153 Adolphe-Am�d�e Delafoy dit "Le Pr�sident". 1443 01:26:03,413 --> 01:26:06,912 Il collectionne les pendules, les contraventions... 1444 01:26:07,166 --> 01:26:08,910 ...les d�ceptions sentimentales... 1445 01:26:09,168 --> 01:26:13,118 ...et il a toutes les d�corations! Sauf la m�daille de sauvetage. 1446 01:26:13,881 --> 01:26:17,713 Belle mais difficile � d�crocher si on n'est pas breton. 1447 01:26:17,969 --> 01:26:20,424 Un homme curieux, dites donc. 1448 01:26:20,722 --> 01:26:21,801 Un p�re. 1449 01:26:22,056 --> 01:26:25,805 Il a pour l'art des perversions voisines des v�tres. 1450 01:26:26,060 --> 01:26:28,847 D�fenseur de Puvis de Chavanne... 1451 01:26:29,147 --> 01:26:30,427 Connais pas. 1452 01:26:30,690 --> 01:26:31,852 Lui, si. 1453 01:26:32,108 --> 01:26:34,813 A part �a, un grand honn�te homme. 1454 01:26:35,069 --> 01:26:36,896 Port� sur la morale, les soubrettes... 1455 01:26:37,155 --> 01:26:39,527 ...la religion et les jetons de pr�sence. 1456 01:26:39,782 --> 01:26:41,158 Vous savez quoi? 1457 01:26:42,201 --> 01:26:44,443 Il est devenu vice-pr�sident... 1458 01:26:44,704 --> 01:26:47,111 ...du fond mon�taire international! 1459 01:26:47,999 --> 01:26:49,078 Oh! 1460 01:26:55,089 --> 01:26:56,334 A quoi penses-tu? 1461 01:26:58,509 --> 01:27:00,134 Le fond mon�taire... 1462 01:27:01,637 --> 01:27:03,464 C'est pas b�te, tu sais. 1463 01:27:04,432 --> 01:27:07,516 Musique � suspense 1464 01:27:07,810 --> 01:27:08,557 ...- 1465 01:27:08,853 --> 01:27:11,011 (Tous) Happy birthday to... 1466 01:27:11,272 --> 01:27:16,064 ...you! Happy birthday to you! 1467 01:27:16,360 --> 01:27:20,109 Happy birthday, Fernand! 1468 01:27:20,364 --> 01:27:24,861 Happy birthday to you! 1469 01:27:27,455 --> 01:27:29,827 Bon anniversaire, mon oncle! 1470 01:27:32,543 --> 01:27:35,034 Joyeux anniversaire, mon cher. 1471 01:27:39,467 --> 01:27:42,040 Good day and happiness, sir. 1472 01:27:43,054 --> 01:27:44,845 Sant� et prosp�rit�. 1473 01:27:51,396 --> 01:27:52,938 C'est trop gentil. 1474 01:27:53,523 --> 01:27:54,518 On a apport� �a... 1475 01:27:54,774 --> 01:27:55,805 ...tout � l'heure. 1476 01:27:56,067 --> 01:27:58,984 Exp�diteur: "Volfoni Fr�res". 1477 01:28:01,406 --> 01:28:04,572 On a beau avoir fait la paix, �a fait dr�le. 1478 01:28:04,826 --> 01:28:07,233 Le geste est d�licat! 1479 01:28:07,704 --> 01:28:08,652 Tic-tac 1480 01:28:08,913 --> 01:28:10,953 C'est une pendule! Ecoute! 1481 01:28:11,207 --> 01:28:14,457 ...- 1482 01:28:21,884 --> 01:28:23,711 Musique � suspense 1483 01:28:24,137 --> 01:28:25,216 On frappe. 1484 01:28:26,931 --> 01:28:29,422 Happy birthday to... 1485 01:28:29,726 --> 01:28:33,309 ...you! Happy birthday to... 1486 01:28:33,564 --> 01:28:35,473 ...you! Happy... 