All language subtitles for Just.Remembering.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,751 --> 00:01:16,417 YO NOHARA Is it already that time? 2 00:01:16,584 --> 00:01:20,626 Thanks, I'm happy you remembered. 3 00:01:20,918 --> 00:01:23,292 Yeah, time flies. 4 00:01:24,083 --> 00:01:26,209 Hanging out in this crisis? 5 00:01:26,667 --> 00:01:28,584 You guys are insane. 6 00:01:29,292 --> 00:01:31,250 Let's hang out another time. 7 00:01:31,834 --> 00:01:34,375 Thanks for calling. 8 00:01:35,042 --> 00:01:37,500 I'll be in touch. 9 00:01:37,792 --> 00:01:41,125 See you, bye. 10 00:01:45,834 --> 00:01:47,500 Is it your birthday? 11 00:01:47,959 --> 00:01:51,292 Yes, I'm already 21 now. 12 00:01:51,918 --> 00:01:54,667 How's life for a girl riding a taxi at 21? 13 00:01:55,459 --> 00:01:57,125 Great! 14 00:01:57,626 --> 00:02:00,250 That's nice. Congratulations. 15 00:02:02,876 --> 00:02:05,125 I was about to die yesterday, though. 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,542 What happened? 17 00:02:09,042 --> 00:02:12,500 ''I was sad and took too much sleeping pills.'' 18 00:02:15,292 --> 00:02:18,584 I actually have a kid, three years old. 19 00:02:20,667 --> 00:02:25,083 Don't die, it'll all be fine. 20 00:02:29,584 --> 00:02:32,334 How about you? Happy? 21 00:06:01,292 --> 00:06:04,292 You're in the way. 22 00:06:05,167 --> 00:06:07,792 She'll be here soon. 23 00:06:08,250 --> 00:06:09,709 Who's she? 24 00:06:10,118 --> 00:06:12,909 My wife, she'll be here soon. 25 00:06:14,951 --> 00:06:18,409 Please move, we're trying to clean up. 26 00:06:19,076 --> 00:06:22,492 ''She's coming. From the future.'' 27 00:06:24,575 --> 00:06:25,575 Good morning. 28 00:06:25,992 --> 00:06:27,492 Good morning. 29 00:06:44,367 --> 00:06:46,076 Good morning. 30 00:06:53,118 --> 00:06:54,450 You look tired. 31 00:06:54,534 --> 00:06:56,367 I couldn't sleep at all. 32 00:06:56,617 --> 00:06:58,367 Oh, birthday party? 33 00:06:58,450 --> 00:07:00,909 Yes, party until morning. 34 00:07:04,867 --> 00:07:06,826 I made it over 300 times. 35 00:07:07,283 --> 00:07:09,200 Wow, that's great. 36 00:07:09,409 --> 00:07:10,826 Two minutes, no mistakes. 37 00:07:11,076 --> 00:07:12,784 Better than a dancer. 38 00:07:12,909 --> 00:07:14,826 Of course not. 39 00:07:15,076 --> 00:07:17,200 I can't move anymore. 40 00:07:17,575 --> 00:07:19,367 I can't do lighting check. 41 00:07:19,951 --> 00:07:21,575 Can you, please? 42 00:07:22,617 --> 00:07:25,534 You're so out of shape. 43 00:07:34,092 --> 00:07:35,717 Yes, ok. 44 00:07:35,742 --> 00:07:37,200 Pushing back three minutes. 45 00:10:05,992 --> 00:10:08,826 Please watch your steps as you leave. 46 00:10:09,951 --> 00:10:11,700 Thank you very much. 47 00:10:17,450 --> 00:10:18,909 Izumi. 48 00:10:20,325 --> 00:10:21,659 Good job. 49 00:10:23,409 --> 00:10:24,826 That was great. 50 00:10:25,534 --> 00:10:29,242 I'm so proud of you, good job. 51 00:10:30,784 --> 00:10:32,909 Wasn't she great? 52 00:10:33,034 --> 00:10:35,283 The best I've seen so far. 53 00:10:35,817 --> 00:10:38,026 You've been working so hard. 54 00:10:41,650 --> 00:10:43,609 Theater, all clear. 55 00:11:03,817 --> 00:11:05,192 Did you lose your job? 56 00:11:06,692 --> 00:11:08,026 You look young. 57 00:11:08,234 --> 00:11:10,609 No, I've been at this for some time. 58 00:11:10,900 --> 00:11:14,026 ''Really? How's business these days?'' 59 00:11:14,609 --> 00:11:18,650 Pretty tough, especially at night. 60 00:11:19,434 --> 00:11:21,100 Right. 61 00:11:21,850 --> 00:11:26,100 ''Daytime is still better, but it's dead after midnight.'' 62 00:11:29,309 --> 00:11:31,226 Our show tonight was cancelled, too. 63 00:11:33,142 --> 00:11:38,142 ''Our agency has to refund the tickets, they might go under.'' 64 00:11:38,850 --> 00:11:40,975 Everyone's struggling. 65 00:11:42,142 --> 00:11:44,309 I hope the crisis ends soon. 66 00:11:55,559 --> 00:11:58,725 ''What a surprise that the Olympics were held.'' 67 00:12:02,975 --> 00:12:05,809 Sorry, can I take a toilet break? 68 00:14:56,267 --> 00:14:58,392 ''From 12 to 13 of the 9th part. Ok.'' 69 00:14:58,518 --> 00:15:04,351 ''The last chorus bit, no spotlight from 30 to 33 of the 9th part.'' 70 00:15:04,600 --> 00:15:07,683 No spotlight from 30 to 33, ok. 71 00:15:29,725 --> 00:15:32,559 We'll just have to wait it out. 72 00:15:34,850 --> 00:15:37,683 Yeah, I guess we have no choice. 73 00:15:38,975 --> 00:15:41,184 Let's see how things go. 74 00:17:38,584 --> 00:17:40,042 Monja. 75 00:17:41,834 --> 00:17:42,959 Monja. 76 00:17:46,417 --> 00:17:47,500 Monja? 77 00:17:48,292 --> 00:17:50,375 No Monja, not that. 78 00:19:15,621 --> 00:19:19,580 ''Free tonight? Having drinks with guys!'' 79 00:20:01,200 --> 00:20:02,659 Good morning. 80 00:20:15,242 --> 00:20:17,867 Is your birthday this month? 81 00:20:18,367 --> 00:20:19,367 Yes. 82 00:20:19,659 --> 00:20:22,283 Then 10% discount for you. 83 00:20:22,700 --> 00:20:23,826 Really? 84 00:20:23,992 --> 00:20:26,742 - ''-You decline? - Of course not, thank you.'' 85 00:20:27,242 --> 00:20:28,700 When? 86 00:20:30,700 --> 00:20:31,784 Yesterday. 87 00:20:32,118 --> 00:20:35,826 ''Too bad, if it was today, it would've been 20% off.'' 88 00:20:37,034 --> 00:20:39,450 ''I'm sorry, I lied. It's actually today.'' 89 00:20:42,283 --> 00:20:44,867 ''What, Mom? Did you eat already?'' 90 00:20:44,951 --> 00:20:46,784 Phone's ringing. 91 00:20:47,742 --> 00:20:51,617 ''No peeking! Where's the ashtray?'' 92 00:20:51,784 --> 00:20:53,034 There. 93 00:20:53,367 --> 00:20:55,826 ''Leave it where it is. Gimme.'' 94 00:20:56,325 --> 00:20:57,534 Are you ok? 95 00:20:58,659 --> 00:21:00,367 Got a call. 96 00:21:02,867 --> 00:21:04,534 Yes, I knew it. 97 00:21:20,617 --> 00:21:21,992 Done. 98 00:21:29,492 --> 00:21:31,534 Looks good. 99 00:21:31,700 --> 00:21:33,076 Thank you. 100 00:21:34,450 --> 00:21:36,200 Don't forget those. 101 00:21:37,617 --> 00:21:39,909 What's that? A girl's thing? 102 00:21:41,534 --> 00:21:43,076 A barrette. 103 00:21:45,534 --> 00:21:47,617 I guess I don't need it anymore. 104 00:21:48,118 --> 00:21:49,951 Mom, so what about dinner? 105 00:21:50,325 --> 00:21:54,534 ''If I die I'm bound to go to hell There's no heaven anyway'' 106 00:21:54,826 --> 00:21:58,826 ''For some reason, just remembered the pattern of the curtains in your room'' 107 00:21:58,992 --> 00:22:02,409 ''Just sat there waiting for you to come back home'' 108 00:22:03,118 --> 00:22:07,742 ''Pathetic days Pointless days'' 109 00:22:08,700 --> 00:22:13,200 ''All the while, time goes on After all, I'm doing ok'' 110 00:22:13,367 --> 00:22:17,826 Is that ugly dog of yours doing well? 111 00:22:18,283 --> 00:22:20,826 He never liked me 112 00:22:21,367 --> 00:22:25,867 My true self had been showing all along 113 00:22:26,367 --> 00:22:29,659 ''The secret intercom I hid deep in my heart'' 114 00:22:30,784 --> 00:22:34,118 I jokingly rang it and ran off 115 00:22:35,200 --> 00:22:39,492 ''The reason why the picture looks so corny is'' 116 00:22:39,826 --> 00:22:43,742 ''Because it means love me for who I am, right?'' 117 00:22:44,159 --> 00:22:48,575 ''More than 80% of my joy More than 80% of my sorrow'' 118 00:22:48,700 --> 00:22:53,076 ''More than 80% of my pain Was all about you'' 119 00:22:54,159 --> 00:22:55,617 It's raised. 120 00:22:56,242 --> 00:22:57,867 Raised! 121 00:22:58,367 --> 00:23:01,450 Not that! The angle! 122 00:23:01,826 --> 00:23:03,283 Tilt it up! 123 00:23:11,159 --> 00:23:14,283 ''The secret intercom I hid deep in my heart'' 124 00:23:15,492 --> 00:23:18,450 I did press it at that moment 125 00:23:19,951 --> 00:23:24,450 ''The reason why the picture looks so corny is'' 126 00:23:24,492 --> 00:23:28,659 ''Because it means love me for who I am, right?'' 