Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,783 --> 00:00:10,483
(Production Sponsors)
2
00:00:10,483 --> 00:00:11,790
(Ministry of Culture, Sports and Tourism,
KOCCA)
3
00:00:11,790 --> 00:00:12,890
(All people and backdrops are
unrelated to history,)
4
00:00:12,890 --> 00:00:13,720
(and the drama is a work of fiction.)
5
00:00:14,715 --> 00:00:15,725
Wait!
6
00:00:16,084 --> 00:00:17,084
Wait.
7
00:00:19,155 --> 00:00:20,794
Do you know a Cho Sung Hoo?
8
00:00:25,134 --> 00:00:26,665
Cho Sung Hoo is dead.
9
00:00:28,905 --> 00:00:31,365
He was found a year after he disappeared.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,175
I killed him.
11
00:00:36,675 --> 00:00:38,445
This is Officer Park Soo Ho
of the Capital Defense.
12
00:00:38,515 --> 00:00:40,245
I have an urgent word for His Majesty.
13
00:00:52,524 --> 00:00:54,094
She is not breathing.
14
00:01:00,494 --> 00:01:01,535
Wait!
15
00:01:04,164 --> 00:01:05,835
What did you say?
16
00:01:07,734 --> 00:01:08,874
- Yeo Hwa.
- My lady.
17
00:01:09,045 --> 00:01:10,104
Let go of me!
18
00:01:10,874 --> 00:01:12,515
I must hear this.
19
00:01:12,744 --> 00:01:14,274
What did you say to me?
20
00:01:14,374 --> 00:01:16,714
How dare you act like this
in front of His Majesty?
21
00:01:23,725 --> 00:01:24,854
Listen!
22
00:01:28,794 --> 00:01:30,065
All of this...
23
00:01:31,524 --> 00:01:32,934
was due to my shortcomings.
24
00:01:34,595 --> 00:01:36,365
Return home, everyone.
25
00:01:40,735 --> 00:01:45,074
I will reveal the truth
about what happened here today.
26
00:01:46,875 --> 00:01:48,785
Until then, no one...
27
00:01:51,085 --> 00:01:53,815
is to make a move.
28
00:02:23,144 --> 00:02:28,924
(Final Episode:
Flower That Blooms in the Night)
29
00:02:38,125 --> 00:02:41,634
You prepared quite a lot,
unlike your usual self.
30
00:02:41,965 --> 00:02:44,664
Why did you not
arrest me for questioning...
31
00:02:44,664 --> 00:02:47,104
instead of going to such lengths?
32
00:02:52,114 --> 00:02:54,644
Have you forgotten Lady Oh testified...
33
00:02:54,644 --> 00:02:55,945
with her life?
34
00:02:57,345 --> 00:03:00,614
She exposed the circumstances
in which you poisoned my father,
35
00:03:00,614 --> 00:03:02,854
so how are you still so shameless?
36
00:03:02,984 --> 00:03:05,655
I told you I know nothing about it.
37
00:03:06,725 --> 00:03:09,394
And even if that were true,
38
00:03:10,294 --> 00:03:12,065
with Lady Oh dead now too,
39
00:03:12,065 --> 00:03:14,394
there is no way to prove it.
40
00:03:15,164 --> 00:03:16,204
Lord Seok.
41
00:03:17,204 --> 00:03:18,834
Do you not fear retribution?
42
00:03:18,834 --> 00:03:20,775
Royal Secretary Officer.
43
00:03:22,945 --> 00:03:25,375
If you wish to preserve
His Majesty's life,
44
00:03:25,375 --> 00:03:27,475
lead him down the right path.
45
00:03:28,685 --> 00:03:31,914
How dare you try to challenge me
with a simple trick like this?
46
00:03:37,424 --> 00:03:39,995
There is a story about a monkey...
47
00:03:39,995 --> 00:03:43,164
that drowned trying to pluck
the moon from a lake.
48
00:03:44,065 --> 00:03:46,864
Why do you not see you are nothing but...
49
00:03:46,864 --> 00:03:48,704
an impudent monkey?
50
00:03:50,065 --> 00:03:53,334
How dare you speak
to your King in that manner?
51
00:03:53,475 --> 00:03:57,174
How are you exactly the same
as your foolish father?
52
00:03:57,245 --> 00:04:00,074
Do not speak of my father!
53
00:04:01,914 --> 00:04:03,185
My father...
54
00:04:05,114 --> 00:04:07,984
tried to build a fine nation...
55
00:04:07,984 --> 00:04:10,854
where all his people
could live a fruitful life.
56
00:04:14,824 --> 00:04:19,794
A fine nation where all the people
can live a fruitful life?
57
00:04:23,005 --> 00:04:24,065
So tell me.
58
00:04:24,834 --> 00:04:28,105
Is the world you dream of
one that goes against custom?
59
00:04:28,105 --> 00:04:31,274
One where those of lowly status
can take the state exam...
60
00:04:31,274 --> 00:04:32,945
and be government officials?
61
00:04:33,175 --> 00:04:34,945
Have you thought about
what the world would become...
62
00:04:34,945 --> 00:04:36,714
if that were to happen?
63
00:04:36,714 --> 00:04:37,844
If everyone...
64
00:04:38,815 --> 00:04:40,915
is allowed to live up
to their potential...
65
00:04:40,915 --> 00:04:43,055
regardless of their social status,
66
00:04:43,185 --> 00:04:46,954
it will let us build a nation
with a strong foundation.
67
00:04:47,154 --> 00:04:51,094
Did you just say
"regardless of social status?"
68
00:04:52,495 --> 00:04:53,834
What about you, Your Majesty?
69
00:04:54,264 --> 00:04:56,834
Just because you were the eldest son
of the former king,
70
00:04:56,834 --> 00:05:00,175
you were able to take the throne
despite not having any accolades.
71
00:05:01,505 --> 00:05:03,474
Knowing our place...
72
00:05:03,704 --> 00:05:07,915
and staying within our own lanes
is the way of nature.
73
00:05:08,685 --> 00:05:11,815
Do not forget that it is
the way of the world.
74
00:05:12,714 --> 00:05:15,284
If you choose to go against it,
75
00:05:16,384 --> 00:05:20,755
the first course of action
should be to step down as King.
76
00:05:33,175 --> 00:05:34,235
Brother.
77
00:05:37,574 --> 00:05:38,644
I am impressed.
78
00:05:38,644 --> 00:05:40,474
You are finally skilled enough
to protect yourself.
79
00:05:40,644 --> 00:05:42,985
But it is not your night to stand guard.
80
00:05:44,685 --> 00:05:47,884
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
81
00:05:50,985 --> 00:05:52,355
Do not go.
82
00:05:52,855 --> 00:05:54,295
You should not go.
83
00:05:56,425 --> 00:05:57,524
Brother.
84
00:05:57,625 --> 00:05:58,695
Sung Hoo!
85
00:06:00,565 --> 00:06:01,834
Are you all right?
86
00:06:05,235 --> 00:06:06,375
My lady.
87
00:06:07,875 --> 00:06:08,974
What about Father?
88
00:06:11,005 --> 00:06:13,115
He is still at the palace.
89
00:06:22,185 --> 00:06:23,224
Well,
90
00:06:24,255 --> 00:06:27,154
Officer Park had something
urgent to tell you...
91
00:06:27,425 --> 00:06:28,764
and is going to wait...
92
00:06:28,764 --> 00:06:30,065
at the book rental shop until you come.
93
00:06:35,834 --> 00:06:38,435
(Book Rental Shop)
94
00:06:56,625 --> 00:06:57,954
Are you all right?
95
00:07:03,165 --> 00:07:04,365
My father-in-law...
96
00:07:06,735 --> 00:07:08,704
killed my brother.
97
00:07:11,365 --> 00:07:13,334
How could he do such a thing?
98
00:07:14,204 --> 00:07:15,404
How...
99
00:07:16,074 --> 00:07:17,644
could he have killed my brother...
100
00:07:18,745 --> 00:07:21,375
and still address me with such kindness?
101
00:07:22,844 --> 00:07:23,945
It is wrong.
102
00:07:24,945 --> 00:07:27,355
Lady Oh must be mistaken.
103
00:07:30,024 --> 00:07:31,784
That is what I meant to tell you.
104
00:07:33,954 --> 00:07:35,295
Kang Pil Jik confessed...
105
00:07:36,224 --> 00:07:37,724
to killing your brother...
106
00:07:39,795 --> 00:07:41,034
as ordered...
107
00:07:42,204 --> 00:07:43,834
by Lord Seok.
108
00:07:52,014 --> 00:07:53,115
Lady Cho.
109
00:07:56,445 --> 00:07:57,584
Mother.
110
00:07:58,685 --> 00:07:59,815
I must ask...
111
00:07:59,915 --> 00:08:02,055
if you know anything
about what happened today.
112
00:08:05,125 --> 00:08:08,024
How could I possibly know
about what goes on outside these walls?
113
00:08:09,594 --> 00:08:10,724
However...
114
00:08:13,195 --> 00:08:16,634
I just hope that nothing happens
to you or Yeo Hwa.
115
00:08:18,134 --> 00:08:19,274
Mother.
116
00:08:19,935 --> 00:08:22,675
What is this about
my wife's brother going missing?
117
00:08:23,505 --> 00:08:26,014
He disappeared a few months
before she married into the family...
118
00:08:26,214 --> 00:08:28,175
and has not been heard from ever since.
119
00:08:29,315 --> 00:08:32,384
For decades,
she received no news about him.
120
00:08:32,954 --> 00:08:35,185
However, she believed that he was alive...
121
00:08:35,185 --> 00:08:37,324
and prayed for his return.
122
00:08:37,425 --> 00:08:40,094
She must have been able
to endure this lonely and painful life...
123
00:08:40,295 --> 00:08:43,365
all because she was also waiting
for her brother to return.
124
00:08:44,425 --> 00:08:45,864
That must be...
125
00:08:46,295 --> 00:08:49,004
what allowed her to stay strong
all these years.
126
00:09:05,584 --> 00:09:06,655
Did you kill...
127
00:09:07,254 --> 00:09:08,785
Cho Sung Hoo?
128
00:09:08,785 --> 00:09:10,224
Is anyone out there?
129
00:09:10,285 --> 00:09:12,555
Officer Park!
