Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,720 --> 00:00:36,918
C'est pas
la 1re fois!
2
00:00:37,179 --> 00:00:39,302
Je sais.
Vous montez � Paris.
3
00:00:39,557 --> 00:00:40,755
Mais �a tombe mal.
4
00:00:41,392 --> 00:00:43,468
Vous avez
une couverture...
5
00:00:43,728 --> 00:00:45,471
...et Germaine
a mis du th�.
6
00:00:45,730 --> 00:00:47,307
Pourquoi pas
un passe-montagne?
7
00:00:47,565 --> 00:00:49,604
On croirait
que je pars au Tibet!
8
00:00:53,988 --> 00:00:54,901
Au revoir,
M. Naudin.
9
00:00:55,156 --> 00:00:56,436
Au revoir, Gustave.
10
00:00:59,201 --> 00:01:00,660
M. Fernand...
11
00:01:00,911 --> 00:01:03,284
...la foire battra
son plein dimanche.
12
00:01:03,539 --> 00:01:04,914
Si vous �tiez l�...
13
00:01:05,166 --> 00:01:07,408
Je t'ai dit que j'en ai pour 48 h!
14
00:01:07,668 --> 00:01:11,618
Vous avez pas besoin de moi
pour aligner 10 tracteurs!
15
00:01:11,881 --> 00:01:13,256
Hein?
16
00:01:15,176 --> 00:01:17,382
Qu'elle tombe pas en panne!
17
00:01:17,637 --> 00:01:19,095
Quoi en panne?
18
00:01:19,347 --> 00:01:20,509
La d�panneuse.
19
00:01:20,765 --> 00:01:21,844
Oh! M. Fernand.
20
00:01:26,270 --> 00:01:29,769
Musique des ann�es 60(Michel Magne)
21
00:01:30,024 --> 00:02:33,412
...-
22
00:02:36,508 --> 00:02:39,628
(Fernand)
"Louis de retour.
Pr�sence indispensable."
23
00:02:39,886 --> 00:02:41,345
Pr�sence indispensable.
24
00:02:41,596 --> 00:02:44,514
Apr�s 15 ans de silence,
il pousse un peu.
25
00:02:44,766 --> 00:02:47,008
15 ans d'interdiction de s�jour.
26
00:02:47,269 --> 00:02:49,178
Pour qu'il revienne � Paris...
27
00:02:49,438 --> 00:02:52,107
...faut qu'il lui en arrive
une s�v�re!
28
00:02:52,357 --> 00:02:55,477
Qu'il soit
dans une b�chamelle infernale!
29
00:02:59,114 --> 00:03:03,325
Chute de quilles dans un bowling
30
00:03:05,787 --> 00:03:18,291
...-
31
00:03:18,592 --> 00:03:20,300
Tu nous fais attendre!
32
00:03:20,552 --> 00:03:21,583
Pas toc, la route?
33
00:03:21,845 --> 00:03:22,960
Suffisamment!
34
00:03:23,764 --> 00:03:25,887
�a fait plaisir
de te revoir.
35
00:03:26,475 --> 00:03:28,266
Le Mexicain
s'impatientait.
36
00:03:28,518 --> 00:03:30,061
C'est pas un charre?
37
00:03:30,312 --> 00:03:31,308
J'aurais pas os�.
38
00:03:31,563 --> 00:03:33,437
C'est quand m�me
une surprise.
39
00:03:34,274 --> 00:03:37,192
Des surprises,
t'es pas au bout. Viens!
40
00:03:39,321 --> 00:03:42,441
Musique jazz lente
41
00:03:42,741 --> 00:03:48,910
...-
42
00:03:49,164 --> 00:03:51,287
Sonnette
43
00:03:51,541 --> 00:03:57,165
...-
44
00:03:57,422 --> 00:03:59,214
C'est Fernand.
45
00:03:59,466 --> 00:04:09,431
...-
46
00:04:09,685 --> 00:04:10,633
M. Fernand
est l�.
47
00:04:11,311 --> 00:04:13,683
Oui, qu'il entre, qu'il entre.
48
00:04:16,400 --> 00:04:18,024
C'est pas trop t�t.
49
00:04:18,276 --> 00:04:22,689
Je croyais que t'arriverais jamais
ou que t'arriverais trop tard.
50
00:04:22,948 --> 00:04:26,815
Tu sais, 900 bornes,
faut quand m�me les tailler!
51
00:04:27,077 --> 00:04:30,446
�a fait plaisir de te revoir,
vieux voyou.
52
00:04:30,706 --> 00:04:32,616
A moi aussi.
53
00:04:32,875 --> 00:04:36,161
J'ai eu peur de clamser
au milieu des macaques...
54
00:04:36,421 --> 00:04:39,422
...sans avoir revu
une tronche amie.
55
00:04:40,049 --> 00:04:41,045
Ah!
56
00:04:41,301 --> 00:04:43,874
C'est surtout � la tienne
que je pensais.
57
00:04:44,887 --> 00:04:48,932
C'est pas l'envie
qui me manquait d'aller te voir.
58
00:04:49,434 --> 00:04:51,759
On fait pas toujours
ce qu'on veut.
59
00:04:52,562 --> 00:04:54,056
Et toi?
60
00:04:54,564 --> 00:04:57,980
Je savais pas que
le gouvernement t'avait rappel�.
61
00:04:58,234 --> 00:04:59,479
Pourquoi t'es revenu?
62
00:04:59,736 --> 00:05:02,227
Merci, toubib,
merci pour tout.
63
00:05:02,488 --> 00:05:03,437
Henri...
64
00:05:03,698 --> 00:05:05,821
...dis-leur de monter.
65
00:05:08,328 --> 00:05:10,367
Tu crois pas
qu'il vaut mieux...
66
00:05:10,621 --> 00:05:12,413
Me coupe pas!
Sans quoi...
67
00:05:12,665 --> 00:05:14,539
...on aura pas le temps.
Henri!
68
00:05:14,792 --> 00:05:17,462
Fais tomber 100 sacs au toubib.
69
00:05:20,840 --> 00:05:22,714
Qu'y a-t-il, Louis?
70
00:05:22,967 --> 00:05:26,087
Je suis revenu
pour canner, ici.
71
00:05:26,846 --> 00:05:30,678
Pour me faire enterrer
� Pantin avec mes vioques.
72
00:05:31,559 --> 00:05:35,142
Les Am�riques, c'est bien
pour prendre du carbure.
73
00:05:35,396 --> 00:05:39,643
On peut y vivre aussi
� la rigueur...
74
00:05:39,901 --> 00:05:42,818
...mais question de laisser ses os...
75
00:05:43,071 --> 00:05:44,316
...y a que la France.
76
00:05:44,572 --> 00:05:45,983
Il rit.
77
00:05:46,240 --> 00:05:49,989
Je d�cambute et je laisse
une mouflette � la tra�ne.
78
00:05:50,244 --> 00:05:51,193
Patricia.
79
00:05:51,454 --> 00:05:53,197
Faut que tu t'occupes d'elle.
80
00:05:53,706 --> 00:05:55,615
Dis donc, t'en as de bonnes!
81
00:05:56,292 --> 00:05:59,744
T'as connu sa m�re.
Suzanne Beau-sourire!
82
00:06:00,463 --> 00:06:04,046
T'es marrant!
C'est plut�t toi qui l'as connue.
83
00:06:04,384 --> 00:06:07,634
Pour l'oseille,
je te laisse de quoi faire.
84
00:06:07,887 --> 00:06:10,425
Mes affaires tournent toutes seules.
85
00:06:10,682 --> 00:06:12,840
Ma�tre Folace t'expliquera.
86
00:06:13,101 --> 00:06:14,678
�a rapporte une roulette.
87
00:06:14,936 --> 00:06:16,727
60 �/� de velours.
88
00:06:16,980 --> 00:06:18,522
Pour les emmerdements...
89
00:06:18,773 --> 00:06:20,315
...36 fois la mise!
90
00:06:22,902 --> 00:06:24,183
Non, �coute, Louis.
91
00:06:24,445 --> 00:06:26,936
Ta m�me, tes affaires,
c'est bien gentil.
92
00:06:27,198 --> 00:06:29,771
Mais moi aussi, j'ai des affaires.
93
00:06:30,034 --> 00:06:31,528
Et elles sont l�gales.
94
00:06:31,786 --> 00:06:34,822
Les potes, c'est quand tout va bien.
95
00:06:35,081 --> 00:06:36,789
J'ai pas dit �a!
96
00:06:37,041 --> 00:06:40,078
Non, non, t'as pas dit �a,
t'as pas dit �a...
97
00:06:40,336 --> 00:06:43,871
...mais tu livrerais
Patricia aux vautours.
98
00:06:44,173 --> 00:06:46,925
Oh! Oh! Mon petit ange...
99
00:06:47,385 --> 00:06:48,548
Ton petit ange!
100
00:06:48,803 --> 00:06:49,834
Ton petit ange!
101
00:06:50,096 --> 00:06:52,634
T'es dans l'honn�te,
tu peux pas savoir.
102
00:06:52,890 --> 00:06:54,468
Les malfaisants existent!
103
00:06:54,726 --> 00:06:57,014
Le monde en est plein.
104
00:06:57,270 --> 00:06:59,761
Y vont mettre ma fille sur la paille.
105
00:07:00,023 --> 00:07:03,557
Me la d�pouiller,
enfin tout lui prendre.
106
00:07:03,818 --> 00:07:05,775
Je l'ai fait �lever chez les S�urs.
107
00:07:06,029 --> 00:07:08,780
Apprendre l'anglais, enfin... tout.
108
00:07:09,908 --> 00:07:13,609
Elle finira au tapin
et ce sera de ta faute.
109
00:07:13,871 --> 00:07:15,744
�a sera de ta faute!
110
00:07:16,040 --> 00:07:17,783
Arr�te un peu!
111
00:07:18,042 --> 00:07:21,126
Je te connais depuis 20 piges.
J'ai vu 100 fois ton guignol!
112
00:07:21,378 --> 00:07:24,794
A propos de tout, de cigarettes,
de came, de nanas!
113
00:07:25,049 --> 00:07:27,421
La j�r�miade, c'est ton truc!
114
00:07:27,676 --> 00:07:30,084
Je t'ai vu chialer! Me sers pas �a!
115
00:07:30,346 --> 00:07:31,259
Si!
116
00:07:31,513 --> 00:07:34,431
Tu te rends pas compte
qu'elle perd son p�re?
117
00:07:34,683 --> 00:07:35,679
Que je vais mourir?
118
00:07:35,934 --> 00:07:37,215
T'en es capable!
119
00:07:37,478 --> 00:07:41,475
10 ans que t'es barr�. T'es l�.
Je plaque tout pour te voir.
120
00:07:41,732 --> 00:07:43,725
Moi, comme une pomme...
On frappe.
121
00:07:45,027 --> 00:07:46,818
...-
122
00:07:50,699 --> 00:07:51,613
Entrez!
123
00:08:11,637 --> 00:08:15,469
Dis donc Th�o,
t'aurais pu monter tout seul.
124
00:08:15,724 --> 00:08:18,725
Si sa pr�sence
vous donne de la fi�vre...
125
00:08:18,978 --> 00:08:20,353
Oui, chez moi...
126
00:08:20,604 --> 00:08:23,309
...les mecs parlent,
les nanas se taillent.
127
00:08:24,108 --> 00:08:26,812
Je t'attends en bas.
A tout de suite.
128
00:08:29,738 --> 00:08:33,273
Voil�... je serai bref.
129
00:08:34,034 --> 00:08:37,534
Je viens de c�der mes parts
� Fernand ici pr�sent.
130
00:08:37,788 --> 00:08:40,493
Oui, c'est lui
qui me succ�de.
131
00:08:41,000 --> 00:08:42,909
Tu devais
m'en parler.
132
00:08:43,168 --> 00:08:46,253
Et j'aurais pu organiser
un r�f�rendum.
133
00:08:46,505 --> 00:08:49,078
Mais j'ai pr�f�r� faire
comme �a!
134
00:08:49,341 --> 00:08:51,797
Pas d'objection?
135
00:08:52,177 --> 00:08:56,092
Parce que, moi,
j'ai rien d'autre � dire.
136
00:09:00,811 --> 00:09:02,009
Hum...
137
00:09:02,271 --> 00:09:07,229
Je crois
que tout est en ordre... non?
138
00:09:30,507 --> 00:09:31,254
Pascal!
139
00:09:33,719 --> 00:09:34,715
Pascal!
140
00:09:35,012 --> 00:09:36,210
Oh! Louis!
141
00:09:37,181 --> 00:09:39,588
Louis, Louis,
quoi merde!
142
00:09:39,850 --> 00:09:40,929
Louis... Pascal!
143
00:09:44,605 --> 00:09:47,144
Je vais plus
vous retenir longtemps.
144
00:09:47,400 --> 00:09:49,393
D�conne pas,
Louis!
145
00:09:49,653 --> 00:09:50,898
Je sais
de quoi je parle.
146
00:09:51,154 --> 00:09:52,103
Tu veux pas...
147
00:09:53,323 --> 00:09:55,992
Que je t'ouvre
la fen�tre, hein?
148
00:09:56,242 --> 00:09:57,108
Merde!
149
00:10:00,580 --> 00:10:01,446
Tu vois...
150
00:10:02,540 --> 00:10:04,118
Il fait jour.
151
00:10:04,626 --> 00:10:06,832
Oui, et d'ici on...
152
00:10:07,087 --> 00:10:09,163
On voit que le ciel.
153
00:10:09,422 --> 00:10:11,581
Je m'en fous du ciel!
154
00:10:11,841 --> 00:10:14,167
J'y serai
dans peu de temps.
155
00:10:14,427 --> 00:10:16,467
Non, ce qui m'int�resse...
156
00:10:17,847 --> 00:10:19,591
C'est la rue.
157
00:10:21,267 --> 00:10:23,972
Oui, y m'ont fil� directement...
158
00:10:24,229 --> 00:10:26,554
...de l'avion dans l'ambulance.
159
00:10:26,815 --> 00:10:29,103
J'ai... j'ai rien pu voir.
160
00:10:29,359 --> 00:10:32,644
Dis donc, �a a d�...
161
00:10:32,904 --> 00:10:35,442
�a a d� dr�lement changer, hein?
162
00:10:36,783 --> 00:10:39,570
Je sais pas, pas tellement quoi.
163
00:10:41,663 --> 00:10:45,447
Eh ben... raconte quand m�me.
164
00:10:47,877 --> 00:10:52,919
Eh ben... c'est un petit matin
comme tu les aimes...
165
00:10:54,509 --> 00:10:56,798
...comme on les aimait quoi!
166
00:10:57,345 --> 00:11:01,592
Ah! Les filles sortent du Lido,
pareil qu'avant.
167
00:11:02,559 --> 00:11:04,765
Tu te souviens, c'est...
168
00:11:05,020 --> 00:11:06,977
...� c't'heure-l� qu'on emballait.
169
00:11:08,940 --> 00:11:12,854
Si on m'avait dit qu'il mourrait
dans son lit, celui-l�.
170
00:11:13,695 --> 00:11:17,194
(En allemand)
"Das Leben eines Mannes
vergeht wie der Sprung...
171
00:11:17,449 --> 00:11:19,690
"...eines Pferdes
�ber einem Graben.
172
00:11:19,951 --> 00:11:21,576
"Ein Blitz...
Il siffle.
173
00:11:24,080 --> 00:11:26,571
"Und es ist forbei."
174
00:11:27,250 --> 00:11:31,378
Chine, 4e si�cle
avant J�sus-Christ.
175
00:11:34,090 --> 00:11:36,379
On na�t. On vit.
176
00:11:37,385 --> 00:11:39,342
On tr�passe.
177
00:11:39,929 --> 00:11:41,340
Comme tout le monde.
178
00:11:41,598 --> 00:11:42,629
Pas forc�ment.
179
00:11:42,891 --> 00:11:47,517
Je veux dire:
On meurt pas forc�ment dans son lit.
180
00:11:52,525 --> 00:11:56,440
Des quilles tombent dans le bowling.
181
00:11:58,239 --> 00:11:59,568
Je tiens plus en l'air.
182
00:11:59,824 --> 00:12:01,319
T'as un truc � grignoter?
183
00:12:01,576 --> 00:12:02,821
Bien s�r.
184
00:12:03,495 --> 00:12:05,487
C'est � toi?
Sers-toi.
185
00:12:17,634 --> 00:12:20,469
Y a 20 piges,
on l'aurait mis � 100 contre un...
186
00:12:20,720 --> 00:12:22,131
...flingu�
� la surprise.
187
00:12:22,389 --> 00:12:25,759
Mais ce qui l'a sauv�,
c'est sa psychologie.
188
00:12:26,018 --> 00:12:27,678
Tout le monde est pas
aussi dou�.
189
00:12:28,771 --> 00:12:30,645
La psychologie,
y en a qu'une:
190
00:12:30,898 --> 00:12:33,567
D�fourailler le premier.
191
00:12:34,860 --> 00:12:38,360
C'est un peu sommaire,
mais �a peut �tre efficace.
192
00:12:39,365 --> 00:12:42,532
Le Mexicain,
�a a �t� une �p�e, un cador.
193
00:12:42,785 --> 00:12:45,620
On parlera encore de lui
dans 100 ans.
194
00:12:45,871 --> 00:12:49,786
Faut reconna�tre qu'il avait
d�clin�, surtout de la t�te.
195
00:12:52,044 --> 00:12:53,040
Des quilles tombent.
196
00:12:53,713 --> 00:12:57,497
C'est vrai que sur la fin,
il disait n'importe quoi.
197
00:12:57,842 --> 00:13:01,590
Il avait comme des vaps,
des caprices d'enfant.
198
00:13:02,513 --> 00:13:04,055
Merci, Henri.
199
00:13:06,976 --> 00:13:09,893
Tu lui as caus� en dernier.
T'as remarqu�?
200
00:13:10,146 --> 00:13:11,474
Remarqu� quoi?
201
00:13:11,731 --> 00:13:15,563
T'as pas pris au s�rieux
cette histoire de succession?
202
00:13:16,068 --> 00:13:17,479
Quoi, fallait pas?
203
00:13:18,070 --> 00:13:19,862
Ben, j'ai eu tort.
204
00:13:20,114 --> 00:13:21,941
Ben... et voil�!
205
00:13:23,159 --> 00:13:26,243
Raoul, c'�tait pas la peine
de s'�nerver.
206
00:13:26,495 --> 00:13:27,361
Monsieur convient.
207
00:13:27,621 --> 00:13:28,653
T�l�phone
208
00:13:28,914 --> 00:13:32,414
Y en a qui abuseraient
de la situation...
209
00:13:32,668 --> 00:13:34,875
...mais c'est pas
notre genre.
210
00:13:35,129 --> 00:13:37,501
Que peut-on faire
qui t'obligerait?
211
00:13:39,133 --> 00:13:40,793
D�carrer d'ici.
212
00:13:41,552 --> 00:13:44,802
Je lui ai promis
de m'occuper de ses affaires.
213
00:13:45,056 --> 00:13:47,344
Je vous dis que j'ai eu tort!
214
00:13:49,810 --> 00:13:53,014
Mais tort ou pas tort,
c'est moi le patron.
215
00:13:53,272 --> 00:13:54,435
Voil�.
216
00:13:55,733 --> 00:13:56,978
Pascal!
217
00:13:57,234 --> 00:13:58,148
Oui.
