Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,320
A few Jelly Babies and some licorice.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,520
Give us a few of those
pearly ones, please.
4
00:00:24,280 --> 00:00:26,680
- Hey, let's go.
- Take that with you.
5
00:00:26,720 --> 00:00:27,960
Keep the change.
6
00:01:07,240 --> 00:01:08,400
He's in there by the car.
7
00:02:20,520 --> 00:02:22,360
Check out the shades.
8
00:02:37,390 --> 00:02:38,710
You grab a coffee.
9
00:02:38,750 --> 00:02:40,150
I won't be long.
10
00:02:40,190 --> 00:02:41,550
Go on, boss.
11
00:02:46,510 --> 00:02:48,630
Good to see you, Frank.
12
00:02:48,670 --> 00:02:51,350
You know there's cops down there
in the car park taking snaps?
13
00:02:51,390 --> 00:02:53,310
Yeah, they've been camped
out there since Eamon arrived.
14
00:02:53,350 --> 00:02:54,350
Fuck 'em.
15
00:02:56,230 --> 00:02:57,230
Frank.
16
00:03:04,390 --> 00:03:06,150
- You want something to drink?
- Eh, no.
17
00:03:06,190 --> 00:03:09,230
I'm grand. Thanks, though.
18
00:03:09,270 --> 00:03:10,630
Get him a whiskey, John.
19
00:03:10,670 --> 00:03:13,110
Neat. Thanks.
20
00:03:14,870 --> 00:03:16,630
John says you've been having some grief.
21
00:03:16,670 --> 00:03:18,430
Yeah.
22
00:03:18,470 --> 00:03:19,830
One of your lads,
23
00:03:19,870 --> 00:03:22,510
Caolan Moore, has been encroaching.
24
00:03:22,550 --> 00:03:24,950
He's young, enthusiastic.
25
00:03:24,990 --> 00:03:27,230
You remember what that was like?
26
00:03:27,270 --> 00:03:29,830
Well, he burned out two of our dealers.
27
00:03:29,870 --> 00:03:32,030
And I can't have that, Eamon.
28
00:03:32,070 --> 00:03:34,790
Look, Caolan gets all
of his product from me.
29
00:03:34,830 --> 00:03:38,590
He's not using other
suppliers... not like you do.
30
00:03:38,630 --> 00:03:42,550
I have to repay loyalty with loyalty.
31
00:03:42,590 --> 00:03:43,830
You and I have been doing business
32
00:03:43,870 --> 00:03:45,270
since before Moore was born,
33
00:03:45,310 --> 00:03:49,790
and no one shifts as much
product for you as we do.
34
00:03:49,830 --> 00:03:52,230
It's not personal, Frank.
35
00:03:52,270 --> 00:03:54,510
It's just the model's changing.
36
00:03:54,550 --> 00:03:56,510
You're either all in
with me or you're not.
37
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
Mam?
38
00:04:07,551 --> 00:04:09,230
I'm getting dressed.
39
00:04:09,270 --> 00:04:11,790
Da just rang. They'll
be here in 10 minutes.
40
00:04:15,070 --> 00:04:16,550
Thanks. I'll be down in a sec.
41
00:04:33,830 --> 00:04:35,070
Michael?
42
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
Michael.
43
00:04:38,310 --> 00:04:40,950
Yeah.
44
00:04:40,990 --> 00:04:42,790
You alright, bro?
45
00:04:42,830 --> 00:04:44,070
Yeah, grand.
46
00:05:12,790 --> 00:05:14,270
Birdy, I got food earlier.
47
00:05:14,310 --> 00:05:15,710
It's all in the fridge.
48
00:05:15,750 --> 00:05:17,590
Ah, it's not party food, though.
49
00:05:17,630 --> 00:05:19,070
You need proper party food.
50
00:05:19,110 --> 00:05:20,870
Itsy-bitsies, like.
51
00:05:24,350 --> 00:05:26,430
Anthony.
52
00:05:26,470 --> 00:05:27,710
Yeah?
53
00:05:27,750 --> 00:05:30,710
Come here.
54
00:05:30,750 --> 00:05:31,990
Take these upstairs.
55
00:05:32,030 --> 00:05:34,470
- Alright.
- And put a shirt on.
56
00:05:34,510 --> 00:05:36,790
- Now?
- No, next week.
57
00:05:38,870 --> 00:05:41,710
Eric, not here in front of Jamie.
58
00:05:41,750 --> 00:05:44,230
What? All gone now.
59
00:05:44,270 --> 00:05:46,790
And you shouldn't be drinking.
60
00:05:46,830 --> 00:05:48,590
He's 17.
61
00:05:49,230 --> 00:05:51,270
Ma.
62
00:05:51,310 --> 00:05:52,510
Lord Jesus.
63
00:05:52,550 --> 00:05:55,790
Jesus Christ.
64
00:05:55,830 --> 00:05:57,710
Guess where I was today.
65
00:05:57,750 --> 00:05:59,150
Alcoholics Anonymous?
66
00:05:59,190 --> 00:06:00,350
Ha.
67
00:06:00,390 --> 00:06:01,790
Your school.
68
00:06:01,830 --> 00:06:03,310
Ex-school.
69
00:06:03,350 --> 00:06:04,950
Not anymore.
70
00:06:04,990 --> 00:06:06,350
They're giving you another chance.
71
00:06:06,390 --> 00:06:09,510
You're back Monday.
72
00:06:09,550 --> 00:06:11,550
I told you... I don't
want to go back there.
73
00:06:11,590 --> 00:06:13,230
Too bad.
74
00:06:13,270 --> 00:06:14,710
So, anyway, we're going
to that club later,
75
00:06:14,750 --> 00:06:16,230
so you should just come.
76
00:06:16,270 --> 00:06:17,909
Yeah, yeah. Sweet.
77
00:06:17,910 --> 00:06:19,790
- Fuck it.
- That's not happening.
78
00:06:19,830 --> 00:06:21,670
Why not?
79
00:06:21,710 --> 00:06:23,270
Introduce him to one of Nikki's
mates, give him his hold.
80
00:06:23,310 --> 00:06:25,190
- Eric.
- What?
81
00:06:25,230 --> 00:06:27,030
He knows it doesn't matter
who it is the first time.
82
00:06:27,070 --> 00:06:28,350
Just fucking throw it in there.
83
00:06:28,390 --> 00:06:30,710
Eric, stop being a fucking idiot.
84
00:06:30,750 --> 00:06:32,030
What you think?
85
00:06:32,070 --> 00:06:34,270
I think some people are all mouth.
86
00:06:34,310 --> 00:06:35,310
Exactly. Yeah.
87
00:06:35,350 --> 00:06:37,070
- They're here.
- Shh.
88
00:06:37,110 --> 00:06:38,430
They're here. Come on.
89
00:06:38,470 --> 00:06:41,190
Should we hide and jump out, or what?
90
00:06:41,230 --> 00:06:42,510
It's not a fucking surprise party.
91
00:06:42,550 --> 00:06:43,670
He knows we're gonna be here.
92
00:06:43,710 --> 00:06:45,550
Shh. Everyone, come on.
93
00:07:05,190 --> 00:07:06,670
Ah.
94
00:07:19,510 --> 00:07:21,270
Hope you got your
drinking boots on, Michael.
95
00:07:26,790 --> 00:07:28,430
I can't believe he's here.
96
00:07:28,470 --> 00:07:31,350
Oh, Anthony... Oh, look
at you. You look gorgeous.
97
00:07:31,390 --> 00:07:32,790
You made an effort... Look at him.
98
00:07:32,830 --> 00:07:34,390
Yeah?
99
00:07:39,430 --> 00:07:42,550
Whoo-hoo!
100
00:07:42,590 --> 00:07:43,790
Welcome home, pet.
101
00:07:43,830 --> 00:07:46,190
Ah, thanks, Auntie Birdy.
102
00:07:46,230 --> 00:07:48,750
Whatever they were feeding you
in there, you look well on it.