130
00:09:13,925 --> 00:09:15,994
Tell me when,
131
00:09:16,494 --> 00:09:17,665
where,
132
00:09:18,734 --> 00:09:20,635
and how you killed him.
133
00:09:24,135 --> 00:09:26,435
A year into tracking Cho Sung Hoo,
134
00:09:28,374 --> 00:09:30,504
I learned that he was in Bukchon.
135
00:09:32,244 --> 00:09:33,515
I chased him...
136
00:09:34,844 --> 00:09:36,285
to the woods behind Sodang Village...
137
00:09:36,285 --> 00:09:37,515
He was...
138
00:09:38,685 --> 00:09:39,984
in Bukchon?
139
00:09:41,915 --> 00:09:43,185
Father.
140
00:09:44,254 --> 00:09:45,494
Yeo Hwa.
141
00:09:46,994 --> 00:09:48,324
I hope it is not too hot for you.
142
00:09:48,324 --> 00:09:50,195
It is all right.
143
00:09:50,395 --> 00:09:53,135
Have you still not heard
from your brother?
144
00:09:53,135 --> 00:09:54,494
I am afraid so.
145
00:09:55,065 --> 00:09:57,165
I have been trying to locate him myself.
146
00:09:59,604 --> 00:10:01,135
He knew he would die upon returning,
147
00:10:01,135 --> 00:10:02,604
but he came back...
148
00:10:04,045 --> 00:10:05,204
to see his sister.
149
00:10:06,815 --> 00:10:08,175
He came back.
150
00:10:09,515 --> 00:10:10,744
He came back.
151
00:10:18,824 --> 00:10:20,155
When you killed him,
152
00:10:21,795 --> 00:10:22,925
was...
153
00:10:25,224 --> 00:10:26,665
Lord Seok present?
154
00:10:43,744 --> 00:10:44,945
Where are you going?
155
00:10:46,285 --> 00:10:47,614
Do not follow me.
156
00:10:49,624 --> 00:10:50,854
I will go with you.
157
00:10:51,824 --> 00:10:53,324
I want to be alone.
158
00:11:23,854 --> 00:11:24,954
Am I...
159
00:11:27,695 --> 00:11:29,925
the reason you ended up dead?
160
00:11:31,695 --> 00:11:33,395
Because you came to see me?
161
00:11:38,065 --> 00:11:41,635
My goodness.
162
00:11:41,635 --> 00:11:44,474
At a foreign place
surrounded by strangers.
163
00:11:44,805 --> 00:11:46,445
You should have just died...
164
00:11:46,445 --> 00:11:48,175
along with my brother!
165
00:11:48,744 --> 00:11:50,844
Despite all the miserable days,
166
00:11:51,685 --> 00:11:53,915
I was only able
to endure and stay strong...
167
00:11:56,025 --> 00:11:57,925
gladly doing what I could...
168
00:11:59,324 --> 00:12:01,425
because I awaited the day...
169
00:12:03,765 --> 00:12:05,695
to see you again...
170
00:12:06,195 --> 00:12:09,104
as your proud sister
who lived her life as Cho Yeo Hwa.
171
00:12:11,635 --> 00:12:12,805
Father.
172
00:12:13,035 --> 00:12:14,035
Hey.
173
00:12:15,844 --> 00:12:17,704
Let us wait for him together.
174
00:12:18,374 --> 00:12:20,114
The one I served as a parent...
175
00:12:20,474 --> 00:12:23,015
turned out to be the enemy
who took your life.
176
00:12:24,945 --> 00:12:26,185
How could...
177
00:12:26,454 --> 00:12:29,025
the skies be this cruel to me?
178
00:12:33,055 --> 00:12:35,094
What do I now...
179
00:12:37,025 --> 00:12:38,624
have to live for?
180
00:12:46,675 --> 00:12:47,704
Now,
181
00:12:49,244 --> 00:12:50,545
I will finish...
182
00:12:52,844 --> 00:12:54,744
my final task.
183
00:13:04,555 --> 00:13:06,994
Now that Lady Oh is dead,
184
00:13:07,155 --> 00:13:10,895
there will be no evidence
that proves my crimes.
185
00:13:18,165 --> 00:13:19,834
- My lord!
- My lord!
186
00:13:23,945 --> 00:13:25,074
Who are you?
187
00:13:25,445 --> 00:13:26,545
Did you have...
188
00:13:27,244 --> 00:13:28,874
Cho Sung Hoo killed?
189
00:13:30,145 --> 00:13:32,454
How would you possibly know him?
190
00:13:33,915 --> 00:13:35,624
Even though you ended his life,
191
00:13:36,155 --> 00:13:39,155
you brazenly acted
as if he was still alive.
192
00:13:40,954 --> 00:13:42,195
I will tell you who I am...
193
00:13:42,964 --> 00:13:44,094
and...
194
00:13:44,925 --> 00:13:46,734
show you...
195
00:13:48,035 --> 00:13:49,964
the monster you created.
196
00:14:01,275 --> 00:14:02,385
My lord!
197
00:14:02,385 --> 00:14:04,015
Let us go.
198
00:14:23,334 --> 00:14:25,035
Why are you stopping me? Why?
199
00:14:25,035 --> 00:14:26,805
Did you intend to die right here?
200
00:14:27,004 --> 00:14:28,675
Did you reveal your identity,
kill Lord Seok,
201
00:14:28,974 --> 00:14:31,004
and give up on everything too?
202
00:14:31,004 --> 00:14:32,004
Yes!
203
00:14:32,244 --> 00:14:35,344
I will kill that man
and simply pay the price.
204
00:14:35,545 --> 00:14:38,084
Do you and His Majesty
not want to do the same?
205
00:14:38,145 --> 00:14:39,155
That is why...
206
00:14:39,815 --> 00:14:42,354
I intend to finish him,
so why do you stop me?
207
00:14:42,354 --> 00:14:43,354
I also...
208
00:14:44,724 --> 00:14:46,295
think dozens of times a day...
209
00:14:46,525 --> 00:14:48,295
that I can kill him in an instant
and sacrifice my life...
210
00:14:48,295 --> 00:14:49,864
to avenge my parents.
211
00:14:50,395 --> 00:14:51,395
However,
212
00:14:51,925 --> 00:14:53,295
I cannot do that.
213
00:14:54,435 --> 00:14:55,765
Would your brother really want you...
214
00:14:56,435 --> 00:14:59,504
to die for his revenge?
215
00:15:09,045 --> 00:15:10,045
If...
216
00:15:10,484 --> 00:15:12,484
that is the only way to end it,
217
00:15:15,055 --> 00:15:16,254
I shall do it.
218
00:15:17,385 --> 00:15:18,454
So please...
219
00:15:20,195 --> 00:15:22,155
do not hurt yourself.
220
00:15:50,055 --> 00:15:51,224
You are late.
221
00:15:54,555 --> 00:15:56,624
You must have been shocked today.
222
00:15:57,094 --> 00:15:58,695
Are you all right?
223
00:15:59,195 --> 00:16:00,195
Yes.
224
00:16:01,234 --> 00:16:02,234
My lady.
225
00:16:02,805 --> 00:16:06,604
You just have to focus on keeping house.
226
00:16:06,874 --> 00:16:09,775
Do not mind what is going on outside.
227
00:16:10,574 --> 00:16:11,574
Yes.
228
00:16:14,415 --> 00:16:17,515
You must be tired.
Go on inside and rest up.
229
00:16:43,275 --> 00:16:45,405
I heard you were attacked
by the masked man.
230
00:16:46,145 --> 00:16:48,915
Park Soo Ho showed up there too.
231
00:16:50,885 --> 00:16:53,815
I am pretty sure
that they are in league with each other.
232
00:16:54,655 --> 00:16:56,724
Just what is going on?
233
00:17:04,265 --> 00:17:07,094
Escort Prince Ansan to the Capital.
234
00:17:07,594 --> 00:17:08,594
Pardon?
235
00:17:10,364 --> 00:17:13,405
The King might be well aware
of what it means...
236
00:17:13,405 --> 00:17:16,204
to have Prince Ansan in the Capital.
237
00:17:16,645 --> 00:17:19,375
He is of royal blood,
but he is from a collateral line.
238
00:17:19,375 --> 00:17:21,314
Besides, he is only six.
239
00:17:21,615 --> 00:17:24,845
I am to decide
who takes the throne anyway.
240
00:17:26,085 --> 00:17:28,115
It is no problem
as long as he is a royal blood.
241
00:17:28,885 --> 00:17:29,885
And...
242
00:17:31,754 --> 00:17:34,595
it is better the younger he is.
243
00:17:41,435 --> 00:17:42,435
All along,
244
00:17:44,405 --> 00:17:46,575
I believed that my brother was alive.
245
00:17:49,204 --> 00:17:50,605
There was a secret place...
246
00:17:51,645 --> 00:17:54,514
where he and I practiced martial arts.
247
00:17:55,375 --> 00:17:56,415
Before my wedding,
248
00:17:57,244 --> 00:17:59,385
I left a letter there.
249
00:18:00,984 --> 00:18:02,454
When I went there again,
250
00:18:03,685 --> 00:18:05,054
the letter was gone...
251
00:18:06,454 --> 00:18:08,095
and I found this sword instead.
252
00:18:10,195 --> 00:18:13,365
So I believed that he was alive.
253
00:18:16,335 --> 00:18:17,734
He probably intended...
254
00:18:19,435 --> 00:18:21,534
to leave this sword to me.
255
00:18:25,704 --> 00:18:28,774
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
256
00:18:29,814 --> 00:18:32,484
A secretive and special sword
that suits you perfectly.
257
00:18:32,784 --> 00:18:34,115
A special sword?
258
00:19:04,484 --> 00:19:06,754
My one and only sister, Yeo Hwa.
259
00:19:07,784 --> 00:19:09,385
If you are reading this letter,
260
00:19:10,155 --> 00:19:12,224
that means I am no longer with you.
261
00:19:13,195 --> 00:19:15,224
Forgive your foolish brother...
262
00:19:16,125 --> 00:19:17,794
for not keeping his promise to go back.
263
00:19:18,964 --> 00:19:21,935
Are you living the life you want?
264
00:19:22,665 --> 00:19:26,175
Are you carrying out your intentions
without a hitch in life?