218
00:13:59,362 --> 00:14:02,565
Rasoir
219
00:14:02,907 --> 00:14:03,938
...-
220
00:14:04,200 --> 00:14:07,699
Ecoute...
on te conna�t pas.
221
00:14:07,953 --> 00:14:10,623
Tu te pr�pares
des nuits blanches...
222
00:14:10,873 --> 00:14:12,415
...des migraines...
223
00:14:12,667 --> 00:14:17,412
nervous breakdown
224
00:14:17,755 --> 00:14:19,130
J'ai
une sant� de fer.
225
00:14:20,591 --> 00:14:23,082
Je vis � la campagne
depuis 15 ans.
226
00:14:23,344 --> 00:14:26,131
Je me couche t�t,
je me l�ve avec les poules.
227
00:14:26,389 --> 00:14:32,094
...-
228
00:14:32,436 --> 00:14:34,595
Y a du suif
chez Tomate.
229
00:14:34,855 --> 00:14:37,311
Des croupiers ont peur
pour la caisse.
230
00:14:37,566 --> 00:14:40,651
�a arrive souvent?
Jamais.
231
00:14:40,903 --> 00:14:42,896
�a peut
se r�gler � l'amiable.
232
00:14:43,155 --> 00:14:45,907
Si tu veux
regagner ta province, va voir.
233
00:14:46,158 --> 00:14:48,116
C'est sur
ton chemin.
234
00:14:49,453 --> 00:14:51,031
Oh! Les Volfoni!
235
00:14:51,288 --> 00:14:52,237
T'inqui�te pas.
236
00:14:52,498 --> 00:14:54,538
La bave
du crapaud...
237
00:14:54,792 --> 00:14:57,995
...n'emp�che pas
la caravane de passer.
238
00:15:00,756 --> 00:15:02,216
Tchao!
239
00:15:04,052 --> 00:15:05,879
On y va ensemble?
240
00:15:06,138 --> 00:15:09,471
Je sais pas
si �a va bien vous plaire.
241
00:15:09,725 --> 00:15:11,931
Eh ben, �a,
je te le dirai.
242
00:15:13,270 --> 00:15:16,935
Musique � suspense
243
00:15:17,190 --> 00:15:20,441
...-
244
00:15:20,694 --> 00:15:24,442
C'est un faux ca�d
ou un vrai branque?
245
00:15:24,698 --> 00:15:27,652
Pour moi, c'est rien du tout.
246
00:15:27,909 --> 00:15:31,160
Un coup de t�l�phone
et 10 mn apr�s...
247
00:15:31,830 --> 00:15:33,408
...il existe plus.
248
00:15:37,502 --> 00:15:39,210
Ils ont l'air de 2 branques...
249
00:15:39,463 --> 00:15:42,629
...mais j'irais pas m'y fier,
c'est des sp�cialistes.
250
00:15:42,883 --> 00:15:45,456
Les Volfoni
connaissent le jeu.
251
00:15:45,719 --> 00:15:48,969
O� y a des jetons � racler,
ils tenaient le r�teau.
252
00:15:50,390 --> 00:15:52,928
Mais et l'autre l�? Le coquet?
253
00:15:53,185 --> 00:15:54,513
L'ami Fritz?
Oui.
254
00:15:54,770 --> 00:15:56,430
La distillerie clandestine.
255
00:15:57,147 --> 00:15:58,772
C'est marrant, les �volutions.
256
00:15:59,024 --> 00:16:02,108
Avant le Mexicain recrutait pas
chez tonton.
257
00:16:02,486 --> 00:16:05,059
C'est l'�ge. A la fin de sa vie...
258
00:16:05,322 --> 00:16:07,528
...il faisait le reclassement...
259
00:16:07,783 --> 00:16:10,570
...des l�gionnaires.
Si c'est une oeuvre...
260
00:16:10,827 --> 00:16:12,737
...c'est autre chose.
261
00:16:22,089 --> 00:16:24,295
- Ici, c'est chez Tomate.
262
00:16:24,967 --> 00:16:28,501
Je m'attendais � quelque chose
de plus important.
263
00:16:28,762 --> 00:16:29,877
D'apr�s Tomate...
264
00:16:31,014 --> 00:16:33,505
...le joueur aime le tapis vert.
265
00:16:33,767 --> 00:16:37,681
Ce qu'y a autour, y s'en fout.
Y voit m�me pas.
266
00:16:39,064 --> 00:16:40,344
Planque-toi.
267
00:16:43,902 --> 00:16:47,401
Musique � suspense
268
00:16:47,656 --> 00:16:51,239
...-
269
00:16:51,493 --> 00:16:53,402
Rafale de mitraillette
270
00:16:53,662 --> 00:16:55,904
...-
271
00:17:33,577 --> 00:17:36,068
Sous les arbres, ils pouvaient.
272
00:17:36,330 --> 00:17:40,031
Y a plus de techniciens
pour le combat � pied.
273
00:17:40,293 --> 00:17:43,163
L'esprit fantassin n'existe plus.
274
00:17:44,088 --> 00:17:45,713
C'est un tort.
275
00:17:52,388 --> 00:17:55,508
�a viendrait de qui? Les Volfoni?
276
00:17:55,767 --> 00:17:57,558
C'est dans leurs sales
mani�res.
277
00:17:57,810 --> 00:17:59,221
Monsieur Fernand!
278
00:17:59,937 --> 00:18:02,179
Je suis d'avis
qu'on aborde mollo.
279
00:18:02,440 --> 00:18:05,275
Des fois
qu'on soit encore attendu.
280
00:18:06,444 --> 00:18:08,982
Mais...
sans vous commander...
281
00:18:09,238 --> 00:18:11,990
...si vous restiez
un peu en retrait.
282
00:18:13,284 --> 00:18:14,909
A la retraite de Russie...
283
00:18:15,161 --> 00:18:17,319
...les mecs � la tra�ne
ont �t� repass�s.
284
00:18:17,580 --> 00:18:20,332
Aboiements
285
00:18:23,503 --> 00:18:25,045
C'est toi qui fais ce foin?
286
00:18:25,338 --> 00:18:28,125
Je m'excuse.
M. Fernand, le nouveau taulier.
287
00:18:28,383 --> 00:18:31,052
J'�tais pas au courant.
Comme �a, tu l'es.
288
00:18:32,095 --> 00:18:35,298
Je suis Tomate,
le g�rant de la partie.
289
00:18:35,556 --> 00:18:36,719
Bonjour!
290
00:18:37,100 --> 00:18:37,882
Enchant�.
291
00:18:38,142 --> 00:18:39,886
C'est quoi, cette fusillade?
292
00:18:40,144 --> 00:18:43,015
On s'est pas permis
de vous flinguer?
293
00:18:43,982 --> 00:18:46,140
Eh ben,
on s'est permis.
294
00:18:55,618 --> 00:18:56,947
Tomate!
Oui.
295
00:18:57,370 --> 00:18:59,528
Envoie Freddy
faire un tour.
296
00:18:59,789 --> 00:19:02,576
Y a une charrette
avec 2 gars dedans.
297
00:19:02,834 --> 00:19:05,538
�a fait d�sordre.
298
00:19:07,630 --> 00:19:10,335
O� sont les autres?
Quels autres?
299
00:19:10,591 --> 00:19:12,584
Ceux qui faisaient
du scandale.
300
00:19:12,844 --> 00:19:15,963
Du scandale? Lci?
J'aimerais comprendre.
301
00:19:16,222 --> 00:19:17,633
Moi aussi.
302
00:19:17,890 --> 00:19:20,132
Vous avez pas
t�l�phon�?
303
00:19:20,393 --> 00:19:23,228
La nuit a �t� normale.
304
00:19:23,479 --> 00:19:26,646
Qu'est-ce que c'est
que cette embrouille?
305
00:19:28,192 --> 00:19:31,561
Le num�ro d'Henri?
Balzac 44-05.
306
00:19:32,613 --> 00:19:36,481
Fernand compose le num�ro.
307
00:19:44,167 --> 00:19:45,744
Sonnerie
308
00:19:47,086 --> 00:19:51,250
(Fernand)Henri peut plusexpliquer les choses � personne.
309
00:19:51,799 --> 00:19:54,836
3 morts subitesen moins d'une demi-heure.
310
00:19:55,094 --> 00:19:58,463
�a part s�v�re,les droits de succession.
311
00:20:03,311 --> 00:20:05,102
Le Mexicain
l'avait achet�e...
312
00:20:05,355 --> 00:20:08,106
...en viager
� un procureur � la retraite.
313
00:20:08,733 --> 00:20:09,598
Sonnette
314
00:20:09,859 --> 00:20:12,895
Apr�s 3 mois,
l'accident b�te!
315
00:20:13,154 --> 00:20:14,732
Une affaire!
316
00:20:26,335 --> 00:20:29,786
(En anglais)
Welcome, Sir,
my name is John.
317
00:20:46,146 --> 00:20:47,309
Please.
318
00:20:48,440 --> 00:20:49,306
Il est mort...
319
00:20:49,566 --> 00:20:50,231
...y a 2 heures.
320
00:20:51,777 --> 00:20:54,778
On aurait pu �tre l� avant,
on a �t� retard�.
321
00:20:55,030 --> 00:20:57,106
Des esp�ces
de contestations.
322
00:20:57,366 --> 00:21:00,486
Et puis...
Henri s'est fait descendre.
323
00:21:01,453 --> 00:21:03,493
Les Volfoni?
Ah!
324
00:21:06,375 --> 00:21:08,664
Quand le lion est mort...
325
00:21:08,919 --> 00:21:11,873
...les chacals se disputent l'Empire.
326
00:21:12,131 --> 00:21:15,879
Ne demandons pas plus aux Volfoni
qu'aux fils de Charlemagne.
327
00:21:16,135 --> 00:21:16,834
Ah!
328
00:21:19,471 --> 00:21:21,298
Ma�tre Folace.
Notaire.
329
00:21:21,557 --> 00:21:23,384
Bonjour.
Enchant�.
330
00:21:23,642 --> 00:21:26,727
J'aurais aim� que ce soit
dans d'autres circonstances.
331
00:21:26,979 --> 00:21:30,229
Votre chambre est pr�te.
Le Mexicain a pr�venu.
332
00:21:30,482 --> 00:21:33,104
Vous �tes gentil,
je vous remercie.
333
00:21:33,360 --> 00:21:37,572
Mais si on pouvait r�gler
nos affaires dans la journ�e.
334
00:21:40,701 --> 00:21:44,070
Vous �tiez l'ami de Louis
depuis longtemps?
335
00:21:45,414 --> 00:21:46,992
Depuis toujours.
336
00:21:47,249 --> 00:21:50,250
Mademoiselle aura du chagrin.
Stop!
337
00:21:50,627 --> 00:21:51,872
Sujet interdit.
338
00:21:52,129 --> 00:21:54,169
Pas de fausses notes!
339
00:21:54,423 --> 00:21:55,751
Le d�funt l'a demand�.
340
00:21:56,008 --> 00:22:00,469
Pour Patricia, son papa se porte
comme un charme...
341
00:22:00,721 --> 00:22:03,212
...dans les sierras mexicaines...
342
00:22:03,474 --> 00:22:06,640
...mal desservies par la poste
d'o� son silence.
343
00:22:06,894 --> 00:22:08,092
Je dois
partir.
344
00:22:08,896 --> 00:22:11,221
Ma�tre Folace sait
o� me joindre.
345
00:22:11,482 --> 00:22:12,762
Je vis chez ma m�re.
346
00:22:13,025 --> 00:22:14,685
Merci.
347
00:22:19,406 --> 00:22:20,900
Ravi de vous voir.
348
00:22:21,742 --> 00:22:25,325
Parce que moi,
avec la petite, j'y arrive plus.
349
00:22:26,872 --> 00:22:29,114
Je la connais
depuis longtemps.
350
00:22:29,375 --> 00:22:31,948
Je l'ai tenue
sur les fonds baptismaux.
351
00:22:32,211 --> 00:22:33,788
Une belle
c�r�monie.
352
00:22:34,046 --> 00:22:36,537
Elle �tait
d�j� ravissante.
353
00:22:36,799 --> 00:22:40,215
Et si vous montiez
les bagages de M. Naudin.
354
00:22:41,804 --> 00:22:43,084
- Yes, Sir!
355
00:22:47,768 --> 00:22:52,560
J'aimerais qu'on aborde un peu
les choses s�rieuses.
356
00:22:52,815 --> 00:22:57,145
Les caprices d'une gamine,
on va pas s'en faire pour �a!
357
00:22:57,404 --> 00:23:00,073
Mais moi,
je ne m'en fais plus.
358
00:23:00,323 --> 00:23:03,110
Maintenant,
c'est vous que �a regarde.
359
00:23:03,368 --> 00:23:04,447
Comment �a?
360
00:23:04,703 --> 00:23:07,620
Vous avez accept�
de vous occuper d'elle?
361
00:23:07,872 --> 00:23:09,415
Ben oui.
362
00:23:09,833 --> 00:23:13,913
Vous allez conna�tre
tout ce que j'ai connu!
363
00:23:14,170 --> 00:23:16,293
Les visites aux directrices.
364
00:23:16,548 --> 00:23:19,999
Les mots d'excuse,
les billets de renvoi.
365
00:23:20,593 --> 00:23:23,760
Mlle Patricia
s'est fait �jecter?
366
00:23:24,014 --> 00:23:26,302
De partout, mon cher.
367
00:23:27,100 --> 00:23:30,967
Mademoiselle n'a jamais tenu
plus de 6 mois.
368
00:23:31,479 --> 00:23:35,228
Juste le temps...
d'user les patiences.
369
00:23:36,318 --> 00:23:38,987
Je suis content
que vous soyez l�!
370
00:23:39,279 --> 00:23:43,229
Pas pour longtemps
parce que �a va changer et vite!
371
00:23:43,491 --> 00:23:45,614
Faudra qu'elle �tudie!
372
00:23:45,869 --> 00:23:47,945
Sinon je la file
chez les dresseurs.
373
00:23:48,204 --> 00:23:50,493
La pension
avec le r�veil au clairon.
374
00:23:50,749 --> 00:23:52,243
Sans blague!
375
00:23:52,500 --> 00:23:54,208
Faut le lui dire!
376
00:23:54,461 --> 00:23:55,955
J'y vais. O� est-elle?
377
00:23:56,212 --> 00:23:57,410
Elle dort.
378
00:23:57,672 --> 00:24:00,543
Sa sauterie a dur�
jusqu'� 3 h du matin.
379
00:24:00,800 --> 00:24:02,129
Your room
is ready
380
00:24:02,385 --> 00:24:03,879
Sir!
381
00:24:04,304 --> 00:24:06,759
Il dit
que votre chambre est pr�te.
382
00:24:07,015 --> 00:24:07,679
Ah bon!
383
00:24:11,478 --> 00:24:13,554
Y picole pas
votre British?
384
00:24:13,813 --> 00:24:16,850
�a! Et il est pas
plus british que nous.
385
00:24:17,108 --> 00:24:18,567
Le Mexicain l'a trouv�.
386
00:24:21,988 --> 00:24:23,815
Il l'a trouv� o�?
Lci.
387
00:24:24,074 --> 00:24:27,110
Devant son coffre-fort.
Y a 17 ans.
388
00:24:27,369 --> 00:24:31,117
Jean avait fractur�
la commode Louis XV.
389
00:24:31,373 --> 00:24:32,571
Le Mexicain
l'a vu.
390
00:24:32,832 --> 00:24:35,786
Il attaquait les blindages
au chalumeau.
391
00:24:36,044 --> 00:24:37,538
Je vois la sc�ne.
392
00:24:37,796 --> 00:24:40,500
Il ne pouvait pas
le donner � la police...
393
00:24:40,757 --> 00:24:42,880
...ni r�gler les d�g�ts lui-m�me.
394
00:24:43,134 --> 00:24:47,512
Jean est rest� 3 mois au pair
comme larbin pour r�gler la note.
395
00:24:47,764 --> 00:24:50,967
Et la vocation lui est venue,
le style aussi.
396
00:24:51,226 --> 00:24:53,017
Et aussi la sagesse.
397
00:24:53,269 --> 00:24:56,306
Nourri, log�,
2 costumes par an.
398
00:24:56,564 --> 00:24:58,522
Il passait sa vie en prison.
399
00:24:59,150 --> 00:25:01,143
Il a choisi la libert�!
400
00:25:28,972 --> 00:25:31,261
Musique gaie
401
00:25:31,516 --> 00:25:35,645
C'est dr�le, je vous
voyais plus grand, plus bronz�.
402
00:25:36,856 --> 00:25:39,014
Mais c'est pas grave.
403
00:25:40,693 --> 00:25:43,314
Vous �tes bien
l'oncle Fernand?
404
00:25:43,904 --> 00:25:45,897
Ben... oui.
405
00:25:46,991 --> 00:25:49,743
On peut s'embrasser.
�a se fait.
406
00:25:50,494 --> 00:25:53,614
Ben alors, si �a se fait,
allons-y!
407
00:25:56,334 --> 00:26:00,248
Dites donc, heureusement
que je viens de me raser.
408
00:26:00,880 --> 00:26:03,501
Papa m'avait annonc�
votre arriv�e.
409
00:26:04,050 --> 00:26:05,045
Quand �a?
410
00:26:05,301 --> 00:26:08,385
Dans sa derni�re lettre,
y a un mois.
411
00:26:09,096 --> 00:26:10,092
�a vous �tonne?
412
00:26:10,431 --> 00:26:12,507
Euh, non. Oh! Non.
413
00:26:13,309 --> 00:26:15,432
Il y avait 3 pages sur vous.
414
00:26:15,686 --> 00:26:17,430
Vos aventures...
415
00:26:17,688 --> 00:26:20,096
Et tout ce que
vous avez fait pour lui.
416
00:26:20,358 --> 00:26:22,101
Heu... Dis-moi...
417
00:26:22,360 --> 00:26:25,277
J'aimerais avoir
un peu de th�...
418
00:26:25,529 --> 00:26:27,985
...du pain,
du beurre et des oeufs...
419
00:26:28,240 --> 00:26:29,735
Tu t'occupes de �a?
420
00:26:29,992 --> 00:26:31,901
Du th� � 7 h du soir!
421
00:26:32,161 --> 00:26:33,026
Ben...
422
00:26:33,913 --> 00:26:38,041
...je suis un tantinet d�cal�
dans mes horaires.
423
00:26:38,292 --> 00:26:39,407
Ah bon!
424
00:26:41,212 --> 00:26:42,836
Oh! Au fait...
425
00:26:43,089 --> 00:26:47,003
...�a a d� �tre quelque chose
quand vous l'avez sorti du fleuve.
426
00:26:49,178 --> 00:26:50,127
Qui �a?
427
00:26:50,388 --> 00:26:51,763
Ben... papa!
428
00:26:52,598 --> 00:26:54,425
Il m'a dit dans sa lettre:
429
00:26:54,684 --> 00:26:56,557
"Fernand m'a sorti
du bain."
430
00:26:57,353 --> 00:27:00,603
Il a oubli� de me dire quel fleuve.
431
00:27:03,067 --> 00:27:05,772
Sois gentille, je meurs de faim.
432
00:27:06,028 --> 00:27:08,602
Va t'occuper de mon petit encas.
433
00:27:08,864 --> 00:27:10,145
Vous ne r�pondez pas?
434
00:27:12,118 --> 00:27:14,953
Comment veux-tu
que je me rappelle?
