All language subtitles for Kin (2021) - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,320 A few Jelly Babies and some licorice. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,520 Give us a few of those pearly ones, please. 4 00:00:24,280 --> 00:00:26,680 - Hey, let's go. - Take that with you. 5 00:00:26,720 --> 00:00:27,960 Keep the change. 6 00:01:07,240 --> 00:01:08,400 He's in there by the car. 7 00:02:20,520 --> 00:02:22,360 Check out the shades. 8 00:02:37,390 --> 00:02:38,710 You grab a coffee. 9 00:02:38,750 --> 00:02:40,150 I won't be long. 10 00:02:40,190 --> 00:02:41,550 Go on, boss. 11 00:02:46,510 --> 00:02:48,630 Good to see you, Frank. 12 00:02:48,670 --> 00:02:51,350 You know there's cops down there in the car park taking snaps? 13 00:02:51,390 --> 00:02:53,310 Yeah, they've been camped out there since Eamon arrived. 14 00:02:53,350 --> 00:02:54,350 Fuck 'em. 15 00:02:56,230 --> 00:02:57,230 Frank. 16 00:03:04,390 --> 00:03:06,150 - You want something to drink? - Eh, no. 17 00:03:06,190 --> 00:03:09,230 I'm grand. Thanks, though. 18 00:03:09,270 --> 00:03:10,630 Get him a whiskey, John. 19 00:03:10,670 --> 00:03:13,110 Neat. Thanks. 20 00:03:14,870 --> 00:03:16,630 John says you've been having some grief. 21 00:03:16,670 --> 00:03:18,430 Yeah. 22 00:03:18,470 --> 00:03:19,830 One of your lads, 23 00:03:19,870 --> 00:03:22,510 Caolan Moore, has been encroaching. 24 00:03:22,550 --> 00:03:24,950 He's young, enthusiastic. 25 00:03:24,990 --> 00:03:27,230 You remember what that was like? 26 00:03:27,270 --> 00:03:29,830 Well, he burned out two of our dealers. 27 00:03:29,870 --> 00:03:32,030 And I can't have that, Eamon. 28 00:03:32,070 --> 00:03:34,790 Look, Caolan gets all of his product from me. 29 00:03:34,830 --> 00:03:38,590 He's not using other suppliers... not like you do. 30 00:03:38,630 --> 00:03:42,550 I have to repay loyalty with loyalty. 31 00:03:42,590 --> 00:03:43,830 You and I have been doing business 32 00:03:43,870 --> 00:03:45,270 since before Moore was born, 33 00:03:45,310 --> 00:03:49,790 and no one shifts as much product for you as we do. 34 00:03:49,830 --> 00:03:52,230 It's not personal, Frank. 35 00:03:52,270 --> 00:03:54,510 It's just the model's changing. 36 00:03:54,550 --> 00:03:56,510 You're either all in with me or you're not. 37 00:04:06,550 --> 00:04:07,550 Mam? 38 00:04:07,551 --> 00:04:09,230 I'm getting dressed. 39 00:04:09,270 --> 00:04:11,790 Da just rang. They'll be here in 10 minutes. 40 00:04:15,070 --> 00:04:16,550 Thanks. I'll be down in a sec. 41 00:04:33,830 --> 00:04:35,070 Michael? 42 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Michael. 43 00:04:38,310 --> 00:04:40,950 Yeah. 44 00:04:40,990 --> 00:04:42,790 You alright, bro? 45 00:04:42,830 --> 00:04:44,070 Yeah, grand. 46 00:05:12,790 --> 00:05:14,270 Birdy, I got food earlier. 47 00:05:14,310 --> 00:05:15,710 It's all in the fridge. 48 00:05:15,750 --> 00:05:17,590 Ah, it's not party food, though. 49 00:05:17,630 --> 00:05:19,070 You need proper party food. 50 00:05:19,110 --> 00:05:20,870 Itsy-bitsies, like. 51 00:05:24,350 --> 00:05:26,430 Anthony. 52 00:05:26,470 --> 00:05:27,710 Yeah? 53 00:05:27,750 --> 00:05:30,710 Come here. 54 00:05:30,750 --> 00:05:31,990 Take these upstairs. 55 00:05:32,030 --> 00:05:34,470 - Alright. - And put a shirt on. 56 00:05:34,510 --> 00:05:36,790 - Now? - No, next week. 57 00:05:38,870 --> 00:05:41,710 Eric, not here in front of Jamie. 58 00:05:41,750 --> 00:05:44,230 What? All gone now. 59 00:05:44,270 --> 00:05:46,790 And you shouldn't be drinking. 60 00:05:46,830 --> 00:05:48,590 He's 17. 61 00:05:49,230 --> 00:05:51,270 Ma. 62 00:05:51,310 --> 00:05:52,510 Lord Jesus. 63 00:05:52,550 --> 00:05:55,790 Jesus Christ. 64 00:05:55,830 --> 00:05:57,710 Guess where I was today. 65 00:05:57,750 --> 00:05:59,150 Alcoholics Anonymous? 66 00:05:59,190 --> 00:06:00,350 Ha. 67 00:06:00,390 --> 00:06:01,790 Your school. 68 00:06:01,830 --> 00:06:03,310 Ex-school. 69 00:06:03,350 --> 00:06:04,950 Not anymore. 70 00:06:04,990 --> 00:06:06,350 They're giving you another chance. 71 00:06:06,390 --> 00:06:09,510 You're back Monday. 72 00:06:09,550 --> 00:06:11,550 I told you... I don't want to go back there. 73 00:06:11,590 --> 00:06:13,230 Too bad. 74 00:06:13,270 --> 00:06:14,710 So, anyway, we're going to that club later, 75 00:06:14,750 --> 00:06:16,230 so you should just come. 76 00:06:16,270 --> 00:06:17,909 Yeah, yeah. Sweet. 77 00:06:17,910 --> 00:06:19,790 - Fuck it. - That's not happening. 78 00:06:19,830 --> 00:06:21,670 Why not? 79 00:06:21,710 --> 00:06:23,270 Introduce him to one of Nikki's mates, give him his hold. 80 00:06:23,310 --> 00:06:25,190 - Eric. - What? 81 00:06:25,230 --> 00:06:27,030 He knows it doesn't matter who it is the first time. 82 00:06:27,070 --> 00:06:28,350 Just fucking throw it in there. 83 00:06:28,390 --> 00:06:30,710 Eric, stop being a fucking idiot. 84 00:06:30,750 --> 00:06:32,030 What you think? 85 00:06:32,070 --> 00:06:34,270 I think some people are all mouth. 86 00:06:34,310 --> 00:06:35,310 Exactly. Yeah. 87 00:06:35,350 --> 00:06:37,070 - They're here. - Shh. 88 00:06:37,110 --> 00:06:38,430 They're here. Come on. 89 00:06:38,470 --> 00:06:41,190 Should we hide and jump out, or what? 90 00:06:41,230 --> 00:06:42,510 It's not a fucking surprise party. 91 00:06:42,550 --> 00:06:43,670 He knows we're gonna be here. 92 00:06:43,710 --> 00:06:45,550 Shh. Everyone, come on. 93 00:07:05,190 --> 00:07:06,670 Ah. 94 00:07:19,510 --> 00:07:21,270 Hope you got your drinking boots on, Michael. 95 00:07:26,790 --> 00:07:28,430 I can't believe he's here. 96 00:07:28,470 --> 00:07:31,350 Oh, Anthony... Oh, look at you. You look gorgeous. 97 00:07:31,390 --> 00:07:32,790 You made an effort... Look at him. 98 00:07:32,830 --> 00:07:34,390 Yeah? 99 00:07:39,430 --> 00:07:42,550 Whoo-hoo! 100 00:07:42,590 --> 00:07:43,790 Welcome home, pet. 101 00:07:43,830 --> 00:07:46,190 Ah, thanks, Auntie Birdy. 