All language subtitles for Julkalendern- Kronprinsen som försvann - Avsnitt 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:07,960 Så grydde ännu en dag i riket som fortfarande stod utan monark. 2 00:00:08,120 --> 00:00:14,680 -Men nu hade riksdomaren en lösning. -Folket ska själva få välja. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,640 Folket får välja... 4 00:00:24,000 --> 00:00:30,200 Kronprinsen hade en annan plan för att finna den rättmätiga regenten. 5 00:00:30,360 --> 00:00:36,600 Den är farlig och kräver tre saker: dig, din gaffel och en Villeskola. 6 00:00:37,680 --> 00:00:39,680 Villeskola? 7 00:00:51,800 --> 00:00:54,800 /PRUTT/ 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 Vad tusan? 9 00:01:03,080 --> 00:01:08,520 Du lär mig allt jag behöver veta för att smälta in på slottet. Sen? 10 00:01:08,680 --> 00:01:13,480 Amir ordnar anställning. Han säger att du är hans systerdotter. 11 00:01:13,640 --> 00:01:19,760 Sen kan du anmäla dig till tjänst som kökspiga och smita i väg till honom. 12 00:01:19,920 --> 00:01:23,000 Han tar ner dig under slottet. 13 00:01:23,160 --> 00:01:27,640 Sen dyrkar du upp dörren och befriar mamma. 14 00:01:28,680 --> 00:01:34,920 Ja... Ja, det låter bra. Det lär inte vara svårt att smälta in på slottet. 15 00:01:35,080 --> 00:01:39,840 -Inte? -Det är bara att vara märkvärdig. 16 00:01:40,000 --> 00:01:44,520 Äta pastej och tycka att alla andra är mindre värda. 17 00:01:44,680 --> 00:01:49,160 Det stämmer ju. Ni tycker att vi är mindre värda. 18 00:01:49,320 --> 00:01:53,200 Ja, men jag skulle aldrig äta pastej. 19 00:01:55,240 --> 00:01:58,680 ...ska ni få höra en skröna från stan 20 00:01:58,840 --> 00:02:03,120 Till Nannis krog kom en korv häromdan 21 00:02:03,280 --> 00:02:06,000 Fantastiska drömmar! 22 00:02:06,160 --> 00:02:11,640 Jag drömde att hela bädden var full med både korvar och kotletter. 23 00:02:15,000 --> 00:02:17,480 God morgon. 24 00:02:19,320 --> 00:02:23,360 Vad gör ni små lymlar uppe i svinottan? 25 00:02:23,520 --> 00:02:27,640 -Vi bara vaknade och... -...var hungriga. 26 00:02:29,320 --> 00:02:33,520 -Det är inget djävulskap på gång, då? -Nej. 27 00:02:41,200 --> 00:02:46,000 På riktigt, du kommer att behöva lära dig en del grejer- 28 00:02:46,160 --> 00:02:50,520 -om du skulle behöva jobba innan du kan smita. 29 00:02:50,680 --> 00:02:57,120 Och du kan inte vara så här skitig. Då kastar de ut dig på direkten. 30 00:02:57,280 --> 00:03:03,160 Nej, nej. Men här kan vi inte vara. Då blir Nanni för misstänksam. 31 00:03:03,320 --> 00:03:06,400 Nej, okej. 32 00:03:06,560 --> 00:03:13,160 -Vart ska ni, då? -Vi ses sen. Vi ses sen, farmor. 33 00:03:15,960 --> 00:03:20,440 Jag har ingen koll på de där ungarna alls nu. 34 00:03:33,200 --> 00:03:39,200 Ursäkta. Jag har en systerdotter som söker tjänst här. 35 00:03:39,360 --> 00:03:46,240 -Ja, det får du ta med kammarfrun. -Just det, självklart. Och hon är...? 36 00:03:46,400 --> 00:03:51,600 -Hos hertiginnan, givetvis. -Givetvis. Tack. 37 00:03:53,520 --> 00:03:59,520 -Vill hertiginnan att jag städar? -Nej, nej. Vänta! 38 00:04:00,560 --> 00:04:04,040 -Ers Höghet. -Vad har vi sagt om det där? 39 00:04:04,200 --> 00:04:07,160 Vi är väl Augustina med mig? 40 00:04:07,320 --> 00:04:10,640 Självklart, Ers...Augustina. 41 00:04:10,800 --> 00:04:16,960 Säg mig, ni är ju vad man kallar en enkel människa. 42 00:04:17,120 --> 00:04:21,720 En från gatans smuts. En av folket, inte sant? 43 00:04:23,520 --> 00:04:29,800 -Ja. -Nu är ni min rådgivare, mitt vapen. 44 00:04:31,000 --> 00:04:37,040 Du ska berätta vad er sort tycker om. Vi ska vinna folkets hjärta. 45 00:04:40,520 --> 00:04:46,440 Så vet jag att det blir. Ända sen jag såg er hos riksdomaren- 46 00:04:46,600 --> 00:04:50,000 -så har jag beundrat ert mod. 47 00:04:50,160 --> 00:04:56,080 Att ni vågade vittna mot min kusins hemska dåd - det ligger nåt i det. 48 00:04:56,240 --> 00:05:01,040 Ni gjorde det rätta då, och ni kommer att göra det rätta nu. 49 00:05:13,840 --> 00:05:17,240 Ska jag doppa ner hela huvudet? 50 00:05:17,400 --> 00:05:21,400 Du ska bara tvätta ansiktet, som man gör. 51 00:05:23,000 --> 00:05:28,240 -Det här är skadligt. -Jo, du kan ju råka bli ren. Gnugga! 