1487 01:28:35,774 --> 01:28:38,265 ...birthday to you! 1488 01:28:38,569 --> 01:28:39,518 Happy birthday! 1489 01:28:40,988 --> 01:28:42,268 Banjo 1490 01:28:42,614 --> 01:28:56,708 ...- 1491 01:28:59,131 --> 01:29:00,044 Il est parti. 1492 01:29:00,382 --> 01:29:02,671 T'as vu �a? En pleine paix! 1493 01:29:02,926 --> 01:29:04,551 Y chante et pis crac! 1494 01:29:04,803 --> 01:29:06,796 Mais il est fou, ce mec! 1495 01:29:09,099 --> 01:29:10,926 Les dingues, je les soigne! 1496 01:29:13,353 --> 01:29:15,097 Je lui fais une ordonnance. 1497 01:29:16,315 --> 01:29:17,726 Et une s�v�re! 1498 01:29:18,317 --> 01:29:19,811 Je vais lui montrer! 1499 01:29:20,069 --> 01:29:23,936 Il sera �parpill� par petits bouts, fa�on puzzle! 1500 01:29:24,198 --> 01:29:27,567 Quand on m'en fait trop, je dynamite. 1501 01:29:27,826 --> 01:29:29,237 Je disperse! 1502 01:29:29,661 --> 01:29:30,942 Je ventile! 1503 01:29:31,705 --> 01:29:33,034 Gr�sillement 1504 01:29:33,415 --> 01:29:36,831 Musique jazz lente 1505 01:29:37,086 --> 01:29:41,748 ...- 1506 01:29:42,007 --> 01:29:44,925 Grincement de porte 1507 01:29:45,177 --> 01:30:30,294 ...- 1508 01:30:31,724 --> 01:30:32,922 On aurait pas d� venir. 1509 01:30:33,267 --> 01:30:34,547 Ta gueule! 1510 01:30:42,776 --> 01:30:44,057 Va voir s'il dort. 1511 01:30:56,665 --> 01:30:59,951 Alors, il dort, le gros con? 1512 01:31:00,210 --> 01:31:02,369 Il dormira mieux avec �a! 1513 01:31:03,422 --> 01:31:07,550 Il entendra chanter les anges, le gugusse de Montauban. 1514 01:31:07,801 --> 01:31:10,375 Je vais le renvoyer � la maison m�re... 1515 01:31:10,637 --> 01:31:12,548 ...au terminus des pr�tentieux. 1516 01:31:12,891 --> 01:31:15,097 Banjo 1517 01:31:15,351 --> 01:31:19,349 ...- 1518 01:31:19,606 --> 01:31:21,764 Fumier, va! 1519 01:31:22,776 --> 01:31:24,270 Fumier! 1520 01:31:24,903 --> 01:31:26,183 Ben... 1521 01:31:26,654 --> 01:31:29,145 Ah! Fumier! 1522 01:31:30,575 --> 01:31:33,944 - "Enigme dans l'affaire du camion d'incendi�. 1523 01:31:34,496 --> 01:31:38,196 "Parmi les bouteilles de pastis transport�es par les fraudeurs... 1524 01:31:38,458 --> 01:31:40,949 "...certaines avaient de l'essence." 1525 01:31:42,629 --> 01:31:44,372 Oui, �a br�le mieux. 1526 01:31:44,964 --> 01:31:45,794 Oui. 1527 01:31:46,383 --> 01:31:47,960 Mais M. Fernand... 1528 01:31:48,218 --> 01:31:50,673 ...pour les Volfoni, c'est pas bien. 1529 01:31:51,429 --> 01:31:53,718 C'est surtout pas juste. 1530 01:31:53,973 --> 01:31:55,516 Elle est belle, celle-l�! 1531 01:31:55,767 --> 01:31:58,258 Y me flinguent! Y butent Henri! 1532 01:31:58,853 --> 01:31:59,719 Justement pas. 1533 01:32:00,772 --> 01:32:03,559 Euh... Tiens! Explique, toi! 1534 01:32:03,817 --> 01:32:08,775 Si les Volfoni vous avaient seringu�s, vous et Henri... 1535 01:32:09,030 --> 01:32:10,904 ...qui aurait �t� aux commandes? 