102 00:07:46,230 --> 00:07:48,750 Whatever they were feeding you in there, you look well on it. 103 00:07:48,790 --> 00:07:50,590 In there... Yeah. It's probably a diet of cock. 104 00:07:52,670 --> 00:07:54,110 Welcome home, man. 105 00:07:54,150 --> 00:07:55,910 - How's it going, Eric? - This is Nikita. 106 00:07:55,950 --> 00:07:57,750 - Hi. - I've heard loads about you. 107 00:07:57,790 --> 00:07:59,110 - Some good, I hope. - Of course, it's good. 108 00:07:59,150 --> 00:08:01,350 Jamie, Anthony, say hello to Uncle Michael. 109 00:08:01,390 --> 00:08:02,710 - How are you? - No, yeah. Yeah, I know. 110 00:08:02,750 --> 00:08:03,990 Big, aren't they? 111 00:08:04,030 --> 00:08:05,270 - Nice to see you. - Nice to see you. 112 00:08:05,310 --> 00:08:07,710 Jamie, bigger than me now. 113 00:08:07,750 --> 00:08:09,310 You're not gonna say hi to Michael? 114 00:08:09,350 --> 00:08:10,950 I will. I am. 115 00:08:13,230 --> 00:08:14,390 Hey. 116 00:08:14,430 --> 00:08:16,110 You look well, anyway. 117 00:08:16,150 --> 00:08:19,590 - How's it going? - Yeah. Grand. 118 00:08:19,630 --> 00:08:21,190 It's great you're back. 119 00:08:21,230 --> 00:08:22,670 Thanks. 120 00:08:22,710 --> 00:08:25,710 Come and have a bit of food, Mikey. 121 00:08:25,750 --> 00:08:27,510 Take that jacket off, will you? 122 00:08:29,190 --> 00:08:30,270 Eh, I'll get that. 123 00:08:39,750 --> 00:08:42,070 - They here yet? - He just arrived. 124 00:08:42,110 --> 00:08:43,230 Amanda. 125 00:08:50,230 --> 00:08:51,670 Hey! 126 00:08:51,710 --> 00:08:53,430 Sorry I'm late, Mikey. 127 00:08:53,470 --> 00:08:54,750 No worries. 128 00:08:54,790 --> 00:08:56,510 Good to see you out and staying out. 129 00:08:56,550 --> 00:08:58,510 We'll see to that. Hey, do you remember this fella? 130 00:08:58,550 --> 00:08:59,790 - Hi, Dotser. - How are you, Mike? 131 00:08:59,830 --> 00:09:02,270 - Good. - Hey, bro, take one. 132 00:09:02,310 --> 00:09:04,030 - Ah, no, I'm alright for now. - You sure? 133 00:09:04,070 --> 00:09:05,670 Yeah, yeah. Thanks, though. 134 00:09:05,710 --> 00:09:07,070 Well, come on. I have something to show you. 135 00:09:07,110 --> 00:09:09,030 - Now? - Yeah. 136 00:09:09,070 --> 00:09:10,590 I'll get some drinks for you. 137 00:09:10,630 --> 00:09:12,390 - Eh, Jamie come help me. - Oh, yeah, get me one. 138 00:09:12,430 --> 00:09:13,430 G&T, yeah? 139 00:09:23,190 --> 00:09:25,390 What happened, Jimmy? Your snakes win the lotto? 140 00:09:25,430 --> 00:09:29,550 Yeah. Long way from a plastic box under the bed, is it? 141 00:09:29,590 --> 00:09:31,550 You remember Cyndi? 142 00:09:32,750 --> 00:09:36,270 Yeah. Oh, man. 143 00:09:36,310 --> 00:09:38,070 I used to torment you with her. 144 00:09:41,550 --> 00:09:44,030 You know, eh, Birdy bought some stuff for the house. 145 00:09:44,070 --> 00:09:45,750 Sheets, towels. 146 00:09:45,790 --> 00:09:47,670 Some clothes for you. 147 00:09:47,710 --> 00:09:52,270 - It's all in there. - Great. 148 00:09:52,310 --> 00:09:55,070 You know you can always crash here with us, yeah? 149 00:09:55,110 --> 00:09:57,310 I'm not sure that's a long-term solution. 150 00:09:57,350 --> 00:09:58,650 Yeah, I'm just saying. 151 00:09:58,890 --> 00:10:01,090 You don't have to live there if you don't want to. 152 00:10:01,130 --> 00:10:04,410 You can stay with us as long as you want. 153 00:10:04,450 --> 00:10:06,330 I'll be grand. 154 00:10:06,370 --> 00:10:08,370 You sure? 155 00:10:08,410 --> 00:10:11,450 Yeah. 156 00:10:11,490 --> 00:10:12,890 Okay. 157 00:10:20,770 --> 00:10:23,370 Thanks, brother. 158 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 You wanna hold her? 159 00:10:24,411 --> 00:10:25,850 - No. - Okay. 160 00:10:31,930 --> 00:10:33,450 So? 161 00:10:33,490 --> 00:10:35,610 What's the story? 162 00:10:35,650 --> 00:10:38,610 I, eh... I spoke to Eamon about the shit with Caolan Moore. 163 00:10:38,650 --> 00:10:40,090 Yeah? And? 164 00:10:40,130 --> 00:10:42,130 He's gonna sort it. 165 00:10:42,170 --> 00:10:45,250 Yeah? How, exactly? 166 00:10:45,290 --> 00:10:47,890 He'll have a word with Moore, put a stop to it. 167 00:10:47,930 --> 00:10:49,890 Are we gonna be compensated for the stash houses he torched? 168 00:10:49,930 --> 00:10:51,890 Just leave it, will ya? It's fucking done now. 169 00:10:51,930 --> 00:10:55,890 You know how much we're out of pocket 'cause of him? 170 00:10:55,930 --> 00:10:57,650 He's laughing at us, Da. 171 00:10:57,690 --> 00:10:59,650 He's fucking laughing at us. 172 00:10:59,690 --> 00:11:01,450 He's going around and he's telling everyone 173 00:11:01,490 --> 00:11:02,930 he's with Eamon Cunningham 174 00:11:02,970 --> 00:11:04,130 and he can do whatever the fuck he wants. 175 00:11:04,170 --> 00:11:05,650 He'll be told what's what, and that'll set'll it. 176 00:11:05,690 --> 00:11:07,730 Yeah, 'til the next time. 177 00:11:07,770 --> 00:11:09,010 He'll ease off for a while, 178 00:11:09,050 --> 00:11:10,650 and then he'll be back acting the bollix again. 179 00:11:10,690 --> 00:11:11,930 Just fucking drop it, will ya? 180 00:11:11,970 --> 00:11:14,650 Why are you so fucking weak? 181 00:11:14,690 --> 00:11:15,850 You're making us all look bad. 182 00:11:15,890 --> 00:11:17,930 I'm using my fucking head! 183 00:11:17,970 --> 00:11:19,370 You might want to try that yourself sometime. 184 00:11:19,410 --> 00:11:20,850 Bending over, taking it up the arse? 185 00:11:20,890 --> 00:11:22,130 That's using your head, is it? 186 00:11:22,170 --> 00:11:23,290 Yeah, you just keep that up, I'll put your head 187 00:11:23,290 --> 00:11:24,730 through that fucking window! 188 00:11:29,010 --> 00:11:32,410 Why do you never listen to anything I have to say? 189 00:11:32,450 --> 00:11:34,170 'Cause you're a fucking embarrassment. 190 00:11:38,610 --> 00:11:39,650 Fuck this. 191 00:11:39,690 --> 00:11:40,730 Yeah. 192 00:11:46,850 --> 00:11:48,890 Jimmy, I don't want to pet your snake, alright? 193 00:11:48,930 --> 00:11:52,250 - What? - Do we have to do this every time we have visitors? 194 00:11:52,290 --> 00:11:55,570 Baby, people pay to see these bad boys at the zoo. 195 00:11:55,610 --> 00:11:57,130 People love snakes, am I right? 196 00:11:57,170 --> 00:11:59,930 Nikki, we're leaving. 197 00:11:59,970 --> 00:12:02,250 Yes, Your Majesty. 