265
00:19:27,474 --> 00:19:28,474
If...
266
00:19:29,474 --> 00:19:31,744
the Crown Prince safely took the throne,
267
00:19:32,845 --> 00:19:34,445
hand the other letter to him.
268
00:19:36,445 --> 00:19:39,314
And do not think anymore...
269
00:19:40,155 --> 00:19:42,724
about your brother who is leaving
a heavy burden to you...
270
00:19:43,825 --> 00:19:44,984
without getting to protect you.
271
00:20:25,464 --> 00:20:28,595
Kang Pil Jik got murdered!
272
00:20:31,764 --> 00:20:32,875
Who are you?
273
00:20:41,145 --> 00:20:42,145
All right.
274
00:20:44,345 --> 00:20:45,714
Let me go inside for a moment.
275
00:20:54,554 --> 00:20:55,695
What is it?
276
00:20:56,024 --> 00:20:58,925
I would like to ask about what happened
in the palace yesterday.
277
00:20:59,665 --> 00:21:00,734
It is none of your concern.
278
00:21:00,994 --> 00:21:01,994
By any chance,
279
00:21:03,105 --> 00:21:05,335
did you know that the tea was poisoned?
280
00:21:08,774 --> 00:21:10,405
How would I have known?
281
00:21:11,004 --> 00:21:12,274
If you had known,
282
00:21:12,945 --> 00:21:14,814
would you have stopped me
before I drank it?
283
00:21:18,615 --> 00:21:19,784
You would not have.
284
00:21:20,284 --> 00:21:23,385
Did you come here
to ask me that stupid question?
285
00:21:23,984 --> 00:21:25,254
You should have become an official...
286
00:21:25,254 --> 00:21:27,294
to deal with national affairs
a long time ago.
287
00:21:27,395 --> 00:21:29,524
But you are rather sentimentalizing
like women.
288
00:21:29,665 --> 00:21:31,464
Just when will you come to your senses?
289
00:21:31,464 --> 00:21:32,895
I may not know much
about political or national affairs,
290
00:21:33,865 --> 00:21:35,635
but I do know my duties for the family.
291
00:21:35,764 --> 00:21:38,504
You abandoned your parents
to live as you pleased.
292
00:21:38,504 --> 00:21:41,504
Are you not ashamed
to bring up the family now?
293
00:21:41,875 --> 00:21:44,204
All this is for our family,
294
00:21:44,204 --> 00:21:45,875
but I bet you are clueless.
295
00:21:45,875 --> 00:21:47,645
What on earth are you trying to gain...
296
00:21:47,645 --> 00:21:48,974
even by risking the lives of our family?
297
00:21:50,514 --> 00:21:51,514
I do not...
298
00:21:52,044 --> 00:21:54,454
want my mother and wife to suffer again.
299
00:21:56,085 --> 00:21:58,454
This is my last request as your son.
300
00:22:09,534 --> 00:22:11,734
I see you are enjoying it so much.
301
00:22:15,304 --> 00:22:16,345
I need to eat.
302
00:22:16,544 --> 00:22:19,244
I will stuff my stomach
and do what I have to do.
303
00:22:20,115 --> 00:22:23,784
Do you not just have to deliver
your brother's letter to His Majesty?
304
00:22:24,214 --> 00:22:26,355
That and others.
305
00:22:29,014 --> 00:22:30,825
I heard you sob all night,
306
00:22:31,054 --> 00:22:33,625
so I was worried you might fall sick.
307
00:22:34,254 --> 00:22:36,595
I guess I still do not know you
well enough.
308
00:22:37,564 --> 00:22:40,794
I should have wondered
what trouble you would cause again.
309
00:22:43,964 --> 00:22:44,964
All right.
310
00:22:44,964 --> 00:22:46,405
I will get going now.
311
00:22:48,034 --> 00:22:49,704
Be careful.
312
00:22:50,304 --> 00:22:52,004
You are still Lord Seok's daughter-in-law.
313
00:22:52,145 --> 00:22:53,615
What if someone finds you...
314
00:22:53,615 --> 00:22:56,244
going around in Unjong-ga?
315
00:22:56,244 --> 00:22:57,484
Do not worry.
316
00:22:57,945 --> 00:22:59,714
He had me in his family for 15 years.
317
00:22:59,984 --> 00:23:02,554
He would not kill me
for sleeping out just one night.
318
00:23:04,784 --> 00:23:05,784
What...
319
00:23:06,855 --> 00:23:07,855
Goodness.
320
00:23:08,595 --> 00:23:10,365
I wish she just fell sick.
321
00:23:10,564 --> 00:23:12,665
She is making me anxious to death.
322
00:23:13,232 --> 00:23:15,871
(Geonseon Gate)
323
00:23:20,811 --> 00:23:22,982
What is it you must say to me?
324
00:23:23,041 --> 00:23:25,712
Yes, my lord. Well...
325
00:23:26,581 --> 00:23:29,551
The person who killed Kang Pil Jik.
326
00:23:29,551 --> 00:23:31,381
I saw him with my own eyes.
327
00:23:31,782 --> 00:23:33,391
Last night,
328
00:23:34,091 --> 00:23:38,361
a man in a mask secretly got into
Capital Defense Command...
329
00:23:38,361 --> 00:23:39,861
In a mask?
330
00:23:39,861 --> 00:23:42,032
Yes. I heard what he said...
331
00:23:42,492 --> 00:23:45,301
as he questioned Kang Pil Jik.
332
00:23:48,101 --> 00:23:50,742
And I thought I should inform you.
333
00:23:50,841 --> 00:23:52,172
What did he say?
334
00:23:53,172 --> 00:23:55,371
He said something about...
335
00:23:55,371 --> 00:23:57,282
avenging Cho Sung Hoo.
336
00:23:59,081 --> 00:24:01,581
That he would give the King
proof of that night,
337
00:24:03,682 --> 00:24:06,752
and make sure
the Left State Councilor would pay.
338
00:24:48,732 --> 00:24:49,801
Your Majesty.
339
00:24:50,561 --> 00:24:53,732
Cho Yeo Hwa at your service.
340
00:24:53,932 --> 00:24:55,371
You wished to see me?
341
00:24:58,272 --> 00:25:00,512
My brother Cho Sung Hoo
whom you were looking for.
342
00:25:01,111 --> 00:25:02,641
He died already...
343
00:25:03,782 --> 00:25:04,982
by Lord Seok's hand.
344
00:25:07,752 --> 00:25:09,522
The Royal Secretary Officer told me.
345
00:25:10,851 --> 00:25:12,022
I am...
346
00:25:13,051 --> 00:25:14,651
so very sorry.
347
00:25:15,192 --> 00:25:18,762
The proof of treason
that my brother had is now gone.
348
00:25:18,791 --> 00:25:21,131
What do you plan to do now?
349
00:25:24,762 --> 00:25:28,071
I dare ask you again, Your Majesty.
350
00:25:28,631 --> 00:25:30,742
Once you found the proof of treason,
351
00:25:31,641 --> 00:25:33,672
what were you planning to do?
352
00:25:34,111 --> 00:25:35,841
I planned to eliminate Lord Seok,
353
00:25:37,041 --> 00:25:38,841
and continue my father's will...
354
00:25:39,242 --> 00:25:42,752
to build up a nation in which
every person lived comfortably.
355
00:25:42,922 --> 00:25:44,782
If you did not find proof,
356
00:25:45,482 --> 00:25:47,051
were you going to...
357
00:25:47,522 --> 00:25:49,692
sit and wait and do nothing?
358
00:25:52,321 --> 00:25:55,631
You must have thought I was a coward.
359
00:25:56,532 --> 00:25:59,032
Since the time you came to the throne,
360
00:25:59,502 --> 00:26:00,532
I lived...
361
00:26:01,432 --> 00:26:05,202
as a widow who is considered
the lowest of the low.
362
00:26:06,811 --> 00:26:07,972
Do you know...
363
00:26:08,912 --> 00:26:11,141
how I spent each day?
364
00:26:13,851 --> 00:26:16,982
Other than wail and mourn
for my dead husband,
365
00:26:17,581 --> 00:26:18,922
what else could I do?
366
00:26:20,891 --> 00:26:23,291
I thought every single day,
367
00:26:23,861 --> 00:26:26,162
and at night,
I wore a mask and jumped walls.
368
00:26:28,391 --> 00:26:29,702
Because even if I were to die today,
369
00:26:30,462 --> 00:26:31,932
if I do not do anything,
370
00:26:32,601 --> 00:26:34,472
I am nothing.
371
00:26:36,101 --> 00:26:38,901
I had no reason to live if I did nothing,
372
00:26:39,202 --> 00:26:40,412
so I did what I could...
373
00:26:41,341 --> 00:26:42,772
to go on living.
374
00:26:46,912 --> 00:26:50,252
In your lofty seat,
looking down on everyone else,
375
00:26:50,851 --> 00:26:53,351
did you spend
each and every day wondering...
376
00:26:53,952 --> 00:26:55,492
what to do for your people?
377
00:27:01,131 --> 00:27:04,662
Other than apprehending Lord Seok
and revealing the truth of that day,
378
00:27:05,502 --> 00:27:07,831
as the King, what I should do today...
379
00:27:09,571 --> 00:27:11,301
for my people...
380
00:27:13,641 --> 00:27:15,811
What I should do every day.
381
00:27:18,912 --> 00:27:21,351
I forgot about that basic thing.
382
00:27:24,282 --> 00:27:26,651
I am such a fool of a king.
383
00:27:28,291 --> 00:27:29,692
I am so sorry.
384
00:27:33,532 --> 00:27:34,762
I feel ashamed.
385
00:27:35,291 --> 00:27:36,432
I believe...
386
00:27:37,002 --> 00:27:40,672
you will become a good and wise king.
387
00:27:51,942 --> 00:27:55,982
I apologize for showing a sword
in your presence, Your Majesty.
388
00:27:57,321 --> 00:27:58,551
This sword...
389
00:27:58,821 --> 00:28:01,821
is the only thing my brother left me.
390
00:28:02,591 --> 00:28:03,722
Inside...
391
00:28:04,922 --> 00:28:07,762
is a letter he left me
and paid with his life to do so.
392
00:28:08,232 --> 00:28:09,291
Please...