435
00:27:15,246 --> 00:27:18,781
L�-bas, des fleuves,
t'as que �a et partout!
436
00:27:19,041 --> 00:27:20,204
Pleins de crocodiles.
437
00:27:20,459 --> 00:27:22,666
T'es contente, maintenant?
438
00:27:22,920 --> 00:27:25,209
Laisse-moi finir
ma toilette!
439
00:27:25,464 --> 00:27:26,294
Et on parlera.
440
00:27:26,549 --> 00:27:28,209
Faut qu'on parle.
441
00:27:28,467 --> 00:27:30,010
Oui, mon oncle.
442
00:27:30,261 --> 00:27:33,013
De choses s�rieuses.
Oui, tonton.
443
00:27:33,264 --> 00:27:36,384
Je peux
vous appeler tonton?
444
00:27:39,645 --> 00:27:41,852
Vous en avez tu�
beaucoup?
445
00:27:44,442 --> 00:27:45,640
Des crocodiles.
446
00:27:46,861 --> 00:27:48,521
L�-bas, y a que �a...
447
00:27:48,779 --> 00:27:50,321
...partout!
448
00:27:50,573 --> 00:27:53,194
Je vais m'occuper de votre th�.
449
00:27:57,955 --> 00:28:01,905
Puisque la fermet� a l'air
de vous r�ussir...
450
00:28:02,168 --> 00:28:03,911
...vous allez vous distinguer.
451
00:28:04,170 --> 00:28:07,005
Et � propos de quoi?
D'argent!
452
00:28:07,256 --> 00:28:09,794
D'argent qui ne rentre pas.
453
00:28:10,427 --> 00:28:11,625
Depuis 2 mois...
454
00:28:11,887 --> 00:28:14,592
...les Volfoni n'ont pas pay�.
455
00:28:14,848 --> 00:28:18,217
Tomate a plus
d'un mois de retard et Th�o...
456
00:28:18,477 --> 00:28:19,971
C'est une r�volte?
457
00:28:20,228 --> 00:28:23,644
Non, Sire. Une r�volution.
458
00:28:25,150 --> 00:28:26,478
Personne ne paie.
459
00:28:26,735 --> 00:28:29,736
Ils vont pas engourdir
le pognon de ma ni�ce?
460
00:28:29,988 --> 00:28:31,696
On dirait.
461
00:28:32,282 --> 00:28:33,657
Le Mexicain savait?
462
00:28:33,909 --> 00:28:35,866
Non, non, surtout pas.
463
00:28:36,119 --> 00:28:39,156
C'�tait un homme
� tirer au hasard.
464
00:28:39,414 --> 00:28:41,074
Alors avec la presse...
465
00:28:41,333 --> 00:28:45,911
...si c'�tait tomb� sous les yeux
de la petite, vous imaginez.
466
00:28:46,922 --> 00:28:48,879
Oui et si on doit flinguer...
467
00:28:49,132 --> 00:28:51,255
...c'est moi
qui m'en charge.
468
00:28:51,510 --> 00:28:54,131
Un tuteur, c'est pas pareil.
469
00:28:54,388 --> 00:28:56,961
�a se guillotine
comme un papa.
470
00:28:57,557 --> 00:28:59,431
Qui vous dit d'intervenir?
471
00:28:59,685 --> 00:29:01,642
Sonnette
On a Pascal.
472
00:29:02,437 --> 00:29:03,848
Je le convoque?
473
00:29:05,524 --> 00:29:09,106
Si je devais pas �tre � Avignon
dans 48 h, je dirais non.
474
00:29:10,153 --> 00:29:12,775
Mais je suis pris par le temps.
475
00:29:13,240 --> 00:29:16,075
C'est pas bon
de laisser dormir les cr�ances...
476
00:29:16,326 --> 00:29:19,031
...et de permettre
au personnel de r�ver.
477
00:29:19,413 --> 00:29:22,449
De r�ver?
R�vez-vous en couleurs?
478
00:29:22,958 --> 00:29:26,409
Antoine Delafoy,
le plus ancien, le plus fid�le...
479
00:29:26,712 --> 00:29:28,122
...ami de Patricia.
480
00:29:28,380 --> 00:29:30,088
Je vous connais
et vous admire.
481
00:29:30,340 --> 00:29:31,254
Ah!
482
00:29:31,550 --> 00:29:33,708
Patricia vous cite souvent.
483
00:29:33,969 --> 00:29:37,172
Vous �tes le gaucho,
l'oncle l�gendaire.
484
00:29:37,431 --> 00:29:39,756
Elle ne m'a jamais
parl� de vous.
485
00:29:40,017 --> 00:29:40,681
Ah!
486
00:29:40,934 --> 00:29:43,935
Je vous ferai
mon pan�gyrique moi-m�me.
487
00:29:44,187 --> 00:29:46,180
C'est parfois assez �difiant.
488
00:29:46,440 --> 00:29:48,231
Je m'attribue des mots...
489
00:29:48,483 --> 00:29:49,728
...d'Alphonse Allais...
490
00:29:49,985 --> 00:29:53,069
...et des aventures
d'hommes illustres. Ah!
491
00:29:53,655 --> 00:29:54,651
Ah! Ah!
492
00:29:55,032 --> 00:29:56,526
Il est toujours comme �a?
493
00:29:56,783 --> 00:29:59,109
Non, c'est son c�t� aga�ant.
494
00:29:59,369 --> 00:30:03,070
Il faut qu'il parle.
En v�rit�, c'est un timide.
495
00:30:03,332 --> 00:30:06,167
Vous serez s�duit
quand vous le conna�trez.
496
00:30:07,252 --> 00:30:09,079
Parce qu'il s�duit?
497
00:30:09,338 --> 00:30:11,211
Je ne s�duis pas,
j'envo�te.
498
00:30:11,465 --> 00:30:14,300
Never mind, John. I'll do it.
Thank you.
499
00:30:14,551 --> 00:30:16,378
Pour les r�ves
en couleurs.
500
00:30:16,637 --> 00:30:20,385
Borowsky les attribue
au phosphore du poisson.
501
00:30:20,641 --> 00:30:23,677
Moi, je pr�f�re Freud.
C'est plus rigolo.
502
00:30:23,935 --> 00:30:25,893
Qu'en pensez-vous?
Rien.
503
00:30:26,313 --> 00:30:28,471
Je r�ve pas
en couleurs!
504
00:30:28,732 --> 00:30:31,140
J'ai pas
le temps de r�ver!
505
00:30:31,860 --> 00:30:34,433
Pas l'eau,
ce serait un crime.
506
00:30:34,696 --> 00:30:36,155
Il a 10 ans d'�ge.
507
00:30:36,406 --> 00:30:37,188
Tonton est...
508
00:30:37,449 --> 00:30:38,908
...pris par ses affaires.
509
00:30:39,868 --> 00:30:42,110
Vous venez avec nous
demain soir?
510
00:30:42,371 --> 00:30:45,704
O� �a?
Il demande o�. Qu'il est dr�le!
511
00:30:45,957 --> 00:30:48,710
Frankie Mills jouera
� Pleyel...
512
00:30:48,961 --> 00:30:51,713
...Corelli, Chopin.
Tout �a est d�pass�.
513
00:30:51,964 --> 00:30:55,832
Avec Mills, �a peut
devenir f�roce! Tigresque!
514
00:30:56,094 --> 00:30:57,125
Tout le monde y sera.
515
00:30:58,012 --> 00:30:59,210
D'accord.
516
00:30:59,472 --> 00:31:02,093
On emm�ne l'oncle
de province au cirque.
517
00:31:02,350 --> 00:31:05,885
Merci d'y avoir pens�.
Mais vous irez sans moi.
518
00:31:06,646 --> 00:31:08,935
Demain,
je serai � Montauban.
519
00:31:09,190 --> 00:31:11,811
Et Mlle Patricia sera
� ses �tudes.
520
00:31:12,068 --> 00:31:15,152
On est d'accord, Patricia?
Oui, tonton.
521
00:31:20,118 --> 00:31:22,194
T'as raison.
Faut pas le brusquer.
522
00:31:22,662 --> 00:31:24,654
Que se passe-t-il encore?
523
00:31:25,123 --> 00:31:28,040
Notre ami va vous l'expliquer.
524
00:31:29,002 --> 00:31:32,702
Les Volfoni ont organis�
une petite r�union...
525
00:31:32,964 --> 00:31:36,380
...fa�on "meeting",
si vous voyez ce que je veux dire.
526
00:31:36,634 --> 00:31:38,378
On parle dans votre dos.
527
00:31:38,636 --> 00:31:40,012
Tu tiens �a d'o�?
528
00:31:40,263 --> 00:31:42,588
Je peux pas le dire. J'ai promis.
529
00:31:42,849 --> 00:31:44,509
Ce serait mal.
530
00:31:48,104 --> 00:31:49,219
Alors?
531
00:31:50,189 --> 00:31:51,767
Eh bien...
532
00:31:52,442 --> 00:31:54,518
Y a deux solutions.
533
00:31:54,777 --> 00:31:58,692
Ou on se d�range,
ou on m�prise.
534
00:32:00,825 --> 00:32:02,533
Oui, �videmment.
535
00:32:02,785 --> 00:32:06,450
Une tourn�e d'inspection
ne peut jamais nuire.
536
00:32:06,706 --> 00:32:08,284
Eh ben,
on va y aller!
537
00:32:09,167 --> 00:32:09,866
M. Fernand.
538
00:32:10,918 --> 00:32:13,326
Y a une place pour moi?
539
00:32:13,588 --> 00:32:18,166
Si la r�union devient houleuse,
j'ai une pr�sence tranquillisante.
540
00:32:18,426 --> 00:32:19,007
Porte
541
00:32:19,260 --> 00:32:22,629
Du foie gras pour commencer
ou pour finir?
542
00:32:22,889 --> 00:32:24,383
Je pr�f�rerais
demain.
543
00:32:24,641 --> 00:32:26,550
Je sors.
Un conseil d'administration.
544
00:32:26,809 --> 00:32:28,849
Quoi?
Vous d�nez pas avec nous?
545
00:32:29,103 --> 00:32:31,594
Jean va monter
du champagne.
546
00:32:31,856 --> 00:32:34,181
Merci pour l'invitation.
Bon app�tit.
547
00:32:43,076 --> 00:32:44,155
C'est du bidon.
548
00:32:44,410 --> 00:32:47,162
Non, il vient de Strasbourg.
Il est cher.
549
00:32:47,413 --> 00:32:49,489
Le conseil d'administration!
550
00:32:49,749 --> 00:32:53,877
A mon avis, l'oncle des pampas
va courir la gueuse.
551
00:32:54,128 --> 00:32:55,539
Tu crois?
552
00:32:55,963 --> 00:32:58,336
On a fait le trottoir
pour le Mexicain.
553
00:32:58,591 --> 00:33:00,963
Je tapine pas pour son fant�me.
554
00:33:02,261 --> 00:33:04,171
Le trottoir,
le tapin.
555
00:33:04,430 --> 00:33:07,716
On dirait que tu cherches
les mots qui blessent.
556
00:33:07,976 --> 00:33:09,683
C'est des images.
557
00:33:09,936 --> 00:33:13,980
Les images, �a m'amusait
quand j'�tais petite!
558
00:33:14,232 --> 00:33:16,106
Louis �tait
pas social.
559
00:33:16,776 --> 00:33:19,065
Il avait l'esprit de droite.
Arr�te!
560
00:33:19,320 --> 00:33:23,781
Quand tu parlais augmentation,
y sortait son flingue.
561
00:33:24,033 --> 00:33:26,074
Mais
il nous a apport� la s�curit�.
562
00:33:26,370 --> 00:33:29,039
Ramasser les miettes,
c'est de la s�curit�?
563
00:33:29,289 --> 00:33:31,697
Combien il nous a co�t� en 15 ans?
564
00:33:31,959 --> 00:33:33,998
Vous savez combien?
565
00:33:34,670 --> 00:33:36,497
Dis-leur, Paul. Je peux plus.
566
00:33:38,966 --> 00:33:42,050
A 500 sacs par mois de loyer...
567
00:33:42,302 --> 00:33:46,514
�a fait 6 briques par an,
90 briques en 15 ans!
568
00:33:46,765 --> 00:33:49,339
Et 30 briques par an
sur le flambe!
569
00:33:49,601 --> 00:33:51,179
A combien on arrive?
570
00:33:51,520 --> 00:33:53,477
Un demi-milliard!
571
00:33:53,731 --> 00:33:56,019
Toi, pareil pour la ferme!
572
00:33:56,275 --> 00:33:58,232
Dis que c'est pas vrai.
573
00:33:58,485 --> 00:33:59,766
J'ai rien dit.
574
00:34:00,029 --> 00:34:01,060
Je l�cherai rien.
575
00:34:01,322 --> 00:34:02,697
Je vous invite
� le faire.
576
00:34:02,948 --> 00:34:05,819
Vous invitez,
vous invitez...
577
00:34:06,744 --> 00:34:10,029
C'est tr�s aimable,
mais les invitations...
578
00:34:11,165 --> 00:34:12,410
Qu'est-ce qui te g�ne?
579
00:34:14,501 --> 00:34:15,912
Le climat.
580
00:34:16,879 --> 00:34:19,085
3 morts depuis hier.
581
00:34:19,340 --> 00:34:21,000
Si c'est comme � Stalingrad.
582
00:34:22,343 --> 00:34:24,584
Une fois, �a suffit.
583
00:34:24,845 --> 00:34:27,881
J'aime autant garder
mes distances.
584
00:34:29,808 --> 00:34:32,097
Tu me fais porter
le chapeau?
585
00:34:32,353 --> 00:34:34,179
Faut le dire
tout de suite.
586
00:34:34,438 --> 00:34:36,976
"M. Raoul,
vous avez but� Henri.
587
00:34:37,232 --> 00:34:38,608
"Et les autres.
588
00:34:38,859 --> 00:34:42,310
"Et le Mexicain
et l'archiduc d'Autriche!"
589
00:34:42,571 --> 00:34:45,691
H�, L�on,
c'est moi, Pascal!
590
00:34:46,075 --> 00:34:48,482
J'arrive, qui est avec toi?
591
00:34:48,744 --> 00:34:50,203
Le notaire.
592
00:34:53,332 --> 00:34:55,538
Tu me dis �a mais vous �tes 3.
593
00:34:55,793 --> 00:34:58,747
J'annonce les employ�s,
pas le patron.
594
00:34:59,004 --> 00:35:00,913
J'attends un ordre de Raoul.
595
00:35:07,638 --> 00:35:09,595
Chute dans l'eau
596
00:35:09,848 --> 00:35:12,849
G�missements
597
00:35:13,102 --> 00:35:16,305
Les marins ont besoin
de faire des phrases.
598
00:35:16,563 --> 00:35:17,643
...-
599
00:35:17,898 --> 00:35:18,894
Allons!
600
00:35:21,944 --> 00:35:24,898
Si vous marchez,
Fernand fera pas un proc�s.
601
00:35:25,155 --> 00:35:26,484
On frappe.
602
00:35:43,298 --> 00:35:43,879
Laisse.
603
00:35:44,591 --> 00:35:47,795
Bonsoir, Messieurs...
Madame.
604
00:35:52,266 --> 00:35:54,555
Je croyais pas
t'avoir invit�.
605
00:35:54,810 --> 00:35:58,226
T'avais pas � le faire,
je suis chez moi.
606
00:36:00,024 --> 00:36:02,516
T'organises quoi?
Un concile?
607
00:36:02,777 --> 00:36:04,106
Tu permets?
608
00:36:06,781 --> 00:36:10,364
Je les ai r�unis pour voir
ce qu'on fait pour le Mexicain.
609
00:36:10,618 --> 00:36:11,899
Rapport aux obs�ques.
610
00:36:14,789 --> 00:36:17,993
Si tu parles des obs�ques
du Mexicain...
611
00:36:18,251 --> 00:36:20,160
...c'est moi
que �a regarde.
612
00:36:20,420 --> 00:36:21,748
Celles d'Henri...
613
00:36:23,882 --> 00:36:26,717
...tu peux les prendre � ta charge.
614
00:36:29,804 --> 00:36:32,924
�a va pas recommencer,
j'endosse pas le massacre.
615
00:36:33,183 --> 00:36:34,843
On reparlera de �a plus tard.
616
00:36:35,101 --> 00:36:37,141
On a d'autres probl�mes
� r�gler.
617
00:36:37,395 --> 00:36:39,187
Priorit� aux affaires.
618
00:36:40,065 --> 00:36:42,390
Je commence
par le commencement.
619
00:36:43,401 --> 00:36:45,061
Honneur aux dames.
620
00:36:45,862 --> 00:36:47,736
Mme Mado,
je pr�sume...
621
00:36:47,989 --> 00:36:49,318
Elle-m�me.
622
00:36:49,574 --> 00:36:54,283
Ch�re Madame, Ma�tre Folace
m'a fait part de quelques...
623
00:36:54,537 --> 00:36:56,530
...embarras
dans votre gestion.
624
00:36:56,790 --> 00:36:58,663
Momentan�s,
j'esp�re...
625
00:36:58,917 --> 00:37:01,538
Fournissez-nous
des explications.
626
00:37:03,088 --> 00:37:05,211
Monsieur,
y en a deux:
627
00:37:05,465 --> 00:37:07,339
R�cession
et pas de main d��uvre.
628
00:37:07,592 --> 00:37:11,257
La client�le ne boude pas,
elle a l'esprit ailleurs.
629
00:37:11,721 --> 00:37:15,470
Le furtif, par exemple,
a compl�tement disparu!
630
00:37:15,725 --> 00:37:16,888
Le furtif?
631
00:37:17,143 --> 00:37:20,892
Le client qui venait en voisin:
"Bonjour, au revoir!"
632
00:37:21,147 --> 00:37:24,232
Au lieu de venir apr�s d�ner,
il est devant sa t�l�...
633
00:37:24,484 --> 00:37:27,105
...pour voir
s'il est l'homme du XXe si�cle.
634
00:37:29,531 --> 00:37:34,240
Et l'affectueux du dimanche!
Disparu aussi. Pourquoi?
635
00:37:34,494 --> 00:37:36,950
Dites-le!
Encore la t�l�?
636
00:37:37,205 --> 00:37:40,455
L'auto, Monsieur Fernand!
L'auto!
637
00:37:41,251 --> 00:37:42,496
Ah!
638
00:37:43,878 --> 00:37:48,457
Mais dites-moi, vous parliez
de p�nurie de main-d'oeuvre.
639
00:37:48,800 --> 00:37:51,125
Alors l�, c'est un d�sastre.
640
00:37:51,386 --> 00:37:53,592
Une bonne pensionnaire,
c'est rare.
641
00:37:53,847 --> 00:37:55,127
Ces dames s'exportent.
642
00:37:55,390 --> 00:37:57,383
Le mirage africain fait du tort.
643
00:37:57,642 --> 00:38:00,429
Un jour, elles iront
� Tombouctou � la nage!
644
00:38:02,439 --> 00:38:06,483
Bien, je vous remercie.
On recausera de tout �a.
645
00:38:09,863 --> 00:38:11,736
Le mec du jus de pomme?
646
00:38:12,907 --> 00:38:16,241
�a doit �tre
de moi dont vous voulez parler?
647
00:38:16,745 --> 00:38:19,911
Dans ta branche,
�a va pas tr�s fort.
648
00:38:20,165 --> 00:38:22,834
Du pastis,
vrai ou faux, on en boit?