103
00:07:48,790 --> 00:07:50,590
In there... Yeah. It's
probably a diet of cock.
104
00:07:52,670 --> 00:07:54,110
Welcome home, man.
105
00:07:54,150 --> 00:07:55,910
- How's it going, Eric?
- This is Nikita.
106
00:07:55,950 --> 00:07:57,750
- Hi.
- I've heard loads about you.
107
00:07:57,790 --> 00:07:59,110
- Some good, I hope.
- Of course, it's good.
108
00:07:59,150 --> 00:08:01,350
Jamie, Anthony, say
hello to Uncle Michael.
109
00:08:01,390 --> 00:08:02,710
- How are you?
- No, yeah. Yeah, I know.
110
00:08:02,750 --> 00:08:03,990
Big, aren't they?
111
00:08:04,030 --> 00:08:05,270
- Nice to see you.
- Nice to see you.
112
00:08:05,310 --> 00:08:07,710
Jamie, bigger than me now.
113
00:08:07,750 --> 00:08:09,310
You're not gonna say hi to Michael?
114
00:08:09,350 --> 00:08:10,950
I will. I am.
115
00:08:13,230 --> 00:08:14,390
Hey.
116
00:08:14,430 --> 00:08:16,110
You look well, anyway.
117
00:08:16,150 --> 00:08:19,590
- How's it going?
- Yeah. Grand.
118
00:08:19,630 --> 00:08:21,190
It's great you're back.
119
00:08:21,230 --> 00:08:22,670
Thanks.
120
00:08:22,710 --> 00:08:25,710
Come and have a bit of food, Mikey.
121
00:08:25,750 --> 00:08:27,510
Take that jacket off, will you?
122
00:08:29,190 --> 00:08:30,270
Eh, I'll get that.
123
00:08:39,750 --> 00:08:42,070
- They here yet?
- He just arrived.
124
00:08:42,110 --> 00:08:43,230
Amanda.
125
00:08:50,230 --> 00:08:51,670
Hey!
126
00:08:51,710 --> 00:08:53,430
Sorry I'm late, Mikey.
127
00:08:53,470 --> 00:08:54,750
No worries.
128
00:08:54,790 --> 00:08:56,510
Good to see you out and staying out.
129
00:08:56,550 --> 00:08:58,510
We'll see to that. Hey,
do you remember this fella?
130
00:08:58,550 --> 00:08:59,790
- Hi, Dotser.
- How are you, Mike?
131
00:08:59,830 --> 00:09:02,270
- Good.
- Hey, bro, take one.
132
00:09:02,310 --> 00:09:04,030
- Ah, no, I'm alright for now.
- You sure?
133
00:09:04,070 --> 00:09:05,670
Yeah, yeah. Thanks, though.
134
00:09:05,710 --> 00:09:07,070
Well, come on. I have
something to show you.
135
00:09:07,110 --> 00:09:09,030
- Now?
- Yeah.
136
00:09:09,070 --> 00:09:10,590
I'll get some drinks for you.
137
00:09:10,630 --> 00:09:12,390
- Eh, Jamie come help me.
- Oh, yeah, get me one.
138
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
G&T, yeah?
139
00:09:23,190 --> 00:09:25,390
What happened, Jimmy?
Your snakes win the lotto?
140
00:09:25,430 --> 00:09:29,550
Yeah. Long way from a plastic
box under the bed, is it?
141
00:09:29,590 --> 00:09:31,550
You remember Cyndi?
142
00:09:32,750 --> 00:09:36,270
Yeah. Oh, man.
143
00:09:36,310 --> 00:09:38,070
I used to torment you with her.
144
00:09:41,550 --> 00:09:44,030
You know, eh, Birdy bought
some stuff for the house.
145
00:09:44,070 --> 00:09:45,750
Sheets, towels.
146
00:09:45,790 --> 00:09:47,670
Some clothes for you.
147
00:09:47,710 --> 00:09:52,270
- It's all in there.
- Great.
148
00:09:52,310 --> 00:09:55,070
You know you can always
crash here with us, yeah?
149
00:09:55,110 --> 00:09:57,310
I'm not sure that's
a long-term solution.
150
00:09:57,350 --> 00:09:58,650
Yeah, I'm just saying.
151
00:09:58,890 --> 00:10:01,090
You don't have to live
there if you don't want to.
152
00:10:01,130 --> 00:10:04,410
You can stay with us
as long as you want.
153
00:10:04,450 --> 00:10:06,330
I'll be grand.
154
00:10:06,370 --> 00:10:08,370
You sure?
155
00:10:08,410 --> 00:10:11,450
Yeah.
156
00:10:11,490 --> 00:10:12,890
Okay.
157
00:10:20,770 --> 00:10:23,370
Thanks, brother.
158
00:10:23,410 --> 00:10:24,410
You wanna hold her?
159
00:10:24,411 --> 00:10:25,850
- No.
- Okay.
160
00:10:31,930 --> 00:10:33,450
So?
161
00:10:33,490 --> 00:10:35,610
What's the story?
162
00:10:35,650 --> 00:10:38,610
I, eh... I spoke to Eamon about
the shit with Caolan Moore.
163
00:10:38,650 --> 00:10:40,090
Yeah? And?
164
00:10:40,130 --> 00:10:42,130
He's gonna sort it.
165
00:10:42,170 --> 00:10:45,250
Yeah? How, exactly?
166
00:10:45,290 --> 00:10:47,890
He'll have a word with
Moore, put a stop to it.
167
00:10:47,930 --> 00:10:49,890
Are we gonna be compensated
for the stash houses he torched?
168
00:10:49,930 --> 00:10:51,890
Just leave it, will ya?
It's fucking done now.
169
00:10:51,930 --> 00:10:55,890
You know how much we're
out of pocket 'cause of him?
170
00:10:55,930 --> 00:10:57,650
He's laughing at us, Da.
171
00:10:57,690 --> 00:10:59,650
He's fucking laughing at us.
172
00:10:59,690 --> 00:11:01,450
He's going around and
he's telling everyone
173
00:11:01,490 --> 00:11:02,930
he's with Eamon Cunningham
174
00:11:02,970 --> 00:11:04,130
and he can do whatever
the fuck he wants.
175
00:11:04,170 --> 00:11:05,650
He'll be told what's what,
and that'll set'll it.
176
00:11:05,690 --> 00:11:07,730
Yeah, 'til the next time.
177
00:11:07,770 --> 00:11:09,010
He'll ease off for a while,
178
00:11:09,050 --> 00:11:10,650
and then he'll be back
acting the bollix again.
179
00:11:10,690 --> 00:11:11,930
Just fucking drop it, will ya?
180
00:11:11,970 --> 00:11:14,650
Why are you so fucking weak?
181
00:11:14,690 --> 00:11:15,850
You're making us all look bad.
182
00:11:15,890 --> 00:11:17,930
I'm using my fucking head!
183
00:11:17,970 --> 00:11:19,370
You might want to try
that yourself sometime.
184
00:11:19,410 --> 00:11:20,850
Bending over, taking it up the arse?
185
00:11:20,890 --> 00:11:22,130
That's using your head, is it?
186
00:11:22,170 --> 00:11:23,290
Yeah, you just keep that
up, I'll put your head
187
00:11:23,290 --> 00:11:24,730
through that fucking window!
188
00:11:29,010 --> 00:11:32,410
Why do you never listen
to anything I have to say?
189
00:11:32,450 --> 00:11:34,170
'Cause you're a fucking embarrassment.
190
00:11:38,610 --> 00:11:39,650
Fuck this.
191
00:11:39,690 --> 00:11:40,730
Yeah.
192
00:11:46,850 --> 00:11:48,890
Jimmy, I don't want to
pet your snake, alright?
193
00:11:48,930 --> 00:11:52,250
- What?
- Do we have to do this every time we have visitors?
194
00:11:52,290 --> 00:11:55,570
Baby, people pay to see
these bad boys at the zoo.
195
00:11:55,610 --> 00:11:57,130
People love snakes, am I right?
196
00:11:57,170 --> 00:11:59,930
Nikki, we're leaving.