393
00:28:09,861 --> 00:28:11,601
become a king who can...
394
00:28:12,101 --> 00:28:14,532
willingly acknowledge his shortcomings...
395
00:28:15,772 --> 00:28:20,172
so that people like myself
do not have to lose hope of a better life.
396
00:28:21,341 --> 00:28:22,512
Do that for us.
397
00:29:11,022 --> 00:29:13,532
My beloved son, Crown Prince So.
398
00:29:14,162 --> 00:29:16,662
If something terrible were to befall me,
399
00:29:17,361 --> 00:29:18,631
behind it...
400
00:29:18,801 --> 00:29:21,401
would be the traitor Seok Ji Sung.
401
00:29:22,371 --> 00:29:25,101
I pray that you preserve yourself,
402
00:29:25,772 --> 00:29:27,641
and take to the throne.
403
00:29:28,272 --> 00:29:31,041
Accomplish the dream I failed to.
404
00:29:32,212 --> 00:29:35,381
Create a new world in which...
405
00:29:36,051 --> 00:29:38,182
every person can dream.
406
00:29:38,722 --> 00:29:41,391
Become a strong king who can do that.
407
00:29:52,232 --> 00:29:54,732
Father, I promise you.
408
00:29:58,641 --> 00:30:00,571
I will become a strong king...
409
00:30:01,172 --> 00:30:04,041
who will pick up where you left off.
410
00:30:13,422 --> 00:30:16,022
(Capital Defense Command)
411
00:30:18,861 --> 00:30:21,091
How did I end up doing such a thing?
412
00:30:22,131 --> 00:30:26,932
I thought my career
would be smooth sailing.
413
00:30:26,932 --> 00:30:30,502
His Majesty will not forget your help.
414
00:30:31,672 --> 00:30:33,141
You know,
415
00:30:33,141 --> 00:30:35,242
I have six children.
416
00:30:36,172 --> 00:30:38,912
My youngest daughter is not yet married.
417
00:30:41,252 --> 00:30:43,982
I am so very afraid.
418
00:30:45,581 --> 00:30:46,851
Do not worry.
419
00:30:47,121 --> 00:30:48,692
Everything will be fine.
420
00:30:49,651 --> 00:30:51,762
You did just fine early this morning.
421
00:30:53,992 --> 00:30:55,291
You did...
422
00:30:55,891 --> 00:30:58,301
a great job
of pretending to be the masked figure.
423
00:31:00,772 --> 00:31:02,532
What happened to Kang Pil Jik?
424
00:31:12,141 --> 00:31:13,811
Get me out fast.
425
00:31:14,611 --> 00:31:15,851
I can barely breathe.
426
00:31:16,351 --> 00:31:18,252
- Boss?
- Man Sik?
427
00:31:18,252 --> 00:31:20,492
Boss...
428
00:31:20,492 --> 00:31:22,192
Shall we leave them both here?
429
00:31:22,291 --> 00:31:24,022
I was considering that.
430
00:31:24,022 --> 00:31:25,391
I did as you said.
431
00:31:25,492 --> 00:31:27,532
Please spare me.
432
00:31:27,861 --> 00:31:29,692
You will be spared for your confession.
433
00:31:30,232 --> 00:31:33,401
But you will go back to being a butcher
for the rest of your life.
434
00:31:34,702 --> 00:31:36,032
- Take them.
- Yes, my lord.
435
00:31:36,032 --> 00:31:38,002
What? A butcher?
436
00:31:38,071 --> 00:31:39,242
- Boss.
- My lord!
437
00:31:39,242 --> 00:31:40,672
Boss.
438
00:31:42,811 --> 00:31:45,282
What do you think Lord Seok will do?
439
00:31:46,611 --> 00:31:48,611
He thinks I work with the masked man,
440
00:31:48,782 --> 00:31:50,321
so he will come to me.
441
00:31:52,581 --> 00:31:54,621
I serve the King closely.
442
00:31:55,222 --> 00:31:57,291
He will come to me.
443
00:31:58,762 --> 00:32:00,162
We will see when we leave.
444
00:32:05,532 --> 00:32:07,732
Do you think Lord Seok will take the bait?
445
00:32:08,631 --> 00:32:09,631
Yes.
446
00:32:09,631 --> 00:32:11,502
We are being followed, as I thought.
447
00:32:13,412 --> 00:32:15,472
I think there are about five men.
448
00:32:16,841 --> 00:32:18,881
I could not sense them at all.
449
00:32:19,282 --> 00:32:20,551
There are that many?
450
00:32:21,512 --> 00:32:23,282
- Yoon Hak.
- Yes?
451
00:32:24,522 --> 00:32:26,922
You can fight with a sword, right?
452
00:32:27,821 --> 00:32:29,551
I am the Royal Secretary Officer.
453
00:32:30,162 --> 00:32:31,321
Do not worry.
454
00:32:31,722 --> 00:32:34,162
I can defend myself just fine.
455
00:32:37,532 --> 00:32:38,801
Just in case.
456
00:32:44,401 --> 00:32:45,541
What is that?
457
00:32:46,071 --> 00:32:48,871
Pass this to His Majesty.
458
00:32:49,012 --> 00:32:50,041
Wait!
459
00:32:50,841 --> 00:32:52,041
Hand over that letter.
460
00:32:56,182 --> 00:32:57,452
I cannot do that.
461
00:33:25,912 --> 00:33:26,982
I have the letter.
462
00:33:27,512 --> 00:33:28,512
Goodness.
463
00:33:33,992 --> 00:33:34,992
It is done.
464
00:33:40,061 --> 00:33:42,361
Am I good enough to be an officer now?
465
00:33:51,202 --> 00:33:52,202
My lord.
466
00:33:54,611 --> 00:33:55,672
This is it.
467
00:34:26,401 --> 00:34:27,412
Your Majesty,
468
00:34:27,711 --> 00:34:30,082
Lord Seok has stepped
into the Royal Office.
469
00:34:34,852 --> 00:34:35,912
Your Majesty,
470
00:34:36,512 --> 00:34:38,952
Prince Ansan greets you.
471
00:34:40,622 --> 00:34:42,251
(Prince Ansan,
Lee So's first cousin three times removed)
472
00:34:44,392 --> 00:34:45,392
Lord Seok.
473
00:34:46,622 --> 00:34:48,892
What is the meaning of this?
474
00:34:49,532 --> 00:34:52,162
Why did you bring Prince Ansan here?
475
00:34:52,162 --> 00:34:55,372
It is to prompt a decision from you...
476
00:34:55,372 --> 00:34:57,542
regarding your strong will
to keep the throne.
477
00:34:58,301 --> 00:35:00,711
Only then will I be able...
478
00:35:00,711 --> 00:35:02,872
to keep serving you as my king.
479
00:35:03,111 --> 00:35:04,611
My strong will?
480
00:35:04,782 --> 00:35:05,981
Right this second,
481
00:35:06,782 --> 00:35:09,651
you must depose the Queen Dowager.
482
00:35:10,381 --> 00:35:13,151
Lady Oh dared try to poison you...
483
00:35:13,282 --> 00:35:15,392
but her crime was buried with her death.
484
00:35:15,622 --> 00:35:18,222
You must have the Queen Dowager
take responsibility.
485
00:35:18,222 --> 00:35:20,191
- Lord Seok!
- If not,
486
00:35:20,762 --> 00:35:23,361
maybe you would rather
pass down the throne...
487
00:35:23,361 --> 00:35:25,832
to the young Prince Ansan.
488
00:35:44,981 --> 00:35:45,981
Your Majesty,
489
00:35:46,222 --> 00:35:48,122
I requested all the ministers to join us.
490
00:35:49,622 --> 00:35:51,821
You called the ministers
at this early hour?
491
00:35:54,792 --> 00:35:55,961
Enter.
492
00:35:56,532 --> 00:35:57,532
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
493
00:36:18,182 --> 00:36:19,182
Lord Seok,
494
00:36:20,051 --> 00:36:22,021
is this not Prince Ansan?
495
00:36:25,262 --> 00:36:26,562
Your Majesty,
496
00:36:26,961 --> 00:36:29,932
now that I have delivered my request,
497
00:36:30,532 --> 00:36:33,461
I will leave with Prince Ansan.
498
00:36:35,602 --> 00:36:37,171
Lord Seok, stop right there.
499
00:36:40,872 --> 00:36:42,642
Someone is here to see you.
500
00:36:45,642 --> 00:36:47,082
Let this person enter.
501
00:37:00,262 --> 00:37:01,932
- But it is a lady.
- What...
502
00:37:01,932 --> 00:37:04,131
- What on earth?
- What is going on?
503
00:37:06,332 --> 00:37:08,972
What is the meaning of this?
504
00:37:08,972 --> 00:37:10,271
How could this be?
505
00:37:10,271 --> 00:37:11,271
What...
506
00:37:14,341 --> 00:37:15,341
Goodness me.
507
00:37:15,912 --> 00:37:17,481
Goodness.
508
00:37:17,812 --> 00:37:18,841
What...
509
00:37:19,441 --> 00:37:20,481
What on earth...
510
00:37:25,981 --> 00:37:26,992
Your Majesty,
511
00:37:27,321 --> 00:37:30,722
how could you allow a lady
to enter the Royal Office?
512
00:37:36,162 --> 00:37:37,262
Why are you here?
513
00:37:51,082 --> 00:37:53,952
Lady Cho, inform me of why you are here.
514
00:37:57,452 --> 00:37:58,452
I...
515
00:37:58,981 --> 00:38:01,191
am Left State Councilor Seok's
daughter-in-law.
516
00:38:01,191 --> 00:38:03,492
How dare you enter this office?
517
00:38:03,591 --> 00:38:04,892
Also,
518
00:38:05,562 --> 00:38:07,892
I am the younger sister of Cho Sung Hoo,
the member of the King's Guard...
519
00:38:08,461 --> 00:38:11,102
who received the former king's
last secret order 15 years ago.
520
00:38:12,702 --> 00:38:13,702
What?
521
00:38:14,472 --> 00:38:16,271
How on earth?
522
00:38:16,271 --> 00:38:17,271
After...
523
00:38:17,571 --> 00:38:19,671
my brother disappeared 15 years ago,
524
00:38:19,941 --> 00:38:21,941
I married into the Seok family.