1536 01:32:11,908 --> 01:32:14,114 Moi. Premi�re g�chette! 1537 01:32:17,122 --> 01:32:18,913 Et c'�tait pas toi. 1538 01:32:21,835 --> 01:32:23,033 Dites donc... 1539 01:32:23,962 --> 01:32:26,998 ...Th�o, l'ami Fritz, l�. 1540 01:32:27,549 --> 01:32:30,384 En mentalit�, quelle c�te vous lui donnez? 1541 01:32:30,635 --> 01:32:32,841 C'est pas du blanc bleu. 1542 01:32:37,183 --> 01:32:39,674 Vous pouvez faire une commission? 1543 01:32:40,770 --> 01:32:43,059 Si les Volfoni sont pas dans le tourbillon. 1544 01:32:43,314 --> 01:32:46,933 Pr�sent�e comme �a, la chose peut nous s�duire. 1545 01:32:47,569 --> 01:32:48,731 Eh ben alors... 1546 01:32:48,987 --> 01:32:51,988 ...vous pouvez aller voir Th�o � sa campagne. 1547 01:32:52,615 --> 01:32:54,988 Il doit avoir besoin de parler... 1548 01:32:55,243 --> 01:32:57,070 ...de causer. 1549 01:32:57,912 --> 01:33:00,320 A vous, qu'il conna�t bien... 1550 01:33:00,582 --> 01:33:02,907 ...il se confierait peut-�tre. 1551 01:33:03,376 --> 01:33:06,626 Il nous fera pas de cachotteries. 1552 01:33:07,422 --> 01:33:09,046 Je ne crois pas. 1553 01:33:09,841 --> 01:33:12,712 Ce serait le go�t de taquiner. 1554 01:33:14,345 --> 01:33:17,631 On est pass� � la distillerie. 1555 01:33:17,891 --> 01:33:20,464 Th�o �tait pas l�. On a vu Tomate. 1556 01:33:20,727 --> 01:33:21,723 Curieux, non? 1557 01:33:21,978 --> 01:33:23,223 * Il �tait l�? 1558 01:33:23,480 --> 01:33:26,931 Y nous a dit ce qu'y faisait l�. 1559 01:33:32,238 --> 01:33:34,278 - Pauvre Tomate. 1560 01:33:35,116 --> 01:33:37,607 Je le voyais pas s'en aller si vite. 1561 01:33:37,994 --> 01:33:41,529 On aura pas � le faire, on devait finir avec lui. 1562 01:33:42,749 --> 01:33:44,373 T'es content? 1563 01:33:44,626 --> 01:33:48,244 Si Tomate est mort, c'est que l'autre a compris... 1564 01:33:48,506 --> 01:33:50,379 ...et ce sera bient�t notre tour. 1565 01:33:57,223 --> 01:34:01,267 Seulement, maintenant, on a le droit pour nous. 1566 01:34:01,560 --> 01:34:02,141 Le droit? 1567 01:34:02,436 --> 01:34:04,643 L�gitime d�fense. 1568 01:34:05,022 --> 01:34:07,644 Et avec moi, �a pardonne pas. 1569 01:34:12,571 --> 01:34:16,320 Mon cher, nous avons de la visite. 1570 01:34:22,540 --> 01:34:25,244 Comme effet de surprise, c'est r�ussi. 1571 01:34:25,501 --> 01:34:26,664 Coup de feu 1572 01:34:27,920 --> 01:34:29,035 A eux! 1573 01:34:31,549 --> 01:34:32,129 Oh! 1574 01:34:32,508 --> 01:34:33,290 Saloperie! 1575 01:34:41,517 --> 01:34:43,806 Je demande pas si tu sais les ouvrir. 1576 01:34:47,022 --> 01:34:50,641 Je ne demande pas si Monsieur sait s'en servir. 1577 01:34:54,989 --> 01:34:55,938 Coup de feu 1578 01:35:05,207 --> 01:35:07,247 Musique classique 1579 01:35:07,585 --> 01:35:20,835 ...