127 00:23:29,118 --> 00:23:33,575 ''Treated like a bug at work Treated like a pet dog by you'' 128 00:23:33,784 --> 00:23:37,784 ''This song is my last resort Gonna give it all I got'' 129 00:23:37,951 --> 00:23:41,492 ''Paying the booking fee with the money you earned'' 130 00:23:42,034 --> 00:23:46,367 I'm heading home now 131 00:23:47,450 --> 00:23:49,826 ''My favorite movies My favorite music'' 132 00:23:49,951 --> 00:23:52,242 ''My favorite comic books My favorite novels'' 133 00:23:52,409 --> 00:23:54,534 They're all in your room 134 00:23:54,784 --> 00:23:57,909 They were always there in your room 135 00:23:59,076 --> 00:24:01,242 How stupid can I be? 136 00:24:01,575 --> 00:24:06,492 My true self had been showing all along 137 00:24:41,617 --> 00:24:46,909 And about what I said earlier 138 00:24:48,100 --> 00:24:54,100 ''Please forget it because it makes me cringe'' 139 00:24:55,184 --> 00:25:02,850 I asked you to keep it a secret 140 00:25:03,142 --> 00:25:08,683 Please don't tell anyone 141 00:25:09,975 --> 00:25:15,683 I'm doing alright now 142 00:25:16,267 --> 00:25:20,059 I'm pretty happy now 143 00:25:20,892 --> 00:25:23,476 Saeki! You klutz! 144 00:25:23,683 --> 00:25:25,267 The spotlight's off! 145 00:25:25,600 --> 00:25:29,434 - ''-I'm sorry. - Cut the crap, not your hair, you dimwit!'' 146 00:25:29,600 --> 00:25:30,934 Yes, I'm sorry. 147 00:25:38,392 --> 00:25:39,476 Excuse me... 148 00:25:39,975 --> 00:25:43,642 I'm sorry about the lighting miss. 149 00:25:44,059 --> 00:25:46,226 It was only soundcheck, no problem. 150 00:25:46,850 --> 00:25:50,683 - ''-It was good lighting. - Really? Thank you.'' 151 00:25:51,309 --> 00:25:52,892 I'll pass it on to my boss. 152 00:25:53,434 --> 00:25:56,059 Some people still say ''dimwit,'' huh? 153 00:25:56,267 --> 00:25:59,892 ''She's always serious when it comes to lighting.'' 154 00:26:00,309 --> 00:26:02,267 She's pretty cool. 155 00:26:08,975 --> 00:26:10,267 Sorry, but... 156 00:26:11,518 --> 00:26:13,476 Have we met before? 157 00:26:15,767 --> 00:26:17,725 I have a feeling we have. 158 00:26:18,226 --> 00:26:19,892 Sorry, can't recall. 159 00:26:20,559 --> 00:26:23,934 ''Excuse me. Looking forward to the show.'' 160 00:26:39,934 --> 00:26:41,309 Teruo? 161 00:26:44,059 --> 00:26:46,934 ''Long time no see, Izumi. How are you?'' 162 00:26:47,184 --> 00:26:49,100 - ''-You cut your hair. - Just today.'' 163 00:26:49,309 --> 00:26:51,351 Really? Wow. 164 00:26:51,725 --> 00:26:54,850 - ''-Something good happened? - Why?'' 165 00:26:55,226 --> 00:26:56,892 You were grinning. 166 00:26:57,017 --> 00:26:59,392 Really? No, not at all. 167 00:26:59,809 --> 00:27:02,559 - ''-That's why you're drinking? - No, no.'' 168 00:27:02,767 --> 00:27:04,892 A lot goes on in an adult's life. 169 00:27:05,100 --> 00:27:07,434 In a university student's too. 170 00:27:08,184 --> 00:27:10,434 I'm drinking with my friends. 171 00:27:10,642 --> 00:27:12,975 Sorry to bother you. 172 00:27:14,850 --> 00:27:17,725 - ''-I'm now over the drinking age. - Congratulations.'' 173 00:27:18,059 --> 00:27:21,683 - ''-Do you have time tonight? - Yeah, I do.'' 174 00:27:22,017 --> 00:27:23,309 Let's get a drink. 175 00:27:23,518 --> 00:27:26,309 I usually cruise around at night. 176 00:27:26,559 --> 00:27:28,476 So the hours aren't fixed? 177 00:27:28,683 --> 00:27:31,892 Yes, it's quite easygoing. 178 00:27:34,559 --> 00:27:36,892 What makes you happy? 179 00:27:37,434 --> 00:27:41,642 I would say... Narita. 180 00:27:41,809 --> 00:27:43,142 Narita Airport. 181 00:27:44,600 --> 00:27:46,683 - ''-As a destination? - Yes.'' 182 00:27:47,559 --> 00:27:49,934 So it's money, after all. 183 00:27:51,267 --> 00:27:52,934 Narita's far. 184 00:27:53,642 --> 00:27:55,142 Yes, it is. 185 00:27:55,559 --> 00:27:59,351 ''But further than that would be a pain to drive back.'' 186 00:27:59,642 --> 00:28:03,100 ''From Narita, it's just straight back on the highway.'' 187 00:28:10,892 --> 00:28:14,934 ''If you want money, I can introduce you a job.'' 188 00:28:15,309 --> 00:28:20,100 ''I need money but it's not important for me.'' 189 00:28:20,683 --> 00:28:22,975 I simply like this job. 190 00:28:23,351 --> 00:28:24,767 Right. 191 00:28:27,850 --> 00:28:29,809 What do you like about it? 192 00:28:35,226 --> 00:28:37,809 I'd like to travel somewhere but 193 00:28:38,767 --> 00:28:41,683 I don't know where to go. 194 00:28:44,351 --> 00:28:45,934 So it feels nice to 195 00:28:46,683 --> 00:28:51,184 ''keep heading towards a destination of the customers' choice.'' 196 00:28:52,059 --> 00:28:56,226 ''Makes me feel like I'm constantly heading somewhere.'' 197 00:28:58,892 --> 00:29:01,809 Dance transcends words or language. 198 00:29:02,809 --> 00:29:05,059 I can't speak English but 199 00:29:05,226 --> 00:29:09,559 ''I can talk to people all over the world through dance.'' 200 00:29:09,809 --> 00:29:14,725 ''After I graduate, I want to try dancing overseas.'' 201 00:29:15,725 --> 00:29:17,476 I'm already invited. 202 00:29:17,642 --> 00:29:20,642 Wow, that's great. 203 00:29:21,017 --> 00:29:22,476 A bit alcohol heavy. 204 00:29:23,434 --> 00:29:25,351 Still with the same group? 205 00:29:25,642 --> 00:29:28,267 No, I work in stage lighting now. 206 00:29:28,600 --> 00:29:29,934 You quit dancing? 207 00:29:30,600 --> 00:29:34,518 After you left, I injured my foot. 208 00:29:34,725 --> 00:29:35,892 How badly? 209 00:29:36,059 --> 00:29:38,392 Bad enough to have to give up. 210 00:29:39,809 --> 00:29:41,850 I'm so sorry... 211 00:29:42,892 --> 00:29:45,725 Yeah, but it's fun lighting the stage. 212 00:29:45,975 --> 00:29:52,142 ''It feels like I'm almost breathing and dancing with the performers.'' 213 00:29:52,725 --> 00:29:55,267 I'm still new at it, though. 214 00:29:55,934 --> 00:29:57,184 That's why the hair cut? 215 00:29:57,392 --> 00:30:00,934 ''No, just because I had a birthday discount.'' 216 00:30:01,434 --> 00:30:04,600 Wait... today? 217 00:30:05,100 --> 00:30:07,476 Don't you need to be somewhere else? 218 00:30:07,725 --> 00:30:09,725 Sorry it has to be here. 219 00:30:10,017 --> 00:30:12,100 I'm too old for birthdays anyway. 220 00:30:12,309 --> 00:30:15,725 ''I'm sorry I didn't realize. Congratulations.'' 221 00:30:15,975 --> 00:30:18,309 - ''-Congratulations. - Thanks.'' 222 00:30:19,226 --> 00:30:22,309 - ''-It's like I'm forcing you guys. - Delighted to.'' 223 00:30:22,642 --> 00:30:26,017 I can't eat this cake alone now. 224 00:30:26,642 --> 00:30:27,975 I made that. 225 00:30:28,267 --> 00:30:29,559 I like chocolate. 226 00:30:29,725 --> 00:30:32,683 ''I know, just wanted to try it out on you.'' 227 00:30:32,892 --> 00:30:34,142 Let's try it together. 228 00:30:34,309 --> 00:30:35,975 Ok, just one bite. 229 00:30:36,184 --> 00:30:37,767 Look this way. 230 00:30:40,100 --> 00:30:42,559 It's maybe a bit dark... 231 00:30:43,267 --> 00:30:44,725 Your faces don't show. 232 00:30:44,975 --> 00:30:46,267 Hey, can I move that? 233 00:30:46,392 --> 00:30:48,100 Lighting man in action. 234 00:30:50,259 --> 00:30:53,925 What a craftsman. 235 00:30:54,342 --> 00:30:55,676 Is this better? 236 00:30:55,967 --> 00:30:58,342 Great but now the spotlight's on me. 237 00:31:01,925 --> 00:31:04,551 The most horny seems to be blood type A. 238 00:31:05,342 --> 00:31:06,718 Really? Who said so? 239 00:31:07,050 --> 00:31:08,259 I say so. 240 00:31:09,092 --> 00:31:13,842 ''I made a pie chart of my experiences and the most was blood type A.'' 241 00:31:14,134 --> 00:31:15,800 What blood type are you? 242 00:31:15,842 --> 00:31:17,342 What? Me? 243 00:31:17,800 --> 00:31:18,967 Type A. 244 00:31:19,883 --> 00:31:22,050 - ''-I'm doomed. - Pervert!'' 245 00:31:22,592 --> 00:31:24,300 How about Ena? 246 00:31:24,676 --> 00:31:25,883 I'm type A too. 247 00:31:26,134 --> 00:31:30,092 Really? The pervert duo. 248 00:31:30,676 --> 00:31:32,134 How about Yo? 249 00:31:32,967 --> 00:31:34,217 Type A. 250 00:31:34,883 --> 00:31:37,384 ''Pervert trio! Ok, let's play a game.'' 251 00:31:37,634 --> 00:31:40,883 ''Touch the hand of the guy you fancy in order.'' 252 00:31:41,050 --> 00:31:43,634 - ''-Here it comes. - It's just a game.'' 253 00:31:47,509 --> 00:31:49,092 Then, Ena first. 254 00:31:53,342 --> 00:31:54,676 Ok, good work. 255 00:31:56,092 --> 00:31:57,967 My turn now. 256 00:32:15,676 --> 00:32:16,800 Here you go. 257 00:32:17,050 --> 00:32:20,426 Oh, thank you. 258 00:32:27,925 --> 00:32:29,259 Thank you. 259 00:32:31,426 --> 00:32:32,634 Group date? 260 00:32:32,883 --> 00:32:34,509 Well, yes. 261 00:32:35,342 --> 00:32:36,509 How's it going? 262 00:32:36,676 --> 00:32:38,634 Well, so-so. 263 00:32:39,800 --> 00:32:41,217 Mine's horrible. 