525
00:38:22,171 --> 00:38:23,611
But my husband died on our wedding day,
526
00:38:24,341 --> 00:38:26,082
and I have been living
as a devoted widow ever since.
527
00:38:26,082 --> 00:38:27,582
Shut your mouth!
528
00:38:28,682 --> 00:38:29,682
All these years,
529
00:38:30,211 --> 00:38:31,981
my life as a devoted widow...
530
00:38:31,981 --> 00:38:33,591
was not one of sorrow...
531
00:38:33,921 --> 00:38:36,521
thanks to the able premier
who has been a kind father-in-law.
532
00:38:36,622 --> 00:38:37,622
Your Majesty,
533
00:38:37,961 --> 00:38:40,222
how could you have the ministers...
534
00:38:40,222 --> 00:38:42,231
hear the appeal of a mere lady?
535
00:38:42,332 --> 00:38:43,332
That is correct.
536
00:38:43,961 --> 00:38:45,401
And this mere lady...
537
00:38:45,901 --> 00:38:49,071
wishes to take this opportunity...
538
00:38:50,602 --> 00:38:51,872
to report my father-in-law.
539
00:38:53,841 --> 00:38:55,242
- What?
- What did she just say?
540
00:38:55,542 --> 00:38:56,671
- How...
- My goodness.
541
00:38:57,881 --> 00:38:58,881
One.
542
00:38:59,582 --> 00:39:01,452
To find my brother Cho Sung Hoo,
543
00:39:01,682 --> 00:39:03,452
he had me marry into the family
as a hostage.
544
00:39:03,881 --> 00:39:05,122
Then, he had him killed.
545
00:39:05,952 --> 00:39:06,952
Two.
546
00:39:07,792 --> 00:39:08,892
He gave the order to slaughter...
547
00:39:08,892 --> 00:39:09,992
the entire family of Im Kang
who was the Head of the King's Guard.
548
00:39:09,992 --> 00:39:11,062
Enough!
549
00:39:12,021 --> 00:39:13,021
Im Kang?
550
00:39:13,521 --> 00:39:15,191
The former Head of the King's Guard?
551
00:39:15,691 --> 00:39:19,401
Did his family not die
at the hands of lowly louts?
552
00:39:19,401 --> 00:39:20,872
- Exactly.
- That is correct.
553
00:39:22,271 --> 00:39:23,671
Let him enter.
554
00:39:32,912 --> 00:39:33,952
- What...
- Is he not an officer?
555
00:39:34,512 --> 00:39:35,512
Who...
556
00:39:36,012 --> 00:39:37,551
Who could this be?
557
00:39:41,892 --> 00:39:45,292
I am Im Hyun Jae, the son
of the former Head of the King's Guard.
558
00:39:46,021 --> 00:39:48,792
I address His Majesty
as a witness to that day.
559
00:39:51,401 --> 00:39:53,401
But I heard his entire family
had been slaughtered.
560
00:39:53,401 --> 00:39:54,731
That is also what I heard.
561
00:39:54,932 --> 00:39:55,932
Hold on.
562
00:39:55,932 --> 00:39:58,142
Is he not Park Soo Ho,
563
00:39:58,702 --> 00:40:00,202
Chief Scholar Park's adopted son?
564
00:40:02,711 --> 00:40:03,711
Royal Secretary Officer Park.
565
00:40:04,742 --> 00:40:06,441
Is he not your younger brother?
566
00:40:09,452 --> 00:40:10,521
Royal Secretary Officer Park,
567
00:40:10,852 --> 00:40:12,921
explain to us what happened.
568
00:40:13,282 --> 00:40:14,292
Yes, Your Majesty.
569
00:40:16,352 --> 00:40:18,892
Fifteen years ago,
on the night the former king died,
570
00:40:19,062 --> 00:40:20,432
I was given a royal order...
571
00:40:20,731 --> 00:40:22,691
to save Im Kang's young son
who was on the brink of death,
572
00:40:23,432 --> 00:40:25,001
and I brought him home.
573
00:40:27,202 --> 00:40:29,801
My heart ached to hear
how the loyal Im Kang...
574
00:40:30,372 --> 00:40:32,042
had fallen to such rats.
575
00:40:32,372 --> 00:40:33,912
But his son was well and alive.
576
00:40:34,012 --> 00:40:35,071
Goodness me.
577
00:40:37,182 --> 00:40:39,682
Im Kang's son was alive!
578
00:40:39,682 --> 00:40:41,881
Lastly, the former king...
579
00:40:41,881 --> 00:40:42,912
Shut it!
580
00:40:44,551 --> 00:40:47,992
Is it your desire
to be expelled from my family?
581
00:40:50,591 --> 00:40:51,591
Father,
582
00:40:54,591 --> 00:40:56,932
I came here ready to give up my life.
583
00:40:57,631 --> 00:41:00,872
Being expelled from your family
does not fear me.
584
00:41:13,142 --> 00:41:14,151
This sword...
585
00:41:14,682 --> 00:41:16,481
was left by my brother.
586
00:41:17,122 --> 00:41:18,122
And inside...
587
00:41:18,981 --> 00:41:20,952
are the last words of the former king...
588
00:41:21,821 --> 00:41:23,722
that prove Lord Seok's act of treason.
589
00:41:44,142 --> 00:41:46,111
- What on earth?
- What is that?
590
00:41:46,441 --> 00:41:47,881
Left State Councilor Seok Ji Sung...
591
00:41:48,352 --> 00:41:49,812
poisoned the former king...
592
00:41:50,682 --> 00:41:52,282
and ordered the deaths...
593
00:41:52,282 --> 00:41:53,892
of the former
Head of the King's Guard Im Kang...
594
00:41:54,722 --> 00:41:56,691
and my brother Cho Sung Hoo
who had received his letter.
595
00:41:57,992 --> 00:41:58,992
I,
596
00:41:59,821 --> 00:42:01,392
as well as Im Hyun Jae
who stands before you,
597
00:42:02,461 --> 00:42:03,691
and this letter...
598
00:42:05,001 --> 00:42:06,262
prove that.
599
00:42:10,001 --> 00:42:11,372
My goodness.
600
00:42:15,742 --> 00:42:18,312
As the daughter-in-law
of Lord Seok who committed treason,
601
00:42:18,582 --> 00:42:19,981
I will gladly be punished...
602
00:42:20,981 --> 00:42:23,082
for his crimes
along with my father-in-law.
603
00:42:23,352 --> 00:42:25,952
Lord Seok, what is she saying?
604
00:42:26,151 --> 00:42:28,521
The former king was poisoned?
605
00:42:28,892 --> 00:42:30,452
What do you mean you had Im Kang killed?
606
00:42:30,992 --> 00:42:32,262
Please speak up.
607
00:42:32,521 --> 00:42:34,461
Would there be any other reason...
608
00:42:34,792 --> 00:42:37,361
for his daughter-in-law
to risk her life saying this?
609
00:42:38,131 --> 00:42:40,631
Even the wife of the Minister of Finance
died from drinking a poisonous tea.
610
00:42:40,731 --> 00:42:42,731
Are the rumors true?
611
00:42:42,932 --> 00:42:44,102
So?
612
00:42:46,801 --> 00:42:50,142
What could be the issue
even if what she said was true?
613
00:42:51,481 --> 00:42:55,182
These decisions were made
to protect this nation.
614
00:42:56,082 --> 00:42:59,452
If I had not made the tough decision
to eliminate the former king,
615
00:43:00,021 --> 00:43:01,551
you...
616
00:43:01,992 --> 00:43:03,691
and this nation...
617
00:43:05,091 --> 00:43:07,262
would have been hopeless.
618
00:43:19,071 --> 00:43:20,202
Father.
619
00:43:21,872 --> 00:43:23,412
This is enough now.
620
00:43:44,001 --> 00:43:45,961
You are...
621
00:43:46,401 --> 00:43:47,501
That is right, Father.
622
00:43:48,131 --> 00:43:49,202
It is me.
623
00:43:58,481 --> 00:43:59,542
- What...
- Goodness.
624
00:43:59,782 --> 00:44:00,782
What is she doing?
625
00:44:13,662 --> 00:44:14,832
Do not make me...
626
00:44:15,461 --> 00:44:17,461
regret not cutting off your head...
627
00:44:18,032 --> 00:44:19,602
that night.
628
00:44:20,001 --> 00:44:21,472
How did you...
629
00:44:21,801 --> 00:44:22,872
Your Majesty.
630
00:44:23,372 --> 00:44:25,202
Please give us your royal command.
631
00:44:25,972 --> 00:44:27,071
I have...
632
00:44:27,642 --> 00:44:29,841
a lot to talk about
with my father-in-law in private.
633
00:44:30,642 --> 00:44:31,912
Listen, everyone.
634
00:44:32,642 --> 00:44:35,812
Arrest this traitor,
Seok Ji Sung, immediately!
635
00:44:35,812 --> 00:44:36,881
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
636
00:44:47,861 --> 00:44:50,191
Do not you dare touch me.
637
00:45:11,952 --> 00:45:14,292
It was all to uphold
the scholar-officials,
638
00:45:14,292 --> 00:45:17,091
the foundation of this nation.
639
00:45:18,392 --> 00:45:21,461
We have kept our places for generations.
640
00:45:22,131 --> 00:45:25,432
It is only right
that our children succeed them.
641
00:45:25,432 --> 00:45:27,432
So I simply secured those places.
642
00:45:31,472 --> 00:45:33,242
Remember.
643
00:45:34,312 --> 00:45:35,841
Joseon is...
644
00:45:37,142 --> 00:45:39,381
a nation of scholar-officials.
645
00:46:04,242 --> 00:46:05,941
Who on earth are you?
646
00:46:06,301 --> 00:46:09,472
Have you forgotten already?
647
00:46:14,981 --> 00:46:16,412
I am the daughter-in-law
of Left State Councilor Seok,
648
00:46:16,751 --> 00:46:19,122
Cho Yeo Hwa.
649
00:46:48,182 --> 00:46:50,282
While you murdered the former king...
650
00:46:50,682 --> 00:46:52,082
and helped Kang Pil Jik and Lady Oh...
651
00:46:52,551 --> 00:46:55,251
from behind to hide that sin,
652
00:46:55,551 --> 00:46:57,251
I, your daughter-in-law,
653
00:46:57,492 --> 00:46:59,762
climbed over the walls every night...