197
00:11:59,970 --> 00:12:02,250
Yes, Your Majesty.
198
00:12:02,290 --> 00:12:03,770
- Eh?
- Are you leaving already?
199
00:12:03,810 --> 00:12:05,970
But you've hardly even seen Mikey.
200
00:12:06,010 --> 00:12:07,210
Let him fucking go.
201
00:12:07,250 --> 00:12:09,450
Hey, stay. Stay.
202
00:12:09,490 --> 00:12:10,970
Stop being such a fucking baby, Eric.
203
00:12:11,010 --> 00:12:12,050
Shut the fuck up.
204
00:12:12,090 --> 00:12:14,250
- Waaaah.
- Aww.
205
00:12:14,290 --> 00:12:16,050
Waah.
206
00:12:16,090 --> 00:12:18,610
Blimey. Welcome home, Michael.
207
00:12:21,330 --> 00:12:23,410
Can I get you another
sparkling water or something?
208
00:12:23,450 --> 00:12:25,170
Actually, I think I'm
gonna call it a night.
209
00:12:25,210 --> 00:12:26,730
Ah, what?
210
00:12:26,770 --> 00:12:27,970
But we're only getting started.
211
00:12:28,010 --> 00:12:30,410
Ah, it's been a long
day, though, hasn't it?
212
00:12:30,450 --> 00:12:32,250
Yeah, I might hit the road meself.
213
00:12:32,290 --> 00:12:34,450
Frank, we're supposed
to be having a party.
214
00:12:34,490 --> 00:12:35,730
Yeah, I know.
215
00:12:35,770 --> 00:12:37,050
We were, until that clown started
216
00:12:37,090 --> 00:12:39,050
wrecking the fucking buzz.
217
00:12:39,090 --> 00:12:41,410
But I put out all the food.
218
00:12:41,450 --> 00:12:43,490
I'll wrap it up and you
can take it with you.
219
00:12:53,170 --> 00:12:55,810
See you. Thanks.
220
00:12:55,850 --> 00:12:57,450
Bye.
221
00:12:57,490 --> 00:12:59,090
Thank you.
222
00:13:02,610 --> 00:13:04,290
- See you.
- Bye, Frank.
223
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Night, Frank.
224
00:13:08,170 --> 00:13:10,690
Mikey, you don't have to go
back into that house again
225
00:13:10,730 --> 00:13:12,410
if you don't want to, you know?
226
00:13:12,450 --> 00:13:14,730
- I have a spare room.
- I'll be grand.
227
00:13:14,770 --> 00:13:16,170
Thanks, though. Here.
228
00:13:16,210 --> 00:13:18,650
- See you tomorrow.
- Alright.
229
00:13:18,690 --> 00:13:19,770
Good night.
230
00:14:43,730 --> 00:14:45,450
It's good to have
Michael back, isn't it?
231
00:14:45,490 --> 00:14:47,850
- Yeah.
- Hmm.
232
00:14:50,210 --> 00:14:51,690
Hey.
233
00:14:51,730 --> 00:14:53,970
Hey.
234
00:14:54,010 --> 00:14:55,490
Leave it.
235
00:14:55,530 --> 00:14:57,170
I don't want to get up to a kip.
236
00:14:57,210 --> 00:14:58,450
We'll do it in the morning.
237
00:14:58,490 --> 00:15:00,690
"We"?
238
00:15:00,730 --> 00:15:02,690
Yes.
239
00:15:02,730 --> 00:15:05,090
Yes, "we."
240
00:15:05,130 --> 00:15:09,090
I'll get up early with you
and we'll do it together.
241
00:15:09,130 --> 00:15:12,610
Now, that is a lie.
242
00:15:12,650 --> 00:15:14,410
Come on.
243
00:15:14,450 --> 00:15:17,130
Leave it. Leave it.
244
00:15:17,170 --> 00:15:19,730
Ah. Just let me finish this, Jimmy.
245
00:15:19,770 --> 00:15:21,290
It'll only take a few minutes,
246
00:15:21,330 --> 00:15:22,450
then I'll be in, too.
247
00:15:29,490 --> 00:15:30,770
Alright.
248
00:15:30,810 --> 00:15:34,050
Five minutes.
249
00:15:34,090 --> 00:15:35,930
Five minutes, then I'm
gonna come looking for you.
250
00:15:35,970 --> 00:15:37,850
- Okay.
- I mean it.
251
00:15:44,130 --> 00:15:46,130
He's not what I was expecting.
252
00:15:46,170 --> 00:15:48,330
- Who?
- Michael.
253
00:15:48,370 --> 00:15:49,770
He's quieter than I thought.
254
00:15:49,810 --> 00:15:52,970
He's real shy or something.
255
00:15:53,010 --> 00:15:54,690
He's not shy when you cross him.
256
00:15:59,690 --> 00:16:01,930
- Can we go home now or what?
- Yeah, in a sec.
257
00:16:01,970 --> 00:16:03,250
There's something I
need to sort out first.
258
00:16:03,290 --> 00:16:04,690
It won't take long.
259
00:16:04,730 --> 00:16:06,010
Eric, you've been saying that for ages.
260
00:16:06,050 --> 00:16:10,770
Yeah, and I mean it.
261
00:16:10,810 --> 00:16:14,730
- What are you doing?
- Wait here.
262
00:16:14,770 --> 00:16:16,970
Hey! Moore!
263
00:16:17,010 --> 00:16:18,690
Who ordered a cunt?
264
00:16:18,730 --> 00:16:20,890
'Cause a cunt definitely arrived.
265
00:16:20,930 --> 00:16:22,730
I'm a cunt, am I? Come
here and say that, Moore.
266
00:16:22,770 --> 00:16:23,970
Come here and smile like that.
267
00:16:24,010 --> 00:16:25,810
- Come on.
- Fuck off, Eric.
268
00:16:25,850 --> 00:16:27,170
You're making a show of yourself.
269
00:16:27,210 --> 00:16:28,610
I'm making a show of meself?
270
00:16:28,650 --> 00:16:30,490
I'm the one standing
here outside your gaff.
271
00:16:30,530 --> 00:16:31,690
So, what are you gonna do about it?
272
00:16:31,730 --> 00:16:32,930
Do something about it.
273
00:16:32,970 --> 00:16:34,890
- Do something.
- Smash him, bro!
274
00:16:34,930 --> 00:16:37,570
You'll do fucking nothing, 'cause
you're a little fucking bitch.
275
00:16:37,610 --> 00:16:38,610
Faggot.
276
00:16:40,370 --> 00:16:41,370
Oh!
277
00:16:45,210 --> 00:16:46,690
Eric!
278
00:16:51,210 --> 00:16:53,490
Fuck off home, you hear
me? Get the fuck home!
279
00:16:53,530 --> 00:16:55,490
Get out of here, you little baldy rat!
280
00:16:55,530 --> 00:16:57,650
- Someone's gonna call the guards!
- Get in the car! Get in the fucking car!
281
00:16:57,690 --> 00:16:59,530
Bring her fucking home, will ya?
282
00:16:59,570 --> 00:17:01,170
For fuck's sake.
283
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Fucking tramp.
284
00:17:02,250 --> 00:17:05,450
You're a scorpy cunt, anyway.
285
00:17:05,490 --> 00:17:07,170
Fuck's sake, Eric.
286
00:17:11,690 --> 00:17:13,650
Eric.
287
00:17:13,690 --> 00:17:15,490
- Eric, calm down.
- Don't tell me to calm down!
288
00:17:15,530 --> 00:17:17,410
You know that only
winds me up even more!
289
00:17:20,370 --> 00:17:22,290
Okay, then, take a deep breath.
290
00:17:22,330 --> 00:17:23,690
That's even fucking worse!
291
00:17:33,690 --> 00:17:35,690
- Eric...
- What?
292
00:17:35,730 --> 00:17:37,490
Shouldn't you go talk to Frank first?
293
00:17:37,530 --> 00:17:40,050
No. I'm not gonna fucking talk
to him, and neither are you.