264 00:32:41,467 --> 00:32:42,467 Is it? 265 00:32:42,634 --> 00:32:45,467 There's a girl that came with her kid. 266 00:32:46,217 --> 00:32:48,718 ''To a group date. I don't get it.'' 267 00:32:49,050 --> 00:32:53,134 ''Everyone just touching their phones, what a waste of time.'' 268 00:33:02,134 --> 00:33:05,009 I wish I could date a celebrity. 269 00:33:05,259 --> 00:33:06,800 Celebrities don't come here. 270 00:33:07,175 --> 00:33:08,676 But don't you wish too? 271 00:33:09,259 --> 00:33:10,467 Why would I think so? 272 00:33:10,842 --> 00:33:12,551 Because they're famous. 273 00:33:12,842 --> 00:33:15,676 ''It's like a dream come true to date them.'' 274 00:33:15,925 --> 00:33:19,883 ''Even if you break up, every time you see them on TV,'' 275 00:33:20,175 --> 00:33:24,259 ''you'll feel proud to have dated them and feel great.'' 276 00:33:24,925 --> 00:33:26,800 - ''-I kinda get it. - Yeah?'' 277 00:33:27,592 --> 00:33:30,300 Yo, going to the next bar. 278 00:33:34,592 --> 00:33:36,342 Have to go back to hell. 279 00:33:37,342 --> 00:33:40,634 Let's be friends on Line. 280 00:33:43,342 --> 00:33:46,592 ''Just to... You do use Line, right?'' 281 00:33:46,925 --> 00:33:50,509 - ''-Well, yeah. - Then let's just be friends.'' 282 00:33:51,342 --> 00:33:54,676 The more the merrier on Line. 283 00:33:58,259 --> 00:33:59,384 Ok, my QR code. 284 00:33:59,718 --> 00:34:01,300 I'll scan it. 285 00:34:02,009 --> 00:34:03,217 Thank you. 286 00:34:03,842 --> 00:34:05,009 You have a cat? 287 00:34:05,300 --> 00:34:06,842 Not anymore. 288 00:34:07,175 --> 00:34:08,175 But... 289 00:34:08,426 --> 00:34:10,426 Oh, he's someone else's. 290 00:34:11,175 --> 00:34:12,259 Your ex-boyfriend? 291 00:34:12,467 --> 00:34:14,384 Well... sort of. 292 00:34:15,300 --> 00:34:17,509 ''Dwelling on him? That's heavy.'' 293 00:34:17,842 --> 00:34:20,092 No, not dwelling. Heavy? 294 00:34:20,384 --> 00:34:21,967 Don't you feel heavy? 295 00:34:22,426 --> 00:34:26,509 ''I just forgot about the pic. Here, changing it now.'' 296 00:34:26,718 --> 00:34:28,300 Yes, let's change it now. 297 00:34:28,592 --> 00:34:30,883 Oh, my collection... 298 00:34:31,092 --> 00:34:34,551 ''Are you an old lady or what? This, here.'' 299 00:34:37,925 --> 00:34:41,092 - ''-Born in the 20th century? - At the very end of it.'' 300 00:34:41,751 --> 00:34:43,459 Any pic is ok? 301 00:34:43,751 --> 00:34:45,959 Then this one. There you go. 302 00:34:46,292 --> 00:34:47,667 Done. 303 00:34:47,751 --> 00:34:50,209 - ''-You're still dwelling. - I am not.'' 304 00:34:50,542 --> 00:34:52,959 From now on, it's this. 305 00:34:53,417 --> 00:34:54,584 Forget the past. 306 00:34:54,792 --> 00:34:57,459 You have no right to tell me to forget. 307 00:34:57,667 --> 00:34:59,375 I'll text you every day. 308 00:34:59,626 --> 00:35:03,334 ''Everyday? We just met. Ok, then.'' 309 00:35:04,417 --> 00:35:08,083 I might not reply but ok. 310 00:35:08,751 --> 00:35:10,459 Summer has arrived. 311 00:35:11,042 --> 00:35:13,626 Ok... Have a nice summer. 312 00:35:29,542 --> 00:35:31,709 You're dwelling on the past. 313 00:35:31,918 --> 00:35:34,167 No, seriously I'm not. 314 00:35:34,459 --> 00:35:35,459 What's going on? 315 00:35:38,209 --> 00:35:40,918 ''I have a boyfriend now. That was a long time ago.'' 316 00:35:41,167 --> 00:35:42,584 How old are you? 317 00:35:43,626 --> 00:35:46,542 Teruo has a girlfriend too, right? 318 00:35:47,083 --> 00:35:48,751 Oh, well... 319 00:35:50,125 --> 00:35:52,876 She's happy, living strong. 320 00:35:54,250 --> 00:35:58,250 Right... I'm sure she is. 321 00:36:01,042 --> 00:36:04,292 ''Men fall in love with their dreams, right?'' 322 00:36:17,667 --> 00:36:19,584 What a funny way of eating. 323 00:36:20,167 --> 00:36:21,500 It tastes better this way. 324 00:36:21,584 --> 00:36:27,542 ''Didn't you think how nice it would be if you could eat'' 325 00:36:27,751 --> 00:36:29,918 all the cake you wanted to? 326 00:36:30,042 --> 00:36:32,042 I totally understand. 327 00:36:32,125 --> 00:36:33,167 I'm not asking you. 328 00:36:33,375 --> 00:36:35,083 Who are you? 329 00:36:35,459 --> 00:36:36,709 Who are you? 330 00:36:37,584 --> 00:36:39,500 What's with that face? 331 00:36:40,334 --> 00:36:45,417 ''I could bear anything if it was for dancing, not just cake.'' 332 00:36:47,334 --> 00:36:49,500 I wonder how I could bear so much. 333 00:36:52,209 --> 00:36:56,125 ''Now I can see dancing was a good opportunity for me.'' 334 00:36:57,876 --> 00:36:59,626 But you loved it, right? 335 00:37:01,292 --> 00:37:03,250 Enough to resist cakes. 336 00:37:08,000 --> 00:37:10,584 Your dancing was beautiful. 337 00:37:12,125 --> 00:37:13,500 Thanks. 338 00:37:15,500 --> 00:37:20,125 ''You have talent, Izumi, I think you'll do great.'' 339 00:37:22,000 --> 00:37:24,125 You have talent too. 340 00:37:26,125 --> 00:37:28,250 More than me, seriously. 341 00:37:28,500 --> 00:37:30,626 Who are you, seriously? 342 00:37:30,918 --> 00:37:33,584 ''But seriously, you have more talent than me.'' 343 00:37:33,918 --> 00:37:35,667 Wait, I'm over here. 344 00:37:36,751 --> 00:37:38,584 Izumi is over here. 345 00:37:39,083 --> 00:37:42,000 Teruo, don't mind him. 346 00:37:42,417 --> 00:37:44,834 You're so annoying. 347 00:37:45,292 --> 00:37:47,042 You guys don't even see me. 348 00:37:47,375 --> 00:37:50,709 That's not fair! 349 00:38:26,450 --> 00:38:27,867 Sorry, did I wake you? 350 00:38:29,951 --> 00:38:32,659 I will... 351 00:38:33,367 --> 00:38:35,659 make you happy forever. 352 00:38:39,325 --> 00:38:40,742 Thanks. 353 00:38:41,992 --> 00:38:43,450 I took a cigarette. 354 00:38:45,450 --> 00:38:47,450 This is sheer destiny. 355 00:38:51,442 --> 00:38:53,900 Come back when you're done smoking. 356 00:39:15,500 --> 00:39:17,802 THURSDAY 26, JULY 357 00:40:27,567 --> 00:40:29,109 Good morning. 358 00:40:36,609 --> 00:40:40,483 ''Kick up at 7. Ok, one more time.'' 359 00:41:15,067 --> 00:41:16,276 Over here? 360 00:41:16,442 --> 00:41:18,318 Yes, thank you. 361 00:41:21,234 --> 00:41:22,609 That'll be 1780 yen. 362 00:41:23,318 --> 00:41:25,567 I have a taxi ticket. 363 00:41:29,525 --> 00:41:32,775 Please write down the fare here. 364 00:41:38,567 --> 00:41:42,859 Thank you. I'll open the door now. 365 00:41:44,692 --> 00:41:46,442 Thank you. 366 00:41:48,318 --> 00:41:51,276 Is anything wrong? 367 00:41:52,942 --> 00:41:55,109 What? No. 368 00:41:55,775 --> 00:42:01,109 ''I don't want to go to cram school either, let's hang in there.'' 369 00:42:02,942 --> 00:42:04,567 Yes. 370 00:42:05,775 --> 00:42:07,609 Thank you. 371 00:42:17,525 --> 00:42:19,817 What did the doctor say? 372 00:42:22,892 --> 00:42:24,934 Don't dance anymore. 373 00:42:27,392 --> 00:42:29,309 It's not going back to normal. 374 00:42:35,184 --> 00:42:38,142 ''A healthy body is obviously important but'' 375 00:42:39,267 --> 00:42:42,351 ''you're working hard on rehab and we'll always help.'' 376 00:42:43,434 --> 00:42:46,559 Maybe we can lessen your parts 377 00:42:46,934 --> 00:42:50,975 to make it easier on you. 378 00:42:58,559 --> 00:43:00,767 How can you wait so long? 379 00:43:02,767 --> 00:43:04,434 Because I want to. 380 00:43:07,642 --> 00:43:09,518 You believe she's coming? 381 00:43:14,767 --> 00:43:16,434 Are you waiting as well? 382 00:43:19,600 --> 00:43:21,351 Yes... 383 00:43:24,434 --> 00:43:27,100 ''It's a miracle that there's someone waiting.'' 384 00:43:32,351 --> 00:43:35,476 But what if they don't come? 385 00:43:44,767 --> 00:43:48,476 ''Maybe it's good to go to them for a change.'' 386 00:44:07,642 --> 00:44:10,600 Why are you here? 387 00:44:12,059 --> 00:44:13,226 Taking you home. 388 00:44:39,017 --> 00:44:40,809 I need that leg. 389 00:44:55,142 --> 00:44:57,600 Really? You chatted with him? 390 00:44:58,309 --> 00:45:02,059 ''I greeted him this morning as well. He's amazing.'' 391 00:45:02,518 --> 00:45:07,850 ''He has total faith in her. I really hope they'll meet again.'' 392 00:45:09,642 --> 00:45:11,351 Did he remember you? 393 00:45:13,226 --> 00:45:14,975 Why haven't you replied? 394 00:45:16,518 --> 00:45:19,351 I'm sorry, was planning to today. 395 00:45:20,559 --> 00:45:22,226 It's not funny. 396 00:45:22,934 --> 00:45:25,142 I was worried about you so much. 397 00:45:26,975 --> 00:45:29,934 - ''-I'm fine. - No, you're not.'' 398 00:45:31,809 --> 00:45:33,142 I'm sorry. 