649
00:38:26,212 --> 00:38:28,205
Moins qu'avant...
650
00:38:30,383 --> 00:38:33,918
La jeunesse fran�aise boit
des eaux p�tillantes...
651
00:38:34,179 --> 00:38:38,342
...et les anciens combattants
des eaux de r�gime.
652
00:38:39,893 --> 00:38:40,759
Et surtout...
653
00:38:41,020 --> 00:38:43,262
...il y a le whisky.
654
00:38:44,732 --> 00:38:45,514
Et alors?
655
00:38:46,984 --> 00:38:48,977
C'est le drame, le whisky.
656
00:38:50,321 --> 00:38:51,696
On a mis
2 chimistes...
657
00:38:51,947 --> 00:38:52,861
Sifflement
658
00:38:53,115 --> 00:38:56,698
Je le connais pas celui-l�,
il est nouveau?
659
00:38:57,036 --> 00:38:59,325
C'est le dernier de chez Beretta.
660
00:38:59,914 --> 00:39:01,622
Pour le combat de pr�s.
661
00:39:01,874 --> 00:39:03,950
Pour tirer � travers la poche...
662
00:39:04,210 --> 00:39:05,870
...dans le m�tro.
663
00:39:06,128 --> 00:39:08,454
Mais faut en avoir l'usage!
664
00:39:08,714 --> 00:39:10,339
Sinon on amortit pas.
665
00:39:10,591 --> 00:39:12,335
Le prix s'oublie, la qualit� reste.
666
00:39:12,593 --> 00:39:15,629
Pas une arme ordinaire.
T'as �a par qui?
667
00:39:15,888 --> 00:39:16,588
Par l'oncle Antonio.
668
00:39:16,847 --> 00:39:18,010
Le fr�re de Berthe?
669
00:39:18,265 --> 00:39:18,965
Oui.
670
00:39:20,559 --> 00:39:22,351
- Tout �a pour dire...
671
00:39:22,603 --> 00:39:25,438
...que le pastis perd
de l'adh�rent...
672
00:39:25,690 --> 00:39:28,311
...le client
devient dur � suivre.
673
00:39:28,859 --> 00:39:33,486
C'est partout pareil,
moi, si je te parlais motoculture...
674
00:39:33,739 --> 00:39:35,233
Oui, enfin...
675
00:39:36,409 --> 00:39:38,947
Il est encore chaud?
Merci.
676
00:39:42,623 --> 00:39:46,039
Bien! Et maintenant � nous!
677
00:39:47,420 --> 00:39:49,708
Le jeu a jamais
aussi bien march�.
678
00:39:49,964 --> 00:39:51,209
Que tu dis.
679
00:39:51,465 --> 00:39:53,505
L'ennui,
c'est la comptabilit�.
680
00:39:53,759 --> 00:39:57,460
Vous �tes des hommes d'action.
J'ai arrang� �a.
681
00:39:57,722 --> 00:40:00,260
T'arranges!
Si on est pas d'accord?
682
00:40:00,516 --> 00:40:01,679
C'est pas possible.
683
00:40:01,934 --> 00:40:06,146
J'ai adopt� le syst�me
le plus simple. Tiens, regarde.
684
00:40:06,605 --> 00:40:09,096
On reporte les chiffres
de l'an dernier.
685
00:40:09,358 --> 00:40:10,556
Arr�te-toi!
686
00:40:10,818 --> 00:40:12,811
L'an dernier,
on a battu des records.
687
00:40:13,070 --> 00:40:15,822
Mais vous les �galerez
cette ann�e.
688
00:40:16,073 --> 00:40:19,822
Vous avez l'air en pleine forme,
gais, dynamiques.
689
00:40:20,077 --> 00:40:21,904
Il nous charrie.
C'est complet.
690
00:40:22,371 --> 00:40:23,616
Pascal!
691
00:40:24,749 --> 00:40:26,029
Oui,
M. Fernand.
692
00:40:26,334 --> 00:40:28,456
Passe � l'encaissement
sous huitaine.
693
00:40:29,003 --> 00:40:31,375
Et si on paie pas,
tu nous butes!
694
00:40:31,630 --> 00:40:33,753
Eh, Monsieur Raoul!
695
00:40:36,052 --> 00:40:37,000
Bien!
696
00:40:38,387 --> 00:40:42,255
Il ne me reste plus qu'� vous
remercier de votre attention.
697
00:40:49,148 --> 00:40:50,061
Madame.
698
00:40:53,986 --> 00:40:56,228
Bastien,
accompagne ces messieurs.
699
00:41:01,077 --> 00:41:04,493
Toi, Raoul Volfoni,
on peut dire que t'en es un.
700
00:41:05,873 --> 00:41:07,071
Un quoi?
701
00:41:07,458 --> 00:41:09,118
Un vrai chef.
702
00:41:10,461 --> 00:41:13,912
Mais y conna�t pas Raoul!
Y va avoir un r�veil p�nible.
703
00:41:14,173 --> 00:41:16,498
J'ai �t� diplomate
� cause de vous.
704
00:41:16,759 --> 00:41:17,875
Mais c'est fini!
705
00:41:18,136 --> 00:41:20,674
Je vais le travailler
en f�rocit�!
706
00:41:21,098 --> 00:41:22,296
Il sera � ma pogne!
707
00:41:22,557 --> 00:41:23,968
Il demandera pardon!
708
00:41:24,226 --> 00:41:25,056
Au garde � vous!
709
00:41:25,310 --> 00:41:26,591
On frappe.
710
00:41:27,729 --> 00:41:29,105
CoupBanjo
711
00:41:30,857 --> 00:41:32,233
J'avais oubli�...
712
00:41:32,484 --> 00:41:36,529
...les dix pour cent d'amende
pour les retards.
713
00:41:36,780 --> 00:41:42,534
...-
714
00:41:42,911 --> 00:41:44,785
Il a os� me frapper.
715
00:41:45,038 --> 00:41:46,947
Y se rend pas compte.
716
00:41:47,207 --> 00:41:50,872
...-
717
00:41:53,630 --> 00:41:54,460
Bonsoir.
718
00:41:54,715 --> 00:41:58,084
Cette petite f�te
m'a rajeuni de 20 ans.
719
00:41:58,343 --> 00:42:04,179
M. Naudin a un peu bouscul�
M. Volfoni senior.
720
00:42:04,683 --> 00:42:06,592
Mes compliments,
Monsieur.
721
00:42:06,852 --> 00:42:08,132
Musique douce
722
00:42:08,395 --> 00:42:09,675
Qu'est-ce que c'est?
723
00:42:09,938 --> 00:42:10,852
Oh!
724
00:42:11,106 --> 00:42:25,947
...-
725
00:42:26,204 --> 00:42:29,205
Non! La fl�te
allait r�pondre aux cordes!
726
00:42:29,458 --> 00:42:31,783
Tonton, �a ne se fait pas.
727
00:42:32,044 --> 00:42:33,372
Je t'en prie!
728
00:42:33,628 --> 00:42:35,668
Qu'y a-t-il,
mon oncle?
729
00:42:35,922 --> 00:42:37,832
Vous avez �t�
contrari�?
730
00:42:38,091 --> 00:42:39,123
A peine.
731
00:42:43,138 --> 00:42:46,554
M. Delafoy,
j'aimerais avoir une explication.
732
00:42:46,808 --> 00:42:48,967
Remettez
vos chaussures!
733
00:42:49,227 --> 00:42:51,765
Que dois-je
vous expliquer?
734
00:42:52,022 --> 00:42:55,391
Tout �a: Lumi�re tamis�e,
musique douce.
735
00:42:55,651 --> 00:42:57,643
�a sur le fauteuil
Louis XVI.
736
00:42:57,903 --> 00:43:01,770
La confusion s'explique.
Les termes sont inad�quats.
737
00:43:02,074 --> 00:43:04,315
C'est pas du Louis XVI?
738
00:43:04,576 --> 00:43:07,696
C'est du Louis XV.
Vous n'�tiez pas loin.
739
00:43:07,954 --> 00:43:10,706
Et Corelli ne fait pas
de la musique douce.
740
00:43:10,957 --> 00:43:12,915
Pour moi, c'en est!
741
00:43:13,168 --> 00:43:14,543
Et je suis chez moi.
742
00:43:14,795 --> 00:43:19,373
J'aime �a, la th�se
est os�e et tr�s d�fendable.
743
00:43:19,633 --> 00:43:22,836
Discutons de la musique
par rapport au local...
744
00:43:23,095 --> 00:43:26,879
...de l'�lixir et du flacon,
du contenu et du contenant.
745
00:43:35,190 --> 00:43:36,898
Patricia, mon petit.
746
00:43:37,150 --> 00:43:40,899
Je ne voudrais pas para�tre
vieux jeu, ni grossier.
747
00:43:41,154 --> 00:43:43,942
L'homme de la pampa
est rude mais courtois.
748
00:43:44,199 --> 00:43:46,073
Mais je dois te le dire.
749
00:43:46,326 --> 00:43:49,244
Ton Antoine me
les brise menues.
750
00:43:50,288 --> 00:43:53,124
Parlons de moi
quand vous d�nerez.
751
00:43:53,375 --> 00:43:54,750
Va dans
ta chambre.
752
00:43:55,002 --> 00:43:56,201
Bonne nuit,
Antoine!
753
00:43:57,171 --> 00:43:58,963
Et vous,
jeune homme...
754
00:43:59,757 --> 00:44:00,753
Je connais
le chemin.
755
00:44:01,009 --> 00:44:02,467
Faudra
l'oublier!
756
00:44:03,011 --> 00:44:04,386
Oncle Fernand!
757
00:44:04,637 --> 00:44:06,131
M. Fernand! Allez!
758
00:44:06,597 --> 00:44:09,433
Les mani�res y gagneront,
pas l'affection.
759
00:44:09,684 --> 00:44:11,095
Oui, on s'aimera moins.
760
00:44:13,354 --> 00:44:16,308
Musique douce
761
00:44:16,649 --> 00:44:18,191
Vous m'avez d��ue!
762
00:44:18,443 --> 00:44:20,566
Vous n'avez pas �t� gentil.
763
00:44:20,820 --> 00:44:22,231
Ton p�re aurait fait �a.
764
00:44:22,488 --> 00:44:24,148
Il n'aime pas les voyous.
765
00:44:24,407 --> 00:44:25,522
Antoine, un voyou?
766
00:44:25,783 --> 00:44:28,405
C'est un compositeur, un g�nie!
767
00:44:28,870 --> 00:44:31,361
Un g�nie ne se balade pas pieds nus.
768
00:44:32,081 --> 00:44:33,196
Et Sagan?
769
00:44:38,838 --> 00:44:40,996
Musique classique de Corelli
770
00:44:41,257 --> 00:44:43,297
On frappe � la fen�tre.
771
00:44:43,551 --> 00:44:47,050
...-
...-
772
00:44:47,305 --> 00:44:49,677
...-
773
00:44:49,932 --> 00:44:51,261
Bonsoir.
774
00:44:51,517 --> 00:44:54,518
...-
775
00:44:54,771 --> 00:44:55,969
- �a va pas?
776
00:44:57,065 --> 00:44:58,523
Vous �tes loufs!
777
00:44:58,775 --> 00:45:01,147
En pleine nuit, par le jardin?
778
00:45:01,694 --> 00:45:04,897
On voulait pas r�veiller
toute la maison.
779
00:45:05,156 --> 00:45:07,232
Si la demoiselle s'inqui�tait.
780
00:45:07,492 --> 00:45:09,734
A cet �ge-l�, on imagine.
781
00:45:09,994 --> 00:45:12,070
Et on avait � vous parler.
782
00:45:14,624 --> 00:45:16,083
Je vous ai d�j� vu.
783
00:45:16,334 --> 00:45:18,576
Chez les Volfoni.
784
00:45:19,337 --> 00:45:20,997
J'�tais de l'autre c�t�.
785
00:45:24,092 --> 00:45:25,669
Asseyez-vous, je becte.
786
00:45:25,927 --> 00:45:26,840
- Alors l�...
787
00:45:27,095 --> 00:45:28,838
...on est
vraiment confus.
788
00:45:29,097 --> 00:45:33,805
...-
789
00:45:34,060 --> 00:45:38,556
Si on est venu � deux,
y a une raison.
790
00:45:39,607 --> 00:45:42,857
Bastien est le fils
de la s�ur de mon p�re.
791
00:45:43,194 --> 00:45:45,815
Comme qui dirait
un cousin direct.
792
00:45:46,239 --> 00:45:48,066
Vous saisissez...
793
00:45:48,324 --> 00:45:49,439
...la complication?
794
00:45:49,701 --> 00:45:51,527
Non, pas encore.
795
00:45:51,828 --> 00:45:53,571
Ah! Forc�ment!
796
00:45:53,830 --> 00:45:56,949
T'as pas donn�
mes r�f�rences.
797
00:45:57,208 --> 00:45:59,082
1re g�chette
chez Volfoni!
798
00:45:59,335 --> 00:46:03,119
5 ans de labeur,
de nuit comme de jour...
799
00:46:03,381 --> 00:46:05,255
...et sans un accroc.
800
00:46:05,675 --> 00:46:07,714
Vous voyez
l'embrouille?
801
00:46:10,013 --> 00:46:13,962
Chez les caves, on appelle �a
un cas de conscience.
802
00:46:14,225 --> 00:46:17,060
Nous, on dit:
Un point d'honneur.
803
00:46:18,271 --> 00:46:21,058
Entre vous et les Volfoni...
804
00:46:21,316 --> 00:46:23,059
...y va faire vilain temps.
805
00:46:23,776 --> 00:46:26,611
Si �a tourne � l'orage...
806
00:46:26,863 --> 00:46:31,074
...Bastien et moi,
on va se retrouver face � face...
807
00:46:31,326 --> 00:46:32,524
...flingue en pogne.
808
00:46:33,037 --> 00:46:35,029
L'honn�tet� dit
de tirer.
809
00:46:35,289 --> 00:46:37,578
Un truc � d�cimer
une famille!
810
00:46:39,251 --> 00:46:40,330
Oui, je vois.
811
00:46:41,378 --> 00:46:43,287
Vous buvez
un coup?
812
00:46:43,547 --> 00:46:45,670
Jamais
entre les repas.
813
00:46:45,924 --> 00:46:47,123
C'est la r�gle.
814
00:46:47,384 --> 00:46:48,415
Sant�, sobri�t�.
815
00:46:48,677 --> 00:46:51,168
On se g�te la main
avec l'alcool.
816
00:46:51,472 --> 00:46:53,298
Je vous
reproche rien.
817
00:46:53,557 --> 00:46:57,851
Les histoires de famille,
�a force le respect.
818
00:46:58,103 --> 00:47:00,808
Alors, que
proposez-vous?
819
00:47:01,065 --> 00:47:04,897
Bastien a donn�
sa d�mission � M. Raoul.
820
00:47:05,402 --> 00:47:06,517
La tienne suit...
821
00:47:06,820 --> 00:47:07,734
...hein?
822
00:47:08,238 --> 00:47:12,070
Je peux pas faire moins.
Faut comprendre.
823
00:47:13,285 --> 00:47:14,827
Je comprends.
824
00:47:15,079 --> 00:47:16,110
Oui.
825
00:47:16,372 --> 00:47:21,080
Quand la protection de l'enfance
provoque la crise du personnel...
826
00:47:21,335 --> 00:47:23,956
...faut plus comprendre, faut prier.
827
00:47:25,464 --> 00:47:30,292
"La vieille d�finition avait
servi � propos de Racine.
828
00:47:30,552 --> 00:47:33,340
"Bossuet a peint Dieu
tel qu'il devrait �tre...
829
00:47:33,597 --> 00:47:36,468
"...et Pascal l'a peint
tel qu'il est."
830
00:47:37,768 --> 00:47:39,048
Eh ben, dis donc.
831
00:47:41,647 --> 00:47:44,517
Comment?
Ils t'ont donn� que 16 sur 20!
832
00:47:45,275 --> 00:47:48,941
y vont un peu fort!
Je t'aurais donn� plus!
833
00:47:49,196 --> 00:47:50,275
Vous �tes gentil.
834
00:47:50,531 --> 00:47:53,282
T�l�phone
Non, Patricia, mon enfant.
835
00:47:53,534 --> 00:47:56,025
Mercredi, quand je suis arriv�...
836
00:47:56,286 --> 00:47:58,612
...le navire faisait eau de partout.
837
00:47:58,872 --> 00:48:01,198
On vous demande
au t�l�phone.
838
00:48:01,458 --> 00:48:03,617
Un appel de Montauban.
839
00:48:03,877 --> 00:48:05,158
L'interlocuteur
est...
840
00:48:05,421 --> 00:48:08,338
...un peu rustique.
Le genre agricole.
841
00:48:08,799 --> 00:48:09,795
All�, oui...
842
00:48:10,801 --> 00:48:13,885
Oui, c'est moi.
�a va, �a va.
843
00:48:14,138 --> 00:48:15,336
Alors?
844
00:48:15,931 --> 00:48:17,212
Hein?
845
00:48:18,308 --> 00:48:19,423
Oui.
846
00:48:21,228 --> 00:48:22,426
Oui.
847
00:48:23,188 --> 00:48:26,355
Si je suis pas rentr�,
c'est que j'ai pas pu.
848
00:48:26,608 --> 00:48:30,309
Eh ben, je sais pas!
8 jours, peut-�tre 15.
849
00:48:32,698 --> 00:48:35,106
Y a qu'� faire
le n�cessaire!
850
00:48:35,367 --> 00:48:38,452
Si je m'absente,
c'est toujours pareil!
851
00:48:38,704 --> 00:48:40,993
Il faut
qu'il y ait des histoires.
852
00:48:41,248 --> 00:48:42,790
D�merdez-vous!
853
00:48:43,709 --> 00:48:44,574
C'est vrai!
854
00:48:45,169 --> 00:48:48,335
"Pascal l'a peint
tel qu'il est."
855
00:48:48,672 --> 00:48:51,459
J'aurais donn� 20/20
� Mademoiselle.
856
00:48:51,717 --> 00:48:53,544
En cotant vache.
Merci.
857
00:48:53,844 --> 00:48:55,967
Combien on a?
Je sais pas.
858
00:48:56,221 --> 00:48:58,428
Soixante mille, 6 briques.
859
00:48:59,683 --> 00:49:01,723
Y aurait du coulage?
860
00:49:02,227 --> 00:49:04,185
C'est bien plus simple.
861
00:49:04,438 --> 00:49:07,772
L'argent qui devait rentrer
est pas rentr�.
862
00:49:08,025 --> 00:49:08,725
T�l�phone
863
00:49:08,984 --> 00:49:10,444
Son �ducation...
864
00:49:10,695 --> 00:49:14,610
...cheval, peinture, musique...
atteint un budget Elys�en.
865
00:49:15,116 --> 00:49:18,616
Vos d�penses prennent
des allures africaines!
866
00:49:19,412 --> 00:49:20,491
All�, oui.
867
00:49:20,872 --> 00:49:21,951
Oui.
868
00:49:22,791 --> 00:49:24,664
Oui... il est l�.
869
00:49:24,918 --> 00:49:26,163
Une seconde.
870
00:49:26,419 --> 00:49:27,795
Qui est-ce?
Justement...
871
00:49:28,296 --> 00:49:30,004
...Raoul Volfoni.
872
00:49:30,256 --> 00:49:31,834
Ah! Tout de m�me!
873
00:49:33,051 --> 00:49:34,593
All�.