198 00:12:02,290 --> 00:12:03,770 - Eh? - Are you leaving already? 199 00:12:03,810 --> 00:12:05,970 But you've hardly even seen Mikey. 200 00:12:06,010 --> 00:12:07,210 Let him fucking go. 201 00:12:07,250 --> 00:12:09,450 Hey, stay. Stay. 202 00:12:09,490 --> 00:12:10,970 Stop being such a fucking baby, Eric. 203 00:12:11,010 --> 00:12:12,050 Shut the fuck up. 204 00:12:12,090 --> 00:12:14,250 - Waaaah. - Aww. 205 00:12:14,290 --> 00:12:16,050 Waah. 206 00:12:16,090 --> 00:12:18,610 Blimey. Welcome home, Michael. 207 00:12:21,330 --> 00:12:23,410 Can I get you another sparkling water or something? 208 00:12:23,450 --> 00:12:25,170 Actually, I think I'm gonna call it a night. 209 00:12:25,210 --> 00:12:26,730 Ah, what? 210 00:12:26,770 --> 00:12:27,970 But we're only getting started. 211 00:12:28,010 --> 00:12:30,410 Ah, it's been a long day, though, hasn't it? 212 00:12:30,450 --> 00:12:32,250 Yeah, I might hit the road meself. 213 00:12:32,290 --> 00:12:34,450 Frank, we're supposed to be having a party. 214 00:12:34,490 --> 00:12:35,730 Yeah, I know. 215 00:12:35,770 --> 00:12:37,050 We were, until that clown started 216 00:12:37,090 --> 00:12:39,050 wrecking the fucking buzz. 217 00:12:39,090 --> 00:12:41,410 But I put out all the food. 218 00:12:41,450 --> 00:12:43,490 I'll wrap it up and you can take it with you. 219 00:12:53,170 --> 00:12:55,810 See you. Thanks. 220 00:12:55,850 --> 00:12:57,450 Bye. 221 00:12:57,490 --> 00:12:59,090 Thank you. 222 00:13:02,610 --> 00:13:04,290 - See you. - Bye, Frank. 223 00:13:04,330 --> 00:13:05,330 Night, Frank. 224 00:13:08,170 --> 00:13:10,690 Mikey, you don't have to go back into that house again 225 00:13:10,730 --> 00:13:12,410 if you don't want to, you know? 226 00:13:12,450 --> 00:13:14,730 - I have a spare room. - I'll be grand. 227 00:13:14,770 --> 00:13:16,170 Thanks, though. Here. 228 00:13:16,210 --> 00:13:18,650 - See you tomorrow. - Alright. 229 00:13:18,690 --> 00:13:19,770 Good night. 230 00:14:43,730 --> 00:14:45,450 It's good to have Michael back, isn't it? 231 00:14:45,490 --> 00:14:47,850 - Yeah. - Hmm. 232 00:14:50,210 --> 00:14:51,690 Hey. 233 00:14:51,730 --> 00:14:53,970 Hey. 234 00:14:54,010 --> 00:14:55,490 Leave it. 235 00:14:55,530 --> 00:14:57,170 I don't want to get up to a kip. 236 00:14:57,210 --> 00:14:58,450 We'll do it in the morning. 237 00:14:58,490 --> 00:15:00,690 "We"? 238 00:15:00,730 --> 00:15:02,690 Yes. 239 00:15:02,730 --> 00:15:05,090 Yes, "we." 240 00:15:05,130 --> 00:15:09,090 I'll get up early with you and we'll do it together. 241 00:15:09,130 --> 00:15:12,610 Now, that is a lie. 242 00:15:12,650 --> 00:15:14,410 Come on. 243 00:15:14,450 --> 00:15:17,130 Leave it. Leave it. 244 00:15:17,170 --> 00:15:19,730 Ah. Just let me finish this, Jimmy. 245 00:15:19,770 --> 00:15:21,290 It'll only take a few minutes, 246 00:15:21,330 --> 00:15:22,450 then I'll be in, too. 247 00:15:29,490 --> 00:15:30,770 Alright. 248 00:15:30,810 --> 00:15:34,050 Five minutes. 249 00:15:34,090 --> 00:15:35,930 Five minutes, then I'm gonna come looking for you. 250 00:15:35,970 --> 00:15:37,850 - Okay. - I mean it. 251 00:15:44,130 --> 00:15:46,130 He's not what I was expecting. 252 00:15:46,170 --> 00:15:48,330 - Who? - Michael. 253 00:15:48,370 --> 00:15:49,770 He's quieter than I thought. 254 00:15:49,810 --> 00:15:52,970 He's real shy or something. 255 00:15:53,010 --> 00:15:54,690 He's not shy when you cross him. 256 00:15:59,690 --> 00:16:01,930 - Can we go home now or what? - Yeah, in a sec. 257 00:16:01,970 --> 00:16:03,250 There's something I need to sort out first. 258 00:16:03,290 --> 00:16:04,690 It won't take long. 259 00:16:04,730 --> 00:16:06,010 Eric, you've been saying that for ages. 260 00:16:06,050 --> 00:16:10,770 Yeah, and I mean it. 261 00:16:10,810 --> 00:16:14,730 - What are you doing? - Wait here. 262 00:16:14,770 --> 00:16:16,970 Hey! Moore! 263 00:16:17,010 --> 00:16:18,690 Who ordered a cunt? 264 00:16:18,730 --> 00:16:20,890 'Cause a cunt definitely arrived. 265 00:16:20,930 --> 00:16:22,730 I'm a cunt, am I? Come here and say that, Moore. 266 00:16:22,770 --> 00:16:23,970 Come here and smile like that. 267 00:16:24,010 --> 00:16:25,810 - Come on. - Fuck off, Eric. 268 00:16:25,850 --> 00:16:27,170 You're making a show of yourself. 269 00:16:27,210 --> 00:16:28,610 I'm making a show of meself? 270 00:16:28,650 --> 00:16:30,490 I'm the one standing here outside your gaff. 271 00:16:30,530 --> 00:16:31,690 So, what are you gonna do about it? 272 00:16:31,730 --> 00:16:32,930 Do something about it. 273 00:16:32,970 --> 00:16:34,890 - Do something. - Smash him, bro! 274 00:16:34,930 --> 00:16:37,570 You'll do fucking nothing, 'cause you're a little fucking bitch. 275 00:16:37,610 --> 00:16:38,610 Faggot. 276 00:16:40,370 --> 00:16:41,370 Oh! 277 00:16:45,210 --> 00:16:46,690 Eric! 278 00:16:51,210 --> 00:16:53,490 Fuck off home, you hear me? Get the fuck home! 279 00:16:53,530 --> 00:16:55,490 Get out of here, you little baldy rat! 280 00:16:55,530 --> 00:16:57,650 - Someone's gonna call the guards! - Get in the car! Get in the fucking car! 281 00:16:57,690 --> 00:16:59,530 Bring her fucking home, will ya? 282 00:16:59,570 --> 00:17:01,170 For fuck's sake. 283 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 Fucking tramp. 284 00:17:02,250 --> 00:17:05,450 You're a scorpy cunt, anyway. 285 00:17:05,490 --> 00:17:07,170 Fuck's sake, Eric. 286 00:17:11,690 --> 00:17:13,650 Eric. 287 00:17:13,690 --> 00:17:15,490 - Eric, calm down. - Don't tell me to calm down! 288 00:17:15,530 --> 00:17:17,410 You know that only winds me up even more! 289 00:17:20,370 --> 00:17:22,290 Okay, then, take a deep breath. 290 00:17:22,330 --> 00:17:23,690 That's even fucking worse! 291 00:17:33,690 --> 00:17:35,690 - Eric... - What? 292 00:17:35,730 --> 00:17:37,490 Shouldn't you go talk to Frank first? 293 00:17:37,530 --> 00:17:40,050 No. I'm not gonna fucking talk to him, and neither are you. 294 00:17:43,010 --> 00:17:45,610 This stays between us. 295 00:17:45,650 --> 00:17:47,450 - Do you hear me? - Yeah. 296 00:17:47,490 --> 00:17:48,970 Yeah? 297 00:17:52,690 --> 00:17:54,890 Alright. Just wait here, alright. 