399 00:45:33,892 --> 00:45:35,934 But give me a bit of time. 400 00:45:36,683 --> 00:45:39,351 I already have, two weeks. 401 00:45:40,142 --> 00:45:41,934 What exactly do you mean? 402 00:45:42,434 --> 00:45:45,642 I'm still flustered and broken. 403 00:45:47,184 --> 00:45:51,142 ''I didn't want to trouble you because of my situation.'' 404 00:45:51,309 --> 00:45:54,518 ''Trouble me. Let's think it out together.'' 405 00:45:54,725 --> 00:45:57,559 I want to, but I'm still... 406 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 It's always about you. 407 00:46:02,642 --> 00:46:05,934 ''Taking it on alone and deciding by yourself.'' 408 00:46:07,184 --> 00:46:09,600 You're like a ''selfish machine.'' 409 00:46:10,267 --> 00:46:12,434 Always the cat, always bearing, 410 00:46:12,642 --> 00:46:13,975 always Yakitori. 411 00:46:16,226 --> 00:46:18,809 Is that about last month? 412 00:46:18,934 --> 00:46:23,267 ''The cheap grilled chicken bar, Toriki, even on days off.'' 413 00:46:24,392 --> 00:46:27,226 - ''-Then tell me. - Then ask me.'' 414 00:46:29,309 --> 00:46:31,267 Anyway, Toriki doesn't matter. 415 00:46:42,059 --> 00:46:45,642 ''You could be a movie star.'' 416 00:46:54,718 --> 00:46:57,175 I'm here to support you. 417 00:46:59,092 --> 00:47:02,134 Until you heal and even after you heal. 418 00:47:03,676 --> 00:47:05,592 Even if you can't dance anymore, 419 00:47:06,009 --> 00:47:10,342 ''we'll work as usual and live happily together.'' 420 00:47:12,967 --> 00:47:13,967 What do you mean? 421 00:47:14,259 --> 00:47:15,676 Exactly as I said. 422 00:47:16,342 --> 00:47:20,342 ''No matter how much you change, my feelings won't change.'' 423 00:47:20,842 --> 00:47:22,342 I'll still love you. 424 00:47:24,842 --> 00:47:30,175 ''If you'll love me if I change, then you don't love who I am now.'' 425 00:47:30,800 --> 00:47:32,092 Stop sounding like a girl. 426 00:47:32,300 --> 00:47:34,883 It's not about sexuality. 427 00:47:39,467 --> 00:47:41,967 I'm saying that I love who you are. 428 00:47:42,300 --> 00:47:46,925 ''So whatever Teruo you turn into, I'll still love you.'' 429 00:47:55,426 --> 00:47:57,175 It's pretty easy to imagine. 430 00:47:58,967 --> 00:48:02,175 Work as usual and have fun on days off. 431 00:48:03,092 --> 00:48:05,718 Sometimes cook up a meal. 432 00:48:06,925 --> 00:48:09,300 I love that Teruo as well. 433 00:48:11,883 --> 00:48:14,092 You don't know me as a non-dancer. 434 00:48:14,592 --> 00:48:18,092 What are you so angry about? 435 00:48:19,634 --> 00:48:20,925 Nothing. 436 00:48:25,134 --> 00:48:27,800 I'll still love you whatever you are. 437 00:48:34,259 --> 00:48:38,259 ''What is it? I can't understand if you won't tell me.'' 438 00:48:43,759 --> 00:48:46,759 Nothing... I'm sorry. 439 00:48:47,092 --> 00:48:49,842 I'm the one who doesn't understand. 440 00:48:50,551 --> 00:48:52,718 Why are you saying these things? 441 00:48:54,134 --> 00:48:55,759 Communication breakdown. 442 00:49:09,467 --> 00:49:13,800 Maybe we never did communicate. 443 00:49:20,759 --> 00:49:25,842 ''Do you know how worried I was these two weeks?'' 444 00:49:40,551 --> 00:49:41,925 Forget it. 445 00:49:44,259 --> 00:49:45,967 - ''-Forget what? - Nothing.'' 446 00:49:50,925 --> 00:49:56,259 ''I'm at the point of not knowing whether I can keep on dancing.'' 447 00:49:57,009 --> 00:50:00,342 ''I wanted to see you after everything's clear.'' 448 00:50:00,467 --> 00:50:04,592 ''Whether to keep dancing or to find something else.'' 449 00:50:04,800 --> 00:50:06,634 That's not what I want. 450 00:50:13,209 --> 00:50:15,876 ''You say it's for me, but it's all about you.'' 451 00:50:31,000 --> 00:50:34,375 ''Here we are, watch your step as you get off.'' 452 00:50:42,167 --> 00:50:45,125 That'll be 2240 yen, 2500 yen is fine. 453 00:50:46,918 --> 00:50:49,292 Why are you so extreme? 454 00:50:53,209 --> 00:50:54,500 Please get off. 455 00:51:10,709 --> 00:51:13,542 Hey, happy birthday, by the way. 456 00:51:21,459 --> 00:51:23,626 Let's get something to eat. 457 00:51:24,959 --> 00:51:26,876 I'm saying I'm sorry. 458 00:51:28,751 --> 00:51:31,751 Please understand I just need some time. 459 00:51:45,250 --> 00:51:48,125 And you don't come running after me. 460 00:52:18,709 --> 00:52:21,125 - ''-I'm into Tanaka. - He's popular.'' 461 00:52:21,626 --> 00:52:24,834 You gotta move fast. 462 00:52:25,542 --> 00:52:28,751 He'll definitely be into you. 463 00:52:40,951 --> 00:52:42,325 He just won't listen. 464 00:52:42,409 --> 00:52:45,742 ''No stopping him once he starts running.'' 465 00:52:45,951 --> 00:52:48,034 The youth are hopeless. 466 00:52:49,200 --> 00:52:52,200 What do you want to eat for dinner? 467 00:52:53,118 --> 00:52:54,492 Curry? 468 00:52:54,909 --> 00:52:56,742 Fried chicken? 469 00:53:14,118 --> 00:53:17,200 Where to next? 470 00:53:17,450 --> 00:53:22,200 You're fine, there's always the next one. 471 00:53:23,034 --> 00:53:26,367 Who's gonna trust a third-timer like you? 472 00:53:26,617 --> 00:53:29,867 Stop bullying me. 473 00:53:32,200 --> 00:53:34,283 If you need to throw up, I'll stop. 474 00:53:34,659 --> 00:53:38,867 ''Excuse us, driver, he just got divorced today.'' 475 00:53:41,617 --> 00:53:44,867 The world's full of cooler guys than you. 476 00:53:45,118 --> 00:53:46,283 Can I smoke? 477 00:53:46,409 --> 00:53:47,784 No, I'm sorry. 478 00:53:48,283 --> 00:53:51,200 Can you allow him just for today? 479 00:53:51,784 --> 00:53:53,118 Only one is fine. 480 00:53:53,784 --> 00:53:57,242 Hey, what's this? 481 00:53:58,534 --> 00:54:00,076 Sorry, I'll take that. 482 00:54:00,200 --> 00:54:01,826 This is nice, for you? 483 00:54:02,076 --> 00:54:03,659 That's garbage. 484 00:54:06,118 --> 00:54:08,742 He can have it as a divorce gift. 485 00:54:09,826 --> 00:54:11,409 I don't want this trash. 486 00:54:11,617 --> 00:54:13,992 Of course not, who'd want this? 487 00:54:14,450 --> 00:54:15,450 Please have it. 488 00:54:15,575 --> 00:54:17,742 Take her present, c'mon. 489 00:54:18,159 --> 00:54:19,700 Who'd want this garbage? 490 00:54:20,034 --> 00:54:21,992 Seriously, you can have it. 491 00:54:22,409 --> 00:54:23,492 It's a present. 492 00:54:23,742 --> 00:54:24,992 Take it! 493 00:54:25,200 --> 00:54:26,659 Just take it! 494 00:54:31,992 --> 00:54:34,200 Excuse me, just joking. 495 00:54:34,492 --> 00:54:36,283 Here, ashtray. 496 00:54:48,409 --> 00:54:51,367 ''To Teruo Good luck'' 497 00:56:10,742 --> 00:56:13,784 Teruo, you're late. 498 00:56:16,242 --> 00:56:17,450 Really? 499 00:56:18,242 --> 00:56:20,742 Seven minutes past. 500 00:56:22,283 --> 00:56:23,909 Seven minutes what? 501 00:56:25,076 --> 00:56:29,659 I don't know, but it's past the time. 502 00:56:30,826 --> 00:56:32,742 I have no idea. 503 00:56:40,867 --> 00:56:42,325 Did you sleep? 504 00:56:49,367 --> 00:56:51,283 I want to see Teruo. 505 00:56:54,200 --> 00:56:56,076 I'm here. 506 00:56:58,367 --> 00:57:00,951 When I sleep, I don't get to see you. 507 00:57:03,826 --> 00:57:05,617 Then... 508 00:57:07,076 --> 00:57:09,242 Let's meet in our dreams. 509 00:57:10,826 --> 00:57:12,617 Where in our dreams? 510 00:57:14,575 --> 00:57:16,617 In our dreams... 511 00:57:18,951 --> 00:57:20,575 On 3rd street, block 5-1. 512 00:57:23,242 --> 00:57:24,659 Where's that? 513 00:57:26,867 --> 00:57:28,534 Near the candy shop. 514 00:57:29,242 --> 00:57:30,242 Candy shop? 515 00:57:30,450 --> 00:57:33,409 Turn here, then turn around. 516 00:57:35,242 --> 00:57:37,076 Then go straight 517 00:57:37,826 --> 00:57:41,076 all the way up this road. 518 00:57:41,742 --> 00:57:43,659 Then what? 519 00:58:05,784 --> 00:58:07,118 Yo. 520 00:58:10,992 --> 00:58:12,450 Good morning, Yo. 521 00:58:14,034 --> 00:58:15,700 You're awake. 522 00:58:16,617 --> 00:58:18,034 Hey, Yo. 523 00:58:19,784 --> 00:58:20,951 What's this? 524 00:58:22,617 --> 00:58:23,450 Santa came? 525 00:58:23,617 --> 00:58:26,867 From Santa? Really? 526 00:58:27,742 --> 00:58:29,159 Santa Claus? 527 00:58:29,325 --> 00:58:32,617 He came through the window at night. 528 00:58:33,992 --> 00:58:37,617 Poor Santa, having to work on off season. 529 00:58:39,867 --> 00:58:41,409 What's this? 530 00:58:45,076 --> 00:58:46,784 - ''-Can I open it? - Yes.'' 531 00:58:47,159 --> 00:58:48,534 Santa... 532 00:58:55,992 --> 00:58:58,867 Wow, nice. 533 00:58:59,742 --> 00:59:01,076 Pretty. 