874
00:49:34,928 --> 00:49:38,048
Alors on a enfin compris,
on casque.
875
00:49:38,348 --> 00:49:40,839
Tu fais de l'obsession!
876
00:49:41,101 --> 00:49:43,936
Je t'avertis pour la distillerie.
877
00:49:44,187 --> 00:49:47,188
Faut t'en occuper.
C'est ton r�le, chef!
878
00:49:47,565 --> 00:49:49,439
* De quoi tu t'occupes?
879
00:49:49,693 --> 00:49:52,896
T'es injuste. On t'aide
et t'es pas satisfait.
880
00:49:53,154 --> 00:49:55,989
Raoul sera tomb� dans le pi�ge?
881
00:49:57,325 --> 00:49:59,532
Il aura pas r�sist� � la joie...
882
00:49:59,786 --> 00:50:03,700
...d'annoncer une mauvaise nouvelle
� l'autre imb�cile.
883
00:50:03,999 --> 00:50:08,079
C'est �tonnant que le butor
ait pas d�j� t�l�phon�.
884
00:50:08,586 --> 00:50:11,706
Y a des impulsifs
qui t�l�phonent.
885
00:50:13,258 --> 00:50:16,342
Y en a d'autres
qui se d�placent.
886
00:50:17,971 --> 00:50:21,055
Klaxon d'une voiture
887
00:50:21,307 --> 00:50:22,718
Et voil�!
888
00:50:24,144 --> 00:50:26,350
Et Volfoni portera
le chapeau.
889
00:50:26,604 --> 00:50:28,977
T'es rassur�?
Oui.
890
00:50:30,608 --> 00:50:33,146
En voil� un...
891
00:50:33,403 --> 00:50:36,606
...qui est pratiquement
sorti du bal!
892
00:50:37,115 --> 00:50:38,194
Maintenant...
893
00:50:39,743 --> 00:50:42,494
...c'est une affaire
de patience.
894
00:50:43,621 --> 00:50:45,780
Dans un mois, les Volfoni...
895
00:50:46,833 --> 00:50:49,122
...et les affaires du Mexicain...
896
00:50:49,377 --> 00:50:52,995
...ce sera:
Th�o, Tomate et Compagnie.
897
00:50:58,970 --> 00:51:00,085
Planque �a.
898
00:51:00,847 --> 00:51:04,797
Le m�got � la pommade Rosa
intrigue l'homme de Cro-Magnon.
899
00:51:05,060 --> 00:51:06,139
Klaxon
900
00:51:06,394 --> 00:51:08,601
Voil�! On arrive!
901
00:51:10,899 --> 00:51:11,681
Allez!
902
00:51:13,318 --> 00:51:15,310
Dans 5 minutes...
903
00:51:16,863 --> 00:51:18,108
Vous filez!
904
00:51:18,990 --> 00:51:22,905
Musique � suspenseKlaxon
905
00:51:23,161 --> 00:51:29,365
...-
906
00:51:30,585 --> 00:51:32,827
Alors, �a vient?
J'arrive.
907
00:51:36,549 --> 00:51:38,044
Vous,
M. Fernand?
908
00:51:38,301 --> 00:51:40,792
Quoi, �a a l'air
de t'�pater!
909
00:51:42,889 --> 00:51:45,297
Raoul Volfoni
est ridicule.
910
00:51:45,975 --> 00:51:48,930
Je lui ai dit
d'envoyer un chauffeur...
911
00:51:49,188 --> 00:51:50,979
...pas de vous d�ranger.
912
00:51:51,232 --> 00:51:53,308
Maintenant, je suis l�!
913
00:51:53,567 --> 00:51:58,111
Dis donc, entre parenth�ses,
il est commode � trouver, ton coin.
914
00:51:58,364 --> 00:52:00,403
Je cherche
depuis une plombe.
915
00:52:00,658 --> 00:52:03,065
La police cherche
depuis 10 ans.
916
00:52:03,327 --> 00:52:05,652
Elle a jamais trouv�!
917
00:52:06,789 --> 00:52:08,034
C'est pour �a...
918
00:52:09,041 --> 00:52:11,164
...que je regretterai cet endroit.
919
00:52:11,460 --> 00:52:13,370
Pourquoi tu dis �a?
920
00:52:15,339 --> 00:52:19,088
Par... d�senchantement.
921
00:52:19,844 --> 00:52:23,841
Vous n'�tes jamais en proie
au vague � l'�me?
922
00:52:24,807 --> 00:52:27,594
Ma foi, j'en abuse pas, non.
923
00:52:28,352 --> 00:52:30,641
Vous n'avez pas
les m�mes raisons.
924
00:52:30,896 --> 00:52:33,387
Vous avez gagn�
la guerre, vous!
925
00:52:33,858 --> 00:52:38,152
Oui, mais si je suis l� ce soir,
c'est pas pour d�filer!
926
00:52:38,404 --> 00:52:41,073
Alors,
que se passe-t-il?
927
00:52:41,324 --> 00:52:42,569
Eh bien, voil�...
928
00:52:42,825 --> 00:52:44,319
...ce qui se passe!
929
00:52:44,577 --> 00:52:47,447
Un chargement tout pr�t!
930
00:52:49,165 --> 00:52:51,371
6 millions de pastis.
931
00:52:51,792 --> 00:52:55,078
Un client qui attend �a
entre 11 h et minuit.
932
00:52:55,338 --> 00:52:56,417
A Fontainebleau.
933
00:52:57,506 --> 00:53:01,374
Eh bien, nous les livrons pas.
934
00:53:01,635 --> 00:53:03,628
Pourquoi?
935
00:53:04,263 --> 00:53:08,510
Notre dernier chauffeur
est parti pour le Sahara...
936
00:53:08,768 --> 00:53:10,559
...dans le p�trole!
937
00:53:12,104 --> 00:53:16,054
A cause des primes de zone
et des assurances sociales.
938
00:53:16,317 --> 00:53:19,187
Le go�t de lucre.
L'esprit nouveau.
939
00:53:19,487 --> 00:53:21,111
Remplace-le!
940
00:53:21,364 --> 00:53:23,072
M. Fernand...
941
00:53:24,075 --> 00:53:28,452
...le transport clandestin ne
r�clame pas que des comp�tences...
942
00:53:28,954 --> 00:53:30,781
...mais de l'honn�tet�.
943
00:53:31,374 --> 00:53:33,912
Contrairement
aux affaires r�guli�res.
944
00:53:35,252 --> 00:53:37,079
On paie comptant.
945
00:53:37,338 --> 00:53:38,915
En liquide.
946
00:53:40,508 --> 00:53:43,462
�a peut tenter
les �mes simples.
947
00:53:44,053 --> 00:53:46,626
Prends le bout de bois
et livre!
948
00:53:46,889 --> 00:53:48,087
Faut pouvoir!
949
00:53:48,808 --> 00:53:50,136
Comment �a?
950
00:53:50,393 --> 00:53:51,768
La nuit...
951
00:53:52,019 --> 00:53:54,890
...sur la route,
un homme arm�...
952
00:53:55,147 --> 00:53:58,516
...en uniforme, qui crie "Halte!".
953
00:53:58,776 --> 00:53:59,855
Que faites-vous?
954
00:54:00,111 --> 00:54:02,317
Je m'arr�te.
Je passe pas dessus!
955
00:54:04,073 --> 00:54:07,608
C'est pour �a
que vous avez encore votre permis.
956
00:54:08,577 --> 00:54:09,776
Moi pas.
957
00:54:18,045 --> 00:54:20,999
Les papiers du bahut sont en r�gle?
958
00:54:21,590 --> 00:54:22,586
Tout est en ordre.
959
00:54:22,842 --> 00:54:24,918
Mais vous pr�tendez pas...
960
00:54:25,512 --> 00:54:28,596
Pour 6 briques,
je pr�tends n'importe quoi!
961
00:54:28,849 --> 00:54:30,343
J'ai conduit des tracteurs.
962
00:54:30,600 --> 00:54:32,593
Et m�me un char Patton!
963
00:54:32,853 --> 00:54:34,644
Pas ma marque pr�f�r�e.
964
00:54:35,355 --> 00:54:36,386
Oui.
965
00:54:36,857 --> 00:54:40,806
O� je livre?
Fontainebleau, c'est grand!
966
00:54:41,069 --> 00:54:42,943
Vous voyez la pyramide?
Hum!
967
00:54:43,447 --> 00:54:47,527
Y aura une Cadillac noire arr�t�e� l'embranchement de Melun.
968
00:54:47,784 --> 00:54:48,531
Vous...
969
00:54:51,204 --> 00:54:52,912
Y devrait �tre pass�!
970
00:54:53,165 --> 00:54:56,119
Tu vois pas
qu'il soit tomb� sur un barrage.
971
00:54:56,376 --> 00:54:57,954
Ce serait beau!
972
00:54:58,211 --> 00:55:00,584
Sifflement d'un train
973
00:55:00,839 --> 00:55:03,757
Y tient pas
la moyenne, c'est tout.
974
00:55:04,593 --> 00:55:06,799
Avec les pr�tentieux...
975
00:55:07,721 --> 00:55:11,339
...c'est toujours pareil.
Moi, je! Moi, je!
976
00:55:12,184 --> 00:55:14,805
Sur le terrain, plus personne.
977
00:55:25,322 --> 00:55:29,402
Musique jazz rapide
978
00:55:29,660 --> 00:55:44,500
...-
979
00:55:45,008 --> 00:55:47,297
On annonce M. Dugommier.
980
00:55:47,594 --> 00:55:50,844
Il va le regretter son char Patton.
981
00:55:53,100 --> 00:55:55,555
Bruits de moteurs
982
00:56:22,004 --> 00:56:23,083
Mitraillette
983
00:56:26,216 --> 00:56:28,125
T'attends quoi?
Allume-le!
984
00:56:45,944 --> 00:56:47,189
�a va, filons!
985
00:56:47,988 --> 00:56:49,731
�a va,
�a va, �a va!
986
00:57:14,349 --> 00:57:18,097
Petit fr�re,
le monde va vers la centralisation.
987
00:57:18,394 --> 00:57:19,675
Et Tomate?
988
00:57:19,937 --> 00:57:22,808
On frappe.
S'il faut le virer, on le virera.
989
00:57:23,066 --> 00:57:25,639
Je connais qu'une loi,
celle du plus fort.
990
00:57:26,444 --> 00:57:26,894
Oh!
991
00:57:27,612 --> 00:57:28,525
Oh!
992
00:57:29,113 --> 00:57:31,485
Banjo
993
00:57:31,783 --> 00:57:40,953
...-
994
00:57:41,209 --> 00:57:43,782
C'est une manie!
�a va pas?
995
00:57:55,264 --> 00:57:57,590
Vous �tes sur la pente fatale.
996
00:57:57,850 --> 00:57:59,760
Vous vous endettez!
997
00:58:00,269 --> 00:58:02,677
3 briques de camion
et 6 de pastis.
998
00:58:02,939 --> 00:58:04,682
De quoi tu causes?
999
00:58:04,941 --> 00:58:06,684
Une autre fois!
Bon.
1000
00:58:06,943 --> 00:58:09,612
Ce soir,
j'ai pas envie de bavarder.
1001
00:58:09,862 --> 00:58:11,405
Tout m'irrite!
1002
00:58:11,990 --> 00:58:12,903
Bon, bon.
1003
00:58:20,123 --> 00:58:21,747
On frappe.
1004
00:58:30,800 --> 00:58:32,674
T'es � 50 pour cent?
1005
00:58:32,969 --> 00:58:34,677
Ben... bien s�r.
1006
00:58:36,639 --> 00:58:38,466
Alors, va ouvrir.
1007
00:58:39,684 --> 00:58:43,432
Musique y�y�
1008
00:58:43,688 --> 00:58:59,526
...-
1009
00:58:59,787 --> 00:59:01,994
Convocation 9 heures!
1010
00:59:02,582 --> 00:59:06,580
Je crois, mon cher,
que nous ne sommes pas en avance.
1011
00:59:08,338 --> 00:59:12,038
Vous �tes un ami de Pat
ou un copain d'Antoine?
1012
00:59:14,218 --> 00:59:16,294
Je me demande s'il la saute.
1013
00:59:17,263 --> 00:59:19,054
Si qui saute qui?
1014
00:59:19,390 --> 00:59:21,928
Ben, Antoine... Patricia.
1015
00:59:22,268 --> 00:59:27,607
...-
1016
00:59:27,857 --> 00:59:32,685
CoupsG�missements
1017
00:59:32,945 --> 00:59:39,565
...-
1018
00:59:39,911 --> 00:59:43,612
Musique y�y� forte
1019
00:59:43,874 --> 01:00:03,674
...-
1020
01:00:03,936 --> 01:00:04,635
Jean!
1021
01:00:05,646 --> 01:00:07,223
Une seconde, Monsieur.
1022
01:00:07,731 --> 01:00:14,185
...-
1023
01:00:14,697 --> 01:00:17,697
Le cercle de famille
s'agrandit.
1024
01:00:17,950 --> 01:00:19,693
...-
1025
01:00:19,952 --> 01:00:22,158
Encore.
Applaudissements
1026
01:00:22,413 --> 01:00:23,243
Tu bois trop.
1027
01:00:23,497 --> 01:00:26,451
Va en chercher une autre.
D'accord.
1028
01:00:28,210 --> 01:00:30,167
O� est Patricia?
1029
01:00:30,629 --> 01:00:31,708
Et Ma�tre Folace?
1030
01:00:31,964 --> 01:00:34,716
A la cuisine.
Il aide, lui.
1031
01:00:34,967 --> 01:00:52,810
...-
1032
01:00:53,068 --> 01:00:55,738
Je me cache,
c'est d�sagr�able.
1033
01:00:55,988 --> 01:00:58,942
...-
1034
01:00:59,199 --> 01:01:00,148
- Oncle Fernand!
1035
01:01:00,409 --> 01:01:01,820
Te voil�, toi!
1036
01:01:02,077 --> 01:01:04,485
C'est "une d�nette
au coin du feu"?
1037
01:01:05,080 --> 01:01:07,571
Tu vas m'expliquer
un petit peu!
1038
01:01:07,833 --> 01:01:09,742
D'o� viens-tu?
1039
01:01:13,672 --> 01:01:15,166
De chez des amis.
1040
01:01:15,424 --> 01:01:16,835
Des anciens paras?
1041
01:01:17,092 --> 01:01:20,793
Vous avez �voqu�
le bon vieux temps?
1042
01:01:21,055 --> 01:01:23,724
Vous avez jou�
au lance-flammes?
1043
01:01:26,685 --> 01:01:28,263
Sec ou � l'eau?
1044
01:01:30,648 --> 01:01:32,439
La bouteille tombe.
1045
01:01:33,942 --> 01:01:35,686
On se sent chez soi,
c'est fou!
1046
01:01:35,944 --> 01:01:39,396
Tu m'as donn� la permission
d'inviter des amis.
1047
01:01:39,657 --> 01:01:42,527
Ils sont tous
d'excellente famille.
1048
01:01:42,785 --> 01:01:44,991
Celui qui t'a offert
du scotch.
1049
01:01:45,245 --> 01:01:48,412
C'est Jacques Letellier,
le fils du contre-Amiral.
1050
01:01:48,666 --> 01:01:51,073
Tu veux que je passe
mon bachot?
1051
01:01:51,335 --> 01:01:53,411
Alors, sois logique.
1052
01:01:54,004 --> 01:01:57,420
Le bachot sans relations,
c'est la charrue sans les b�ufs.
1053
01:01:57,675 --> 01:01:59,252
Le tenon sans la mortaise.
1054
01:01:59,510 --> 01:02:01,087
Une ni�ce sans son oncle.
1055
01:02:01,387 --> 01:02:03,011
Bref, c'est rien!
1056
01:02:03,263 --> 01:02:05,137
Tu n'y avais jamais pens�?
1057
01:02:05,391 --> 01:02:06,339
C'est fini?
1058
01:02:06,600 --> 01:02:09,636
Entre nous,
� quoi penses-tu en g�n�ral?
1059
01:02:09,895 --> 01:02:12,386
A Montauban
qu'il faut jamais quitter!
1060
01:02:12,648 --> 01:02:16,942
...-
1061
01:02:18,488 --> 01:02:21,572
...-
1062
01:02:21,825 --> 01:02:24,031
Charmante soir�e,
n'est-ce pas?
1063
01:02:24,285 --> 01:02:26,408
Combien �a va co�ter?
1064
01:02:26,663 --> 01:02:29,284
Deux mille francs nouveaux!
1065
01:02:29,541 --> 01:02:32,957
Y en a qui gaspillent
et y en a qui collectent!
1066
01:02:38,717 --> 01:02:41,836
Que dites-vous
de �a? Hein?
1067
01:02:42,095 --> 01:02:44,716
...-
1068
01:02:45,140 --> 01:02:48,176
D'autres sandwiches
� la pur�e d'anchois!
1069
01:02:48,601 --> 01:02:50,511
Voil�
vos encaissements...
1070
01:02:50,770 --> 01:02:53,344
...et aggrav�s
d'une amende en plus!
1071
01:02:53,815 --> 01:02:57,018
Les Volfoni ont essay�
de me flinguer, Ma�tre!
1072
01:02:57,319 --> 01:02:58,896
C'est pas
leur genre.
1073
01:02:59,154 --> 01:03:01,905
�a prouve
qu'ils ont chang� de genre.
1074
01:03:08,788 --> 01:03:11,955
Quand �a change,
faut pas se laisser d�monter.
1075
01:03:12,292 --> 01:03:14,747
Ils oseraient venir ici?
1076
01:03:15,003 --> 01:03:16,462
Les cons,
�a ose tout.
1077
01:03:16,713 --> 01:03:18,622
C'est � �a
qu'on les reconna�t.
1078
01:03:18,882 --> 01:03:21,373
Sonnette
1079
01:03:22,635 --> 01:03:29,599
...-
...-
1080
01:03:29,851 --> 01:03:38,938
...-
1081
01:03:39,194 --> 01:03:40,771
C'est la bonne cr�che?
1082
01:03:41,029 --> 01:03:43,318
Je me goure jamais!
En rien!
1083
01:03:43,573 --> 01:03:53,075
...-
1084
01:03:53,333 --> 01:03:54,163
Scotch?
1085
01:03:54,417 --> 01:03:55,283
Rien!
1086
01:03:55,543 --> 01:03:57,370
...-
1087
01:03:57,629 --> 01:04:01,045
S'ils arrosent notre pognon,
�a va saigner.
1088
01:04:02,008 --> 01:04:03,206
Dites donc, mon brave?
1089
01:04:06,513 --> 01:04:07,426
Monsieur?
1090
01:04:07,764 --> 01:04:09,507
Votre patron est l�?
1091
01:04:09,766 --> 01:04:11,889
Qui?
M. Fernand Naudin.
1092
01:04:12,143 --> 01:04:14,895
Fernand, l'emmerdeur!
Le malhonn�te!
1093
01:04:15,146 --> 01:04:16,178
C'est son nom!
1094
01:04:16,439 --> 01:04:18,930
Suivez-moi!
Et comment!
1095
01:04:19,567 --> 01:04:21,275
Alors, tu viens!
1096
01:04:22,862 --> 01:04:25,069
Si vous voulez
entrer...
1097
01:04:28,576 --> 01:04:30,534
Les mains
sur la table!
1098
01:04:31,913 --> 01:04:34,665
On a la puissance
de feu d'un croiseur!