- 1580 01:35:21,098 --> 01:35:23,055 Vous attendiez quelqu'un? 1581 01:35:23,350 --> 01:35:23,931 Non. 1582 01:35:24,185 --> 01:35:27,554 Serait-ce une feinte de l'ennemi? 1583 01:35:27,813 --> 01:35:34,231 ...- 1584 01:35:34,487 --> 01:35:37,772 Sonnette 1585 01:35:38,032 --> 01:35:46,574 ...- 1586 01:35:46,832 --> 01:35:51,293 Voulez-vous m'annoncer aupr�s de M. Naudin, je vous prie? 1587 01:35:51,545 --> 01:35:53,503 De la part de qui? 1588 01:35:54,799 --> 01:35:57,254 De la part de qui, Monsieur? 1589 01:35:57,510 --> 01:36:00,676 Qu'est-ce qu'il y a? Articulez! 1590 01:36:00,930 --> 01:36:03,172 De la part de qui? 1591 01:36:03,432 --> 01:36:07,133 Ah! De la part du pr�sident Delafoy. 1592 01:36:07,395 --> 01:36:11,179 Le p�re d'Antoine Delafoy. 1593 01:36:15,861 --> 01:36:17,190 Sifflement de balle 1594 01:36:20,658 --> 01:36:22,615 Le pr�sident Delafoy! 1595 01:36:24,203 --> 01:36:25,282 Sifflement de balle 1596 01:36:25,538 --> 01:36:29,239 Puisqu'on ne m'annonce pas, je le fais. Pr�sident Delafoy. 1597 01:36:29,501 --> 01:36:30,829 Sifflement de balle 1598 01:36:31,294 --> 01:36:32,670 Il tousse. 1599 01:36:32,921 --> 01:36:37,548 Moi aussi, je suis absolument ravi de vous rencontrer. 1600 01:36:40,554 --> 01:36:42,096 Il tousse. 1601 01:36:43,640 --> 01:36:47,056 Je vois que vous menez les choses rondement. 1602 01:36:50,313 --> 01:36:52,935 �a ne me d�pla�t pas. 1603 01:36:53,191 --> 01:36:55,896 J'aime l'action, l'initiative. 1604 01:36:56,194 --> 01:37:00,441 Quand j'�tais jeune, je jouais au hockey sur gazon. 1605 01:37:00,699 --> 01:37:03,616 Carillon Grand Dieu! 1606 01:37:03,869 --> 01:37:05,114 Carillon 1607 01:37:05,370 --> 01:37:08,620 Fin XVIIIe. 1608 01:37:08,957 --> 01:37:12,041 De Ferdinand Berthoud! 1609 01:37:12,294 --> 01:37:14,121 Peste! 1610 01:37:14,379 --> 01:37:16,123 Sifflement de balle Oh! 1611 01:37:16,381 --> 01:37:19,051 A moins que ma belle-fille y tienne... 1612 01:37:19,301 --> 01:37:22,752 ...je l'�changerais bien contre autre chose. 1613 01:37:23,013 --> 01:37:24,211 Hein? 1614 01:37:24,473 --> 01:37:25,587 Sifflement Il rit. 1615 01:37:25,891 --> 01:37:27,883 Oui. Coup de feu 1616 01:37:28,226 --> 01:37:31,061 Pardonnez-moi, j'anticipe. 1617 01:37:33,690 --> 01:37:34,556 Eh bien... 1618 01:37:34,858 --> 01:37:35,889 ...Monsieur... 1619 01:37:36,151 --> 01:37:37,942 ...j'ai l'honneur... 1620 01:37:38,195 --> 01:37:42,691 ...de vous demander la main de votre ni�ce, Patricia... 1621 01:37:42,949 --> 01:37:45,701 ...pour mon fils, Antoine. 1622 01:37:47,162 --> 01:37:48,953 Coup de feu Sifflement 1623 01:37:50,916 --> 01:37:51,580 Ah! 1624 01:37:51,875 --> 01:37:53,998 Ce oui est un cri du c�ur. 1625 01:37:54,252 --> 01:37:56,826 Je n'en attendais pas moins. 1626 01:37:57,089 --> 01:37:59,461 Tango 1627 01:37:59,800 --> 01:38:01,543 ...