654
00:47:00,662 --> 00:47:02,392
to fight them with my life on the line.
655
00:47:03,332 --> 00:47:06,762
And of all that I did,
this is the only one.
656
00:47:08,032 --> 00:47:09,571
I did not...
657
00:47:10,602 --> 00:47:11,841
punish you with my sword myself.
658
00:47:13,142 --> 00:47:16,171
Consider it fortunate.
659
00:47:17,481 --> 00:47:20,952
I tend to make a move before the law,
660
00:47:21,481 --> 00:47:22,682
but this once,
661
00:47:23,952 --> 00:47:28,051
I will watch you pay the price...
662
00:47:28,792 --> 00:47:29,892
according to the strict national law...
663
00:47:30,751 --> 00:47:32,292
for sure.
664
00:47:47,142 --> 00:47:48,771
Sinner Seok Ji Sung...
665
00:47:49,512 --> 00:47:51,312
abetted poisoning
the former king to death,
666
00:47:51,312 --> 00:47:52,941
damaged the written royal command,
667
00:47:53,211 --> 00:47:56,182
murdered the Head of the King's Guard,
Im Kang, and his whole family,
668
00:47:56,182 --> 00:47:57,751
and murdered Cho Sung Hoo...
669
00:47:58,051 --> 00:48:00,352
to destroy the evidence
of his act of treason.
670
00:48:02,521 --> 00:48:03,551
Mother.
671
00:48:05,521 --> 00:48:06,722
Father...
672
00:48:07,162 --> 00:48:08,892
got arrested for treason just now.
673
00:48:08,992 --> 00:48:10,131
Treason?
674
00:48:11,102 --> 00:48:12,131
Mother.
675
00:48:13,662 --> 00:48:16,202
Sinner Seok Ji Sung
will be stripped from office...
676
00:48:16,202 --> 00:48:17,742
and demoted to the lowest class.
677
00:48:17,872 --> 00:48:19,202
He will be punished with 100 beatings...
678
00:48:19,202 --> 00:48:21,441
and confined
on Bogildo Island, Jeolla Province.
679
00:48:21,441 --> 00:48:22,642
(An exiled criminal is confined
with thorns and fences.)
680
00:48:22,642 --> 00:48:24,542
He will repent for what he did
until the day he dies,
681
00:48:24,542 --> 00:48:26,441
and that is my royal command.
682
00:48:28,952 --> 00:48:31,381
Carry it out immediately.
683
00:48:32,151 --> 00:48:33,321
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
684
00:48:40,091 --> 00:48:42,131
Your Majesty,
685
00:48:42,361 --> 00:48:44,901
I have requested to see you
to dare ask a favor.
686
00:48:45,432 --> 00:48:47,001
Name anything.
687
00:48:47,401 --> 00:48:51,142
My ears are all for what you say
at any time.
688
00:48:51,671 --> 00:48:54,571
Your Majesty, I dare beg you...
689
00:48:54,872 --> 00:48:57,441
to show mercy on the families...
690
00:48:57,582 --> 00:48:59,841
who have already suffered
due to my father-in-law's sins.
691
00:49:01,312 --> 00:49:03,512
Just as he deceived me all these years,
692
00:49:03,881 --> 00:49:06,751
they all have nothing
to do with what happened.
693
00:49:09,952 --> 00:49:12,562
As you say, his family members
did not know a thing about it.
694
00:49:12,562 --> 00:49:14,532
Thus, they are innocent.
695
00:49:16,332 --> 00:49:19,062
Thank you for your boundless generosity.
696
00:49:34,582 --> 00:49:37,551
(Hwayeon)
697
00:49:38,551 --> 00:49:40,251
This is just too much!
698
00:49:40,921 --> 00:49:42,321
A divorcee?
699
00:49:42,952 --> 00:49:44,091
She has lived all these years as a widow,
700
00:49:44,091 --> 00:49:46,461
and now, she has to live
the rest of her life as a divorcee.
701
00:49:47,122 --> 00:49:49,361
There is nothing I can do
about the situation.
702
00:49:49,662 --> 00:49:51,932
She was stuck at home, wailing all day.
703
00:49:51,932 --> 00:49:54,532
Now, she is about to be branded
as a divorcee.
704
00:49:56,071 --> 00:49:57,372
I wanted to run Myungdo Inn with her...
705
00:49:57,372 --> 00:49:59,472
once she moved out of the house.
706
00:49:59,472 --> 00:50:01,071
A widow or a divorcee.
707
00:50:01,071 --> 00:50:03,372
It is the same she will be treated
worse than poorly.
708
00:50:03,372 --> 00:50:05,512
After all that she went through,
709
00:50:05,611 --> 00:50:07,441
she ends up living namelessly.
710
00:50:08,981 --> 00:50:10,282
Whether it be Qing or elsewhere,
711
00:50:10,282 --> 00:50:11,952
I will run away with her.
712
00:50:12,521 --> 00:50:14,792
This is
all because of Lord Seok's family...
713
00:50:17,691 --> 00:50:19,062
My lord?
714
00:50:20,091 --> 00:50:21,131
I...
715
00:50:21,662 --> 00:50:22,932
Right.
716
00:50:26,631 --> 00:50:27,972
I have come to know...
717
00:50:28,432 --> 00:50:30,501
about what my wife is planning to do.
718
00:50:31,401 --> 00:50:32,542
Where is she?
719
00:50:33,401 --> 00:50:35,312
She stepped outside early in the morning.
720
00:50:35,312 --> 00:50:37,012
I do not know where she went.
721
00:50:38,682 --> 00:50:39,812
Oh, my.
722
00:50:41,012 --> 00:50:42,312
What is going on...
723
00:50:42,751 --> 00:50:44,551
that all of you are gathered here?
724
00:50:46,551 --> 00:50:49,222
What brought you here?
725
00:50:52,321 --> 00:50:55,532
I am curious about her plan too.
726
00:51:03,975 --> 00:51:05,714
I am heading to the palace
on urgent business...
727
00:51:05,745 --> 00:51:07,214
and will be away from home for a few days.
728
00:51:29,265 --> 00:51:30,865
What are you doing here?
729
00:51:31,234 --> 00:51:32,834
I guessed you would be here.
730
00:51:36,044 --> 00:51:37,274
Do you remember...
731
00:51:37,274 --> 00:51:40,975
this question you asked me
a long time ago?
732
00:51:42,044 --> 00:51:44,885
You asked me what I would do...
733
00:51:45,915 --> 00:51:47,984
after finding out
my brother's whereabouts...
734
00:51:48,385 --> 00:51:51,455
and revealing all the sins
that Lord Seok committed.
735
00:51:53,555 --> 00:51:56,524
Have you given it some thought?
736
00:52:00,035 --> 00:52:01,905
Once it is all over,
737
00:52:02,865 --> 00:52:04,234
who will I live as?
738
00:52:05,174 --> 00:52:06,405
What will I live as?
739
00:52:08,174 --> 00:52:11,515
Not as someone's wife or daughter-in-law.
740
00:52:12,814 --> 00:52:14,615
Oh, and not the masked figure...
741
00:52:14,615 --> 00:52:15,885
who jumps across roofs
under the moonlight.
742
00:52:19,984 --> 00:52:20,984
But...
743
00:52:21,924 --> 00:52:23,584
even after all this is over,
744
00:52:24,924 --> 00:52:27,725
I will still be
Lord Seok's daughter-in-law...
745
00:52:28,595 --> 00:52:30,794
and nothing can change that.
746
00:52:32,935 --> 00:52:35,334
Even if I were to divorce his son,
747
00:52:36,604 --> 00:52:38,575
I used to be a noble's daughter-in-law,
748
00:52:38,734 --> 00:52:39,734
so my new status...
749
00:52:40,604 --> 00:52:42,504
would not be much different from a widow.
750
00:52:42,805 --> 00:52:44,004
What do you mean?
751
00:52:44,805 --> 00:52:47,415
So says the law and it cannot be helped.
752
00:52:47,415 --> 00:52:48,615
Ask His Majesty to...
753
00:52:48,615 --> 00:52:52,254
He spared the rest of my family
and that alone was a tall order.
754
00:52:53,084 --> 00:52:54,285
His Majesty...
755
00:52:54,924 --> 00:52:57,124
cannot change a law to save one woman.
756
00:52:57,484 --> 00:52:59,394
- My lady.
- So you too...
757
00:53:03,765 --> 00:53:05,495
should go your own way.
758
00:53:05,495 --> 00:53:06,694
I cannot do that.
759
00:53:07,834 --> 00:53:11,135
Whether you wear a mask,
are a widow, or get divorced,
760
00:53:12,305 --> 00:53:13,975
I do not care.
761
00:53:15,444 --> 00:53:16,805
I will be at your side.
762
00:53:19,475 --> 00:53:20,515
I will...
763
00:53:21,544 --> 00:53:22,814
be with you.
764
00:53:29,555 --> 00:53:32,095
That is the law. It cannot be helped.
765
00:53:33,024 --> 00:53:35,524
My lord. It is so unfair.
766
00:53:35,665 --> 00:53:37,225
For 15 years, as a widow,
767
00:53:37,225 --> 00:53:40,334
she wailed all day long
and ate just one meal a day.
768
00:53:40,535 --> 00:53:42,004
She was even banned
from leaving the house.
769
00:53:42,705 --> 00:53:44,564
Is there nothing we can do?
770
00:53:45,004 --> 00:53:46,274
That place...
771
00:53:48,805 --> 00:53:51,044
She cannot stay there any longer.
772
00:53:52,174 --> 00:53:54,174
His Majesty does pity her.
773
00:53:55,615 --> 00:53:56,845
But there is no way.
774
00:54:00,685 --> 00:54:01,685
Excuse me.
775
00:54:03,325 --> 00:54:04,754
I have a question.
776
00:54:05,725 --> 00:54:08,424
Lady Cho said
she never saw Junior Joo's face...
777
00:54:08,964 --> 00:54:10,294
before she was married.
778
00:54:10,524 --> 00:54:12,064
Can you get married like that?
779
00:54:13,294 --> 00:54:15,004
It takes two.
780
00:54:15,504 --> 00:54:17,435
How can you marry on your own?