1099
01:04:34,916 --> 01:04:37,075
Veuillez me les confier!
1100
01:04:37,335 --> 01:04:38,331
Quoi?
1101
01:04:39,087 --> 01:04:40,000
Mes enfants!
1102
01:04:40,255 --> 01:04:41,797
Plus de sandwiches!
1103
01:04:42,048 --> 01:04:44,718
Mon oncle,
si tes amis veulent danser...
1104
01:04:44,968 --> 01:04:48,218
...-
1105
01:04:48,930 --> 01:04:51,006
Allons, vite, Messieurs!
1106
01:04:51,266 --> 01:04:53,555
On pourrait venir, on jaserait.
1107
01:04:55,353 --> 01:04:57,263
On a fr�l� l'incident.
1108
01:04:57,606 --> 01:05:00,857
Ce que je devrais faire
pour le principe...
1109
01:05:04,947 --> 01:05:07,272
C'est un peu
rapproch�, non?
1110
01:05:09,869 --> 01:05:12,870
Cette d�marche
ne s'imposait pas.
1111
01:05:13,914 --> 01:05:15,457
Au fond,
maintenant...
1112
01:05:15,708 --> 01:05:19,243
...les diplomates prennent le pas
sur les hommes d'action.
1113
01:05:19,503 --> 01:05:23,252
L'�poque serait aux tables rondes
et � la d�tente.
1114
01:05:23,507 --> 01:05:26,129
Hein? Qu'est-ce
que t'en penses?
1115
01:05:28,971 --> 01:05:30,549
Je dis pas non.
1116
01:05:41,525 --> 01:05:44,195
On vient pas beurrer
des sandwiches!
1117
01:05:46,822 --> 01:05:48,020
Pourquoi pas?
1118
01:05:49,492 --> 01:05:53,489
Les t�ches m�nag�res
ne sont pas sans noblesse.
1119
01:05:58,042 --> 01:05:59,620
Surtout...
1120
01:05:59,877 --> 01:06:01,917
...lorsqu'elles
m�nent...
1121
01:06:02,171 --> 01:06:05,042
...vers
des n�gociations fructueuses.
1122
01:06:06,842 --> 01:06:07,957
Merci.
1123
01:06:16,769 --> 01:06:17,967
Ma�tre
Folace...
1124
01:06:19,188 --> 01:06:21,430
...planquez
les motifs de f�cherie.
1125
01:06:23,150 --> 01:06:24,810
Oh!
M. Fernand!
1126
01:06:26,070 --> 01:06:27,861
Je connais la vie.
1127
01:06:30,574 --> 01:06:32,863
A propos
du travail manuel...
1128
01:06:33,119 --> 01:06:35,870
...ce que vous disiez
est bien observ�.
1129
01:06:36,122 --> 01:06:39,954
Et puis...
�a reste une base.
1130
01:06:40,209 --> 01:06:42,083
�a,
c'est bien vrai.
1131
01:06:42,336 --> 01:06:46,286
Si on bricolait plus souvent,
on ferait moins de b�tises.
1132
01:06:46,966 --> 01:06:47,748
Oui.
1133
01:06:50,970 --> 01:06:51,919
- Jean!
1134
01:06:53,806 --> 01:06:55,715
Ben, o� il est Jean?
1135
01:06:56,183 --> 01:06:57,428
Que lui
voulez-vous?
1136
01:06:57,685 --> 01:06:58,515
Plus de glace!
1137
01:06:58,769 --> 01:07:00,098
Et plus
de scotch!
1138
01:07:00,354 --> 01:07:02,263
Donnez-lui
des jus de fruits.
1139
01:07:02,565 --> 01:07:05,270
Non, du scotch!
Vous pouvez vous les...
1140
01:07:05,526 --> 01:07:07,186
Allons,
Mademoiselle!
1141
01:07:08,279 --> 01:07:10,568
Il a dit
qu'il n'y a plus de scotch.
1142
01:07:10,906 --> 01:07:13,777
Y a qu'� en acheter!
Avec �a!
1143
01:07:14,118 --> 01:07:16,158
Touche pas au grisbi, salope!
1144
01:07:16,412 --> 01:07:27,587
...-
1145
01:07:30,176 --> 01:07:31,836
De l'alcool � cet �ge-l�!
1146
01:07:33,722 --> 01:07:35,798
Non mais
c'est un scandale!
1147
01:07:36,516 --> 01:07:40,051
Nous, par contre,
on est des adultes!
1148
01:07:41,897 --> 01:07:45,645
On peut peut-�tre
s'en faire un petit, hein?
1149
01:07:46,485 --> 01:07:48,109
�a, le fait est...
1150
01:07:48,862 --> 01:07:50,190
Ma�tre Folace...
1151
01:07:50,447 --> 01:07:51,028
Hein?
1152
01:07:52,407 --> 01:07:53,985
Mais
le tout venant...
1153
01:07:54,242 --> 01:07:55,986
...a �t� pirat�
par les m�mes.
1154
01:07:56,244 --> 01:07:59,613
Alors?
On se risque sur le bizarre?
1155
01:08:01,750 --> 01:08:03,992
�a va
rajeunir personne.
1156
01:08:04,252 --> 01:08:05,663
Nous v'l� sauv�s!
1157
01:08:06,129 --> 01:08:06,995
Sauv�s!
1158
01:08:07,255 --> 01:08:08,002
Faut voir!
1159
01:08:13,679 --> 01:08:16,715
Tiens?
Vous avez sorti le vitriol?
1160
01:08:16,973 --> 01:08:18,254
Pourquoi
vous dites �a?
1161
01:08:18,517 --> 01:08:19,299
H�!
1162
01:08:21,103 --> 01:08:22,846
Il a l'air honn�te!
1163
01:08:23,105 --> 01:08:26,556
Sans �tre franchement
malhonn�te...
1164
01:08:26,817 --> 01:08:28,015
...il est curieux.
1165
01:08:28,276 --> 01:08:29,819
Y date
du Mexicain.
1166
01:08:30,070 --> 01:08:31,612
De la grande
�poque!
1167
01:08:31,863 --> 01:08:35,482
On a arr�t� la fabrication.
Des clients devenaient aveugles.
1168
01:08:35,742 --> 01:08:37,901
Y avait des histoires.
Allez!
1169
01:09:01,226 --> 01:09:02,886
Ah! Faut reconna�tre!
1170
01:09:05,605 --> 01:09:07,100
C'est du brutal!
1171
01:09:10,360 --> 01:09:13,397
Vous avez raison, il est curieux!
1172
01:09:14,281 --> 01:09:17,235
Une Polonaise en prenait
au petit d�jeuner.
1173
01:09:23,957 --> 01:09:27,077
Faut admettre
que c'est une boisson d'homme.
1174
01:09:57,240 --> 01:09:59,280
Tu sais
ce qu'il me rappelle?
1175
01:10:00,202 --> 01:10:03,950
La dr�lerie qu'on buvait
dans une taule de Bi�n Hoa...
1176
01:10:04,206 --> 01:10:06,364
...pas tr�s loin de Saigon.
1177
01:10:07,292 --> 01:10:09,119
Les volets rouges...
1178
01:10:09,378 --> 01:10:13,423
...et la tauli�re:
Une blonde comac!
1179
01:10:14,717 --> 01:10:16,176
Quel est son nom?
1180
01:10:16,427 --> 01:10:18,052
Lulu la Nantaise.
1181
01:10:18,304 --> 01:10:19,679
T'as connu?
1182
01:10:21,099 --> 01:10:23,305
Je lui trouve
un go�t de pomme.
1183
01:10:23,935 --> 01:10:25,643
Y en a.
1184
01:10:27,522 --> 01:10:31,306
Lucien le Cheval s'est fait
dessouder devant chez elle.
1185
01:10:31,567 --> 01:10:33,026
Et par qui?
1186
01:10:34,195 --> 01:10:35,226
Hein?
1187
01:10:35,655 --> 01:10:36,604
J'ai plus ma t�te.
1188
01:10:36,864 --> 01:10:38,193
Par Teddy de Montr�al...
1189
01:10:38,449 --> 01:10:41,865
...un fondu qui travaillait
qu'� la dynamite.
1190
01:10:45,915 --> 01:10:47,824
Toute une �poque.
1191
01:10:51,421 --> 01:10:55,418
Musique blues
1192
01:10:55,925 --> 01:11:08,227
...-
1193
01:11:08,479 --> 01:11:09,428
Tu boudes?
1194
01:11:09,814 --> 01:11:12,056
Bouder? Moi?
Tu plaisantes.
1195
01:11:15,778 --> 01:11:19,479
J'en ai assez
des amours clandestines.
1196
01:11:19,907 --> 01:11:21,734
S'embrasser
par t�l�phone...
1197
01:11:21,993 --> 01:11:24,994
...m�me 2 fois par jour,
c'est mignon...
1198
01:11:25,246 --> 01:11:27,286
...mais je suis un homme, moi!
1199
01:11:27,540 --> 01:11:29,829
Et tout �a � cause
de ton oncle!
1200
01:11:30,084 --> 01:11:33,121
On dirait
que vous avez tous peur de lui!
1201
01:11:33,379 --> 01:11:34,921
Je vais lui parler.
1202
01:11:36,883 --> 01:11:39,006
Lui parler de quoi?
1203
01:11:44,015 --> 01:11:46,138
Je vais lui parler...
1204
01:11:46,392 --> 01:11:48,052
...de notre mariage.
1205
01:11:48,311 --> 01:11:51,265
De toi, de moi...
1206
01:11:52,231 --> 01:11:53,607
...de nous!
1207
01:11:54,025 --> 01:11:56,777
R�p�te ce que tu viens de dire.
1208
01:11:58,988 --> 01:12:00,732
De toi...
1209
01:12:01,449 --> 01:12:03,109
De moi...
Non, non.
1210
01:12:03,368 --> 01:12:06,653
Juste le premier mot,
c'�tait le meilleur.
1211
01:12:06,954 --> 01:12:08,912
D'accord, d'accord.
1212
01:12:09,165 --> 01:12:11,573
Je dis pas
qu'� la fin de sa vie...
1213
01:12:11,834 --> 01:12:14,752
...Jo le Trembleur avait pas
un peu baiss�.
1214
01:12:15,004 --> 01:12:17,163
Mais lors des ann�es terribles...
1215
01:12:17,423 --> 01:12:20,424
...sous l'occupe,
il butait � tout va.
1216
01:12:20,677 --> 01:12:24,626
Il a quand m�me d�cim�
toute une division de Panzer.
1217
01:12:24,889 --> 01:12:26,052
Il faisait
des chars?
1218
01:12:26,307 --> 01:12:29,308
Il �tait
dans la limonade. Ecoute!
1219
01:12:29,560 --> 01:12:32,051
Mais j'ai pu
ma t�te!
1220
01:12:32,355 --> 01:12:34,644
Il avait son secret, le Jo.
1221
01:12:37,860 --> 01:12:38,607
C'est o�?
1222
01:12:41,155 --> 01:12:43,314
A droite
au fond du couloir.
1223
01:12:46,786 --> 01:12:48,329
Eh! Eh! Eh! Eh!
1224
01:12:48,580 --> 01:12:50,822
50 kilos
de patates...
1225
01:12:51,083 --> 01:12:52,577
...1 sac
de sciure de bois.
1226
01:12:52,835 --> 01:12:57,544
Y te sortait 25 litres
de 3 �toiles � l'alambic!
1227
01:12:57,798 --> 01:13:00,336
Un vrai magicien,
le Jo!
1228
01:13:01,552 --> 01:13:05,300
C'est pour �a que
je me permets d'intimer l'ordre...
1229
01:13:05,556 --> 01:13:08,925
...� certains salisseurs
de m�moire...
1230
01:13:09,184 --> 01:13:12,684
...qu'ils devraient fermer
leur claque-merde.
1231
01:13:12,938 --> 01:13:13,554
Ah!
1232
01:13:13,897 --> 01:13:14,597
Hum!
1233
01:13:15,232 --> 01:13:17,521
Vous avez beau dire.
1234
01:13:17,776 --> 01:13:20,813
Y a pas seulement
que de la pomme.
1235
01:13:21,071 --> 01:13:23,313
Y a autre chose...
1236
01:13:26,285 --> 01:13:29,820
�a serait pas des fois
de la betterave? Hein?
1237
01:13:30,080 --> 01:13:31,243
Si!
1238
01:13:31,832 --> 01:13:33,243
Y en a aussi.
1239
01:13:35,169 --> 01:13:38,170
On vous apprend quoi � l'�cole,
mon chaton?
1240
01:13:38,422 --> 01:13:41,043
Les jolies filles en savent trop!
1241
01:13:41,300 --> 01:13:44,052
Comment je le vois, votre avenir?
1242
01:13:45,012 --> 01:13:46,210
Vous voulez le savoir?
1243
01:13:46,930 --> 01:13:48,093
Non, non, non.
1244
01:13:49,641 --> 01:13:51,718
Je vous le dis quand m�me.
1245
01:13:52,061 --> 01:13:56,105
Je vois une carri�re internationale,
les voyages...
1246
01:13:56,815 --> 01:13:58,559
L'Egypte, par exemple.
1247
01:13:58,859 --> 01:14:00,519
C'est pas commun.
1248
01:14:00,819 --> 01:14:05,362
Puis ce qu'y a de bien, l�-bas,
l'artiste est toujours g�t�e.
1249
01:14:06,617 --> 01:14:07,399
Patricia!
1250
01:14:09,620 --> 01:14:11,612
Vous d�sirez
un renseignement?
1251
01:14:11,872 --> 01:14:14,280
Non, il m'invitait
en Egypte.
1252
01:14:15,793 --> 01:14:16,492
Hein?
1253
01:14:17,461 --> 01:14:20,581
Je disais l'Egypte, comme �a...
1254
01:14:21,090 --> 01:14:25,301
J'aurais aussi bien
pu dire... le Liban!
1255
01:14:26,387 --> 01:14:29,222
Monsieur a
une agence de voyage?
1256
01:14:29,473 --> 01:14:33,305
Mais non,
il fait la traite des blanches.
1257
01:14:35,187 --> 01:14:37,263
C'est courant.
Allez, viens!
1258
01:14:44,363 --> 01:14:47,814
Ronflement
1259
01:14:49,576 --> 01:14:54,285
...-
1260
01:14:54,540 --> 01:14:57,706
Je mangerais bien
quelque chose de consistant.
1261
01:14:57,960 --> 01:15:01,127
...-
1262
01:15:01,380 --> 01:15:04,547
Musique y�y�
1263
01:15:04,800 --> 01:15:07,967
...-
1264
01:15:08,220 --> 01:15:09,762
Dis donc!
1265
01:15:10,597 --> 01:15:12,424
Ta ni�ce est maqu�e
� un jaloux.
1266
01:15:15,769 --> 01:15:18,095
Je faisais
un brin de causette.
1267
01:15:18,355 --> 01:15:21,392
Le genre r�serv�,
tu me connais...
1268
01:15:21,650 --> 01:15:24,022
Mousse
et pampre.
1269
01:15:24,820 --> 01:15:27,905
Et ce petit cave
est venu me chercher.
1270
01:15:28,158 --> 01:15:29,438
Les gros mots!
1271
01:15:35,999 --> 01:15:36,912
Antoine?
1272
01:15:38,043 --> 01:15:40,534
Monsieur Antoine!
1273
01:15:40,795 --> 01:15:42,954
S'il franchit
pas les portes...
1274
01:15:43,214 --> 01:15:45,456
...il faut
qu'il passe � travers!
1275
01:15:47,469 --> 01:15:49,794
Je serais pas �tonn� qu'on ferme.
1276
01:15:50,096 --> 01:15:53,548
Dehors tout
le monde! Les piqueurs de dot!
1277
01:15:53,808 --> 01:15:56,299
On est
des familles fran�aises!
1278
01:15:56,561 --> 01:15:58,388
C'est pas des bouics!
1279
01:15:58,646 --> 01:16:01,932
Cet exc�s de familiarit�
est celui de la boisson.
1280
01:16:02,192 --> 01:16:05,193
Mais qui qu'a bu?
Hein?
1281
01:16:05,445 --> 01:16:07,354
Oh!
Du jus de pomme!
1282
01:16:07,614 --> 01:16:09,571
Vous apprendrez
le tact!
1283
01:16:09,866 --> 01:16:11,859
A coups de latte
dans l'oigne!
1284
01:16:12,911 --> 01:16:14,987
Allez, hop!
Dehors, on ferme!
1285
01:16:15,372 --> 01:16:17,163
Allez!
1286
01:16:17,415 --> 01:16:18,660
Allez, allez!
1287
01:16:19,751 --> 01:16:20,914
Allez,
on ferme!
1288
01:16:21,169 --> 01:16:22,082
Oh!
1289
01:16:22,337 --> 01:16:25,006
Allez, allez!
On ferme!
1290
01:16:25,256 --> 01:16:26,455
Allez!
1291
01:16:26,716 --> 01:16:28,625
La sortie,
c'est par l�!
1292
01:16:29,427 --> 01:16:32,262
Ouste!
Retire ta main de l�!
1293
01:16:32,931 --> 01:16:33,595
Allez!
1294
01:16:33,932 --> 01:16:35,759
Allez, allez!
1295
01:16:36,017 --> 01:16:37,180
Cris
1296
01:16:37,477 --> 01:16:39,968
...-
1297
01:16:40,230 --> 01:16:42,187
Allez, allez!
Au lit tout �a!
1298
01:16:43,483 --> 01:16:45,061
Cris et brouhaha
1299
01:16:45,443 --> 01:16:47,270
...-
1300
01:16:47,612 --> 01:16:48,442
Hop l�!
1301
01:17:02,961 --> 01:17:05,748
Rires
1302
01:17:10,343 --> 01:17:13,261
Musique douce
1303
01:17:13,596 --> 01:17:38,154
...-
1304
01:17:45,962 --> 01:17:47,456
Bon ben...
1305
01:17:49,382 --> 01:17:51,375
On causait de quoi?
1306
01:17:51,634 --> 01:17:53,841
De notre jeunesse.
1307
01:18:01,260 --> 01:18:04,345
Eh! Oh! Oh!
R�veillez-vous!
1308
01:18:04,848 --> 01:18:06,342
R�veillez-vous!
1309
01:18:17,360 --> 01:18:19,317
Que faites-vous l�?
1310
01:18:20,238 --> 01:18:22,112
Je dois vous dire...
1311
01:18:22,365 --> 01:18:26,149
...que Mlle Patricia
n'est pas all�e � son cours.
1312
01:18:28,997 --> 01:18:29,779
Quoi?
1313
01:18:30,040 --> 01:18:32,495
Patricia n'est pas au cours.
1314
01:18:32,751 --> 01:18:35,076
L'institution a t�l�phon�.
1315
01:18:37,714 --> 01:18:39,588
Elle va aller
au cours!
1316
01:18:40,759 --> 01:18:43,084
Elle va y aller
tout de suite!
1317
01:18:46,598 --> 01:18:47,973
Elle est partie?
1318
01:18:50,643 --> 01:18:52,969
Enfin,
c'est pas possible!
1319
01:18:53,605 --> 01:18:54,636
Comme
sa m�re.
1320
01:18:57,275 --> 01:18:59,268
Quel rapport?
L'h�r�dit�.
1321
01:18:59,527 --> 01:19:03,655
Sa maman avait
la manie de toujours faire la valise.