298 00:17:54,930 --> 00:17:56,690 - Where are you going? - Just stay here. 299 00:18:00,930 --> 00:18:06,530 Look, don't look so worried, alright? 300 00:18:06,570 --> 00:18:08,650 I'll be back in no time. 301 00:18:08,690 --> 00:18:10,330 Okay? 302 00:18:28,410 --> 00:18:30,410 His fucking fat ex. 303 00:19:31,570 --> 00:19:33,770 โ™ช This is Q โ™ช 304 00:19:33,810 --> 00:19:35,730 Now, turning up the... 305 00:19:35,770 --> 00:19:38,650 Fucking taking your fucking time. 306 00:19:38,690 --> 00:19:40,690 ... with Aiden and Vanisha... 307 00:19:40,730 --> 00:19:47,250 โ™ช Dublin, Dublin Q 102 โ™ช 308 00:19:50,370 --> 00:19:52,010 Seriously? 309 00:19:52,050 --> 00:19:55,210 What is the actual point of this, Mam? 310 00:19:55,250 --> 00:19:59,930 Like, what am I supposed to do at the dealership, anyway? 311 00:19:59,970 --> 00:20:03,570 There's always work, for those who want it. 312 00:20:03,610 --> 00:20:06,050 Jesus. 313 00:20:06,090 --> 00:20:09,330 Have you any idea how Amish that sounds? 314 00:20:09,370 --> 00:20:13,170 Next you'll have me weaving me own clothes or something. 315 00:20:13,210 --> 00:20:14,570 Fucking hell. 316 00:20:14,610 --> 00:20:17,450 Have you filled out your CAO form yet? 317 00:20:18,290 --> 00:20:19,650 Not this again. 318 00:20:19,690 --> 00:20:22,050 Ah, look, it's up to you. 319 00:20:22,090 --> 00:20:24,170 You can either come in to work with me, 320 00:20:24,210 --> 00:20:25,770 or you can stay at home, 321 00:20:25,810 --> 00:20:28,370 pick out your college courses, fill out your CAO. 322 00:20:34,290 --> 00:20:36,170 Alright, fine. 323 00:20:36,210 --> 00:20:38,370 I'll fill out me CAO. 324 00:20:42,290 --> 00:20:44,370 - Go on. - Love you. 325 00:20:44,410 --> 00:20:45,410 Yeah, whatever. 326 00:21:02,490 --> 00:21:05,770 โ™ช I can hear the sirens coming โ™ช 327 00:21:05,810 --> 00:21:07,850 โ™ช It's coming in my dreams, it's coming... โ™ช 328 00:21:16,010 --> 00:21:18,170 - Alright? - Alright. How'd you get on? 329 00:21:18,210 --> 00:21:21,690 Not a bother. That's all the V5s and a list of buyers for them. 330 00:21:21,730 --> 00:21:23,490 Did you check all these have drivers licenses? 331 00:21:23,530 --> 00:21:25,890 Yep. 332 00:21:25,930 --> 00:21:27,890 When can I start using lads for a second time? 333 00:21:27,930 --> 00:21:29,730 Well, not in the same tax year. 334 00:21:29,770 --> 00:21:31,770 And two of these are from the same estate. 335 00:21:31,810 --> 00:21:34,250 Well, it's not easy finding new people each go. 336 00:21:34,290 --> 00:21:36,010 It's a red flag for revenue and fraud, 337 00:21:36,050 --> 00:21:38,210 so I can't take both in the same batch. 338 00:21:38,250 --> 00:21:40,770 I need to get rid of one and find somebody else. 339 00:21:40,810 --> 00:21:43,370 I mean, we can use them in the future, but not in this next run. 340 00:21:43,410 --> 00:21:45,330 - Yeah, okay. - Alright, come on. 341 00:21:45,370 --> 00:21:47,890 We'll get these on the system and then I'll get you paid. 342 00:21:55,370 --> 00:21:59,930 So, Eamon wants us sourcing all our gear from him, and only him. 343 00:21:59,970 --> 00:22:01,930 Well, that's a load of bollix. 344 00:22:01,970 --> 00:22:03,290 If we're relying on Eamon for everything, 345 00:22:03,330 --> 00:22:04,770 he'll have us by the balls. 346 00:22:04,810 --> 00:22:07,810 He already has, and he knows it. 347 00:22:07,850 --> 00:22:10,770 The shit with Caolan Moore, that's just the start of it. 348 00:22:10,810 --> 00:22:12,050 Eamon wants to squeeze out anyone 349 00:22:12,090 --> 00:22:14,530 who's not exclusive to him. 350 00:22:14,570 --> 00:22:16,810 I don't see with what's wrong with the way things are. 351 00:22:16,850 --> 00:22:20,370 - "The model is changing." - Okay? 352 00:22:20,410 --> 00:22:22,210 What the fuck is that supposed to mean? 353 00:22:22,250 --> 00:22:24,050 It means that Eamon wants everybody 354 00:22:24,090 --> 00:22:26,850 buying all their gear off him at the price he says 355 00:22:26,890 --> 00:22:29,210 and selling it on at the price he says, 356 00:22:29,250 --> 00:22:31,890 and he won't be happy until we are running a franchise 357 00:22:31,930 --> 00:22:36,130 of Eamon fucking Cunningham limited. 358 00:22:36,170 --> 00:22:37,330 I just bought that, Frank. 359 00:22:37,370 --> 00:22:39,290 It's fresh. 360 00:22:39,330 --> 00:22:40,690 Just checking. 361 00:22:40,730 --> 00:22:43,010 So, what are we gonna do? 362 00:22:43,050 --> 00:22:49,810 Well, I told him that I would up his cut to 35%. 363 00:22:49,850 --> 00:22:51,290 Wow. 364 00:22:51,330 --> 00:22:52,530 Jesus Christ, Frank, we might as well 365 00:22:52,570 --> 00:22:53,650 be fucking working for him. 366 00:22:53,690 --> 00:22:55,170 Yeah, but we're not. 367 00:22:55,210 --> 00:22:56,810 If we want to keep any kind of independence, 368 00:22:56,850 --> 00:22:58,170 we need to be making him so much fucking money 369 00:22:58,210 --> 00:22:59,930 that it would cost him to replace us. 370 00:23:03,370 --> 00:23:05,770 - Hiya, Mikey. - Oh, yeah. 371 00:23:05,810 --> 00:23:07,650 Knocked into you earlier, but there was no answer. 372 00:23:07,690 --> 00:23:09,930 Yeah, I couldn't sleep, went out for a walk. 373 00:23:09,970 --> 00:23:12,850 Yeah, sleeping's the hardest bit when you get out, but it gets easier. 374 00:23:12,890 --> 00:23:15,290 Mikey doesn't want to talk about the joy. 375 00:23:15,330 --> 00:23:17,650 We were only saying, you've been missed. 376 00:23:17,690 --> 00:23:19,050 It's good to have you back. 377 00:23:19,090 --> 00:23:21,130 Your favorite. 378 00:23:21,170 --> 00:23:23,850 Yeah, I have to split. 379 00:23:23,890 --> 00:23:25,610 See yous later. 380 00:23:25,650 --> 00:23:27,330 Alright. 381 00:23:27,370 --> 00:23:28,930 Alright, Eric. 382 00:23:31,370 --> 00:23:33,330 Listen, Frank, I'm gonna need a job. 383 00:23:33,370 --> 00:23:34,970 Yeah, that's no bother. 384 00:23:35,010 --> 00:23:36,170 Jimmy was looking after your end on the inside, 385 00:23:36,210 --> 00:23:37,770 so, yeah, it's there waiting for you. 386 00:23:37,810 --> 00:23:41,090 I mean a proper job, something legal. 