294
00:17:43,010 --> 00:17:45,610
This stays between us.
295
00:17:45,650 --> 00:17:47,450
- Do you hear me?
- Yeah.
296
00:17:47,490 --> 00:17:48,970
Yeah?
297
00:17:52,690 --> 00:17:54,890
Alright. Just wait here, alright.
298
00:17:54,930 --> 00:17:56,690
- Where are you going?
- Just stay here.
299
00:18:00,930 --> 00:18:06,530
Look, don't look so worried, alright?
300
00:18:06,570 --> 00:18:08,650
I'll be back in no time.
301
00:18:08,690 --> 00:18:10,330
Okay?
302
00:18:28,410 --> 00:18:30,410
His fucking fat ex.
303
00:19:31,570 --> 00:19:33,770
โช This is Q โช
304
00:19:33,810 --> 00:19:35,730
Now, turning up the...
305
00:19:35,770 --> 00:19:38,650
Fucking taking your fucking time.
306
00:19:38,690 --> 00:19:40,690
... with Aiden and Vanisha...
307
00:19:40,730 --> 00:19:47,250
โช Dublin, Dublin Q 102 โช
308
00:19:50,370 --> 00:19:52,010
Seriously?
309
00:19:52,050 --> 00:19:55,210
What is the actual point of this, Mam?
310
00:19:55,250 --> 00:19:59,930
Like, what am I supposed to
do at the dealership, anyway?
311
00:19:59,970 --> 00:20:03,570
There's always work,
for those who want it.
312
00:20:03,610 --> 00:20:06,050
Jesus.
313
00:20:06,090 --> 00:20:09,330
Have you any idea how Amish that sounds?
314
00:20:09,370 --> 00:20:13,170
Next you'll have me weaving
me own clothes or something.
315
00:20:13,210 --> 00:20:14,570
Fucking hell.
316
00:20:14,610 --> 00:20:17,450
Have you filled out your CAO form yet?
317
00:20:18,290 --> 00:20:19,650
Not this again.
318
00:20:19,690 --> 00:20:22,050
Ah, look, it's up to you.
319
00:20:22,090 --> 00:20:24,170
You can either come in to work with me,
320
00:20:24,210 --> 00:20:25,770
or you can stay at home,
321
00:20:25,810 --> 00:20:28,370
pick out your college
courses, fill out your CAO.
322
00:20:34,290 --> 00:20:36,170
Alright, fine.
323
00:20:36,210 --> 00:20:38,370
I'll fill out me CAO.
324
00:20:42,290 --> 00:20:44,370
- Go on.
- Love you.
325
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
Yeah, whatever.
326
00:21:02,490 --> 00:21:05,770
โช I can hear the sirens coming โช
327
00:21:05,810 --> 00:21:07,850
โช It's coming in my
dreams, it's coming... โช
328
00:21:16,010 --> 00:21:18,170
- Alright?
- Alright. How'd you get on?
329
00:21:18,210 --> 00:21:21,690
Not a bother. That's all the V5s
and a list of buyers for them.
330
00:21:21,730 --> 00:21:23,490
Did you check all these
have drivers licenses?
331
00:21:23,530 --> 00:21:25,890
Yep.
332
00:21:25,930 --> 00:21:27,890
When can I start using
lads for a second time?
333
00:21:27,930 --> 00:21:29,730
Well, not in the same tax year.
334
00:21:29,770 --> 00:21:31,770
And two of these are
from the same estate.
335
00:21:31,810 --> 00:21:34,250
Well, it's not easy
finding new people each go.
336
00:21:34,290 --> 00:21:36,010
It's a red flag for revenue and fraud,
337
00:21:36,050 --> 00:21:38,210
so I can't take both in the same batch.
338
00:21:38,250 --> 00:21:40,770
I need to get rid of one
and find somebody else.
339
00:21:40,810 --> 00:21:43,370
I mean, we can use them in the
future, but not in this next run.
340
00:21:43,410 --> 00:21:45,330
- Yeah, okay.
- Alright, come on.
341
00:21:45,370 --> 00:21:47,890
We'll get these on the system
and then I'll get you paid.
342
00:21:55,370 --> 00:21:59,930
So, Eamon wants us sourcing all
our gear from him, and only him.
343
00:21:59,970 --> 00:22:01,930
Well, that's a load of bollix.
344
00:22:01,970 --> 00:22:03,290
If we're relying on
Eamon for everything,
345
00:22:03,330 --> 00:22:04,770
he'll have us by the balls.
346
00:22:04,810 --> 00:22:07,810
He already has, and he knows it.
347
00:22:07,850 --> 00:22:10,770
The shit with Caolan Moore,
that's just the start of it.
348
00:22:10,810 --> 00:22:12,050
Eamon wants to squeeze out anyone
349
00:22:12,090 --> 00:22:14,530
who's not exclusive to him.
350
00:22:14,570 --> 00:22:16,810
I don't see with what's
wrong with the way things are.
351
00:22:16,850 --> 00:22:20,370
- "The model is changing."
- Okay?
352
00:22:20,410 --> 00:22:22,210
What the fuck is that supposed to mean?
353
00:22:22,250 --> 00:22:24,050
It means that Eamon wants everybody
354
00:22:24,090 --> 00:22:26,850
buying all their gear off
him at the price he says
355
00:22:26,890 --> 00:22:29,210
and selling it on at the price he says,
356
00:22:29,250 --> 00:22:31,890
and he won't be happy until
we are running a franchise
357
00:22:31,930 --> 00:22:36,130
of Eamon fucking Cunningham limited.
358
00:22:36,170 --> 00:22:37,330
I just bought that, Frank.
359
00:22:37,370 --> 00:22:39,290
It's fresh.
360
00:22:39,330 --> 00:22:40,690
Just checking.
361
00:22:40,730 --> 00:22:43,010
So, what are we gonna do?
362
00:22:43,050 --> 00:22:49,810
Well, I told him that I
would up his cut to 35%.
363
00:22:49,850 --> 00:22:51,290
Wow.
364
00:22:51,330 --> 00:22:52,530
Jesus Christ, Frank, we might as well
365
00:22:52,570 --> 00:22:53,650
be fucking working for him.
366
00:22:53,690 --> 00:22:55,170
Yeah, but we're not.
367
00:22:55,210 --> 00:22:56,810
If we want to keep any
kind of independence,
368
00:22:56,850 --> 00:22:58,170
we need to be making
him so much fucking money
369
00:22:58,210 --> 00:22:59,930
that it would cost him to replace us.
370
00:23:03,370 --> 00:23:05,770
- Hiya, Mikey.
- Oh, yeah.
371
00:23:05,810 --> 00:23:07,650
Knocked into you earlier,
but there was no answer.
372
00:23:07,690 --> 00:23:09,930
Yeah, I couldn't sleep,
went out for a walk.
373
00:23:09,970 --> 00:23:12,850
Yeah, sleeping's the hardest bit
when you get out, but it gets easier.
374
00:23:12,890 --> 00:23:15,290
Mikey doesn't want
to talk about the joy.
375
00:23:15,330 --> 00:23:17,650
We were only saying, you've been missed.
376
00:23:17,690 --> 00:23:19,050
It's good to have you back.
377
00:23:19,090 --> 00:23:21,130
Your favorite.
378
00:23:21,170 --> 00:23:23,850
Yeah, I have to split.
379
00:23:23,890 --> 00:23:25,610
See yous later.
380
00:23:25,650 --> 00:23:27,330
Alright.
381
00:23:27,370 --> 00:23:28,930
Alright, Eric.
382
00:23:31,370 --> 00:23:33,330
Listen, Frank, I'm gonna need a job.
383
00:23:33,370 --> 00:23:34,970
Yeah, that's no bother.
384
00:23:35,010 --> 00:23:36,170
Jimmy was looking after
your end on the inside,
385
00:23:36,210 --> 00:23:37,770
so, yeah, it's there waiting for you.
386
00:23:37,810 --> 00:23:41,090
I mean a proper job, something legal.