1322
01:19:04,574 --> 01:19:06,816
Suzanne a �t� �lev�e sur la zone.
1323
01:19:07,077 --> 01:19:11,288
A 16 ans, elle �tait vedette
chez Mme Reine. Aucun rapport.
1324
01:19:13,708 --> 01:19:16,330
On peut pr�venir la police.
1325
01:19:17,712 --> 01:19:20,666
Le Mexicain se retournerait
dans sa tombe.
1326
01:19:20,924 --> 01:19:23,249
Appeler les perdreaux!
1327
01:19:23,510 --> 01:19:26,083
Des fois, vous d�connez ferme!
1328
01:19:27,097 --> 01:19:27,879
Jean!
1329
01:19:29,224 --> 01:19:30,219
Monsieur?
1330
01:19:30,475 --> 01:19:32,598
Vous avez vu la petite?
1331
01:19:32,852 --> 01:19:35,011
Comme toujours,
� 8 heures.
1332
01:19:35,271 --> 01:19:38,640
Vous n'avez rien remarqu�?
Si, les valises.
1333
01:19:41,444 --> 01:19:42,689
Hein?
1334
01:19:42,946 --> 01:19:44,321
Non mais c'est...
1335
01:19:44,572 --> 01:19:47,490
C'est maintenant qu'il me dit �a!
1336
01:19:47,867 --> 01:19:49,990
Mais c'est pas vrai!
1337
01:19:50,245 --> 01:19:53,281
Une m�me s'en va
� l'�cole avec des valoches...
1338
01:19:53,540 --> 01:19:55,782
...vous trouvez �a naturel?
1339
01:19:56,042 --> 01:19:56,824
Go on boy...
1340
01:19:57,085 --> 01:20:00,086
...or he'll break
your dirty face!
1341
01:20:00,338 --> 01:20:02,378
Ah! �a, je suis second�!
1342
01:20:02,966 --> 01:20:04,590
Merci, Messieurs.
1343
01:20:04,843 --> 01:20:06,385
Ah! Oui!
1344
01:20:09,848 --> 01:20:10,879
C'est quoi?
1345
01:20:11,349 --> 01:20:14,718
Le num�ro du radio-taxi
qu'elle a pris.
1346
01:20:15,186 --> 01:20:16,846
Yes, Sir.
1347
01:20:24,612 --> 01:20:25,608
C'est l�?
1348
01:20:25,864 --> 01:20:29,398
Oui, j'ai coltin� les bagages.
La 3e baraque.
1349
01:20:29,659 --> 01:20:31,237
Mais
elle est folle!
1350
01:20:31,494 --> 01:20:34,448
On dit �a
quand elles nous font la malle.
1351
01:20:34,831 --> 01:20:36,622
Attendez,
j'en ai pour 5 mn.
1352
01:20:36,875 --> 01:20:38,583
Appelez un coll�gue!
1353
01:20:38,835 --> 01:20:40,578
J'aurais le mauvais r�le.
1354
01:20:40,838 --> 01:20:42,629
Cafarder, c'est pas beau.
1355
01:20:42,882 --> 01:20:44,625
6,50.
1356
01:20:44,967 --> 01:20:47,802
Dans le m�tier, les ruptures...
1357
01:20:48,054 --> 01:20:50,379
...les retrouvailles,
on s'en m�le pas.
1358
01:20:50,639 --> 01:20:53,510
J'ai un coll�gue,
transporteur de cocus...
1359
01:20:53,768 --> 01:20:57,101
...qui s'est retrouv� cribl�,
en plein jour...
1360
01:20:57,354 --> 01:20:58,849
...par une maladroite.
�a va!
1361
01:20:59,106 --> 01:21:01,811
Merci bien. Merci.
1362
01:21:02,943 --> 01:21:03,975
H�!
1363
01:21:05,154 --> 01:21:07,692
Soyez quand m�me pas trop dur.
1364
01:21:09,158 --> 01:21:11,115
Il frappe � la porte.
1365
01:21:18,292 --> 01:21:21,210
Musique � percussions bizarre
1366
01:21:21,462 --> 01:22:12,713
...-
1367
01:22:12,972 --> 01:22:15,463
Nom de Dieu
de nom de Dieu!
1368
01:22:15,725 --> 01:22:18,679
Mais o� peut-on
avoir la paix?
1369
01:22:18,936 --> 01:22:20,561
Au Groenland?
1370
01:22:20,813 --> 01:22:25,391
J'allais toucher l'anti-accord absolu!
Vous entendez!
1371
01:22:25,651 --> 01:22:27,525
La musique des sph�res.
1372
01:22:27,778 --> 01:22:30,696
Comment vous
faire comprendre, homme-singe!
1373
01:22:30,948 --> 01:22:32,407
...-
1374
01:22:32,658 --> 01:22:34,532
Vous permettez?
1375
01:22:34,785 --> 01:22:36,410
...-
1376
01:22:36,662 --> 01:22:38,037
Ah! Non!
1377
01:22:38,289 --> 01:22:42,702
Quand vous en aurez fini
avec vos instruments de m�nage...
1378
01:22:42,960 --> 01:22:46,625
Ah! J'attendais �a!
Mes instruments de m�nage!
1379
01:22:46,881 --> 01:22:50,415
L'ironie du primate!
Humour Louis Philippard.
1380
01:22:50,676 --> 01:22:52,752
Le sarcasme
prudhommesque!
1381
01:22:53,012 --> 01:22:55,799
Vous connaissez
les bulldozers...
1382
01:22:56,057 --> 01:22:57,005
...les tracteurs...
1383
01:22:57,266 --> 01:22:59,839
...mais vos opinions sur l'art...
1384
01:23:00,102 --> 01:23:02,937
...utilisez-les
en suppositoires!
1385
01:23:03,189 --> 01:23:05,312
Et encore: Pour enfant!
1386
01:23:05,566 --> 01:23:08,057
M'ayant mis dehors,
je comprends mal...
1387
01:23:08,319 --> 01:23:11,106
O� est Patricia?
...votre pr�sence!
1388
01:23:11,364 --> 01:23:13,440
O� est Patricia?!
1389
01:23:13,699 --> 01:23:14,980
- Ici, mon oncle!
1390
01:23:19,373 --> 01:23:20,915
Bonjour!
1391
01:23:23,418 --> 01:23:24,616
Mais enfin...
1392
01:23:25,420 --> 01:23:27,128
Enfin, Patricia, mais...
1393
01:23:27,798 --> 01:23:29,458
...que fais-tu l�?
1394
01:23:30,342 --> 01:23:32,085
Qu'est-ce que �a veut dire?
1395
01:23:32,344 --> 01:23:36,294
Tu vois, je civette,
je bain-marise, je ragougnasse.
1396
01:23:36,556 --> 01:23:40,850
Je donne � Antoine
tout apaisement dans l'avenir.
1397
01:23:41,144 --> 01:23:41,725
Hein?
1398
01:23:42,145 --> 01:23:43,853
Logique, non?
1399
01:23:44,106 --> 01:23:46,513
S'il doit passer sa vie avec moi...
1400
01:23:47,609 --> 01:23:48,640
Passer sa vie?
1401
01:23:50,779 --> 01:23:52,937
Tu d�jeunes avec nous!
1402
01:23:53,198 --> 01:23:54,361
Ch�ri!
Oui.
1403
01:23:54,616 --> 01:23:56,739
Descends chez l'Italien!
1404
01:23:56,993 --> 01:24:00,908
On va manquer de vin.
Le Bordeaux ou le Bourgogne?
1405
01:24:01,164 --> 01:24:02,908
On prendra les deux.
1406
01:24:05,127 --> 01:24:06,835
Qu'est-ce que tu as?
1407
01:24:07,337 --> 01:24:09,828
Rien, je deviens louf, c'est tout.
1408
01:24:10,090 --> 01:24:11,253
Mon d�ner br�le!
1409
01:24:14,594 --> 01:24:16,468
Tu peux venir, tu sais!
1410
01:24:27,107 --> 01:24:28,850
Ecoute, Patricia.
1411
01:24:29,276 --> 01:24:32,111
Pourquoi t'es partie
comme �a?
1412
01:24:32,362 --> 01:24:35,114
On s'est fait
du mauvais sang!
1413
01:24:35,365 --> 01:24:38,402
Pourquoi as-tu mis Antoine
� la porte?
1414
01:24:40,954 --> 01:24:43,623
Tu veux mon avis?
Tu le go�tes pour �a.
1415
01:24:43,874 --> 01:24:45,332
Y manque du thym.
1416
01:24:45,584 --> 01:24:48,335
Non, c'est mon avis
sur ton Antoine!
1417
01:24:48,587 --> 01:24:50,710
"Mon Antoine",
tu as raison!
1418
01:24:53,216 --> 01:24:54,414
Il m'�pouse!
1419
01:24:54,676 --> 01:24:58,259
Non, attention,
ne nous emballons pas!
1420
01:24:58,513 --> 01:24:59,972
L'aimes-tu?
1421
01:25:00,223 --> 01:25:02,382
Assez pour l'�pouser?
1422
01:25:02,684 --> 01:25:04,428
Trop. C'est du g�chis.
1423
01:25:04,686 --> 01:25:07,521
�a m�ritait une liaison tragique...
1424
01:25:07,773 --> 01:25:11,142
...quelque chose d'espagnol,
de russe!
1425
01:25:11,693 --> 01:25:12,607
Allez!
1426
01:25:12,861 --> 01:25:14,486
Viens boire un scotch!
1427
01:25:15,280 --> 01:25:16,858
Tu oublieras ceux d'hier.
1428
01:25:17,115 --> 01:25:19,072
Hier, j'ai rien bu. Pas �a!
1429
01:25:19,326 --> 01:25:21,365
Tu as d�ambul� toute...
1430
01:25:21,661 --> 01:25:22,491
...la nuit!
1431
01:25:22,746 --> 01:25:24,703
Tu as fait couler 2 bains.
1432
01:25:26,792 --> 01:25:28,167
Les nerfs...
1433
01:25:30,712 --> 01:25:32,456
Dis-moi...
1434
01:25:33,215 --> 01:25:36,169
Tu comptes rentrer pas trop tard?
1435
01:25:36,885 --> 01:25:39,672
Faut pas
que la future belle famille croie...
1436
01:25:39,930 --> 01:25:42,088
...qu'on m�ne une vie de boh�me!
1437
01:25:42,724 --> 01:25:46,342
Ton Antoine, il est bien gentil
avec ses airs!
1438
01:25:46,603 --> 01:25:50,054
Mais il peut avoir une famille
comme tout le monde!
1439
01:25:51,858 --> 01:25:55,809
Rescap� d'une famille �branl�e
par les guerres coloniales...
1440
01:25:56,072 --> 01:25:58,314
...les divorces et les accidents:
1441
01:25:58,574 --> 01:25:59,523
Papa!
1442
01:25:59,784 --> 01:26:03,153
Adolphe-Am�d�e Delafoy
dit "Le Pr�sident".
1443
01:26:03,413 --> 01:26:06,912
Il collectionne les pendules,
les contraventions...
1444
01:26:07,166 --> 01:26:08,910
...les d�ceptions sentimentales...
1445
01:26:09,168 --> 01:26:13,118
...et il a toutes les d�corations!
Sauf la m�daille de sauvetage.
1446
01:26:13,881 --> 01:26:17,713
Belle mais difficile � d�crocher
si on n'est pas breton.
1447
01:26:17,969 --> 01:26:20,424
Un homme curieux, dites donc.
1448
01:26:20,722 --> 01:26:21,801
Un p�re.
1449
01:26:22,056 --> 01:26:25,805
Il a pour l'art
des perversions voisines des v�tres.
1450
01:26:26,060 --> 01:26:28,847
D�fenseur de Puvis de Chavanne...
1451
01:26:29,147 --> 01:26:30,427
Connais pas.
1452
01:26:30,690 --> 01:26:31,852
Lui, si.
1453
01:26:32,108 --> 01:26:34,813
A part �a,
un grand honn�te homme.
1454
01:26:35,069 --> 01:26:36,896
Port� sur la morale,
les soubrettes...
1455
01:26:37,155 --> 01:26:39,527
...la religion et
les jetons de pr�sence.
1456
01:26:39,782 --> 01:26:41,158
Vous savez quoi?
1457
01:26:42,201 --> 01:26:44,443
Il est devenu vice-pr�sident...
1458
01:26:44,704 --> 01:26:47,111
...du fond mon�taire international!
1459
01:26:47,999 --> 01:26:49,078
Oh!
1460
01:26:55,089 --> 01:26:56,334
A quoi penses-tu?
1461
01:26:58,509 --> 01:27:00,134
Le fond mon�taire...
1462
01:27:01,637 --> 01:27:03,464
C'est pas b�te, tu sais.
1463
01:27:04,432 --> 01:27:07,516
Musique � suspense
1464
01:27:07,810 --> 01:27:08,557
...-
1465
01:27:08,853 --> 01:27:11,011
(Tous)
Happy birthday to...
1466
01:27:11,272 --> 01:27:16,064
...you! Happy birthday to you!
1467
01:27:16,360 --> 01:27:20,109
Happy birthday, Fernand!
1468
01:27:20,364 --> 01:27:24,861
Happy birthday to you!
1469
01:27:27,455 --> 01:27:29,827
Bon anniversaire,
mon oncle!
1470
01:27:32,543 --> 01:27:35,034
Joyeux anniversaire, mon cher.
1471
01:27:39,467 --> 01:27:42,040
Good day and happiness, sir.
1472
01:27:43,054 --> 01:27:44,845
Sant� et prosp�rit�.
1473
01:27:51,396 --> 01:27:52,938
C'est trop gentil.
1474
01:27:53,523 --> 01:27:54,518
On a apport� �a...
1475
01:27:54,774 --> 01:27:55,805
...tout � l'heure.
1476
01:27:56,067 --> 01:27:58,984
Exp�diteur:
"Volfoni Fr�res".
1477
01:28:01,406 --> 01:28:04,572
On a beau avoir fait la paix,
�a fait dr�le.
1478
01:28:04,826 --> 01:28:07,233
Le geste est d�licat!
1479
01:28:07,704 --> 01:28:08,652
Tic-tac
1480
01:28:08,913 --> 01:28:10,953
C'est une pendule!
Ecoute!
1481
01:28:11,207 --> 01:28:14,457
...-
1482
01:28:21,884 --> 01:28:23,711
Musique � suspense
1483
01:28:24,137 --> 01:28:25,216
On frappe.
1484
01:28:26,931 --> 01:28:29,422
Happy birthday to...
1485
01:28:29,726 --> 01:28:33,309
...you! Happy birthday to...
1486
01:28:33,564 --> 01:28:35,473
...you! Happy...
1487
01:28:35,774 --> 01:28:38,265
...birthday to you!
1488
01:28:38,569 --> 01:28:39,518
Happy birthday!
1489
01:28:40,988 --> 01:28:42,268
Banjo
1490
01:28:42,614 --> 01:28:56,708
...-
1491
01:28:59,131 --> 01:29:00,044
Il est parti.
1492
01:29:00,382 --> 01:29:02,671
T'as vu �a? En pleine paix!
1493
01:29:02,926 --> 01:29:04,551
Y chante et pis crac!
1494
01:29:04,803 --> 01:29:06,796
Mais il est fou, ce mec!
1495
01:29:09,099 --> 01:29:10,926
Les dingues,
je les soigne!
1496
01:29:13,353 --> 01:29:15,097
Je lui fais
une ordonnance.
1497
01:29:16,315 --> 01:29:17,726
Et une s�v�re!
1498
01:29:18,317 --> 01:29:19,811
Je vais lui montrer!
1499
01:29:20,069 --> 01:29:23,936
Il sera �parpill�
par petits bouts, fa�on puzzle!
1500
01:29:24,198 --> 01:29:27,567
Quand on m'en fait trop,
je dynamite.
1501
01:29:27,826 --> 01:29:29,237
Je disperse!
1502
01:29:29,661 --> 01:29:30,942
Je ventile!
1503
01:29:31,705 --> 01:29:33,034
Gr�sillement
1504
01:29:33,415 --> 01:29:36,831
Musique jazz lente
1505
01:29:37,086 --> 01:29:41,748
...-
1506
01:29:42,007 --> 01:29:44,925
Grincement de porte
1507
01:29:45,177 --> 01:30:30,294
...-
1508
01:30:31,724 --> 01:30:32,922
On aurait pas d� venir.
1509
01:30:33,267 --> 01:30:34,547
Ta gueule!
1510
01:30:42,776 --> 01:30:44,057
Va voir s'il dort.
1511
01:30:56,665 --> 01:30:59,951
Alors, il dort, le gros con?
1512
01:31:00,210 --> 01:31:02,369
Il dormira mieux avec �a!
1513
01:31:03,422 --> 01:31:07,550
Il entendra chanter les anges,
le gugusse de Montauban.
1514
01:31:07,801 --> 01:31:10,375
Je vais le renvoyer
� la maison m�re...
1515
01:31:10,637 --> 01:31:12,548
...au terminus des pr�tentieux.
1516
01:31:12,891 --> 01:31:15,097
Banjo
1517
01:31:15,351 --> 01:31:19,349
...-
1518
01:31:19,606 --> 01:31:21,764
Fumier, va!
1519
01:31:22,776 --> 01:31:24,270
Fumier!
1520
01:31:24,903 --> 01:31:26,183
Ben...
1521
01:31:26,654 --> 01:31:29,145
Ah! Fumier!
1522
01:31:30,575 --> 01:31:33,944
- "Enigme dans l'affaire
du camion d'incendi�.
1523
01:31:34,496 --> 01:31:38,196
"Parmi les bouteilles de pastis
transport�es par les fraudeurs...
1524
01:31:38,458 --> 01:31:40,949
"...certaines avaient de l'essence."
1525
01:31:42,629 --> 01:31:44,372
Oui, �a br�le mieux.
1526
01:31:44,964 --> 01:31:45,794
Oui.
1527
01:31:46,383 --> 01:31:47,960
Mais M. Fernand...
1528
01:31:48,218 --> 01:31:50,673
...pour les Volfoni,
c'est pas bien.
1529
01:31:51,429 --> 01:31:53,718
C'est surtout
pas juste.
1530
01:31:53,973 --> 01:31:55,516
Elle est belle, celle-l�!
1531
01:31:55,767 --> 01:31:58,258
Y me flinguent!
Y butent Henri!
1532
01:31:58,853 --> 01:31:59,719
Justement pas.
1533
01:32:00,772 --> 01:32:03,559
Euh...
Tiens! Explique, toi!
1534
01:32:03,817 --> 01:32:08,775
Si les Volfoni vous avaient
seringu�s, vous et Henri...
1535
01:32:09,030 --> 01:32:10,904
...qui aurait �t�
aux commandes?
1536
01:32:11,908 --> 01:32:14,114
Moi. Premi�re g�chette!
1537
01:32:17,122 --> 01:32:18,913
Et c'�tait pas toi.
1538
01:32:21,835 --> 01:32:23,033
Dites donc...
1539
01:32:23,962 --> 01:32:26,998
...Th�o, l'ami Fritz, l�.
1540
01:32:27,549 --> 01:32:30,384
En mentalit�,
quelle c�te vous lui donnez?
1541
01:32:30,635 --> 01:32:32,841
C'est pas
du blanc bleu.
1542
01:32:37,183 --> 01:32:39,674
Vous pouvez faire
une commission?
1543
01:32:40,770 --> 01:32:43,059
Si les Volfoni
sont pas dans le tourbillon.