- 1628 01:38:01,802 --> 01:38:04,423 Mais, mais... Eh ben, voil�! 1629 01:38:10,102 --> 01:38:12,972 Cette maison est un ravissement. 1630 01:38:13,313 --> 01:38:16,314 Cette verdure... ...- 1631 01:38:16,566 --> 01:38:18,274 Ce calme... 1632 01:38:18,860 --> 01:38:20,355 ...- Coup de feu 1633 01:38:20,612 --> 01:38:23,648 ...- 1634 01:38:23,907 --> 01:38:25,318 Monsieur. 1635 01:38:25,659 --> 01:38:28,529 ...- 1636 01:38:28,870 --> 01:38:31,705 Voyez-vous, rien ne vaut... 1637 01:38:31,957 --> 01:38:35,705 ...ces vieilles demeures de famille... 1638 01:38:36,002 --> 01:38:40,878 ...avec ces greniers o� nous avons jou�, enfants. 1639 01:38:42,175 --> 01:38:44,251 Il me semble avoir entendu... 1640 01:38:44,594 --> 01:38:47,085 Oui, c'est... 1641 01:38:47,347 --> 01:38:50,633 C'est le jardinier qui tue des taupes! 1642 01:38:51,059 --> 01:38:52,518 James! 1643 01:38:52,936 --> 01:38:53,802 Monsieur. 1644 01:38:54,062 --> 01:38:56,600 Dites-lui de faire moins de bruit. 1645 01:38:56,982 --> 01:39:00,102 Je vais essayer de lui faire comprendre. 1646 01:39:01,069 --> 01:39:04,653 C'est un h�ritage? Un objet de famille? 1647 01:39:04,907 --> 01:39:07,529 Vous ne l'avez pas trouv� � Paris? 1648 01:39:07,785 --> 01:39:09,694 Vous me tueriez! 1649 01:39:09,954 --> 01:39:10,950 Quoi? 1650 01:39:11,497 --> 01:39:13,205 �a. 1651 01:39:16,127 --> 01:39:17,586 Oh, mais... 1652 01:39:17,837 --> 01:39:20,328 Qu'est-ce que c'est? Des termites. 1653 01:39:20,590 --> 01:39:21,704 Hein? 1654 01:39:21,966 --> 01:39:25,133 �a bouffe tout, les termites! 1655 01:39:25,720 --> 01:39:29,089 L'ennui de ces vieilles demeures... 1656 01:39:29,348 --> 01:39:30,048 Coup de feu 1657 01:39:31,184 --> 01:39:32,429 Oh! 1658 01:39:36,230 --> 01:39:37,974 Sales b�tes! 1659 01:39:39,150 --> 01:39:42,768 Tambours et trompettes 1660 01:39:43,029 --> 01:39:54,406 ...- 1661 01:39:54,665 --> 01:39:56,076 Les horribles! 1662 01:39:56,334 --> 01:39:57,958 S�par�s, y sont pas dr�les. 1663 01:39:58,211 --> 01:40:00,880 Je veux pas conna�tre leur num�ro de siamois. 1664 01:40:02,090 --> 01:40:02,670 Il siffle. 1665 01:40:13,601 --> 01:40:17,052 Faut admettre que Dieu n'est pas avec nous. 1666 01:40:17,313 --> 01:40:20,931 Mais on n'aura pas sorti le mat�riel pour rien. 1667 01:40:21,275 --> 01:40:24,360 Banjo 1668 01:40:24,612 --> 01:40:30,069 ...- 1669 01:40:36,082 --> 01:40:38,834 Je dis pas que c'est pas injuste. 1670 01:40:39,085 --> 01:40:40,034 Je te dis... 1671 01:40:40,294 --> 01:40:41,789 ...que �a soulage. 1672 01:40:42,130 --> 01:40:59,889 ...- 1673 01:41:02,984 --> 01:41:04,264 - Ah! Parfait! 1674 01:41:04,527 --> 01:41:06,401 Absolument parfait! 1675 01:41:06,654 --> 01:41:09,406 Pourtant une jaquette... 1676 01:41:09,657 --> 01:41:11,614 ...c'est difficile � porter. 