387
00:23:41,130 --> 00:23:44,770
- What for?
- I need one of them to get access to Anna.
388
00:23:44,810 --> 00:23:46,330
Do you think they'll let you see her?
389
00:23:46,370 --> 00:23:48,450
Of course they will.
390
00:23:48,490 --> 00:23:50,090
He's her da.
391
00:23:50,130 --> 00:23:51,250
You know it's not that simple.
392
00:23:51,290 --> 00:23:54,130
Well, it should be.
393
00:23:54,170 --> 00:23:57,530
That young one belongs
here with Mikey, and us.
394
00:24:02,490 --> 00:24:04,130
Look, take this for now.
395
00:24:04,170 --> 00:24:07,130
I'll sort out something for you.
396
00:24:07,170 --> 00:24:08,330
Thanks, Frank.
397
00:24:08,370 --> 00:24:10,770
I appreciate that.
398
00:24:14,570 --> 00:24:17,410
You sure you didn't do
anything to provoke this?
399
00:24:17,450 --> 00:24:20,250
No. Nothing.
400
00:24:20,290 --> 00:24:21,890
Because if you're lying to me,
401
00:24:21,930 --> 00:24:23,250
they'll be fishing you
out of the fucking river.
402
00:24:23,290 --> 00:24:24,770
I swear.
403
00:24:24,810 --> 00:24:26,570
Eric just showed up out of the blue,
404
00:24:26,610 --> 00:24:28,570
mounting over and making threats,
405
00:24:28,610 --> 00:24:31,970
so we gave him a few digs.
406
00:24:32,010 --> 00:24:33,570
Nothing heavy.
407
00:24:33,610 --> 00:24:35,810
Just a few slaps.
408
00:24:35,850 --> 00:24:38,170
Then he shows up at the
session, starts shooting.
409
00:24:42,370 --> 00:24:45,730
I want to deal with Viking meself,
410
00:24:45,770 --> 00:24:47,330
if you give it the okay.
411
00:24:51,370 --> 00:24:52,450
Go on.
412
00:25:07,810 --> 00:25:09,330
I need you to book VRT appointments
413
00:25:09,370 --> 00:25:11,410
for all the new cars
that Noel brought in.
414
00:25:11,450 --> 00:25:12,850
Uh, yeah, no problems.
415
00:25:12,890 --> 00:25:14,570
And...
416
00:25:27,090 --> 00:25:28,530
- Just a sec.
- Mm.
417
00:25:36,330 --> 00:25:38,210
- How are you?
- Everything okay?
418
00:25:38,250 --> 00:25:39,650
Yeah, yeah.
419
00:25:39,690 --> 00:25:41,370
Just thinking about changing the car.
420
00:25:41,410 --> 00:25:42,450
Something different.
421
00:25:42,490 --> 00:25:44,090
Oh.
422
00:25:44,130 --> 00:25:45,970
Is there any reason
you're changing so soon?
423
00:25:46,010 --> 00:25:49,810
Ah, Nikki doesn't like it.
424
00:25:49,850 --> 00:25:53,490
- What doesn't she like about it?
- What?
425
00:25:53,530 --> 00:25:56,010
Am I not allowed to change
the car or something?
426
00:25:56,050 --> 00:25:58,250
No. Of course.
427
00:25:58,290 --> 00:25:59,330
How about that?
428
00:25:59,370 --> 00:26:01,370
- That's nice.
- Yeah.
429
00:26:01,410 --> 00:26:03,970
That one's reserved.
430
00:26:04,010 --> 00:26:05,650
We do have this.
431
00:26:10,090 --> 00:26:11,650
You joking me?
432
00:26:14,370 --> 00:26:16,770
That's a fucking old fella's car.
433
00:26:16,810 --> 00:26:19,730
Well, that's the only
one I have available.
434
00:26:19,770 --> 00:26:21,970
What about all those?
435
00:26:22,010 --> 00:26:24,850
They're not even VRT registered yet.
436
00:26:24,890 --> 00:26:26,610
But if you want to hang
onto the car you have
437
00:26:26,650 --> 00:26:28,890
and then come back into me
next week, I'll sort you out.
438
00:26:35,730 --> 00:26:37,130
Right.
439
00:27:22,650 --> 00:27:24,330
Did you know that was his plan?
440
00:27:24,370 --> 00:27:25,930
I knew he'd want to see Anna,
441
00:27:25,970 --> 00:27:29,250
but not that he wasn't
coming back to work.
442
00:27:29,290 --> 00:27:31,410
You have a word with
him, Birdy, will ya?
443
00:27:31,450 --> 00:27:33,250
He listens to you.
444
00:27:33,290 --> 00:27:34,850
Yeah.
445
00:27:39,970 --> 00:27:40,970
Something wrong?
446
00:27:41,010 --> 00:27:42,530
Michael needs a job.
447
00:27:42,570 --> 00:27:44,810
I want you to find him
something at the dealership.
448
00:27:44,850 --> 00:27:46,850
Is he not going back with Jimmy?
449
00:27:46,890 --> 00:27:48,850
Apparently not.
450
00:27:48,890 --> 00:27:51,290
Uh, what do you want him doing?
451
00:27:51,330 --> 00:27:53,610
Put him washing cars.
452
00:27:53,650 --> 00:27:55,330
If that's what you want.
453
00:27:55,370 --> 00:27:56,810
I just said, didn't I?
454
00:28:11,810 --> 00:28:15,050
Let's see how long he likes that.
455
00:28:15,090 --> 00:28:18,290
You can't take a corner.
456
00:28:18,330 --> 00:28:19,330
Look at that.
457
00:28:19,370 --> 00:28:20,410
Good day?
458
00:28:20,450 --> 00:28:22,050
Yeah.
459
00:28:22,090 --> 00:28:23,810
Mam, stop.
460
00:28:23,850 --> 00:28:26,810
Alright, stay there, stay there.
461
00:28:26,850 --> 00:28:28,410
You can't drive. Look, look.
462
00:28:28,450 --> 00:28:31,130
You're straight off the edge.
463
00:28:31,170 --> 00:28:32,730
Oh. Look at this, look at this.
464
00:28:32,770 --> 00:28:34,850
- You're getting over.
- Jamie, did you do your CAO?
465
00:28:34,890 --> 00:28:37,450
- What?
- Your college applications?
466
00:28:37,490 --> 00:28:39,450
- No, not yet.
- Seriously?
467
00:28:39,490 --> 00:28:40,810
Alright, hang on.
468
00:28:43,450 --> 00:28:44,570
Ah, Mam, Mam, Mam, Mam, Mam.
469
00:28:44,610 --> 00:28:46,570
Ah.
470
00:28:46,610 --> 00:28:48,770
- We hadn't even saved that.
- Oh.
471
00:28:48,810 --> 00:28:50,610
I think I might just go up to me room.
472
00:28:54,450 --> 00:28:56,330
I don't get it.
473
00:28:56,370 --> 00:28:58,330
You just don't care
about going to college.
474
00:28:58,370 --> 00:29:00,130
No, I just don't care
about going to college.
475
00:29:00,170 --> 00:29:02,690
Have you any idea how
idiotic that sounds?
476
00:29:02,730 --> 00:29:04,370
College isn't for everyone.
477
00:29:04,410 --> 00:29:05,570
Fine. Not college.
478
00:29:05,610 --> 00:29:06,970
What are you gonna do, then?
479
00:29:09,170 --> 00:29:10,170
I can work with Dad.
480
00:29:10,210 --> 00:29:12,290
No. No.
481
00:29:12,330 --> 00:29:14,290
I've already told you
that is not happening.
482
00:29:14,330 --> 00:29:16,210
So, it's fine for Dad and Uncle Frank
483
00:29:16,250 --> 00:29:18,330
and everyone else in the family
to be involved, but not me.
484
00:29:18,370 --> 00:29:20,570
They're not my child. You are.
485
00:29:20,610 --> 00:29:22,050
And what about you, Mam?
486
00:29:22,090 --> 00:29:24,570
Is it alright for you
to be involved, too?