781
00:54:25,774 --> 00:54:26,774
I am here...
782
00:54:27,544 --> 00:54:30,214
to report someone for fraud!
783
00:54:35,055 --> 00:54:36,155
That person...
784
00:54:38,055 --> 00:54:39,055
is me!
785
00:54:39,155 --> 00:54:40,794
- Fraud?
- What is he saying?
786
00:54:40,854 --> 00:54:43,124
- Is he out of his mind?
- Maybe?
787
00:54:43,124 --> 00:54:44,765
He is reporting himself?
788
00:54:48,964 --> 00:54:50,604
Step aside. Officers coming through.
789
00:54:50,604 --> 00:54:52,604
Make way. Step aside.
790
00:54:54,075 --> 00:54:55,144
Come on.
791
00:54:55,604 --> 00:54:56,845
Arrest me.
792
00:54:58,745 --> 00:54:59,774
My goodness.
793
00:54:59,944 --> 00:55:03,415
This is a matter
for the Ministry of Rites.
794
00:55:03,584 --> 00:55:06,385
Why are you doing this outside the palace?
795
00:55:08,185 --> 00:55:09,254
To inform the people...
796
00:55:09,955 --> 00:55:11,424
that my marriage...
797
00:55:12,455 --> 00:55:13,995
was a sham from the start.
798
00:55:16,964 --> 00:55:17,995
My marriage...
799
00:55:19,095 --> 00:55:21,035
is unjust and fraudulent.
800
00:55:24,765 --> 00:55:28,174
I had fallen in love and eloped to Qing.
801
00:55:28,805 --> 00:55:30,245
My father knew that,
802
00:55:31,044 --> 00:55:33,874
and brought Cho Yeo Hwa home
to be my bride despite that.
803
00:55:34,774 --> 00:55:37,084
My marriage was a fraud!
804
00:55:40,515 --> 00:55:41,515
I was...
805
00:55:42,285 --> 00:55:45,624
married in Qing,
so I have something called a wife.
806
00:55:47,155 --> 00:55:48,524
- A what?
- Wife?
807
00:55:50,265 --> 00:55:51,595
I have a spouse.
808
00:55:51,935 --> 00:55:52,964
- A spouse.
- I see.
809
00:55:53,865 --> 00:55:55,365
No man can have two wives.
810
00:55:56,104 --> 00:55:59,004
So my marriage in Joseon must be annulled.
811
00:56:03,274 --> 00:56:05,444
Then because of a living husband...
812
00:56:06,015 --> 00:56:07,615
who was already married,
813
00:56:08,984 --> 00:56:10,185
the poor woman...
814
00:56:12,885 --> 00:56:14,814
had to suffer for years as a widow?
815
00:56:15,325 --> 00:56:16,424
Can you let go?
816
00:56:16,555 --> 00:56:17,624
Officer Park...
817
00:56:19,024 --> 00:56:20,655
I had no idea.
818
00:56:21,155 --> 00:56:22,194
I did not know!
819
00:56:25,865 --> 00:56:27,165
Even if I did not know,
820
00:56:27,794 --> 00:56:30,104
it does not mean I did not wrong her!
821
00:56:30,905 --> 00:56:33,135
The woman who suffered because of me...
822
00:56:34,935 --> 00:56:38,444
deserves freedom!
823
00:56:38,714 --> 00:56:40,544
I willingly give permission.
824
00:56:45,714 --> 00:56:47,385
His Majesty...
825
00:56:47,984 --> 00:56:49,685
the King!
826
00:56:49,685 --> 00:56:53,155
- Your Majesty!
- Your Majesty!
827
00:56:55,095 --> 00:56:57,924
I was told of a spectacle,
so I decided to come and look.
828
00:57:00,334 --> 00:57:03,834
I will have the Ministry of Rites
annul your marriage.
829
00:57:05,705 --> 00:57:09,044
Thank you for your boundless generosity,
830
00:57:09,475 --> 00:57:10,604
Your Majesty.
831
00:57:15,415 --> 00:57:17,285
That is a wise decision.
832
00:57:22,254 --> 00:57:23,424
Lady Cho disappeared?
833
00:57:24,555 --> 00:57:26,655
She left this.
834
00:57:30,794 --> 00:57:31,894
I will live well,
835
00:57:32,294 --> 00:57:33,665
so do not worry about me.
836
00:57:34,464 --> 00:57:36,604
Is this it?
837
00:57:39,475 --> 00:57:42,274
When we left home last night
to come to Myungdo Inn,
838
00:57:42,504 --> 00:57:44,004
she seemed perfectly normal.
839
00:57:44,374 --> 00:57:45,374
Did she really go...
840
00:57:45,874 --> 00:57:48,115
after leaving just one sentence?
841
00:57:48,274 --> 00:57:49,745
I wonder if she even knows...
842
00:57:50,644 --> 00:57:51,885
her marriage was annulled.
843
00:58:15,004 --> 00:58:16,405
If you leave now,
844
00:58:17,674 --> 00:58:19,314
will you never return?
845
00:58:20,745 --> 00:58:21,745
I will not.
846
00:58:22,714 --> 00:58:23,785
Well...
847
00:58:26,555 --> 00:58:29,055
Myungdo Inn might be uncomfortable.
848
00:58:30,124 --> 00:58:33,194
You can stay here
until you find a new place.
849
00:58:35,725 --> 00:58:36,765
Can you not?
850
00:58:41,234 --> 00:58:43,805
They say matches are made in heaven.
851
00:58:44,504 --> 00:58:46,805
The husband I met after 15 years...
852
00:58:47,935 --> 00:58:49,004
turned out to be you,
853
00:58:50,305 --> 00:58:51,874
and for that, I am grateful.
854
00:58:55,515 --> 00:58:56,544
Live well.
855
00:58:57,915 --> 00:58:58,955
And free.
856
00:58:59,754 --> 00:59:00,814
And if...
857
00:59:01,615 --> 00:59:03,455
we meet at night, that would be nice.
858
00:59:07,055 --> 00:59:08,665
I like cool, great people.
859
00:59:41,294 --> 00:59:42,294
I am sorry.
860
00:59:44,995 --> 00:59:47,535
That is the only thing I can say.
861
00:59:48,535 --> 00:59:49,705
I am sorry.
862
00:59:50,805 --> 00:59:51,805
Mother.
863
00:59:55,544 --> 00:59:57,274
Every day, I felt resentment,
864
00:59:58,345 --> 00:59:59,674
sadness,
865
01:00:00,915 --> 01:00:02,345
and hatred.
866
01:00:05,214 --> 01:00:07,314
But I had you.
867
01:00:08,825 --> 01:00:10,325
You were there with me.
868
01:00:11,354 --> 01:00:13,424
That is what got me through the years.
869
01:00:15,225 --> 01:00:18,464
Will you permit me to consider you...
870
01:00:19,495 --> 01:00:20,995
the last family I have?
871
01:00:23,104 --> 01:00:24,535
Wherever I go,
872
01:00:26,935 --> 01:00:28,504
may I rely on you...
873
01:00:30,044 --> 01:00:32,615
and the idea that I have a mother?
874
01:00:39,214 --> 01:00:40,214
You can.
875
01:00:41,814 --> 01:00:42,825
I hope...
876
01:00:44,785 --> 01:00:47,524
you forget the years
of suffering and torment.
877
01:00:49,424 --> 01:00:50,495
Live well.
878
01:00:51,894 --> 01:00:52,995
Smile,
879
01:00:54,334 --> 01:00:56,035
and be happy.
880
01:00:56,234 --> 01:00:57,265
I will.
881
01:00:58,734 --> 01:01:00,035
I will do that.
882
01:01:01,935 --> 01:01:02,944
I promise...
883
01:01:03,774 --> 01:01:05,174
to live like that.
884
01:01:46,555 --> 01:01:49,155
Someone's daughter-in-law, someone's wife,
885
01:01:49,524 --> 01:01:50,685
someone's lover.
886
01:01:51,155 --> 01:01:53,694
I no longer wish to be called that.
887
01:01:54,294 --> 01:01:57,725
Did you not say so yourself once?
888
01:01:58,765 --> 01:02:00,035
Instead of someone else,
889
01:02:00,995 --> 01:02:02,504
you told me to put myself first.
890
01:02:04,765 --> 01:02:08,374
I wish to live in such a way for once.
891
01:02:10,174 --> 01:02:11,405
You should also...
892
01:02:11,644 --> 01:02:14,214
not worry about me
and only think of yourself...
893
01:02:14,944 --> 01:02:16,385
and live on carrying a smile.
894
01:02:19,015 --> 01:02:20,455
If only you knew...
895
01:02:21,314 --> 01:02:23,385
how dashing your smile was.
896
01:02:24,055 --> 01:02:26,555
So please lead a normal...
897
01:02:27,524 --> 01:02:28,894
and happy life...
898
01:02:31,064 --> 01:02:32,734
like everyone else.
899
01:02:34,464 --> 01:02:36,265
I will live as such.
900
01:02:40,174 --> 01:02:41,274
I will live as such...
901
01:02:42,345 --> 01:02:44,004
and wait for you.
902
01:02:51,544 --> 01:02:53,455
- Over here.
- Take a look!
903
01:02:53,455 --> 01:02:55,484
(1 year later)
904
01:03:00,495 --> 01:03:03,665
(Doore Rice Cakes)
905
01:03:06,765 --> 01:03:07,894
Kkot Nim,
906
01:03:08,194 --> 01:03:09,504
I heard you already mastered
the "Thousand-Character Classic."
907
01:03:09,504 --> 01:03:11,504
Yes. Royal Secretary Officer Park...
908
01:03:11,504 --> 01:03:13,674
will teach me "Elementary Learning"
next month.
909
01:03:13,874 --> 01:03:16,305
Why are you invested
in studying how to read and write?
910
01:03:17,144 --> 01:03:20,314
It is so that I can be someone
as impressive as Lady Cho someday.
911
01:03:22,615 --> 01:03:25,214
Whal Yu, can you buy me
another fine rice cake?
912
01:03:26,185 --> 01:03:27,814
- Is it for Joo?
- Yes.
913
01:03:28,555 --> 01:03:30,484
Madam, I will take
ten more fine rice cakes.
914
01:03:30,484 --> 01:03:31,955
All right.