1677 01:41:11,868 --> 01:41:14,537 Mais Monsieur la porte � ravir. 1678 01:41:14,787 --> 01:41:18,370 Monsieur a une morphologie de diplomate. 1679 01:41:18,624 --> 01:41:19,573 Tr�s bien! 1680 01:41:19,834 --> 01:41:22,539 Envoyez-moi votre facture tr�s vite. 1681 01:41:22,795 --> 01:41:25,417 Je repars en province apr�s-demain. 1682 01:41:28,092 --> 01:41:30,464 Musique gaie 1683 01:41:30,720 --> 01:41:34,171 ...- 1684 01:41:34,432 --> 01:41:36,590 Ne bougeons plus! 1685 01:41:37,185 --> 01:41:38,643 Merci. 1686 01:41:38,895 --> 01:41:40,768 Mon oncle, c'est merveilleux. 1687 01:41:41,732 --> 01:41:44,223 J'ignorais qu'on avait tant d'amis. 1688 01:41:44,860 --> 01:41:47,066 On en a plus que tu le penses. 1689 01:41:47,321 --> 01:41:48,945 Mademoiselle! Oui. 1690 01:41:49,198 --> 01:41:53,990 ...- 1691 01:41:54,244 --> 01:41:58,372 Vous avez l'air tr�s d�tendu, heureux de vivre. 1692 01:41:58,624 --> 01:42:00,166 Vous pouvez le dire. 1693 01:42:00,417 --> 01:42:04,996 Ma mission de tuteur est termin�e. Et croyez-moi! 1694 01:42:05,255 --> 01:42:09,502 Quant aux affaires constituant la dot de Patricia... 1695 01:42:09,760 --> 01:42:12,085 ...votre papa les prend en charge. 1696 01:42:12,346 --> 01:42:16,296 Elles sont sans doute un peu... particuli�res. 1697 01:42:16,558 --> 01:42:20,307 Avec un vice-pr�sident du fond mon�taire � leur t�te... 1698 01:42:20,562 --> 01:42:22,851 ...tout ira bien. Surtout avec papa. 1699 01:42:23,107 --> 01:42:26,107 Il comprend rien au pr�sent, � l'avenir. 1700 01:42:26,360 --> 01:42:28,317 Rien � la France, � l'Europe. 1701 01:42:28,570 --> 01:42:32,438 Mais il comprendrait l'incompr�hensible sur l'argent. 1702 01:42:40,416 --> 01:42:41,411 C'est pas du toc? 1703 01:42:41,667 --> 01:42:43,873 M. Fernand! Du vieux Paris. 1704 01:42:44,128 --> 01:42:45,159 Ah! 1705 01:42:45,421 --> 01:42:46,452 - M. Fernand! 1706 01:42:46,964 --> 01:42:48,292 M. Fernand! 1707 01:42:57,516 --> 01:42:58,975 Quoi? Y a du nouveau. 1708 01:42:59,226 --> 01:43:02,013 Th�o est � la distillerie avec du monde. 1709 01:43:02,271 --> 01:43:03,729 Quoi? d�m�nagent. 1710 01:43:03,981 --> 01:43:07,231 Y vont se faire la malle. Et t'es l�? 1711 01:43:09,611 --> 01:43:10,441 Jean! 1712 01:43:13,615 --> 01:43:15,240 Bravo! Bastien surveille. 1713 01:43:15,492 --> 01:43:16,406 Chut! 1714 01:43:16,660 --> 01:43:20,705 On a pens� que Th�o vous revenait de droit. 1715 01:43:20,956 --> 01:43:22,913 On a vu des patrons se vexer. 1716 01:43:23,167 --> 01:43:24,246 Bon, ben... 1717 01:43:24,501 --> 01:43:27,253 Dites � Patricia que j'ai une course � faire. 1718 01:43:27,504 --> 01:43:29,711 Je rejoins le cort�ge � l'�glise. 