487
00:29:24,610 --> 00:29:26,330
- What I do is different.
- No, it's not.
488
00:29:26,370 --> 00:29:28,330
It's all part of the same
thing, and you know it.
489
00:29:28,370 --> 00:29:30,570
They make the money, and you clean it,
490
00:29:30,610 --> 00:29:32,090
and it pays for everything.
491
00:29:32,130 --> 00:29:36,810
This house, our clothes,
holidays, the lot.
492
00:29:36,850 --> 00:29:38,610
You send us to private school,
493
00:29:38,650 --> 00:29:40,570
and you want me to go to college.
494
00:29:40,610 --> 00:29:42,170
Where does all that money come from?
495
00:29:44,810 --> 00:29:47,930
Exactly. You're a hypocrite.
496
00:29:47,970 --> 00:29:50,130
I do it all for you and your brother.
497
00:29:50,170 --> 00:29:52,290
I can hear yous two from downstairs.
498
00:29:55,850 --> 00:29:58,970
Don't you want something
better for yourself?
499
00:29:59,010 --> 00:30:00,930
No.
500
00:30:00,970 --> 00:30:02,730
What is better than all of this?
501
00:30:04,890 --> 00:30:08,810
Are you really this fucking stupid?
502
00:30:08,850 --> 00:30:11,490
Jamie, go down and feed the snakes.
503
00:30:11,530 --> 00:30:12,930
Please.
504
00:30:18,010 --> 00:30:20,770
Jamie, you could literally
do anything you want.
505
00:30:30,330 --> 00:30:32,210
What?
506
00:30:32,250 --> 00:30:35,010
Can't make him do something
he doesn't want to do.
507
00:30:35,050 --> 00:30:36,970
Watch me.
508
00:30:37,010 --> 00:30:40,530
He's clever, and I'm not
letting him waste that.
509
00:30:40,570 --> 00:30:42,570
He's not working with you.
510
00:30:42,610 --> 00:30:44,490
It's just not happening.
511
00:30:44,530 --> 00:30:47,450
Not while I draw breath.
512
00:30:47,490 --> 00:30:49,370
I'm not being funny, Amanda,
but that's not exactly
513
00:30:49,410 --> 00:30:53,250
a decision you get to make
on your own, now, is it?
514
00:30:53,290 --> 00:30:55,170
Jamie's my son, too.
515
00:31:28,770 --> 00:31:32,330
- Fucking pain.
- That's it.
516
00:31:32,370 --> 00:31:34,930
Had a good week.
517
00:31:37,330 --> 00:31:39,210
I'll be on.
518
00:31:41,850 --> 00:31:44,050
Yep. Yep.
519
00:31:50,730 --> 00:31:53,610
- What?
- Where are you?
520
00:31:53,650 --> 00:31:55,530
I'm working.
521
00:31:55,570 --> 00:31:57,410
Come and see me now.
522
00:31:57,450 --> 00:31:58,650
Why?
523
00:31:58,690 --> 00:32:02,050
Because I said so.
524
00:32:02,090 --> 00:32:04,490
Yep.
525
00:32:04,530 --> 00:32:05,610
Swing by the shop.
526
00:32:05,650 --> 00:32:06,850
- Not a bother.
- Yeah.
527
00:32:06,890 --> 00:32:08,370
Fudge.
528
00:32:08,410 --> 00:32:09,450
Yeah, yeah.
529
00:32:47,410 --> 00:32:49,250
- Alright?
- Good.
530
00:32:49,290 --> 00:32:50,488
- Good day?
- Yeah. Decent.
531
00:32:50,489 --> 00:32:51,489
- Yeah?
- Yeah.
532
00:32:51,490 --> 00:32:52,490
Looks like it.
533
00:32:52,500 --> 00:32:55,090
I know.
534
00:32:55,130 --> 00:32:56,930
Frank wants to see Eric alone.
535
00:33:01,530 --> 00:33:02,970
Be out in a minute.
536
00:33:22,650 --> 00:33:24,210
You wanted to see me?
537
00:33:26,730 --> 00:33:29,690
You know anything about
that shooting last night?
538
00:33:29,730 --> 00:33:31,930
No. Why?
539
00:33:31,970 --> 00:33:34,970
You sure about that?
540
00:33:35,010 --> 00:33:37,050
I wish it was me.
541
00:33:37,090 --> 00:33:39,010
Those muppets deserve
everything they get.
542
00:33:49,570 --> 00:33:51,290
I was with Nikki all night.
543
00:33:51,330 --> 00:33:54,290
Ask her if you want.
544
00:33:54,330 --> 00:33:55,890
Okay, give us the bag.
545
00:33:58,530 --> 00:34:00,210
You go and get her.
546
00:34:32,250 --> 00:34:34,290
Tell him.
547
00:34:34,330 --> 00:34:36,170
Eric was with me all last night, Frank.
548
00:34:36,210 --> 00:34:37,610
He didn't go anywhere.
549
00:34:37,650 --> 00:34:39,370
Better not be lying to me.
550
00:34:39,410 --> 00:34:41,730
I'm not. I swear.
551
00:34:49,850 --> 00:34:51,330
Come on, love.
552
00:35:02,250 --> 00:35:06,090
I'll put this in the fridge.
You can have it later.
553
00:35:06,130 --> 00:35:08,330
I'll get you a few more bits, Mikey.
554
00:35:08,370 --> 00:35:09,650
I'll fill this up for you.
555
00:35:09,690 --> 00:35:10,730
No, you don't have to go to any trouble.
556
00:35:10,770 --> 00:35:12,370
I can do that.
557
00:35:12,410 --> 00:35:13,810
It's not trouble.
558
00:35:19,050 --> 00:35:20,850
Not for family.
559
00:35:20,890 --> 00:35:22,570
I missed having you around, Mikey.
560
00:35:22,610 --> 00:35:24,050
We all have.
561
00:35:24,090 --> 00:35:27,090
We've all bee waiting
for you to get out.
562
00:35:27,130 --> 00:35:30,410
Especially Frank and your brother.
563
00:35:30,450 --> 00:35:33,050
It's been tough on them without you,
564
00:35:33,090 --> 00:35:35,250
carrying the load all on their own.
565
00:35:35,290 --> 00:35:37,610
I mean, Eric's...
566
00:35:37,650 --> 00:35:41,250
he's a good boy, but he's not you.
567
00:35:41,290 --> 00:35:43,370
Hmm.
568
00:35:43,410 --> 00:35:44,930
But you're back now.
569
00:35:44,970 --> 00:35:46,970
- That's the main thing.
- Yeah.
570
00:35:51,370 --> 00:35:52,570
You understand what I'm saying.
571
00:35:52,610 --> 00:35:55,250
I know you do.
572
00:35:55,290 --> 00:35:57,530
You're not like your mother.
573
00:35:57,570 --> 00:36:00,890
You're a Kinsella,
and we stick together.
574
00:36:03,290 --> 00:36:04,290
Always.
575
00:36:23,810 --> 00:36:25,330
Morning, Amanda.
576
00:36:25,370 --> 00:36:28,410
Hiya.
577
00:36:28,450 --> 00:36:31,050
Oh, he said you were expecting him.
578
00:36:31,090 --> 00:36:32,450
Okay.
579
00:36:32,490 --> 00:36:33,610
Thanks, Sharon.
580
00:36:33,650 --> 00:36:34,890
No worries.
581
00:36:39,330 --> 00:36:42,410
How are you?
582
00:36:42,450 --> 00:36:46,210
Frank said he's spoken to
you about giving me a job.
583
00:36:46,250 --> 00:36:48,210
Look, I can put you on the
books and pay you a salary
584
00:36:48,250 --> 00:36:49,870
so you have a job.
585
00:36:50,210 --> 00:36:51,650
It means you don't have to come
in here if you don't want to.
586
00:36:51,650 --> 00:36:53,610
No, I want to work.
587
00:36:53,650 --> 00:36:56,370
What else am I gonna do?
588
00:36:56,410 --> 00:36:58,170
Okay.