387 00:23:41,130 --> 00:23:44,770 - What for? - I need one of them to get access to Anna. 388 00:23:44,810 --> 00:23:46,330 Do you think they'll let you see her? 389 00:23:46,370 --> 00:23:48,450 Of course they will. 390 00:23:48,490 --> 00:23:50,090 He's her da. 391 00:23:50,130 --> 00:23:51,250 You know it's not that simple. 392 00:23:51,290 --> 00:23:54,130 Well, it should be. 393 00:23:54,170 --> 00:23:57,530 That young one belongs here with Mikey, and us. 394 00:24:02,490 --> 00:24:04,130 Look, take this for now. 395 00:24:04,170 --> 00:24:07,130 I'll sort out something for you. 396 00:24:07,170 --> 00:24:08,330 Thanks, Frank. 397 00:24:08,370 --> 00:24:10,770 I appreciate that. 398 00:24:14,570 --> 00:24:17,410 You sure you didn't do anything to provoke this? 399 00:24:17,450 --> 00:24:20,250 No. Nothing. 400 00:24:20,290 --> 00:24:21,890 Because if you're lying to me, 401 00:24:21,930 --> 00:24:23,250 they'll be fishing you out of the fucking river. 402 00:24:23,290 --> 00:24:24,770 I swear. 403 00:24:24,810 --> 00:24:26,570 Eric just showed up out of the blue, 404 00:24:26,610 --> 00:24:28,570 mounting over and making threats, 405 00:24:28,610 --> 00:24:31,970 so we gave him a few digs. 406 00:24:32,010 --> 00:24:33,570 Nothing heavy. 407 00:24:33,610 --> 00:24:35,810 Just a few slaps. 408 00:24:35,850 --> 00:24:38,170 Then he shows up at the session, starts shooting. 409 00:24:42,370 --> 00:24:45,730 I want to deal with Viking meself, 410 00:24:45,770 --> 00:24:47,330 if you give it the okay. 411 00:24:51,370 --> 00:24:52,450 Go on. 412 00:25:07,810 --> 00:25:09,330 I need you to book VRT appointments 413 00:25:09,370 --> 00:25:11,410 for all the new cars that Noel brought in. 414 00:25:11,450 --> 00:25:12,850 Uh, yeah, no problems. 415 00:25:12,890 --> 00:25:14,570 And... 416 00:25:27,090 --> 00:25:28,530 - Just a sec. - Mm. 417 00:25:36,330 --> 00:25:38,210 - How are you? - Everything okay? 418 00:25:38,250 --> 00:25:39,650 Yeah, yeah. 419 00:25:39,690 --> 00:25:41,370 Just thinking about changing the car. 420 00:25:41,410 --> 00:25:42,450 Something different. 421 00:25:42,490 --> 00:25:44,090 Oh. 422 00:25:44,130 --> 00:25:45,970 Is there any reason you're changing so soon? 423 00:25:46,010 --> 00:25:49,810 Ah, Nikki doesn't like it. 424 00:25:49,850 --> 00:25:53,490 - What doesn't she like about it? - What? 425 00:25:53,530 --> 00:25:56,010 Am I not allowed to change the car or something? 426 00:25:56,050 --> 00:25:58,250 No. Of course. 427 00:25:58,290 --> 00:25:59,330 How about that? 428 00:25:59,370 --> 00:26:01,370 - That's nice. - Yeah. 429 00:26:01,410 --> 00:26:03,970 That one's reserved. 430 00:26:04,010 --> 00:26:05,650 We do have this. 431 00:26:10,090 --> 00:26:11,650 You joking me? 432 00:26:14,370 --> 00:26:16,770 That's a fucking old fella's car. 433 00:26:16,810 --> 00:26:19,730 Well, that's the only one I have available. 434 00:26:19,770 --> 00:26:21,970 What about all those? 435 00:26:22,010 --> 00:26:24,850 They're not even VRT registered yet. 436 00:26:24,890 --> 00:26:26,610 But if you want to hang onto the car you have 437 00:26:26,650 --> 00:26:28,890 and then come back into me next week, I'll sort you out. 438 00:26:35,730 --> 00:26:37,130 Right. 439 00:27:22,650 --> 00:27:24,330 Did you know that was his plan? 440 00:27:24,370 --> 00:27:25,930 I knew he'd want to see Anna, 441 00:27:25,970 --> 00:27:29,250 but not that he wasn't coming back to work. 442 00:27:29,290 --> 00:27:31,410 You have a word with him, Birdy, will ya? 443 00:27:31,450 --> 00:27:33,250 He listens to you. 444 00:27:33,290 --> 00:27:34,850 Yeah. 445 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Something wrong? 446 00:27:41,010 --> 00:27:42,530 Michael needs a job. 447 00:27:42,570 --> 00:27:44,810 I want you to find him something at the dealership. 448 00:27:44,850 --> 00:27:46,850 Is he not going back with Jimmy? 449 00:27:46,890 --> 00:27:48,850 Apparently not. 450 00:27:48,890 --> 00:27:51,290 Uh, what do you want him doing? 451 00:27:51,330 --> 00:27:53,610 Put him washing cars. 452 00:27:53,650 --> 00:27:55,330 If that's what you want. 453 00:27:55,370 --> 00:27:56,810 I just said, didn't I? 454 00:28:11,810 --> 00:28:15,050 Let's see how long he likes that. 455 00:28:15,090 --> 00:28:18,290 You can't take a corner. 456 00:28:18,330 --> 00:28:19,330 Look at that. 457 00:28:19,370 --> 00:28:20,410 Good day? 458 00:28:20,450 --> 00:28:22,050 Yeah. 459 00:28:22,090 --> 00:28:23,810 Mam, stop. 460 00:28:23,850 --> 00:28:26,810 Alright, stay there, stay there. 461 00:28:26,850 --> 00:28:28,410 You can't drive. Look, look. 462 00:28:28,450 --> 00:28:31,130 You're straight off the edge. 463 00:28:31,170 --> 00:28:32,730 Oh. Look at this, look at this. 464 00:28:32,770 --> 00:28:34,850 - You're getting over. - Jamie, did you do your CAO? 465 00:28:34,890 --> 00:28:37,450 - What? - Your college applications? 466 00:28:37,490 --> 00:28:39,450 - No, not yet. - Seriously? 467 00:28:39,490 --> 00:28:40,810 Alright, hang on. 468 00:28:43,450 --> 00:28:44,570 Ah, Mam, Mam, Mam, Mam, Mam. 469 00:28:44,610 --> 00:28:46,570 Ah. 470 00:28:46,610 --> 00:28:48,770 - We hadn't even saved that. - Oh. 471 00:28:48,810 --> 00:28:50,610 I think I might just go up to me room. 472 00:28:54,450 --> 00:28:56,330 I don't get it. 473 00:28:56,370 --> 00:28:58,330 You just don't care about going to college. 474 00:28:58,370 --> 00:29:00,130 No, I just don't care about going to college. 475 00:29:00,170 --> 00:29:02,690 Have you any idea how idiotic that sounds? 476 00:29:02,730 --> 00:29:04,370 College isn't for everyone. 477 00:29:04,410 --> 00:29:05,570 Fine. Not college. 478 00:29:05,610 --> 00:29:06,970 What are you gonna do, then? 479 00:29:09,170 --> 00:29:10,170 I can work with Dad. 480 00:29:10,210 --> 00:29:12,290 No. No. 481 00:29:12,330 --> 00:29:14,290 I've already told you that is not happening. 