1719 01:43:30,049 --> 01:43:33,797 Je vous conseille de pas partir la musette vide. 1720 01:43:34,136 --> 01:43:36,971 Tu m'as d�j� vu pas prendre ce qu'il faut? 1721 01:43:37,306 --> 01:43:40,223 Des jours comme �a, on n'a plus sa t�te. 1722 01:43:40,559 --> 01:43:41,970 Bon! On y va! 1723 01:43:42,227 --> 01:43:45,264 Non, vous... Allez vite, hein! 1724 01:43:50,152 --> 01:43:52,026 Claquement de porte 1725 01:43:54,281 --> 01:43:57,317 J'en ai vu 3, y en a peut-�tre d'autres. 1726 01:43:58,202 --> 01:44:01,156 M. Fernand, on attend qu'ils sortent? 1727 01:44:01,413 --> 01:44:02,694 Un ferm� ou un rabat? 1728 01:44:02,956 --> 01:44:05,245 J'ai pas le temps d'attendre. 1729 01:44:05,501 --> 01:44:06,995 Allez, allons-y! 1730 01:44:07,252 --> 01:44:08,166 Bon! 1731 01:44:14,051 --> 01:44:14,881 arrivent. 1732 01:44:15,135 --> 01:44:16,084 Ils arrivent. 1733 01:44:30,693 --> 01:44:32,271 - Qu'est-ce que je vois? 1734 01:44:32,737 --> 01:44:33,567 �a? 1735 01:44:33,905 --> 01:44:36,313 Au cas o� il faut tirer en rafale. 1736 01:44:36,574 --> 01:44:39,778 S'ils sortent d'un coup, tatata... hop! 1737 01:44:40,286 --> 01:44:42,612 T'as gard� le c�t� maquisard! 1738 01:44:42,997 --> 01:44:44,907 Faut arr�ter ces momeries! 1739 01:44:45,166 --> 01:44:48,452 C'est fini, oui? Je suis press�, hein! 1740 01:45:01,558 --> 01:45:03,716 Coups de feu 1741 01:45:12,861 --> 01:45:14,141 Pascal, eh! 1742 01:45:17,741 --> 01:45:18,321 �a y est! 1743 01:45:36,801 --> 01:45:38,177 Fracas 1744 01:45:46,603 --> 01:45:47,552 L'arme tombe. 1745 01:46:13,129 --> 01:46:13,876 Ah! 1746 01:46:17,258 --> 01:46:17,958 Ouh! 1747 01:46:21,221 --> 01:46:23,628 Fracas 1748 01:46:50,041 --> 01:46:52,449 Patron... Oh! Merde! 1749 01:47:01,512 --> 01:47:03,421 Avec la jaquette, �a ira. 1750 01:47:05,015 --> 01:47:06,842 Musique gaie 1751 01:47:07,101 --> 01:47:09,722 ...- 1752 01:47:09,979 --> 01:47:10,928 �a va? 1753 01:47:11,188 --> 01:47:29,114 ...- 1754 01:47:33,794 --> 01:47:37,495 Les cloches sonnent. 1755 01:47:38,382 --> 01:47:39,876 Oui, ok. 1756 01:47:40,134 --> 01:47:42,173 ...- 1757 01:47:42,428 --> 01:47:44,136 J'ai eu chaud! 1758 01:47:44,388 --> 01:47:59,359 ...- 1759 01:47:59,737 --> 01:48:03,022 Orgue 1760 01:48:03,365 --> 01:48:41,151 ...- 1761 01:48:44,740 --> 01:48:48,192 Musique � suspense 1762 01:48:48,452 --> 01:48:53,743 ...- 1763 01:48:54,083 --> 01:48:59,789 "Gloria..." Orgue et ch�ur f�minin 1764 01:49:00,047 --> 01:49:12,717 ...- 1765 01:49:12,977 --> 01:49:14,175 Explosion 1766 01:49:14,562 --> 01:49:18,310 ...- 1767 01:49:18,566 --> 01:49:31,034 ...- 1768 01:49:31,370 --> 01:49:34,040 Les cloches sonnent. 1769 01:49:34,291 --> 01:49:37,161 Sir�ne d'ambulance 1770 01:49:37,502 --> 01:49:42,745 Th�me musical (Michel Magne) 1771 01:49:43,008 --> 01:50:46,644 ...- 1772 01:50:46,905 --> 01:50:51,234 www.vdm.fr 121361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.