589
00:37:09,290 --> 00:37:10,770
Does Mam know about this?
590
00:37:10,810 --> 00:37:12,570
Sometimes with your ma,
it's easier to apologize
591
00:37:12,610 --> 00:37:14,610
than ask permission.
592
00:37:14,650 --> 00:37:16,370
Just keep your mouth shut
and do as I say, alright?
593
00:37:16,410 --> 00:37:17,770
Yeah, no problem.
594
00:37:24,530 --> 00:37:26,610
Ah!
595
00:37:26,650 --> 00:37:27,850
Ah!
596
00:37:32,010 --> 00:37:33,690
Ah!
597
00:37:33,730 --> 00:37:36,810
Fucking prick. Come here.
598
00:37:39,970 --> 00:37:42,330
Jamie, shut the fucking door.
599
00:37:42,370 --> 00:37:44,290
Shut the door.
600
00:37:44,330 --> 00:37:45,810
Where's the fucking money, Keith?
601
00:37:45,850 --> 00:37:47,490
I don't have it, Jimmy,
but I'll get it for you.
602
00:37:47,530 --> 00:37:49,610
I swear to God.
603
00:37:49,650 --> 00:37:51,570
See that iron? Plug it in.
604
00:37:51,610 --> 00:37:53,290
Come here, you fuck.
605
00:37:55,970 --> 00:37:57,130
Get the fuck up.
606
00:37:57,170 --> 00:37:58,810
Aah!
607
00:38:00,650 --> 00:38:02,730
Gimme that.
608
00:38:02,770 --> 00:38:04,170
You have until this
iron heats up to pay me
609
00:38:04,210 --> 00:38:05,450
what you owe me, Keith.
610
00:38:05,490 --> 00:38:07,130
I'm sorry, Jimmy.
611
00:38:07,170 --> 00:38:09,130
Jesus Christ, I'm sorry.
612
00:38:09,170 --> 00:38:11,050
How much have you got in here?
613
00:38:11,090 --> 00:38:13,770
Lie to me and I'll burn
the fucking balls off ya.
614
00:38:13,810 --> 00:38:17,050
There's... there's 400 in the
pocket of that green jacket.
615
00:38:17,090 --> 00:38:18,090
Jamie, go get it.
616
00:38:22,250 --> 00:38:23,890
I'll be back next week for
the rest. You understand?
617
00:38:23,930 --> 00:38:25,650
Yeah, I'll have it for you
then, Jimmy. Swear to God.
618
00:38:25,690 --> 00:38:27,690
Jamie, did you get it? How much?
619
00:38:27,730 --> 00:38:30,530
Ah. There's less than 300 here.
620
00:38:30,570 --> 00:38:32,170
Aah!
621
00:38:49,290 --> 00:38:50,970
How you getting on?
622
00:38:51,010 --> 00:38:52,970
Yeah, grand.
623
00:38:53,010 --> 00:38:55,210
But, eh, tomorrow, I might lose the tie.
624
00:38:57,610 --> 00:39:00,930
I was just about to go for
lunch, if you're hungry?
625
00:39:02,730 --> 00:39:04,730
Yeah.
626
00:39:09,130 --> 00:39:10,930
Here. Keep it. You earned it.
627
00:39:10,970 --> 00:39:13,770
Here. Keep it.
628
00:39:22,970 --> 00:39:24,890
How do you know when a
junkie's lying to you?
629
00:39:27,490 --> 00:39:29,250
I don't know, Dad.
630
00:39:29,290 --> 00:39:30,850
He's talking.
631
00:39:36,810 --> 00:39:38,690
Don't waste your pity on junkies, son.
632
00:39:41,170 --> 00:39:42,450
Come here.
633
00:39:47,410 --> 00:39:48,890
Love you.
634
00:39:48,930 --> 00:39:50,330
Put on your seatbelt.
635
00:39:59,570 --> 00:40:01,330
Must be nice,
636
00:40:01,370 --> 00:40:04,810
being out and seeing everyone again.
637
00:40:04,850 --> 00:40:06,410
Yeah, it is.
638
00:40:08,730 --> 00:40:11,130
Have you noticed many changes?
639
00:40:11,170 --> 00:40:14,130
Your boys have gotten big.
640
00:40:14,170 --> 00:40:16,890
Big and bold.
641
00:40:16,930 --> 00:40:19,050
Jamie looks like he's
a bit of a heartbreaker.
642
00:40:19,090 --> 00:40:22,450
Yeah, well, he's certainly
breaking my heart at the moment.
643
00:40:22,490 --> 00:40:26,050
Ah. You know what teenagers are like.
644
00:40:26,090 --> 00:40:27,330
Arseholes?
645
00:40:29,690 --> 00:40:32,770
I'm sure he's not that bad.
646
00:40:32,810 --> 00:40:34,450
I mean, the stuff we
did when we were his age?
647
00:40:41,610 --> 00:40:43,450
Thanks.
648
00:40:46,050 --> 00:40:49,250
There's no metal inside.
649
00:40:49,290 --> 00:40:50,810
Food tastes funny off it now.
650
00:40:55,930 --> 00:40:58,490
How long are you gonna keep this up for?
651
00:40:58,530 --> 00:41:01,730
- Keep what up?
- This.
652
00:41:01,770 --> 00:41:03,970
Frank's not gonna leave
you washing cars for me.
653
00:41:04,010 --> 00:41:05,450
Him and Jimmy want you back with them.
654
00:41:05,490 --> 00:41:08,650
Frank knows the story. So does Jimmy.
655
00:41:08,690 --> 00:41:10,410
And what is the story?
656
00:41:10,450 --> 00:41:13,570
I can't be getting into trouble,
not if I want to see Anna.
657
00:41:13,610 --> 00:41:15,090
They're letting you see her?
658
00:41:15,130 --> 00:41:16,810
My solicitor reckons if
I can show I've got a job
659
00:41:16,850 --> 00:41:18,810
and I'm staying out of trouble,
660
00:41:18,850 --> 00:41:20,490
there's a chance they'll give me access.
661
00:41:20,530 --> 00:41:22,410
Do you really think that's a good idea?
662
00:41:22,450 --> 00:41:26,290
What do you mean?
663
00:41:26,330 --> 00:41:29,810
She's been through so much, Michael.
664
00:41:29,850 --> 00:41:32,010
Yeah. I know.
665
00:41:32,050 --> 00:41:34,090
That's why I want to
make it up to her now.
666
00:41:34,130 --> 00:41:37,610
You need to think about
what's best for Anna.
667
00:41:37,650 --> 00:41:40,730
I am.
668
00:41:40,770 --> 00:41:43,410
And I think having her father
in her life is what's best.
669
00:41:49,090 --> 00:41:53,850
Maybe the kindest thing is to just...
670
00:41:53,890 --> 00:41:56,890
leave her be.
671
00:42:21,650 --> 00:42:23,810
I fucking hear you!
672
00:42:32,570 --> 00:42:33,810
What?
673
00:42:33,850 --> 00:42:35,770
It's Detective Breslin.
674
00:42:41,610 --> 00:42:43,570
Fuck's sake, Eric.
675
00:42:43,610 --> 00:42:44,610
You put some clothes on, will ya?
676
00:42:44,611 --> 00:42:46,930
What?
677
00:42:46,970 --> 00:42:49,890
Just a huge fucking cock.
678
00:42:49,930 --> 00:42:52,890
Some of us have one.
679
00:42:52,930 --> 00:42:56,570
So, whatever you've got
for me, let's be hearing it.
680
00:42:56,610 --> 00:43:01,570
I'm obliged to inform you that
we have credible information
681
00:43:01,610 --> 00:43:04,930
that there is an active
threat to your life.
682
00:43:04,970 --> 00:43:06,770
Here's your Garda information
message with advice
683
00:43:06,810 --> 00:43:08,530
on how you can remain safe.
684
00:43:15,010 --> 00:43:17,330
Cheers.
685
00:43:24,930 --> 00:43:26,410
You're not eating with us?