482 00:29:14,330 --> 00:29:16,210 So, it's fine for Dad and Uncle Frank 483 00:29:16,250 --> 00:29:18,330 and everyone else in the family to be involved, but not me. 484 00:29:18,370 --> 00:29:20,570 They're not my child. You are. 485 00:29:20,610 --> 00:29:22,050 And what about you, Mam? 486 00:29:22,090 --> 00:29:24,570 Is it alright for you to be involved, too? 487 00:29:24,610 --> 00:29:26,330 - What I do is different. - No, it's not. 488 00:29:26,370 --> 00:29:28,330 It's all part of the same thing, and you know it. 489 00:29:28,370 --> 00:29:30,570 They make the money, and you clean it, 490 00:29:30,610 --> 00:29:32,090 and it pays for everything. 491 00:29:32,130 --> 00:29:36,810 This house, our clothes, holidays, the lot. 492 00:29:36,850 --> 00:29:38,610 You send us to private school, 493 00:29:38,650 --> 00:29:40,570 and you want me to go to college. 494 00:29:40,610 --> 00:29:42,170 Where does all that money come from? 495 00:29:44,810 --> 00:29:47,930 Exactly. You're a hypocrite. 496 00:29:47,970 --> 00:29:50,130 I do it all for you and your brother. 497 00:29:50,170 --> 00:29:52,290 I can hear yous two from downstairs. 498 00:29:55,850 --> 00:29:58,970 Don't you want something better for yourself? 499 00:29:59,010 --> 00:30:00,930 No. 500 00:30:00,970 --> 00:30:02,730 What is better than all of this? 501 00:30:04,890 --> 00:30:08,810 Are you really this fucking stupid? 502 00:30:08,850 --> 00:30:11,490 Jamie, go down and feed the snakes. 503 00:30:11,530 --> 00:30:12,930 Please. 504 00:30:18,010 --> 00:30:20,770 Jamie, you could literally do anything you want. 505 00:30:30,330 --> 00:30:32,210 What? 506 00:30:32,250 --> 00:30:35,010 Can't make him do something he doesn't want to do. 507 00:30:35,050 --> 00:30:36,970 Watch me. 508 00:30:37,010 --> 00:30:40,530 He's clever, and I'm not letting him waste that. 509 00:30:40,570 --> 00:30:42,570 He's not working with you. 510 00:30:42,610 --> 00:30:44,490 It's just not happening. 511 00:30:44,530 --> 00:30:47,450 Not while I draw breath. 512 00:30:47,490 --> 00:30:49,370 I'm not being funny, Amanda, but that's not exactly 513 00:30:49,410 --> 00:30:53,250 a decision you get to make on your own, now, is it? 514 00:30:53,290 --> 00:30:55,170 Jamie's my son, too. 515 00:31:28,770 --> 00:31:32,330 - Fucking pain. - That's it. 516 00:31:32,370 --> 00:31:34,930 Had a good week. 517 00:31:37,330 --> 00:31:39,210 I'll be on. 518 00:31:41,850 --> 00:31:44,050 Yep. Yep. 519 00:31:50,730 --> 00:31:53,610 - What? - Where are you? 520 00:31:53,650 --> 00:31:55,530 I'm working. 521 00:31:55,570 --> 00:31:57,410 Come and see me now. 522 00:31:57,450 --> 00:31:58,650 Why? 523 00:31:58,690 --> 00:32:02,050 Because I said so. 524 00:32:02,090 --> 00:32:04,490 Yep. 525 00:32:04,530 --> 00:32:05,610 Swing by the shop. 526 00:32:05,650 --> 00:32:06,850 - Not a bother. - Yeah. 527 00:32:06,890 --> 00:32:08,370 Fudge. 528 00:32:08,410 --> 00:32:09,450 Yeah, yeah. 529 00:32:47,410 --> 00:32:49,250 - Alright? - Good. 530 00:32:49,290 --> 00:32:50,488 - Good day? - Yeah. Decent. 531 00:32:50,489 --> 00:32:51,489 - Yeah? - Yeah. 532 00:32:51,490 --> 00:32:52,490 Looks like it. 533 00:32:52,500 --> 00:32:55,090 I know. 534 00:32:55,130 --> 00:32:56,930 Frank wants to see Eric alone. 535 00:33:01,530 --> 00:33:02,970 Be out in a minute. 536 00:33:22,650 --> 00:33:24,210 You wanted to see me? 537 00:33:26,730 --> 00:33:29,690 You know anything about that shooting last night? 538 00:33:29,730 --> 00:33:31,930 No. Why? 539 00:33:31,970 --> 00:33:34,970 You sure about that? 540 00:33:35,010 --> 00:33:37,050 I wish it was me. 541 00:33:37,090 --> 00:33:39,010 Those muppets deserve everything they get. 542 00:33:49,570 --> 00:33:51,290 I was with Nikki all night. 543 00:33:51,330 --> 00:33:54,290 Ask her if you want. 544 00:33:54,330 --> 00:33:55,890 Okay, give us the bag. 545 00:33:58,530 --> 00:34:00,210 You go and get her. 546 00:34:32,250 --> 00:34:34,290 Tell him. 547 00:34:34,330 --> 00:34:36,170 Eric was with me all last night, Frank. 548 00:34:36,210 --> 00:34:37,610 He didn't go anywhere. 549 00:34:37,650 --> 00:34:39,370 Better not be lying to me. 550 00:34:39,410 --> 00:34:41,730 I'm not. I swear. 551 00:34:49,850 --> 00:34:51,330 Come on, love. 552 00:35:02,250 --> 00:35:06,090 I'll put this in the fridge. You can have it later. 553 00:35:06,130 --> 00:35:08,330 I'll get you a few more bits, Mikey. 554 00:35:08,370 --> 00:35:09,650 I'll fill this up for you. 555 00:35:09,690 --> 00:35:10,730 No, you don't have to go to any trouble. 556 00:35:10,770 --> 00:35:12,370 I can do that. 557 00:35:12,410 --> 00:35:13,810 It's not trouble. 558 00:35:19,050 --> 00:35:20,850 Not for family. 559 00:35:20,890 --> 00:35:22,570 I missed having you around, Mikey. 560 00:35:22,610 --> 00:35:24,050 We all have. 561 00:35:24,090 --> 00:35:27,090 We've all bee waiting for you to get out. 562 00:35:27,130 --> 00:35:30,410 Especially Frank and your brother. 563 00:35:30,450 --> 00:35:33,050 It's been tough on them without you, 564 00:35:33,090 --> 00:35:35,250 carrying the load all on their own. 565 00:35:35,290 --> 00:35:37,610 I mean, Eric's... 566 00:35:37,650 --> 00:35:41,250 he's a good boy, but he's not you. 567 00:35:41,290 --> 00:35:43,370 Hmm. 568 00:35:43,410 --> 00:35:44,930 But you're back now. 569 00:35:44,970 --> 00:35:46,970 - That's the main thing. - Yeah. 570 00:35:51,370 --> 00:35:52,570 You understand what I'm saying. 571 00:35:52,610 --> 00:35:55,250 I know you do. 572 00:35:55,290 --> 00:35:57,530 You're not like your mother. 573 00:35:57,570 --> 00:36:00,890 You're a Kinsella, and we stick together. 574 00:36:03,290 --> 00:36:04,290 Always. 575 00:36:23,810 --> 00:36:25,330 Morning, Amanda. 576 00:36:25,370 --> 00:36:28,410 Hiya. 577 00:36:28,450 --> 00:36:31,050 Oh, he said you were expecting him. 578 00:36:31,090 --> 00:36:32,450 Okay. 579 00:36:32,490 --> 00:36:33,610 Thanks, Sharon. 580 00:36:33,650 --> 00:36:34,890 No worries. 581 00:36:39,330 --> 00:36:42,410 How are you? 582 00:36:42,450 --> 00:36:46,210 Frank said he's spoken to you about giving me a job. 583 00:36:46,250 --> 00:36:48,210 Look, I can put you on the books and pay you a salary 584 00:36:48,250 --> 00:36:49,870 so you have a job. 585 00:36:50,210 --> 00:36:51,650 It means you don't have to come in here if you don't want to. 586 00:36:51,650 --> 00:36:53,610 No, I want to work. 587 00:36:53,650 --> 00:36:56,370 What else am I gonna do? 588 00:36:56,410 --> 00:36:58,170 Okay. 589 00:37:09,290 --> 00:37:10,770 Does Mam know about this? 590 00:37:10,810 --> 00:37:12,570 Sometimes with your ma, it's easier to apologize 591 00:37:12,610 --> 00:37:14,610 than ask permission. 