534 00:59:02,826 --> 00:59:04,659 So beautiful. 535 00:59:05,200 --> 00:59:06,325 But what is it? 536 00:59:07,367 --> 00:59:09,575 A barrette. 537 00:59:10,617 --> 00:59:11,826 Here, let me. 538 00:59:16,700 --> 00:59:18,034 Let's try it on. 539 00:59:19,867 --> 00:59:21,200 Turn back? 540 00:59:40,325 --> 00:59:41,325 How is it? 541 00:59:42,909 --> 00:59:44,784 Really nice. 542 00:59:45,367 --> 00:59:47,742 It'll look good when you're dancing. 543 00:59:50,076 --> 00:59:52,867 I can't see but thank you. 544 00:59:53,826 --> 00:59:56,159 Happy birthday. 545 01:00:18,826 --> 01:00:20,409 It's time. 546 01:01:20,534 --> 01:01:24,325 ''Excuse us. If you like, please.'' 547 01:01:28,367 --> 01:01:29,700 Thank you. 548 01:01:38,283 --> 01:01:40,159 Oh right, today's... 549 01:01:41,118 --> 01:01:43,534 He never misses the monthly anniversary. 550 01:01:45,992 --> 01:01:47,992 Respect. 551 01:01:52,217 --> 01:01:55,634 Closed 552 01:01:57,800 --> 01:01:59,259 Is it ok to enter? 553 01:02:00,259 --> 01:02:02,175 I'll apologize if we get caught. 554 01:02:07,509 --> 01:02:10,217 This is amazing. 555 01:02:14,842 --> 01:02:18,925 ''Can they breathe with their mouths always open?'' 556 01:02:19,551 --> 01:02:22,509 ''Fish breathe with their gills, they're fine.'' 557 01:02:25,551 --> 01:02:27,175 What's that pack? 558 01:02:27,676 --> 01:02:29,175 Pilchards, true sardines. 559 01:02:30,426 --> 01:02:31,842 What's the black one? 560 01:02:33,259 --> 01:02:35,009 Beard grunt. 561 01:02:35,426 --> 01:02:39,676 ''It's rare that he's out here, he's usually hiding.'' 562 01:02:40,175 --> 01:02:42,634 Maybe he relaxes when there's no one. 563 01:02:45,718 --> 01:02:49,259 Why are you working here? 564 01:02:51,634 --> 01:02:55,426 These fish are free, but actually not. 565 01:02:55,925 --> 01:02:59,842 ''And they somehow make me feel free from gravity.'' 566 01:03:00,842 --> 01:03:03,300 But simply because I like fish. 567 01:03:05,050 --> 01:03:06,676 I like birds as well. 568 01:03:06,883 --> 01:03:08,509 Then let's go hiking. 569 01:03:08,925 --> 01:03:12,509 ''I like the sea better, let's go to the sea.'' 570 01:03:12,883 --> 01:03:14,676 And Battleship Island. 571 01:03:14,759 --> 01:03:16,384 That's a lot to visit. 572 01:03:16,676 --> 01:03:17,800 What about you, Yo? 573 01:03:19,676 --> 01:03:20,925 Let me see... 574 01:03:22,300 --> 01:03:23,509 I'd like to eat sushi. 575 01:03:26,050 --> 01:03:28,718 Don't say that in front of the fish. 576 01:03:33,467 --> 01:03:35,217 Doesn't it feel like 577 01:03:36,509 --> 01:03:40,009 we're the only people on Earth? 578 01:03:40,842 --> 01:03:44,551 Yeah, so cool. 579 01:03:44,676 --> 01:03:45,800 Right? 580 01:03:46,384 --> 01:03:49,718 - ''-But I feel it more than you. - No, I do.'' 581 01:03:51,009 --> 01:03:52,092 Teenager? 582 01:03:52,217 --> 01:03:55,759 ''I'm 30 today. I can say whatever I want.'' 583 01:03:59,217 --> 01:04:02,634 Hey, Teruo. Look. 584 01:04:03,467 --> 01:04:04,967 All mine. 585 01:04:15,592 --> 01:04:17,134 Show me your dance. 586 01:04:17,342 --> 01:04:19,259 What? Here? 587 01:04:21,592 --> 01:04:23,092 Then I'll dance. 588 01:04:26,300 --> 01:04:28,175 That's nice. 589 01:05:03,925 --> 01:05:06,175 What's that? A fish? 590 01:05:06,217 --> 01:05:07,217 Yes. 591 01:06:37,592 --> 01:06:39,342 Wait, hold on. 592 01:06:39,634 --> 01:06:41,592 Not here, I can't. 593 01:06:58,759 --> 01:07:01,925 ''You could be a movie star.'' 594 01:07:02,676 --> 01:07:04,759 ''I really wouldn't want to do that.'' 595 01:07:05,509 --> 01:07:09,509 ''''''I'm serious about this. Everyone wants to be a movie star.'''''' 596 01:07:11,300 --> 01:07:14,967 ''I'm not saying it right.'' 597 01:07:15,551 --> 01:07:19,551 ''''''I have everything planned out for me and it's going just right.'''''' 598 01:07:19,718 --> 01:07:22,050 Don't laugh, be serious. 599 01:07:24,134 --> 01:07:26,551 Sorry, you seemed to be enjoying it. 600 01:07:26,676 --> 01:07:28,634 You were in theater club, right? 601 01:07:28,759 --> 01:07:31,050 Careful! You're crazy! 602 01:07:31,759 --> 01:07:33,467 This is scary. 603 01:07:34,426 --> 01:07:36,800 Yeah, Jim made me an offer. 604 01:07:37,050 --> 01:07:38,509 Jim Jarmusch? 605 01:07:38,759 --> 01:07:40,342 I can only say Jim. 606 01:07:40,592 --> 01:07:42,467 Oh right, Jim Carrey? 607 01:07:46,175 --> 01:07:49,467 ''This is great but you sure it's ok with the taxi?'' 608 01:07:49,718 --> 01:07:52,009 I begged my boss. 609 01:07:52,300 --> 01:07:54,551 - ''-And he said ok? - Nope.'' 610 01:07:55,592 --> 01:07:57,050 If they find out, I'm fired. 611 01:07:57,342 --> 01:07:58,676 You're insane. 612 01:07:58,800 --> 01:08:01,050 ''''''Like I told you, I'm gonna be a mechanic.'''''' 613 01:08:01,259 --> 01:08:02,925 The camera's still rolling. 614 01:08:03,842 --> 01:08:06,718 How is this night sky drive, sir? 615 01:08:06,967 --> 01:08:09,134 It's the best. 616 01:08:09,342 --> 01:08:11,718 Wow, so many stars. 617 01:08:11,883 --> 01:08:14,009 It's like driving on the milky way. 618 01:08:16,592 --> 01:08:17,718 The backstreet route. 619 01:08:17,842 --> 01:08:19,634 Doesn't it take longer? 620 01:08:19,800 --> 01:08:21,217 Avoiding traffic. 621 01:08:21,467 --> 01:08:23,050 Oh, I see. 622 01:08:26,883 --> 01:08:29,592 So sir, where to? 623 01:08:30,667 --> 01:08:33,500 ''Then... To beyond that star.'' 624 01:08:35,250 --> 01:08:37,959 Fasten your seatbelt, please. 625 01:08:40,125 --> 01:08:41,834 Now you're fired. 626 01:08:42,292 --> 01:08:45,250 Yes, I'm totally screwed. 627 01:08:45,792 --> 01:08:47,292 ''You could be a movie star.'' 628 01:08:47,584 --> 01:08:49,834 ''''''Like I told you, I'm gonna be a mechanic.'''''' 629 01:09:01,292 --> 01:09:02,626 Pretty. 630 01:09:02,959 --> 01:09:04,959 I'm gonna get burned. 631 01:09:07,209 --> 01:09:08,459 Pretty. 632 01:09:10,125 --> 01:09:11,500 Twirl around. 633 01:09:23,876 --> 01:09:25,459 What's the matter? 634 01:09:26,667 --> 01:09:27,918 Just thinking... 635 01:09:29,375 --> 01:09:31,000 People are living. 636 01:09:42,250 --> 01:09:43,334 What? 637 01:09:51,250 --> 01:09:53,375 Just thinking you're beautiful. 638 01:09:57,417 --> 01:09:59,000 Shut up. 639 01:10:06,500 --> 01:10:08,042 Teruo... 640 01:10:08,500 --> 01:10:10,375 Please stay well, tomorrow too. 641 01:10:12,626 --> 01:10:14,500 What's gotten into you? 642 01:10:14,751 --> 01:10:16,542 And the day after tomorrow too. 643 01:10:17,209 --> 01:10:19,542 Please keep on living forever. 644 01:10:20,792 --> 01:10:22,125 You too, Yo. 645 01:10:23,042 --> 01:10:24,876 Health is my strong point. 646 01:10:46,417 --> 01:10:50,709 ''Winona Ryder is so cool, she sticks to her guns.'' 647 01:10:51,250 --> 01:10:53,334 Yeah, she's cool. 648 01:10:55,367 --> 01:10:57,867 I don't even have a life plan. 649 01:10:58,992 --> 01:11:01,951 I'm just detouring life smoothly. 650 01:11:05,617 --> 01:11:09,575 ''I'd take up the movie star offer, even if I can't be.'' 651 01:11:10,076 --> 01:11:13,034 Of course you can be. 652 01:11:14,534 --> 01:11:17,159 Definitely want a family... 653 01:11:23,076 --> 01:11:24,450 Nothing. 654 01:11:36,450 --> 01:11:39,159 ''Which do you prefer, subtitles or overdubs?'' 655 01:11:39,617 --> 01:11:41,118 Subtitles. 656 01:11:41,409 --> 01:11:42,534 Why? 657 01:11:42,992 --> 01:11:45,409 I can focus more on the movie. 658 01:11:46,200 --> 01:11:48,951 And can hear their own words. 659 01:11:50,534 --> 01:11:53,034 Why are there so many languages? 660 01:11:53,450 --> 01:11:54,784 What do you mean? 661 01:11:54,826 --> 01:11:59,118 ''If everyone spoke the same language, it'd be easier.'' 662 01:12:03,575 --> 01:12:08,118 ''But words don't always convey true feelings or thoughts.'' 663 01:12:09,450 --> 01:12:11,867 Some things don't even need words. 664 01:12:12,242 --> 01:12:14,159 Silence doesn't work. 665 01:12:21,492 --> 01:12:23,242 I'm watching the movie. 666 01:12:25,283 --> 01:12:28,034 Only three long candles seem sad. 667 01:12:28,367 --> 01:12:30,159 Maybe. 668 01:12:30,784 --> 01:12:33,118 Was it better with 30 short candles? 669 01:12:34,200 --> 01:12:36,617 Let's do that on your birthday. 670 01:12:36,909 --> 01:12:39,534 Please don't, seriously. 671 01:12:49,200 --> 01:12:50,450 Strawberry? 