915
01:03:34,595 --> 01:03:35,794
Please take a look at this too.
916
01:03:42,305 --> 01:03:43,405
Yeon Sun,
917
01:03:44,265 --> 01:03:47,234
our profit has gone up 2,500 nyang
compared to last month.
918
01:03:48,504 --> 01:03:49,674
She is not to be addressed like that...
919
01:03:49,774 --> 01:03:52,615
when she is the guild's financier.
920
01:03:54,475 --> 01:03:56,984
Ever since you joined us,
we are seeing more profit.
921
01:03:57,015 --> 01:03:59,254
I could easily let you
take command right away.
922
01:03:59,254 --> 01:04:00,615
Please do not say that.
923
01:04:00,615 --> 01:04:02,055
I still have a lot to learn.
924
01:04:05,655 --> 01:04:09,325
Royal Secretary Officer Park
is here to see the financier.
925
01:04:11,424 --> 01:04:14,935
Officer Park Soo Ho
used to come by almost every day...
926
01:04:15,165 --> 01:04:17,935
and the same is now happening
with Royal Secretary Officer Park.
927
01:04:18,504 --> 01:04:20,075
I am confused as to whether...
928
01:04:20,075 --> 01:04:21,635
this is Myungdo Inn or the palace.
929
01:04:23,674 --> 01:04:25,745
- I will step out for a bit.
- Sure.
930
01:04:29,385 --> 01:04:31,084
Did everything go as you wished?
931
01:04:32,555 --> 01:04:34,685
It was a hassle
to be granted His Majesty's approval,
932
01:04:35,515 --> 01:04:37,655
but I was finally able
to live as a loafer.
933
01:04:38,354 --> 01:04:40,194
Your dream was to be a loafer.
934
01:04:40,754 --> 01:04:41,854
How amusing.
935
01:04:43,894 --> 01:04:46,035
Leaving the politics
of the Royal Court behind...
936
01:04:46,035 --> 01:04:47,794
and enjoying a peaceful life...
937
01:04:48,234 --> 01:04:49,834
has been a life-long dream of mine.
938
01:04:51,064 --> 01:04:52,165
By the way,
939
01:04:53,135 --> 01:04:55,374
have you chosen a house
with a tiled roof in Hanyang...
940
01:04:55,374 --> 01:04:56,374
that has always been your dream?
941
01:04:57,905 --> 01:05:00,044
A few of them have stood out,
942
01:05:00,515 --> 01:05:02,714
but not one of them
seems like the perfect place.
943
01:05:04,685 --> 01:05:06,854
There is one that might interest you.
944
01:05:07,655 --> 01:05:09,955
One with a bright and sunny yard...
945
01:05:10,354 --> 01:05:12,325
and flowers that bloom all year round.
946
01:05:12,955 --> 01:05:14,225
Where exactly is this place?
947
01:05:25,464 --> 01:05:26,535
But is this not...
948
01:05:26,535 --> 01:05:28,205
your house?
949
01:05:30,075 --> 01:05:31,405
Would you like...
950
01:05:32,845 --> 01:05:34,544
to look around with me?
951
01:05:37,915 --> 01:05:38,984
Sure.
952
01:05:52,365 --> 01:05:54,734
Goodness, my lord.
953
01:05:54,834 --> 01:05:56,305
You came.
954
01:05:58,035 --> 01:05:59,104
Bi Chan.
955
01:06:01,104 --> 01:06:02,205
Right.
956
01:06:02,205 --> 01:06:04,905
Did you bring what I requested?
957
01:06:05,274 --> 01:06:06,345
Yes.
958
01:06:06,415 --> 01:06:07,515
It is here.
959
01:06:08,544 --> 01:06:09,714
What is this?
960
01:06:11,245 --> 01:06:12,785
This is a marriage offer letter.
961
01:06:12,785 --> 01:06:14,915
(A letter stating the year, month,
date, and time of the groom's birthday)
962
01:06:14,915 --> 01:06:16,424
You are way past the age of marriage...
963
01:06:16,424 --> 01:06:19,155
and are on the verge of being a spinster.
964
01:06:19,394 --> 01:06:21,294
You have postponed it long enough,
965
01:06:21,294 --> 01:06:23,165
and it is time to make a decision.
966
01:06:23,165 --> 01:06:24,225
Of course.
967
01:06:24,325 --> 01:06:25,935
That you should.
968
01:06:26,535 --> 01:06:27,894
- Thank you.
- No, Father.
969
01:06:32,405 --> 01:06:35,205
What on earth are you talking about?
970
01:06:36,805 --> 01:06:37,874
You see,
971
01:06:38,144 --> 01:06:41,044
I will become a wife for eternity
once I marry.
972
01:06:43,785 --> 01:06:46,615
I would rather like
to enjoy the romance a little longer.
973
01:06:50,754 --> 01:06:51,955
Why you...
974
01:06:53,055 --> 01:06:55,194
Unbelievable.
975
01:06:59,665 --> 01:07:00,935
Minister of War.
976
01:07:02,905 --> 01:07:04,435
Did something happen?
977
01:07:04,564 --> 01:07:05,805
You are better off...
978
01:07:06,405 --> 01:07:07,674
not knowing, Commandant Park.
979
01:07:09,644 --> 01:07:12,205
Why have you not been pressing the matter?
980
01:07:12,274 --> 01:07:14,374
You should have known how she would react.
981
01:07:16,044 --> 01:07:18,044
I heard things were busy
at the Ministry of War.
982
01:07:18,084 --> 01:07:19,785
Are you sure you can spare time
away from the office?
983
01:07:22,254 --> 01:07:24,685
This was made...
984
01:07:24,685 --> 01:07:26,754
by a master in Cheongsong.
985
01:07:26,754 --> 01:07:29,865
I obtained it myself
to congratulate you...
986
01:07:29,865 --> 01:07:31,924
on your promotion to Commandant.
987
01:07:32,124 --> 01:07:34,334
Do you have any idea...
988
01:07:34,334 --> 01:07:38,135
how exhausting it was
to obtain this white celadon?
989
01:07:39,334 --> 01:07:40,535
Commandant Park,
990
01:07:40,535 --> 01:07:42,975
we have found the base of operations
of the gang that kidnaps women.
991
01:07:44,774 --> 01:07:46,415
Where is it? Lead the way.
992
01:07:47,245 --> 01:07:48,874
- Not without me.
- What?
993
01:07:49,685 --> 01:07:50,885
Wait for me!
994
01:07:53,015 --> 01:07:54,084
But...
995
01:07:55,785 --> 01:07:56,785
I would love...
996
01:07:57,455 --> 01:07:58,584
to also join you.
997
01:08:03,394 --> 01:08:05,564
Have you heard of the masked figure...
998
01:08:05,564 --> 01:08:08,365
who appears when the moon shines brightly?
999
01:08:08,464 --> 01:08:10,305
- Yes, of course!
- Who is this person?
1000
01:08:10,405 --> 01:08:12,435
He has been gone for some time now.
1001
01:08:13,234 --> 01:08:15,135
Calm down.
1002
01:08:15,135 --> 01:08:16,644
Please calm down.
1003
01:08:16,805 --> 01:08:19,745
Today, I will tell you all about her.
1004
01:08:19,845 --> 01:08:21,814
Her? Was this person a lady?
1005
01:08:22,174 --> 01:08:24,714
Gosh. I hear the figure
was a skilled swordsman.
1006
01:08:24,845 --> 01:08:26,015
No way.
1007
01:08:29,854 --> 01:08:30,984
I call this woman...
1008
01:08:33,125 --> 01:08:35,125
the flower that blooms at night.
1009
01:08:37,365 --> 01:08:38,625
Help!
1010
01:08:41,495 --> 01:08:43,505
Please. Why are you doing this?
1011
01:08:48,875 --> 01:08:52,205
I was wondering who was once again
disrupting the peace within the Capital.
1012
01:08:52,715 --> 01:08:54,215
It turned out to be you punks.
1013
01:08:54,215 --> 01:08:55,344
Who goes there?
1014
01:09:13,094 --> 01:09:15,165
I just got back to the Capital...
1015
01:09:15,734 --> 01:09:18,365
and this is more than a warm welcome.
1016
01:09:20,705 --> 01:09:23,005
You will be dead meat today.
1017
01:09:30,844 --> 01:09:32,554
Commandant Park!
1018
01:09:33,585 --> 01:09:35,085
Commandant Park.
1019
01:09:35,085 --> 01:09:36,085
Hey.
1020
01:09:36,085 --> 01:09:37,224
Run!
1021
01:09:38,425 --> 01:09:39,455
Darn it.
1022
01:09:44,295 --> 01:09:45,495
- Over there.
- Got it.
1023
01:09:46,764 --> 01:09:47,835
Are you all right?
1024
01:09:55,705 --> 01:09:57,175
Who may you be...
1025
01:09:57,675 --> 01:10:01,045
to be wielding your sword
within the Capital wearing a mask?
1026
01:10:02,175 --> 01:10:04,344
Did you not have faith
in the Capital Defense...
1027
01:10:04,585 --> 01:10:07,115
and only returned
because you were worried about the people?
1028
01:10:07,814 --> 01:10:08,955
Or perhaps...
1029
01:10:09,585 --> 01:10:11,825
there is another reason for your return.
1030
01:10:14,094 --> 01:10:16,094
It is not because of my lack of trust
in the Capital Defense.
1031
01:10:17,495 --> 01:10:19,394
Now that I have you in my sight again...
1032
01:10:29,205 --> 01:10:30,474
You will never...
1033
01:10:31,075 --> 01:10:33,215
be able to escape my watch again.
1034
01:10:34,075 --> 01:10:36,514
I am not one to be easily caught.
1035
01:10:38,314 --> 01:10:40,615
However, I will give you the opportunity.
1036
01:11:11,788 --> 01:11:16,067
(Knight Flower)
1037
01:11:16,067 --> 01:11:19,074
Ripped and resynced by YoungJedi
1038
01:12:52,792 --> 01:12:59,612
(Thank you for watching Knight Flower.)
1039
01:12:59,612 --> 01:13:02,833
(Knight Flower: TV Movie
will be broadcast next friday at 8:40.)
1040
01:13:02,833 --> 01:13:06,943
Ripped and resynced by YoungJedi
71483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.