686
00:43:26,450 --> 00:43:27,850
No, I can't.
687
00:43:27,890 --> 00:43:30,610
I, um, filled out my CAO, though.
688
00:43:30,650 --> 00:43:32,170
See?
689
00:43:34,210 --> 00:43:35,930
Law?
690
00:43:35,970 --> 00:43:38,250
I thought that's what
you wanted me to study?
691
00:43:41,050 --> 00:43:42,490
What do you want?
692
00:43:42,530 --> 00:43:45,770
I figured law might come
in handy around here.
693
00:43:45,810 --> 00:43:49,450
You're funny. That's funny.
694
00:43:49,490 --> 00:43:51,010
And clever, too.
695
00:43:51,050 --> 00:43:52,450
That's what you told Dad.
696
00:43:52,490 --> 00:43:56,330
Mm. Sometimes, I suppose.
697
00:43:56,370 --> 00:43:59,010
Ah. What?
698
00:43:59,050 --> 00:44:01,290
Can I not kiss my baby?
699
00:44:01,330 --> 00:44:02,810
My beautiful boy.
700
00:44:02,850 --> 00:44:04,570
Stop, Mam.
701
00:44:04,610 --> 00:44:08,370
Eh, I made you, Jamie.
702
00:44:08,410 --> 00:44:09,410
Inside me.
703
00:44:09,411 --> 00:44:11,130
Jesus Christ.
704
00:44:11,170 --> 00:44:13,810
And what a night it was.
705
00:44:13,850 --> 00:44:16,010
That's disgusting, Mam.
706
00:44:16,050 --> 00:44:18,650
Ah. Mm, yeah.
707
00:44:18,690 --> 00:44:21,330
It was fucking brilliant.
708
00:44:21,370 --> 00:44:23,770
You're actually
disgusting, you know that?
709
00:44:23,810 --> 00:44:25,170
It's only natural.
710
00:44:25,210 --> 00:44:27,290
Everyone does it.
711
00:44:27,330 --> 00:44:29,810
- Wait, are you not eating with us?
- No, I can't.
712
00:44:29,850 --> 00:44:32,510
- I said I'd drive Uncle Michael to the gym.
- Alright.
713
00:44:32,511 --> 00:44:35,290
Hey, you're not supposed to be
driving without a qualified driver.
714
00:44:35,330 --> 00:44:37,410
He's gonna have Michael with him.
715
00:44:37,450 --> 00:44:39,410
Michael doesn't even have a license.
716
00:44:39,450 --> 00:44:41,770
They'll be fine. They're
only going to the gym.
717
00:44:45,410 --> 00:44:47,170
Okay. Go on.
718
00:44:47,210 --> 00:44:48,650
Okay.
719
00:44:48,690 --> 00:44:52,050
Bye, son.
720
00:44:52,090 --> 00:44:53,970
- See you later.
- Love you.
721
00:44:54,010 --> 00:44:55,070
Love you, too.
722
00:45:04,530 --> 00:45:05,610
Wait until you see this place.
723
00:45:05,650 --> 00:45:07,770
It's class. It's got everything.
724
00:45:07,810 --> 00:45:11,530
Weights, sauna, a cage for the MMA lads.
725
00:45:11,570 --> 00:45:13,090
That's what Viking does.
726
00:45:13,130 --> 00:45:14,650
He's big into jiu jitsu.
727
00:45:17,290 --> 00:45:19,730
You used to box, didn't you?
728
00:45:19,770 --> 00:45:21,650
A long time ago.
729
00:45:21,690 --> 00:45:23,290
Yeah. Da still has photos of you
730
00:45:23,330 --> 00:45:25,250
and him at tournaments
when you were kids.
731
00:45:31,530 --> 00:45:33,330
What was Da like then?
732
00:45:33,370 --> 00:45:34,930
You know, when he was young?
733
00:45:37,570 --> 00:45:40,610
He was funny.
734
00:45:40,650 --> 00:45:44,650
And a bit of a prick, like all brothers.
735
00:45:44,690 --> 00:45:47,530
Yeah, mostly, I just remember
him always looking out for me.
736
00:45:53,570 --> 00:45:55,730
It's really good to
have you back, you know?
737
00:45:55,770 --> 00:45:57,330
Everyone's missed you.
738
00:46:00,850 --> 00:46:02,410
Thanks.
739
00:46:08,330 --> 00:46:10,530
How do you want your
steak cooked, Uncle Frank?
740
00:46:10,570 --> 00:46:12,250
Just don't incinerate it.
741
00:46:12,290 --> 00:46:14,850
Just leave a little streak
of red in the middle.
742
00:46:14,890 --> 00:46:16,970
I like it burnt, Anthony. You know that.
743
00:46:17,010 --> 00:46:18,330
Same as we did it the last time.
744
00:46:18,370 --> 00:46:20,570
- It's perfect.
- Birdy loves it burnt.
745
00:46:20,610 --> 00:46:23,090
- Well, I do.
- Of course you do.
746
00:46:23,130 --> 00:46:24,770
How'd Michael get on today?
747
00:46:24,810 --> 00:46:28,610
He washed a lot of cars.
748
00:46:28,650 --> 00:46:31,530
It's not right, Frank,
having him do that.
749
00:46:31,570 --> 00:46:34,010
Can't we just arrange for Michael to see
750
00:46:34,050 --> 00:46:37,010
Anna without all this pretending shit?
751
00:46:37,050 --> 00:46:38,090
I don't know. I'm not a fucking lawyer.
752
00:46:38,130 --> 00:46:39,690
I don't know how it works.
753
00:46:43,930 --> 00:46:46,690
Look, Viking's new shit Merc.
754
00:47:07,330 --> 00:47:08,650
What is this?
755
00:47:08,690 --> 00:47:11,850
He's got a flat. Here, watch this.
756
00:47:17,890 --> 00:47:19,250
Wait until you see his
face when he comes out.
757
00:47:19,290 --> 00:47:21,210
He will be raging.
758
00:47:32,970 --> 00:47:34,570
I hope this is a fucking wind up!
759
00:47:38,490 --> 00:47:41,410
Fuck sake.
760
00:47:41,450 --> 00:47:44,170
Someone's put a nail in this.
761
00:47:44,210 --> 00:47:45,250
That's been done deliberate.
762
00:47:56,010 --> 00:47:57,890
Oh! Fuck!
763
00:47:57,930 --> 00:48:00,090
You're alright, Eric. You're alright.
764
00:48:00,130 --> 00:48:01,520
Lay down. Where'd he...
where'd he get you?
765
00:48:01,521 --> 00:48:02,601
- I don't know, I don't know!
- Where'd he get you?
766
00:48:02,601 --> 00:48:04,650
- I don't know.
- Lie still.
767
00:48:05,290 --> 00:48:06,290
Fuck!
768
00:48:06,330 --> 00:48:08,170
Oh.
769
00:48:08,210 --> 00:48:10,210
Fuck.
770
00:48:10,250 --> 00:48:12,130
Aah, fuck! It's alright.
771
00:48:13,800 --> 00:48:15,300
Fuck.
772
00:48:16,430 --> 00:48:17,490
- Hold that hard.
- Are you gonna call me
773
00:48:17,491 --> 00:48:20,330
- a fucking ambulance or what?
- Jamie, call an ambulance.
774
00:48:20,370 --> 00:48:21,730
Jamie, c...
775
00:48:23,370 --> 00:48:25,370
Jamie. Jamie, Jamie.
776
00:48:28,850 --> 00:48:30,650
Is he okay?
777
00:48:33,210 --> 00:48:34,770
Is he breathing?!
778
00:48:36,970 --> 00:48:37,970
No, he's not.
779
00:48:42,290 --> 00:48:44,250
Call the fucking ambulance, will ya?!
780
00:48:48,370 --> 00:48:50,050
Jamie!
781
00:48:50,090 --> 00:48:51,450
Jamie!
782
00:49:00,130 --> 00:49:01,650
Jamie!
783
00:49:09,691 --> 00:49:14,691
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.