672 01:13:00,534 --> 01:13:02,367 - ''-Good. - So good.'' 673 01:13:08,826 --> 01:13:11,242 I'll propose on next year's birthday. 674 01:13:14,784 --> 01:13:17,076 - ''-What? - Did I say something?'' 675 01:13:20,118 --> 01:13:22,992 Wait, yes, you said something. 676 01:13:23,242 --> 01:13:24,992 - ''-No, I didn't. - Yes, you did.'' 677 01:13:25,118 --> 01:13:27,076 - ''-Did I? - What did you just say?'' 678 01:13:34,992 --> 01:13:37,118 You said something. 679 01:13:38,867 --> 01:13:42,575 ''Don't fool me. You taste like strawberry.'' 680 01:13:48,325 --> 01:13:51,283 You mean on your birthday next year? 681 01:13:51,534 --> 01:13:53,909 Mine? Mine's in May. 682 01:13:54,159 --> 01:13:56,409 Next year or tomorrow... 683 01:13:57,242 --> 01:13:58,367 Tomorrow? 684 01:14:00,076 --> 01:14:01,784 Tomorrow? 685 01:14:03,826 --> 01:14:05,534 Can't wait until tomorrow. 686 01:14:05,700 --> 01:14:08,659 Tomorrow's very soon. 687 01:14:08,951 --> 01:14:11,575 Tomorrow... Really? 688 01:14:12,200 --> 01:14:13,534 Great. 689 01:14:15,325 --> 01:14:16,575 Again? 690 01:14:17,076 --> 01:14:19,076 Isn't it too much? 691 01:14:19,242 --> 01:14:21,492 - ''-No? - Not saying no.'' 692 01:14:21,700 --> 01:14:23,909 - ''-So it's ok? - Yes.'' 693 01:14:30,159 --> 01:14:33,118 - ''-You taste like cake. - You too.'' 694 01:14:51,115 --> 01:14:52,395 TUESDAY 26, JULY 695 01:15:23,283 --> 01:15:25,492 - ''-What about tomorrow? - Lesson, then work.'' 696 01:15:25,617 --> 01:15:28,076 - ''-Ok. - Tomorrow's rain, take care.'' 697 01:15:43,892 --> 01:15:47,892 ''Do you mind if I take the backstreets to avoid traffic?'' 698 01:15:48,100 --> 01:15:51,892 Ok, then we can meet at 5 o'clock? 699 01:15:52,642 --> 01:15:56,100 Yeah, it's all fine. 700 01:15:57,892 --> 01:16:00,226 Make yourself squeaky clean, ok? 701 01:16:00,518 --> 01:16:02,226 Ok, see you later. 702 01:16:10,476 --> 01:16:12,059 It's me. 703 01:16:13,892 --> 01:16:15,934 I'll be late today, have a meeting. 704 01:16:17,309 --> 01:16:19,142 I'll eat with Yuka tomorrow. 705 01:16:19,934 --> 01:16:23,725 What? It's work, I have no choice. 706 01:16:28,600 --> 01:16:30,100 Excuse me. 707 01:16:31,683 --> 01:16:35,226 ''The taxi driver's pretty rough. No, I'm ok.'' 708 01:16:36,767 --> 01:16:40,142 Anyway, tell Yuka for me, ok? 709 01:17:00,476 --> 01:17:01,767 Teruo. 710 01:17:04,434 --> 01:17:06,309 What's going on? 711 01:17:06,600 --> 01:17:08,309 No way. 712 01:17:08,476 --> 01:17:09,683 Happy birthday. 713 01:17:09,767 --> 01:17:12,100 - ''-Thanks. - That's expensive stuff.'' 714 01:17:12,392 --> 01:17:13,850 I worked hard for that. 715 01:17:15,518 --> 01:17:16,934 Ok you guys, photo. 716 01:17:18,059 --> 01:17:19,392 You're too nice. 717 01:17:20,142 --> 01:17:22,059 Please open it later. 718 01:17:25,351 --> 01:17:27,476 Too rigid, smile more. 719 01:17:27,975 --> 01:17:29,725 Say cheese. 720 01:17:31,975 --> 01:17:34,725 Thanks so much. 721 01:17:35,017 --> 01:17:39,226 ''You're welcome. Please open it when I'm not around.'' 722 01:17:44,934 --> 01:17:46,934 Teruo, let's go. 723 01:18:21,725 --> 01:18:23,892 Are you ok? 724 01:18:24,309 --> 01:18:27,434 Yes, she said she's gonna get umbrellas. 725 01:18:27,934 --> 01:18:29,267 Your wife? 726 01:18:29,975 --> 01:18:32,059 Please wait in my taxi. 727 01:18:32,184 --> 01:18:34,226 She'll be back very soon. 728 01:18:34,434 --> 01:18:36,559 - ''-But... - I'm fine.'' 729 01:18:37,518 --> 01:18:40,100 Take this while I go look for her. 730 01:19:44,351 --> 01:19:48,309 ''Teruo, come out with us for your birthday party.'' 731 01:19:48,559 --> 01:19:50,725 Thanks, but I have work. 732 01:19:50,934 --> 01:19:52,434 From when? 733 01:19:52,600 --> 01:19:56,017 Soon. Thanks anyway. 734 01:19:56,392 --> 01:19:57,600 Good luck with work. 735 01:19:57,767 --> 01:19:59,934 Thanks again for the present. 736 01:20:00,434 --> 01:20:03,226 - ''-Gotta go. - Yes, good night.'' 737 01:20:23,100 --> 01:20:24,934 Over here! 738 01:20:26,809 --> 01:20:28,559 What a relief. 739 01:20:28,767 --> 01:20:31,226 I'm sorry to have troubled you. 740 01:20:31,392 --> 01:20:33,600 I'm glad you met each other. 741 01:20:33,725 --> 01:20:35,226 Thanks. 742 01:20:37,850 --> 01:20:41,559 ''Thank you. Finally, we found each other.'' 743 01:20:46,642 --> 01:20:48,226 Thank you. 744 01:20:54,967 --> 01:20:56,967 Really? Then all's well. 745 01:20:57,509 --> 01:21:01,925 ''But my figures today were bad. My boss was furious.'' 746 01:21:03,384 --> 01:21:05,592 There are days like that. 747 01:21:06,259 --> 01:21:08,718 It was pointless to go look for her too. 748 01:21:09,050 --> 01:21:10,842 That's not true. 749 01:21:11,175 --> 01:21:14,842 ''They met because you helped his wish come true.'' 750 01:21:15,467 --> 01:21:16,718 That's how things go. 751 01:21:23,426 --> 01:21:26,300 He always comes there every year 752 01:21:26,925 --> 01:21:29,342 on the same day they first met. 753 01:21:30,759 --> 01:21:32,467 That's called love. 754 01:21:33,050 --> 01:21:35,259 Love is such a convenient word. 755 01:21:35,718 --> 01:21:38,467 I guess you don't understand love yet. 756 01:21:42,342 --> 01:21:43,551 Love? 757 01:21:45,426 --> 01:21:47,551 Is love something to cling on to? 758 01:21:48,300 --> 01:21:51,217 It's not about doing something. 759 01:21:52,175 --> 01:21:56,426 ''It's not about demanding something in return too.'' 760 01:21:57,592 --> 01:22:01,509 After all, love is an escape route. 761 01:22:02,676 --> 01:22:03,718 Is it? 762 01:22:04,217 --> 01:22:05,592 That's why it's good. 763 01:22:06,384 --> 01:22:08,759 Everyone's not that strong. 764 01:22:11,050 --> 01:22:13,676 Caring for each other. 765 01:22:14,050 --> 01:22:15,759 Trusting each other. 766 01:22:17,342 --> 01:22:19,800 What connects people are 767 01:22:21,050 --> 01:22:24,883 feelings and thoughts. 768 01:22:25,800 --> 01:22:30,050 ''It all falls down as soon as you put words...'' 769 01:22:35,592 --> 01:22:37,759 There goes the truth. 770 01:22:38,467 --> 01:22:40,509 You're such a wise man. 771 01:22:45,592 --> 01:22:47,592 Who's secretly in love. 772 01:22:48,467 --> 01:22:49,467 Still secret? 773 01:22:50,092 --> 01:22:51,467 I might give up soon. 774 01:22:53,551 --> 01:22:55,800 I'm a sucker for cute smiles. 775 01:22:56,175 --> 01:22:57,592 How's it going now? 776 01:22:57,925 --> 01:22:59,634 It doesn't matter. 777 01:23:01,967 --> 01:23:03,426 What about you? 778 01:23:05,759 --> 01:23:08,175 I don't know what he's thinking. 779 01:23:08,676 --> 01:23:10,384 You're not together yet? 780 01:23:10,800 --> 01:23:12,634 Ignoring him right now. 781 01:23:13,342 --> 01:23:15,551 - ''-Had a fight? - Not really.'' 782 01:23:19,426 --> 01:23:22,050 - ''-Teruo's not coming today? - He's working.'' 783 01:23:23,592 --> 01:23:25,759 Right, Tuesday. 784 01:23:28,426 --> 01:23:30,092 I don't get it. 785 01:23:31,842 --> 01:23:34,925 He does contact me but remains distant. 786 01:23:35,718 --> 01:23:38,342 At least, that's the vibe I'm getting. 787 01:23:38,967 --> 01:23:43,134 ''I'm scared I'll lose myself if we get closer.'' 788 01:23:46,634 --> 01:23:47,883 Ouch. 789 01:23:52,259 --> 01:23:55,800 ''It's his birthday, I'll give him a little reply.'' 790 01:23:57,300 --> 01:24:00,175 ''But he doesn't seem like the birthday type.'' 791 01:24:00,551 --> 01:24:03,009 That's not for you to decide. 792 01:24:05,967 --> 01:24:07,384 Good evening. 793 01:24:07,842 --> 01:24:09,592 Hey, good evening. 794 01:24:09,842 --> 01:24:11,050 I'm starving. 795 01:24:11,217 --> 01:24:13,509 ''What's the matter? Meat or rice?'' 796 01:24:14,092 --> 01:24:16,634 Argh, both. 797 01:24:16,842 --> 01:24:19,509 Both, ok. 798 01:24:20,718 --> 01:24:25,300 Ok then, time to take a hint. 799 01:24:26,467 --> 01:24:27,759 How about a drink? 800 01:24:28,092 --> 01:24:30,800 Wheat soda and two lemon slices. 801 01:24:31,009 --> 01:24:32,509 Two lemons, ok. 802 01:24:34,092 --> 01:24:37,634 - ''-Why so hungry today? - Didn't have time to eat.'' 803 01:24:49,342 --> 01:24:52,718 Nohara-san, what's up? 804 01:24:58,800 --> 01:25:02,342 - ''-What's this? - Why? Wait.'' 805 01:25:02,676 --> 01:25:04,300 Wait! 806 01:25:04,676 --> 01:25:06,134 Hey, stop! 807 01:25:07,300 --> 01:25:09,634 - ''-Why are you running? - Why are you chasing me?'' 808 01:25:09,800 --> 01:25:13,134 - ''-Because you're running. - Because you're chasing me.'' 809 01:25:27,426 --> 01:25:28,883 What's the matter? 