592 00:37:14,650 --> 00:37:16,370 Just keep your mouth shut and do as I say, alright? 593 00:37:16,410 --> 00:37:17,770 Yeah, no problem. 594 00:37:24,530 --> 00:37:26,610 Ah! 595 00:37:26,650 --> 00:37:27,850 Ah! 596 00:37:32,010 --> 00:37:33,690 Ah! 597 00:37:33,730 --> 00:37:36,810 Fucking prick. Come here. 598 00:37:39,970 --> 00:37:42,330 Jamie, shut the fucking door. 599 00:37:42,370 --> 00:37:44,290 Shut the door. 600 00:37:44,330 --> 00:37:45,810 Where's the fucking money, Keith? 601 00:37:45,850 --> 00:37:47,490 I don't have it, Jimmy, but I'll get it for you. 602 00:37:47,530 --> 00:37:49,610 I swear to God. 603 00:37:49,650 --> 00:37:51,570 See that iron? Plug it in. 604 00:37:51,610 --> 00:37:53,290 Come here, you fuck. 605 00:37:55,970 --> 00:37:57,130 Get the fuck up. 606 00:37:57,170 --> 00:37:58,810 Aah! 607 00:38:00,650 --> 00:38:02,730 Gimme that. 608 00:38:02,770 --> 00:38:04,170 You have until this iron heats up to pay me 609 00:38:04,210 --> 00:38:05,450 what you owe me, Keith. 610 00:38:05,490 --> 00:38:07,130 I'm sorry, Jimmy. 611 00:38:07,170 --> 00:38:09,130 Jesus Christ, I'm sorry. 612 00:38:09,170 --> 00:38:11,050 How much have you got in here? 613 00:38:11,090 --> 00:38:13,770 Lie to me and I'll burn the fucking balls off ya. 614 00:38:13,810 --> 00:38:17,050 There's... there's 400 in the pocket of that green jacket. 615 00:38:17,090 --> 00:38:18,090 Jamie, go get it. 616 00:38:22,250 --> 00:38:23,890 I'll be back next week for the rest. You understand? 617 00:38:23,930 --> 00:38:25,650 Yeah, I'll have it for you then, Jimmy. Swear to God. 618 00:38:25,690 --> 00:38:27,690 Jamie, did you get it? How much? 619 00:38:27,730 --> 00:38:30,530 Ah. There's less than 300 here. 620 00:38:30,570 --> 00:38:32,170 Aah! 621 00:38:49,290 --> 00:38:50,970 How you getting on? 622 00:38:51,010 --> 00:38:52,970 Yeah, grand. 623 00:38:53,010 --> 00:38:55,210 But, eh, tomorrow, I might lose the tie. 624 00:38:57,610 --> 00:39:00,930 I was just about to go for lunch, if you're hungry? 625 00:39:02,730 --> 00:39:04,730 Yeah. 626 00:39:09,130 --> 00:39:10,930 Here. Keep it. You earned it. 627 00:39:10,970 --> 00:39:13,770 Here. Keep it. 628 00:39:22,970 --> 00:39:24,890 How do you know when a junkie's lying to you? 629 00:39:27,490 --> 00:39:29,250 I don't know, Dad. 630 00:39:29,290 --> 00:39:30,850 He's talking. 631 00:39:36,810 --> 00:39:38,690 Don't waste your pity on junkies, son. 632 00:39:41,170 --> 00:39:42,450 Come here. 633 00:39:47,410 --> 00:39:48,890 Love you. 634 00:39:48,930 --> 00:39:50,330 Put on your seatbelt. 635 00:39:59,570 --> 00:40:01,330 Must be nice, 636 00:40:01,370 --> 00:40:04,810 being out and seeing everyone again. 637 00:40:04,850 --> 00:40:06,410 Yeah, it is. 638 00:40:08,730 --> 00:40:11,130 Have you noticed many changes? 639 00:40:11,170 --> 00:40:14,130 Your boys have gotten big. 640 00:40:14,170 --> 00:40:16,890 Big and bold. 641 00:40:16,930 --> 00:40:19,050 Jamie looks like he's a bit of a heartbreaker. 642 00:40:19,090 --> 00:40:22,450 Yeah, well, he's certainly breaking my heart at the moment. 643 00:40:22,490 --> 00:40:26,050 Ah. You know what teenagers are like. 644 00:40:26,090 --> 00:40:27,330 Arseholes? 645 00:40:29,690 --> 00:40:32,770 I'm sure he's not that bad. 646 00:40:32,810 --> 00:40:34,450 I mean, the stuff we did when we were his age? 647 00:40:41,610 --> 00:40:43,450 Thanks. 648 00:40:46,050 --> 00:40:49,250 There's no metal inside. 649 00:40:49,290 --> 00:40:50,810 Food tastes funny off it now. 650 00:40:55,930 --> 00:40:58,490 How long are you gonna keep this up for? 651 00:40:58,530 --> 00:41:01,730 - Keep what up? - This. 652 00:41:01,770 --> 00:41:03,970 Frank's not gonna leave you washing cars for me. 653 00:41:04,010 --> 00:41:05,450 Him and Jimmy want you back with them. 654 00:41:05,490 --> 00:41:08,650 Frank knows the story. So does Jimmy. 655 00:41:08,690 --> 00:41:10,410 And what is the story? 656 00:41:10,450 --> 00:41:13,570 I can't be getting into trouble, not if I want to see Anna. 657 00:41:13,610 --> 00:41:15,090 They're letting you see her? 658 00:41:15,130 --> 00:41:16,810 My solicitor reckons if I can show I've got a job 659 00:41:16,850 --> 00:41:18,810 and I'm staying out of trouble, 660 00:41:18,850 --> 00:41:20,490 there's a chance they'll give me access. 661 00:41:20,530 --> 00:41:22,410 Do you really think that's a good idea? 662 00:41:22,450 --> 00:41:26,290 What do you mean? 663 00:41:26,330 --> 00:41:29,810 She's been through so much, Michael. 664 00:41:29,850 --> 00:41:32,010 Yeah. I know. 665 00:41:32,050 --> 00:41:34,090 That's why I want to make it up to her now. 666 00:41:34,130 --> 00:41:37,610 You need to think about what's best for Anna. 667 00:41:37,650 --> 00:41:40,730 I am. 668 00:41:40,770 --> 00:41:43,410 And I think having her father in her life is what's best. 669 00:41:49,090 --> 00:41:53,850 Maybe the kindest thing is to just... 670 00:41:53,890 --> 00:41:56,890 leave her be. 671 00:42:21,650 --> 00:42:23,810 I fucking hear you! 672 00:42:32,570 --> 00:42:33,810 What? 673 00:42:33,850 --> 00:42:35,770 It's Detective Breslin. 674 00:42:41,610 --> 00:42:43,570 Fuck's sake, Eric. 675 00:42:43,610 --> 00:42:44,610 You put some clothes on, will ya? 676 00:42:44,611 --> 00:42:46,930 What? 677 00:42:46,970 --> 00:42:49,890 Just a huge fucking cock. 678 00:42:49,930 --> 00:42:52,890 Some of us have one. 679 00:42:52,930 --> 00:42:56,570 So, whatever you've got for me, let's be hearing it. 680 00:42:56,610 --> 00:43:01,570 I'm obliged to inform you that we have credible information 681 00:43:01,610 --> 00:43:04,930 that there is an active threat to your life. 682 00:43:04,970 --> 00:43:06,770 Here's your Garda information message with advice 683 00:43:06,810 --> 00:43:08,530 on how you can remain safe. 684 00:43:15,010 --> 00:43:17,330 Cheers. 