1544
01:32:43,314 --> 01:32:46,933
Pr�sent�e comme �a,
la chose peut nous s�duire.
1545
01:32:47,569 --> 01:32:48,731
Eh ben alors...
1546
01:32:48,987 --> 01:32:51,988
...vous pouvez aller
voir Th�o � sa campagne.
1547
01:32:52,615 --> 01:32:54,988
Il doit avoir besoin
de parler...
1548
01:32:55,243 --> 01:32:57,070
...de causer.
1549
01:32:57,912 --> 01:33:00,320
A vous, qu'il conna�t bien...
1550
01:33:00,582 --> 01:33:02,907
...il se confierait peut-�tre.
1551
01:33:03,376 --> 01:33:06,626
Il nous fera pas de cachotteries.
1552
01:33:07,422 --> 01:33:09,046
Je ne crois pas.
1553
01:33:09,841 --> 01:33:12,712
Ce serait le go�t de taquiner.
1554
01:33:14,345 --> 01:33:17,631
On est pass� � la distillerie.
1555
01:33:17,891 --> 01:33:20,464
Th�o �tait pas l�.
On a vu Tomate.
1556
01:33:20,727 --> 01:33:21,723
Curieux, non?
1557
01:33:21,978 --> 01:33:23,223
* Il �tait l�?
1558
01:33:23,480 --> 01:33:26,931
Y nous a dit ce qu'y faisait l�.
1559
01:33:32,238 --> 01:33:34,278
- Pauvre Tomate.
1560
01:33:35,116 --> 01:33:37,607
Je le voyais pas s'en aller si vite.
1561
01:33:37,994 --> 01:33:41,529
On aura pas � le faire,
on devait finir avec lui.
1562
01:33:42,749 --> 01:33:44,373
T'es content?
1563
01:33:44,626 --> 01:33:48,244
Si Tomate est mort,
c'est que l'autre a compris...
1564
01:33:48,506 --> 01:33:50,379
...et ce sera bient�t
notre tour.
1565
01:33:57,223 --> 01:34:01,267
Seulement, maintenant,
on a le droit pour nous.
1566
01:34:01,560 --> 01:34:02,141
Le droit?
1567
01:34:02,436 --> 01:34:04,643
L�gitime d�fense.
1568
01:34:05,022 --> 01:34:07,644
Et avec moi, �a pardonne pas.
1569
01:34:12,571 --> 01:34:16,320
Mon cher,
nous avons de la visite.
1570
01:34:22,540 --> 01:34:25,244
Comme effet de surprise,
c'est r�ussi.
1571
01:34:25,501 --> 01:34:26,664
Coup de feu
1572
01:34:27,920 --> 01:34:29,035
A eux!
1573
01:34:31,549 --> 01:34:32,129
Oh!
1574
01:34:32,508 --> 01:34:33,290
Saloperie!
1575
01:34:41,517 --> 01:34:43,806
Je demande pas
si tu sais les ouvrir.
1576
01:34:47,022 --> 01:34:50,641
Je ne demande pas
si Monsieur sait s'en servir.
1577
01:34:54,989 --> 01:34:55,938
Coup de feu
1578
01:35:05,207 --> 01:35:07,247
Musique classique
1579
01:35:07,585 --> 01:35:20,835
...-
1580
01:35:21,098 --> 01:35:23,055
Vous attendiez quelqu'un?
1581
01:35:23,350 --> 01:35:23,931
Non.
1582
01:35:24,185 --> 01:35:27,554
Serait-ce une feinte de l'ennemi?
1583
01:35:27,813 --> 01:35:34,231
...-
1584
01:35:34,487 --> 01:35:37,772
Sonnette
1585
01:35:38,032 --> 01:35:46,574
...-
1586
01:35:46,832 --> 01:35:51,293
Voulez-vous m'annoncer
aupr�s de M. Naudin, je vous prie?
1587
01:35:51,545 --> 01:35:53,503
De la part de qui?
1588
01:35:54,799 --> 01:35:57,254
De la part de qui,
Monsieur?
1589
01:35:57,510 --> 01:36:00,676
Qu'est-ce qu'il y a? Articulez!
1590
01:36:00,930 --> 01:36:03,172
De la part de qui?
1591
01:36:03,432 --> 01:36:07,133
Ah! De la part
du pr�sident Delafoy.
1592
01:36:07,395 --> 01:36:11,179
Le p�re d'Antoine Delafoy.
1593
01:36:15,861 --> 01:36:17,190
Sifflement de balle
1594
01:36:20,658 --> 01:36:22,615
Le pr�sident Delafoy!
1595
01:36:24,203 --> 01:36:25,282
Sifflement de balle
1596
01:36:25,538 --> 01:36:29,239
Puisqu'on ne m'annonce pas,
je le fais. Pr�sident Delafoy.
1597
01:36:29,501 --> 01:36:30,829
Sifflement de balle
1598
01:36:31,294 --> 01:36:32,670
Il tousse.
1599
01:36:32,921 --> 01:36:37,548
Moi aussi, je suis absolument ravi
de vous rencontrer.
1600
01:36:40,554 --> 01:36:42,096
Il tousse.
1601
01:36:43,640 --> 01:36:47,056
Je vois que vous menez
les choses rondement.
1602
01:36:50,313 --> 01:36:52,935
�a ne me d�pla�t pas.
1603
01:36:53,191 --> 01:36:55,896
J'aime l'action, l'initiative.
1604
01:36:56,194 --> 01:37:00,441
Quand j'�tais jeune,
je jouais au hockey sur gazon.
1605
01:37:00,699 --> 01:37:03,616
Carillon
Grand Dieu!
1606
01:37:03,869 --> 01:37:05,114
Carillon
1607
01:37:05,370 --> 01:37:08,620
Fin XVIIIe.
1608
01:37:08,957 --> 01:37:12,041
De Ferdinand Berthoud!
1609
01:37:12,294 --> 01:37:14,121
Peste!
1610
01:37:14,379 --> 01:37:16,123
Sifflement de balle
Oh!
1611
01:37:16,381 --> 01:37:19,051
A moins que
ma belle-fille y tienne...
1612
01:37:19,301 --> 01:37:22,752
...je l'�changerais bien
contre autre chose.
1613
01:37:23,013 --> 01:37:24,211
Hein?
1614
01:37:24,473 --> 01:37:25,587
SifflementIl rit.
1615
01:37:25,891 --> 01:37:27,883
Oui.
Coup de feu
1616
01:37:28,226 --> 01:37:31,061
Pardonnez-moi, j'anticipe.
1617
01:37:33,690 --> 01:37:34,556
Eh bien...
1618
01:37:34,858 --> 01:37:35,889
...Monsieur...
1619
01:37:36,151 --> 01:37:37,942
...j'ai l'honneur...
1620
01:37:38,195 --> 01:37:42,691
...de vous demander la main
de votre ni�ce, Patricia...
1621
01:37:42,949 --> 01:37:45,701
...pour mon fils, Antoine.
1622
01:37:47,162 --> 01:37:48,953
Coup de feuSifflement
1623
01:37:50,916 --> 01:37:51,580
Ah!
1624
01:37:51,875 --> 01:37:53,998
Ce oui est un cri du c�ur.
1625
01:37:54,252 --> 01:37:56,826
Je n'en attendais pas moins.
1626
01:37:57,089 --> 01:37:59,461
Tango
1627
01:37:59,800 --> 01:38:01,543
...-
1628
01:38:01,802 --> 01:38:04,423
Mais, mais... Eh ben, voil�!
1629
01:38:10,102 --> 01:38:12,972
Cette maison
est un ravissement.
1630
01:38:13,313 --> 01:38:16,314
Cette verdure...
...-
1631
01:38:16,566 --> 01:38:18,274
Ce calme...
1632
01:38:18,860 --> 01:38:20,355
...-
Coup de feu
1633
01:38:20,612 --> 01:38:23,648
...-
1634
01:38:23,907 --> 01:38:25,318
Monsieur.
1635
01:38:25,659 --> 01:38:28,529
...-
1636
01:38:28,870 --> 01:38:31,705
Voyez-vous, rien ne vaut...
1637
01:38:31,957 --> 01:38:35,705
...ces vieilles demeures de famille...
1638
01:38:36,002 --> 01:38:40,878
...avec ces greniers
o� nous avons jou�, enfants.
1639
01:38:42,175 --> 01:38:44,251
Il me semble avoir entendu...
1640
01:38:44,594 --> 01:38:47,085
Oui, c'est...
1641
01:38:47,347 --> 01:38:50,633
C'est le jardinier
qui tue des taupes!
1642
01:38:51,059 --> 01:38:52,518
James!
1643
01:38:52,936 --> 01:38:53,802
Monsieur.
1644
01:38:54,062 --> 01:38:56,600
Dites-lui de faire moins de bruit.
1645
01:38:56,982 --> 01:39:00,102
Je vais essayer
de lui faire comprendre.
1646
01:39:01,069 --> 01:39:04,653
C'est un h�ritage?
Un objet de famille?
1647
01:39:04,907 --> 01:39:07,529
Vous ne l'avez pas trouv�
� Paris?
1648
01:39:07,785 --> 01:39:09,694
Vous me tueriez!
1649
01:39:09,954 --> 01:39:10,950
Quoi?
1650
01:39:11,497 --> 01:39:13,205
�a.
1651
01:39:16,127 --> 01:39:17,586
Oh, mais...
1652
01:39:17,837 --> 01:39:20,328
Qu'est-ce que c'est?
Des termites.
1653
01:39:20,590 --> 01:39:21,704
Hein?
1654
01:39:21,966 --> 01:39:25,133
�a bouffe tout,
les termites!
1655
01:39:25,720 --> 01:39:29,089
L'ennui
de ces vieilles demeures...
1656
01:39:29,348 --> 01:39:30,048
Coup de feu
1657
01:39:31,184 --> 01:39:32,429
Oh!
1658
01:39:36,230 --> 01:39:37,974
Sales b�tes!
1659
01:39:39,150 --> 01:39:42,768
Tambours et trompettes
1660
01:39:43,029 --> 01:39:54,406
...-
1661
01:39:54,665 --> 01:39:56,076
Les horribles!
1662
01:39:56,334 --> 01:39:57,958
S�par�s,
y sont pas dr�les.
1663
01:39:58,211 --> 01:40:00,880
Je veux pas conna�tre
leur num�ro de siamois.
1664
01:40:02,090 --> 01:40:02,670
Il siffle.
1665
01:40:13,601 --> 01:40:17,052
Faut admettre que
Dieu n'est pas avec nous.
1666
01:40:17,313 --> 01:40:20,931
Mais on n'aura pas sorti
le mat�riel pour rien.
1667
01:40:21,275 --> 01:40:24,360
Banjo
1668
01:40:24,612 --> 01:40:30,069
...-
1669
01:40:36,082 --> 01:40:38,834
Je dis pas que c'est pas injuste.
1670
01:40:39,085 --> 01:40:40,034
Je te dis...
1671
01:40:40,294 --> 01:40:41,789
...que �a soulage.
1672
01:40:42,130 --> 01:40:59,889
...-
1673
01:41:02,984 --> 01:41:04,264
- Ah! Parfait!
1674
01:41:04,527 --> 01:41:06,401
Absolument parfait!
1675
01:41:06,654 --> 01:41:09,406
Pourtant
une jaquette...
1676
01:41:09,657 --> 01:41:11,614
...c'est difficile
� porter.
1677
01:41:11,868 --> 01:41:14,537
Mais Monsieur
la porte � ravir.
1678
01:41:14,787 --> 01:41:18,370
Monsieur a
une morphologie de diplomate.
1679
01:41:18,624 --> 01:41:19,573
Tr�s bien!
1680
01:41:19,834 --> 01:41:22,539
Envoyez-moi
votre facture tr�s vite.
1681
01:41:22,795 --> 01:41:25,417
Je repars
en province apr�s-demain.
1682
01:41:28,092 --> 01:41:30,464
Musique gaie
1683
01:41:30,720 --> 01:41:34,171
...-
1684
01:41:34,432 --> 01:41:36,590
Ne bougeons plus!
1685
01:41:37,185 --> 01:41:38,643
Merci.
1686
01:41:38,895 --> 01:41:40,768
Mon oncle,
c'est merveilleux.
1687
01:41:41,732 --> 01:41:44,223
J'ignorais
qu'on avait tant d'amis.
1688
01:41:44,860 --> 01:41:47,066
On en a plus
que tu le penses.
1689
01:41:47,321 --> 01:41:48,945
Mademoiselle!
Oui.
1690
01:41:49,198 --> 01:41:53,990
...-
1691
01:41:54,244 --> 01:41:58,372
Vous avez l'air tr�s d�tendu,
heureux de vivre.
1692
01:41:58,624 --> 01:42:00,166
Vous pouvez le dire.
1693
01:42:00,417 --> 01:42:04,996
Ma mission de tuteur
est termin�e. Et croyez-moi!
1694
01:42:05,255 --> 01:42:09,502
Quant aux affaires
constituant la dot de Patricia...
1695
01:42:09,760 --> 01:42:12,085
...votre papa
les prend en charge.
1696
01:42:12,346 --> 01:42:16,296
Elles sont sans doute un peu...
particuli�res.
1697
01:42:16,558 --> 01:42:20,307
Avec un vice-pr�sident
du fond mon�taire � leur t�te...
1698
01:42:20,562 --> 01:42:22,851
...tout ira bien.
Surtout avec papa.
1699
01:42:23,107 --> 01:42:26,107
Il comprend rien
au pr�sent, � l'avenir.
1700
01:42:26,360 --> 01:42:28,317
Rien � la France,
� l'Europe.
1701
01:42:28,570 --> 01:42:32,438
Mais il comprendrait
l'incompr�hensible sur l'argent.
1702
01:42:40,416 --> 01:42:41,411
C'est pas du toc?
1703
01:42:41,667 --> 01:42:43,873
M. Fernand!
Du vieux Paris.
1704
01:42:44,128 --> 01:42:45,159
Ah!
1705
01:42:45,421 --> 01:42:46,452
- M. Fernand!
1706
01:42:46,964 --> 01:42:48,292
M. Fernand!
1707
01:42:57,516 --> 01:42:58,975
Quoi?
Y a du nouveau.
1708
01:42:59,226 --> 01:43:02,013
Th�o est � la distillerie
avec du monde.
1709
01:43:02,271 --> 01:43:03,729
Quoi?
d�m�nagent.
1710
01:43:03,981 --> 01:43:07,231
Y vont se faire la malle.
Et t'es l�?
1711
01:43:09,611 --> 01:43:10,441
Jean!
1712
01:43:13,615 --> 01:43:15,240
Bravo!
Bastien surveille.
1713
01:43:15,492 --> 01:43:16,406
Chut!
1714
01:43:16,660 --> 01:43:20,705
On a pens� que
Th�o vous revenait de droit.
1715
01:43:20,956 --> 01:43:22,913
On a vu
des patrons se vexer.
1716
01:43:23,167 --> 01:43:24,246
Bon, ben...
1717
01:43:24,501 --> 01:43:27,253
Dites � Patricia
que j'ai une course � faire.
1718
01:43:27,504 --> 01:43:29,711
Je rejoins
le cort�ge � l'�glise.
1719
01:43:30,049 --> 01:43:33,797
Je vous conseille
de pas partir la musette vide.
1720
01:43:34,136 --> 01:43:36,971
Tu m'as d�j� vu
pas prendre ce qu'il faut?
1721
01:43:37,306 --> 01:43:40,223
Des jours comme �a,
on n'a plus sa t�te.
1722
01:43:40,559 --> 01:43:41,970
Bon!
On y va!
1723
01:43:42,227 --> 01:43:45,264
Non, vous...
Allez vite, hein!
1724
01:43:50,152 --> 01:43:52,026
Claquement de porte
1725
01:43:54,281 --> 01:43:57,317
J'en ai vu 3,
y en a peut-�tre d'autres.
1726
01:43:58,202 --> 01:44:01,156
M. Fernand,
on attend qu'ils sortent?
1727
01:44:01,413 --> 01:44:02,694
Un ferm� ou un rabat?
1728
01:44:02,956 --> 01:44:05,245
J'ai pas le temps
d'attendre.
1729
01:44:05,501 --> 01:44:06,995
Allez, allons-y!
1730
01:44:07,252 --> 01:44:08,166
Bon!
1731
01:44:14,051 --> 01:44:14,881
arrivent.
1732
01:44:15,135 --> 01:44:16,084
Ils arrivent.
1733
01:44:30,693 --> 01:44:32,271
- Qu'est-ce que je vois?
1734
01:44:32,737 --> 01:44:33,567
�a?
1735
01:44:33,905 --> 01:44:36,313
Au cas
o� il faut tirer en rafale.
1736
01:44:36,574 --> 01:44:39,778
S'ils sortent d'un coup,
tatata... hop!
1737
01:44:40,286 --> 01:44:42,612
T'as gard�
le c�t� maquisard!
1738
01:44:42,997 --> 01:44:44,907
Faut arr�ter ces momeries!
1739
01:44:45,166 --> 01:44:48,452
C'est fini, oui?
Je suis press�, hein!
1740
01:45:01,558 --> 01:45:03,716
Coups de feu
1741
01:45:12,861 --> 01:45:14,141
Pascal, eh!
1742
01:45:17,741 --> 01:45:18,321
�a y est!
1743
01:45:36,801 --> 01:45:38,177
Fracas
1744
01:45:46,603 --> 01:45:47,552
L'arme tombe.
1745
01:46:13,129 --> 01:46:13,876
Ah!
1746
01:46:17,258 --> 01:46:17,958
Ouh!
1747
01:46:21,221 --> 01:46:23,628
Fracas
1748
01:46:50,041 --> 01:46:52,449
Patron...
Oh! Merde!
1749
01:47:01,512 --> 01:47:03,421
Avec la jaquette, �a ira.
1750
01:47:05,015 --> 01:47:06,842
Musique gaie
1751
01:47:07,101 --> 01:47:09,722
...-
1752
01:47:09,979 --> 01:47:10,928
�a va?
1753
01:47:11,188 --> 01:47:29,114
...-
1754
01:47:33,794 --> 01:47:37,495
Les cloches sonnent.
1755
01:47:38,382 --> 01:47:39,876
Oui, ok.
1756
01:47:40,134 --> 01:47:42,173
...-
1757
01:47:42,428 --> 01:47:44,136
J'ai eu chaud!
1758
01:47:44,388 --> 01:47:59,359
...-
1759
01:47:59,737 --> 01:48:03,022
Orgue
1760
01:48:03,365 --> 01:48:41,151
...-
1761
01:48:44,740 --> 01:48:48,192
Musique � suspense
1762
01:48:48,452 --> 01:48:53,743
...-
1763
01:48:54,083 --> 01:48:59,789
"Gloria..."Orgue et ch�ur f�minin
1764
01:49:00,047 --> 01:49:12,717
...-
1765
01:49:12,977 --> 01:49:14,175
Explosion
1766
01:49:14,562 --> 01:49:18,310
...-
1767
01:49:18,566 --> 01:49:31,034
...-
1768
01:49:31,370 --> 01:49:34,040
Les cloches sonnent.
1769
01:49:34,291 --> 01:49:37,161
Sir�ne d'ambulance
1770
01:49:37,502 --> 01:49:42,745
Th�me musical(Michel Magne)
1771
01:49:43,008 --> 01:50:46,644
...-
1772
01:50:46,905 --> 01:50:51,234
www.vdm.fr
121361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.