810 01:25:31,050 --> 01:25:34,800 Bad day at work? 811 01:25:38,551 --> 01:25:40,134 You're all sweaty. 812 01:25:43,092 --> 01:25:44,300 It stinks. 813 01:25:44,551 --> 01:25:46,842 I'm so sorry. 814 01:25:52,592 --> 01:25:53,842 Painful. 815 01:25:54,800 --> 01:25:55,842 Ok. 816 01:25:57,925 --> 01:25:59,175 Regretful. 817 01:25:59,800 --> 01:26:01,092 Regretful. 818 01:26:03,676 --> 01:26:05,050 Stupid. 819 01:26:05,718 --> 01:26:07,050 I'm the stupid one. 820 01:26:11,584 --> 01:26:13,459 What are we? 821 01:26:15,959 --> 01:26:19,250 ''Sorry, don't answer. I'm so stupid.'' 822 01:26:21,834 --> 01:26:24,500 But your heart's already saying it. 823 01:26:25,167 --> 01:26:28,209 What? Shut up. 824 01:26:29,083 --> 01:26:30,959 Let your heart speak too. 825 01:27:10,334 --> 01:27:11,918 What's this? 826 01:27:12,876 --> 01:27:14,334 Birthday present. 827 01:27:14,876 --> 01:27:17,459 This is way too much. 828 01:27:17,918 --> 01:27:21,000 Thanks, I'm so happy. 829 01:27:21,834 --> 01:27:22,918 What is this? 830 01:27:35,250 --> 01:27:37,167 It's not rolling back. 831 01:27:54,667 --> 01:27:56,083 Thanks. 832 01:28:10,076 --> 01:28:11,700 It stopped raining. 833 01:28:19,534 --> 01:28:21,200 What are you thinking now? 834 01:28:27,242 --> 01:28:31,367 ''Don't you think he's a bit slow from a pro's point of view?'' 835 01:28:32,034 --> 01:28:34,409 Just that? 836 01:28:34,575 --> 01:28:36,159 But really... 837 01:28:40,992 --> 01:28:41,992 Ouch. 838 01:28:56,159 --> 01:28:58,242 Please stop here. 839 01:29:11,325 --> 01:29:14,034 Since we became really close, 840 01:29:15,492 --> 01:29:19,200 ''I thought it would screw things up if I say so.'' 841 01:29:21,700 --> 01:29:24,118 But I need to tell you. 842 01:29:31,826 --> 01:29:33,659 This is like a romance film. 843 01:29:35,159 --> 01:29:38,159 ''There should be some nice music playing now.'' 844 01:29:39,076 --> 01:29:40,200 What? 845 01:29:40,617 --> 01:29:42,283 Sorry, go on. 846 01:29:44,492 --> 01:29:46,367 So... 847 01:29:47,951 --> 01:29:49,992 I want to be honest with you. 848 01:29:57,867 --> 01:29:59,283 What? 849 01:29:59,784 --> 01:30:02,951 I kinda lost it right there. 850 01:30:03,283 --> 01:30:05,076 - ''-Huh? - Nothing.'' 851 01:30:05,700 --> 01:30:06,826 What? 852 01:30:08,826 --> 01:30:10,826 - ''-Nothing. - What?'' 853 01:30:13,659 --> 01:30:15,409 Nothing. 854 01:30:15,700 --> 01:30:17,784 You can't back down now. 855 01:30:17,951 --> 01:30:19,034 What? 856 01:30:19,200 --> 01:30:23,992 ''I'm sorry, but it's better to say things when you still can.'' 857 01:30:24,575 --> 01:30:26,742 I stopped the meter. 858 01:30:40,118 --> 01:30:41,909 So... 859 01:30:54,409 --> 01:30:57,034 I don't want you to go home tonight. 860 01:30:59,534 --> 01:31:00,659 I mean... 861 01:31:01,242 --> 01:31:05,951 ''How you say everything that's on your mind.'' 862 01:31:07,700 --> 01:31:11,076 How you act before thinking. 863 01:31:13,492 --> 01:31:17,200 ''How you act strong when you're actually scared.'' 864 01:31:21,367 --> 01:31:22,867 And also... 865 01:31:25,784 --> 01:31:28,076 How you laugh about everything. 866 01:31:28,951 --> 01:31:31,159 How you start dancing suddenly. 867 01:31:33,742 --> 01:31:36,159 I love your strange voice. 868 01:31:38,076 --> 01:31:40,283 And your name, Yo Nohara. 869 01:31:53,951 --> 01:31:56,784 - ''-Keep on going. - What?'' 870 01:32:06,076 --> 01:32:07,492 And so... 871 01:32:16,518 --> 01:32:19,100 - ''-It's time for you to go. - I know.'' 872 01:32:19,226 --> 01:32:21,434 Then hurry up. 873 01:32:21,642 --> 01:32:23,142 I'm sorry. 874 01:32:25,017 --> 01:32:27,850 - ''-I'm going now. - Good luck.'' 875 01:32:28,892 --> 01:32:30,975 Your drink bottle. 876 01:32:31,309 --> 01:32:33,100 Good luck. 877 01:32:42,184 --> 01:32:43,309 For you. 878 01:32:49,642 --> 01:32:52,226 Beautiful. Thank you. 879 01:32:53,392 --> 01:32:54,850 I'm so happy. 880 01:33:06,059 --> 01:33:07,059 Thank you. 881 01:33:07,226 --> 01:33:08,559 Congratulations. 882 01:33:09,267 --> 01:33:10,518 Live happily. 883 01:33:11,059 --> 01:33:12,184 Together forever. 884 01:33:35,309 --> 01:33:38,017 How many times have I seen off 885 01:33:39,059 --> 01:33:41,683 the back of someone leaving 886 01:33:42,850 --> 01:33:49,142 ''Embracing the lonely darkness of the night, alone again'' 887 01:33:49,767 --> 01:33:55,559 I walk, I drift 888 01:33:57,351 --> 01:34:03,226 No one to express my love to 889 01:34:04,267 --> 01:34:11,850 ''I sleep alone and welcome the morning alone'' 890 01:34:13,683 --> 01:34:19,892 Encountering the world 891 01:34:20,600 --> 01:34:24,184 ''Still I keep walking. Sometimes remembering.'' 892 01:34:24,392 --> 01:34:26,434 Waking up from one dream to another. 893 01:34:26,683 --> 01:34:28,850 Until I meet you, shining brightly. 894 01:34:30,434 --> 01:34:36,309 I strongly extend my hand 895 01:34:37,226 --> 01:34:42,434 To loosen the sorrow 896 01:34:43,809 --> 01:34:49,725 Wandering in a past dream 897 01:34:49,975 --> 01:34:56,518 ''Still believing Still moving forth alone'' 898 01:35:18,975 --> 01:35:22,518 Thank you for coming to see us tonight. 899 01:35:30,226 --> 01:35:33,184 ''I'm happy our opening night was a success.'' 900 01:35:33,809 --> 01:35:35,975 Thank you to those who came to see us. 901 01:35:37,476 --> 01:35:39,975 Let's keep up the good work. 902 01:35:41,767 --> 01:35:43,142 Let's make a legend. 903 01:35:44,559 --> 01:35:45,809 Cheers! 904 01:35:46,017 --> 01:35:48,100 Cheers! 905 01:36:07,392 --> 01:36:08,518 Hey, it's Yo! 906 01:36:08,975 --> 01:36:10,683 - ''-Good work. - Happy to see you!'' 907 01:36:10,934 --> 01:36:12,725 Thanks for coming. 908 01:36:17,434 --> 01:36:18,476 How was it? 909 01:36:22,642 --> 01:36:23,934 - ''-Good. - Really?'' 910 01:36:24,059 --> 01:36:26,767 ''It was, wasn't it? Honestly...'' 911 01:36:27,725 --> 01:36:29,392 I think it went great. 912 01:36:29,476 --> 01:36:33,518 ''I know it sounds weird for me to say, but we were perfect.'' 913 01:36:35,759 --> 01:36:37,300 Talk more later. 914 01:36:45,092 --> 01:36:46,634 Is that really all? 915 01:36:48,134 --> 01:36:50,967 You looked like you had more to say. 916 01:36:53,300 --> 01:36:55,384 It's their first night, so... 917 01:36:57,342 --> 01:37:01,009 Imagine I'm Satsuki and try it on me. 918 01:37:04,634 --> 01:37:06,300 Then... 919 01:37:08,676 --> 01:37:11,883 Tonight's performance was good. 920 01:37:12,634 --> 01:37:17,050 But the play itself was a bit off. 921 01:37:18,551 --> 01:37:21,092 Honestly, I thought it was a failure. 922 01:37:24,217 --> 01:37:26,509 Incorporating dancing is good. 923 01:37:27,217 --> 01:37:32,634 ''But although they're part of the play, they didn't seem to fit in.'' 924 01:37:33,134 --> 01:37:35,718 The dancing was too beautiful, maybe. 925 01:37:37,592 --> 01:37:39,259 I choreographed the dance. 926 01:37:39,967 --> 01:37:41,342 Oh, choreographer? 927 01:37:41,509 --> 01:37:43,217 And dancer as well. 928 01:37:47,259 --> 01:37:48,551 Yes. 929 01:37:52,342 --> 01:37:53,925 What's going on? 930 01:38:16,134 --> 01:38:18,718 Congratulations! 931 01:38:51,842 --> 01:38:54,009 Wait, what? 932 01:38:57,592 --> 01:38:59,342 Shit... my bag. 933 01:39:08,092 --> 01:39:11,967 Hello! Anyone there? 934 01:39:13,092 --> 01:39:14,634 Anyone! 935 01:39:21,467 --> 01:39:23,092 What are you doing? 936 01:39:24,467 --> 01:39:26,134 It's closing time. 937 01:39:28,634 --> 01:39:29,842 Just... 938 01:39:31,759 --> 01:39:33,259 Bouldering? 939 01:39:54,426 --> 01:39:56,718 I'm sorry for everything. 940 01:39:56,967 --> 01:39:59,967 No, it's all fine. 941 01:40:01,759 --> 01:40:03,175 You clicked your tongue. 942 01:40:03,634 --> 01:40:06,092 What? No, I didn't. 943 01:40:06,259 --> 01:40:09,592 I can see it in your eyes. 944 01:40:09,925 --> 01:40:10,925 No way. 945 01:40:11,842 --> 01:40:14,092 Now that was for real. 946 01:40:16,676 --> 01:40:21,551 ''Now that's definitely your tongue clicking.'' 947 01:40:24,842 --> 01:40:28,050 Did I click my tongue? 948 01:40:28,426 --> 01:40:30,092 Yes, a few times. 949 01:40:32,259 --> 01:40:33,842 A habit? 950 01:40:33,967 --> 01:40:35,800 - ''-Not at all. - Oh, ok.'' 951 01:40:40,217 --> 01:40:42,718 ''What was that? A habit?'' 