685 00:43:24,930 --> 00:43:26,410 You're not eating with us? 686 00:43:26,450 --> 00:43:27,850 No, I can't. 687 00:43:27,890 --> 00:43:30,610 I, um, filled out my CAO, though. 688 00:43:30,650 --> 00:43:32,170 See? 689 00:43:34,210 --> 00:43:35,930 Law? 690 00:43:35,970 --> 00:43:38,250 I thought that's what you wanted me to study? 691 00:43:41,050 --> 00:43:42,490 What do you want? 692 00:43:42,530 --> 00:43:45,770 I figured law might come in handy around here. 693 00:43:45,810 --> 00:43:49,450 You're funny. That's funny. 694 00:43:49,490 --> 00:43:51,010 And clever, too. 695 00:43:51,050 --> 00:43:52,450 That's what you told Dad. 696 00:43:52,490 --> 00:43:56,330 Mm. Sometimes, I suppose. 697 00:43:56,370 --> 00:43:59,010 Ah. What? 698 00:43:59,050 --> 00:44:01,290 Can I not kiss my baby? 699 00:44:01,330 --> 00:44:02,810 My beautiful boy. 700 00:44:02,850 --> 00:44:04,570 Stop, Mam. 701 00:44:04,610 --> 00:44:08,370 Eh, I made you, Jamie. 702 00:44:08,410 --> 00:44:09,410 Inside me. 703 00:44:09,411 --> 00:44:11,130 Jesus Christ. 704 00:44:11,170 --> 00:44:13,810 And what a night it was. 705 00:44:13,850 --> 00:44:16,010 That's disgusting, Mam. 706 00:44:16,050 --> 00:44:18,650 Ah. Mm, yeah. 707 00:44:18,690 --> 00:44:21,330 It was fucking brilliant. 708 00:44:21,370 --> 00:44:23,770 You're actually disgusting, you know that? 709 00:44:23,810 --> 00:44:25,170 It's only natural. 710 00:44:25,210 --> 00:44:27,290 Everyone does it. 711 00:44:27,330 --> 00:44:29,810 - Wait, are you not eating with us? - No, I can't. 712 00:44:29,850 --> 00:44:32,510 - I said I'd drive Uncle Michael to the gym. - Alright. 713 00:44:32,511 --> 00:44:35,290 Hey, you're not supposed to be driving without a qualified driver. 714 00:44:35,330 --> 00:44:37,410 He's gonna have Michael with him. 715 00:44:37,450 --> 00:44:39,410 Michael doesn't even have a license. 716 00:44:39,450 --> 00:44:41,770 They'll be fine. They're only going to the gym. 717 00:44:45,410 --> 00:44:47,170 Okay. Go on. 718 00:44:47,210 --> 00:44:48,650 Okay. 719 00:44:48,690 --> 00:44:52,050 Bye, son. 720 00:44:52,090 --> 00:44:53,970 - See you later. - Love you. 721 00:44:54,010 --> 00:44:55,070 Love you, too. 722 00:45:04,530 --> 00:45:05,610 Wait until you see this place. 723 00:45:05,650 --> 00:45:07,770 It's class. It's got everything. 724 00:45:07,810 --> 00:45:11,530 Weights, sauna, a cage for the MMA lads. 725 00:45:11,570 --> 00:45:13,090 That's what Viking does. 726 00:45:13,130 --> 00:45:14,650 He's big into jiu jitsu. 727 00:45:17,290 --> 00:45:19,730 You used to box, didn't you? 728 00:45:19,770 --> 00:45:21,650 A long time ago. 729 00:45:21,690 --> 00:45:23,290 Yeah. Da still has photos of you 730 00:45:23,330 --> 00:45:25,250 and him at tournaments when you were kids. 731 00:45:31,530 --> 00:45:33,330 What was Da like then? 732 00:45:33,370 --> 00:45:34,930 You know, when he was young? 733 00:45:37,570 --> 00:45:40,610 He was funny. 734 00:45:40,650 --> 00:45:44,650 And a bit of a prick, like all brothers. 735 00:45:44,690 --> 00:45:47,530 Yeah, mostly, I just remember him always looking out for me. 736 00:45:53,570 --> 00:45:55,730 It's really good to have you back, you know? 737 00:45:55,770 --> 00:45:57,330 Everyone's missed you. 738 00:46:00,850 --> 00:46:02,410 Thanks. 739 00:46:08,330 --> 00:46:10,530 How do you want your steak cooked, Uncle Frank? 740 00:46:10,570 --> 00:46:12,250 Just don't incinerate it. 741 00:46:12,290 --> 00:46:14,850 Just leave a little streak of red in the middle. 742 00:46:14,890 --> 00:46:16,970 I like it burnt, Anthony. You know that. 743 00:46:17,010 --> 00:46:18,330 Same as we did it the last time. 744 00:46:18,370 --> 00:46:20,570 - It's perfect. - Birdy loves it burnt. 745 00:46:20,610 --> 00:46:23,090 - Well, I do. - Of course you do. 746 00:46:23,130 --> 00:46:24,770 How'd Michael get on today? 747 00:46:24,810 --> 00:46:28,610 He washed a lot of cars. 748 00:46:28,650 --> 00:46:31,530 It's not right, Frank, having him do that. 749 00:46:31,570 --> 00:46:34,010 Can't we just arrange for Michael to see 750 00:46:34,050 --> 00:46:37,010 Anna without all this pretending shit? 751 00:46:37,050 --> 00:46:38,090 I don't know. I'm not a fucking lawyer. 752 00:46:38,130 --> 00:46:39,690 I don't know how it works. 753 00:46:43,930 --> 00:46:46,690 Look, Viking's new shit Merc. 754 00:47:07,330 --> 00:47:08,650 What is this? 755 00:47:08,690 --> 00:47:11,850 He's got a flat. Here, watch this. 756 00:47:17,890 --> 00:47:19,250 Wait until you see his face when he comes out. 757 00:47:19,290 --> 00:47:21,210 He will be raging. 758 00:47:32,970 --> 00:47:34,570 I hope this is a fucking wind up! 759 00:47:38,490 --> 00:47:41,410 Fuck sake. 760 00:47:41,450 --> 00:47:44,170 Someone's put a nail in this. 761 00:47:44,210 --> 00:47:45,250 That's been done deliberate. 762 00:47:56,010 --> 00:47:57,890 Oh! Fuck! 763 00:47:57,930 --> 00:48:00,090 You're alright, Eric. You're alright. 764 00:48:00,130 --> 00:48:01,520 Lay down. Where'd he... where'd he get you? 765 00:48:01,521 --> 00:48:02,601 - I don't know, I don't know! - Where'd he get you? 766 00:48:02,601 --> 00:48:04,650 - I don't know. - Lie still. 767 00:48:05,290 --> 00:48:06,290 Fuck! 768 00:48:06,330 --> 00:48:08,170 Oh. 769 00:48:08,210 --> 00:48:10,210 Fuck. 770 00:48:10,250 --> 00:48:12,130 Aah, fuck! It's alright. 771 00:48:13,800 --> 00:48:15,300 Fuck. 772 00:48:16,430 --> 00:48:17,490 - Hold that hard. - Are you gonna call me 773 00:48:17,491 --> 00:48:20,330 - a fucking ambulance or what? - Jamie, call an ambulance. 774 00:48:20,370 --> 00:48:21,730 Jamie, c... 775 00:48:23,370 --> 00:48:25,370 Jamie. Jamie, Jamie. 776 00:48:28,850 --> 00:48:30,650 Is he okay? 777 00:48:33,210 --> 00:48:34,770 Is he breathing?! 778 00:48:36,970 --> 00:48:37,970 No, he's not. 779 00:48:42,290 --> 00:48:44,250 Call the fucking ambulance, will ya?! 780 00:48:48,370 --> 00:48:50,050 Jamie! 781 00:48:50,090 --> 00:48:51,450 Jamie! 782 00:49:00,130 --> 00:49:01,650 Jamie! 783 00:49:09,691 --> 00:49:14,691 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.