952 01:40:42,800 --> 01:40:44,718 Buy me a beer. 953 01:40:44,925 --> 01:40:48,175 Beer? Of course, definitely. 954 01:40:50,009 --> 01:40:55,092 - ''-My tongue might stop clicking. - Like hiccups?'' 955 01:41:03,509 --> 01:41:05,800 Defeated on opening night. 956 01:41:06,467 --> 01:41:08,175 I'm really sorry. 957 01:41:09,134 --> 01:41:11,718 On your birthday too, right? 958 01:41:13,092 --> 01:41:14,925 But you were honest. 959 01:41:15,842 --> 01:41:17,134 Yes. 960 01:41:22,134 --> 01:41:24,592 I think you're right. 961 01:41:25,092 --> 01:41:27,009 What did I say again? 962 01:41:27,134 --> 01:41:29,342 The dancing was too beautiful. 963 01:41:31,883 --> 01:41:37,134 ''It was the first time for me to choreograph for a play.'' 964 01:41:37,592 --> 01:41:40,551 I wasn't so sure of myself. 965 01:41:43,292 --> 01:41:49,042 ''I'm cocky enough to criticize others but I've also been told I'm bad.'' 966 01:41:50,876 --> 01:41:52,542 I used to act as well. 967 01:41:53,125 --> 01:41:56,834 Really? You don't act now? 968 01:41:58,626 --> 01:42:01,209 Nice music. 969 01:42:05,959 --> 01:42:07,584 What was that? 970 01:42:08,042 --> 01:42:10,834 You're dead if you miss the spots. 971 01:42:10,959 --> 01:42:12,709 That's impossible. 972 01:42:13,209 --> 01:42:15,125 - ''-Like this? - Yeah, like that.'' 973 01:42:16,125 --> 01:42:17,918 - ''-No spot there. - There is.'' 974 01:42:21,083 --> 01:42:22,751 You're dead. 975 01:42:24,709 --> 01:42:27,918 My name is Teruo Saeki. 976 01:42:30,584 --> 01:42:31,626 What's yours? 977 01:42:31,751 --> 01:42:33,500 Not gonna tell you. 978 01:42:34,626 --> 01:42:36,709 We won't meet again anyway. 979 01:43:03,459 --> 01:43:05,542 You were watching us closely. 980 01:43:15,125 --> 01:43:16,125 How am I? 981 01:43:16,209 --> 01:43:18,042 - ''-Good. - Don't lie.'' 982 01:43:22,167 --> 01:43:23,918 What now? 983 01:43:24,876 --> 01:43:26,667 - ''-Me, dance? - Please dance.'' 984 01:43:29,876 --> 01:43:31,542 Excellent. 985 01:43:32,626 --> 01:43:34,792 Ok then, what should I do. 986 01:43:36,584 --> 01:43:38,250 Pull. 987 01:43:40,792 --> 01:43:42,375 Fly. 988 01:43:44,667 --> 01:43:46,209 Fly again. 989 01:43:49,459 --> 01:43:50,667 Pull. 990 01:43:55,626 --> 01:43:57,209 Do as I do. 991 01:43:58,209 --> 01:44:02,250 ''1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. And again.'' 992 01:44:02,584 --> 01:44:06,834 ''1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Good.'' 993 01:44:21,375 --> 01:44:22,500 I'm flying! 994 01:44:28,667 --> 01:44:30,876 Wanna fly again? 995 01:45:08,076 --> 01:45:11,159 I'm sorry, I lost my way out. 996 01:45:13,534 --> 01:45:15,200 Let me show you. 997 01:45:17,283 --> 01:45:18,617 Thank you. 998 01:45:24,700 --> 01:45:26,575 Have we met before? 999 01:45:30,700 --> 01:45:32,784 I have a feeling we have. 1000 01:45:41,700 --> 01:45:44,659 Yes, a couple of times. 1001 01:46:12,325 --> 01:46:13,367 All set? 1002 01:46:38,742 --> 01:46:42,409 July 27 1003 01:47:11,076 --> 01:47:13,784 What are you thinking about? 1004 01:47:14,575 --> 01:47:15,575 Just stuff. 1005 01:47:17,200 --> 01:47:21,034 ''Done. What do you think?'' 1006 01:47:21,826 --> 01:47:24,492 I told you the cream comes first. 1007 01:47:25,034 --> 01:47:30,283 ''The cream, you know, the ones that look like raindrops.'' 1008 01:47:31,742 --> 01:47:34,200 Yes, but not so big. 1009 01:47:34,367 --> 01:47:39,076 A bit more pointed like a candle light. 1010 01:47:44,575 --> 01:47:46,076 Where's the plate? 1011 01:47:46,992 --> 01:47:48,200 It was here. 1012 01:47:49,784 --> 01:47:51,118 In the fridge? 1013 01:47:58,034 --> 01:47:59,367 What do you think? 1014 01:47:59,867 --> 01:48:01,283 Nice. 1015 01:48:02,283 --> 01:48:05,784 But... you're so flexible. 1016 01:48:06,200 --> 01:48:07,409 You think so? 1017 01:48:08,367 --> 01:48:10,867 He's so cute when he's lost. 1018 01:48:11,283 --> 01:48:12,283 Here we go. 1019 01:48:13,659 --> 01:48:16,200 Your mom's delivery day. 1020 01:48:17,450 --> 01:48:19,575 Thanks so much. 1021 01:48:20,118 --> 01:48:22,909 Open up wide. 1022 01:48:27,867 --> 01:48:29,492 Too big! 1023 01:49:11,242 --> 01:49:12,867 Welcome back. 1024 01:49:13,609 --> 01:49:15,192 Sorry, did I wake you? 1025 01:49:15,483 --> 01:49:16,984 No, don't worry. 1026 01:49:20,276 --> 01:49:23,109 Business was bad today. 1027 01:49:25,900 --> 01:49:27,609 What's with the cake? 1028 01:49:28,692 --> 01:49:30,609 Just craved for sweets. 1029 01:49:31,984 --> 01:49:33,650 Want it now? I'll make tea. 1030 01:49:33,942 --> 01:49:36,400 No, let's have it tomorrow. 1031 01:49:36,692 --> 01:49:37,734 Weren't you craving? 1032 01:49:38,276 --> 01:49:41,567 Nah, let's have it tomorrow. 1033 01:49:42,650 --> 01:49:45,942 Ok then, good night. 1034 01:49:46,351 --> 01:49:47,725 Good night. 1035 01:50:46,059 --> 01:50:51,392 ''Clinging to the night Melting it with the morning light'' 1036 01:50:51,683 --> 01:50:56,767 ''Dwelling on something Forgetting what it was'' 1037 01:50:57,184 --> 01:51:02,226 ''But it's still bitter Really bitter'' 1038 01:51:02,600 --> 01:51:07,850 ''Still waiting for something After all'' 1039 01:51:13,975 --> 01:51:19,434 ''Just Remembering'' 1040 01:51:19,476 --> 01:51:22,286 ''Night on Earth A poster that's framed'' 1041 01:51:22,310 --> 01:51:22,327 ''Sosuke Ikematsu Sairi Ito'' 1042 01:51:22,351 --> 01:51:24,600 Placed next to the flowers by the window 1043 01:51:24,767 --> 01:51:29,476 ''The movie we saw together with subtitles instead of overdubs'' 1044 01:51:30,434 --> 01:51:35,642 ''Embarrassing moments on rewind Makes me want to fast forward'' 1045 01:51:36,017 --> 01:51:41,142 ''Randomly stopped at the worst scene Lines from the first night'' 1046 01:51:41,518 --> 01:51:47,351 ''Gonna take your bra off but gonna put it on'' 1047 01:51:47,600 --> 01:51:51,267 Open up everything to me 1048 01:51:52,267 --> 01:51:57,392 ''I can't fly the skies but I can fly high'' 1049 01:51:57,809 --> 01:52:00,100 ''Love and work I hate Not going tomorrow'' 1050 01:52:00,309 --> 01:52:02,392 Wanna be together with you 1051 01:52:02,518 --> 01:52:07,767 ''Clinging to the night Melting it with the morning light'' 1052 01:52:07,975 --> 01:52:11,203 ''Dwelling on something Forgetting what it was'' 1053 01:52:11,227 --> 01:52:13,368 Sekaikan Ozaki 1054 01:52:13,392 --> 01:52:18,559 ''But it's still sweet Really sweet'' 1055 01:52:18,934 --> 01:52:24,351 ''Still waiting for something After all'' 1056 01:52:36,059 --> 01:52:42,226 ''Replacing subtitles with overdubs Watching anime with my precious kid'' 1057 01:52:42,600 --> 01:52:45,392 Became a mom before I knew it 1058 01:52:46,767 --> 01:52:52,100 Moments you wish would freeze in time 1059 01:52:52,267 --> 01:52:56,767 ''If only it could light the tip of my toes in the time to come'' 1060 01:52:57,642 --> 01:53:00,515 ''Night on Earth How many did Jarmusch make after saying goodbye?'' 1061 01:53:00,539 --> 01:53:02,059 Jun Kunimura 1062 01:53:02,725 --> 01:53:05,702 ''Sitting by those flowers Winona's still smoking'' 1063 01:53:05,726 --> 01:53:05,826 Masatoshi Nagase 1064 01:53:05,850 --> 01:53:08,267 ''Lighting up How many has she smoked?'' 1065 01:53:08,518 --> 01:53:13,809 ''Burn the best scenes into my mind Let the breeze dry my drenched clothes'' 1066 01:53:14,017 --> 01:53:18,351 ''Things seemed different after a long time Just remembering'' 1067 01:53:18,600 --> 01:53:23,975 ''Clinging to the night Melting it with the morning light'' 1068 01:53:24,267 --> 01:53:29,309 ''Dwelling on something Forgetting what it was'' 1069 01:53:29,683 --> 01:53:34,809 ''But it's still bitter Really bitter'' 1070 01:53:35,100 --> 01:53:40,600 ''Still waiting for something After all'' 1071 01:53:41,184 --> 01:53:43,827 ''Night on Earth A poster that's framed'' 1072 01:53:43,851 --> 01:53:43,951 ''Theme Song ''''NIGHT ON THE PLANET'''' CreepHyp'' 1073 01:53:44,175 --> 01:53:46,384 Placed next to the flowers by the window 1074 01:53:46,592 --> 01:53:51,592 ''The movie we saw together with subtitles instead of overdubs'' 1075 01:54:41,384 --> 01:54:46,592 ''Written and Directed By Daigo Matsui'' 1076 01:54:48,592 --> 01:54:52,426 ''English Subtitles By Kaori Yoshida'' 67405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.