52 00:05:44,360 --> 00:05:46,400 Gapa. 53 00:05:47,600 --> 00:05:51,800 -När gjorde du rent tänderna senast? -Aldrig. 54 00:05:55,080 --> 00:05:57,080 Här. 55 00:06:06,880 --> 00:06:12,160 -Hur ska jag veta var Amir är, då? -Ni möts vid stora trappan. 56 00:06:12,320 --> 00:06:15,320 Jag ska förklara hur du hittar dit. 57 00:06:17,760 --> 00:06:22,240 Där fick jag dig! Är det grönkålen från i går? 58 00:06:23,640 --> 00:06:28,040 Vi har inte ätit grönkål sen vi träffades. 59 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 Va? 60 00:06:35,440 --> 00:06:39,400 Vad gillar ni vanliga människor mer? 61 00:06:39,560 --> 00:06:47,280 Det är väl hälsa, trygghet, att få vara med sina älskade, en slant... 62 00:06:47,440 --> 00:06:52,920 Hälsa, trygghet, att få vara med sina älskade - fy, vad tråkigt! 63 00:06:53,080 --> 00:06:56,560 Det måste vara nåt konkret. 64 00:06:57,760 --> 00:07:03,000 -Pengar, en slant. Jag är ett geni. -Lysande, Augustina. 65 00:07:03,160 --> 00:07:08,520 Tack, kära...kära... Vad heter ni? 66 00:07:09,920 --> 00:07:14,600 Vänta, säg inget, jag vet precis. Ni heter Mary. 67 00:07:14,760 --> 00:07:18,400 -Nej. -Jo, ni ser ut som en Mary. 68 00:07:18,560 --> 00:07:23,400 Ni har sånt där litet Maryansikte, tycker ni inte? 69 00:07:23,560 --> 00:07:30,840 Var var vi? Pengar. Vi ska ge folket pengar, precis som Lovisa gjorde. 70 00:07:31,000 --> 00:07:32,800 Ja... 71 00:07:34,480 --> 00:07:40,120 Man blir alldeles slut. Flytta. Jag måste få vila. 72 00:07:42,880 --> 00:07:46,720 -Vi får fortsätta sen. -Naturligtvis. 73 00:07:46,880 --> 00:07:50,800 Vänta. Du städar upp här, va? 74 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Ja. 75 00:07:54,360 --> 00:08:00,760 Jag känner mig som en träl som bara arbetar. Tar det aldrig slut? 76 00:08:05,320 --> 00:08:09,720 Angenämt, Ers Svinpälsighet. 77 00:08:09,880 --> 00:08:11,880 Ha, ha... 78 00:08:12,040 --> 00:08:18,520 När gästerna kommer in i matsalen måste du hålla blicken mot golvet. 79 00:08:18,680 --> 00:08:22,000 Sen ska du niga, så här. "Angenämt." 80 00:08:23,880 --> 00:08:26,080 Kom igen. 81 00:08:26,920 --> 00:08:29,120 Angenä... 82 00:08:30,600 --> 00:08:33,720 Kanske inte SÅ djupt. 83 00:08:33,880 --> 00:08:38,240 -Angenämt. -Bra. Då tar vi dukningen. 84 00:08:38,400 --> 00:08:43,760 -Varför alla bestick? Tänk på disken. -Man äter många rätter. 85 00:08:43,920 --> 00:08:48,000 Grillad fasan, märgpudding, syltat svin... 86 00:08:48,160 --> 00:08:52,280 -Märgpudding? -Ja, vidrigt. Strunt i det nu. 87 00:08:52,440 --> 00:08:56,920 När de har ätit första rätten plockas tallriken bort. 88 00:08:57,080 --> 00:09:02,080 -Så vad äts resten på? -De får en ny tallrik för varje rätt. 89 00:09:03,040 --> 00:09:10,040 -Det märks att inte ni själva diskar. -Ja, men nu går vi igenom besticken. 90 00:09:10,960 --> 00:09:14,440 -Mule. -Det där är syltat svin. 91 00:09:17,120 --> 00:09:19,120 Herregud... 92 00:09:25,160 --> 00:09:30,120 -Ursäkta, kan ni vänta? -Tyvärr, jag har inte tid för skoj. 93 00:09:30,280 --> 00:09:36,360 -Vissa arbetar för att få betalt. -Vad fick ni för att vittna falskt? 94 00:09:36,520 --> 00:09:42,240 -Vad menar ni? -Allt ni sa till riksdomaren är lögn. 95 00:09:43,040 --> 00:09:48,400 -Har han hotat er, han med masken? -Jag vet inte vad ni talar om. 96 00:09:48,560 --> 00:09:54,720 Snälla, ni måste berätta sanningen - att riket har utsatts för en kupp. 97 00:09:56,760 --> 00:10:02,640 -Jag såg det jag såg. -För Vilhelms och Lovisas skull. 98 00:10:04,280 --> 00:10:08,760 Det är för farligt. Ni borde också akta er. 99 00:10:14,840 --> 00:10:20,320 Känner du dig redo? Och du minns hur man tar sig till stora trappan? 100 00:10:20,480 --> 00:10:26,360 -Jag minns. -Om nån kommer, säg att du kom vilse. 101 00:10:26,520 --> 00:10:32,280 Ja. Jag smälter nog in om jag snackar skit om kungahuset med de andra. 102 00:10:32,440 --> 00:10:38,040 Ja, de tycker väl att vi är översittare, precis som du tycker. 103 00:10:38,200 --> 00:10:43,200 Inte längre. Inte bara, i alla fall. 104 00:10:48,840 --> 00:10:55,200 -Och vad skulle du säga till farmor? -Du sitter barnvakt hos fru Jernberg. 105 00:10:55,360 --> 00:10:59,840 Ja. Då kör vi, då. 106 00:11:00,880 --> 00:11:03,680 Det kommer att gå bra. 107 00:11:04,680 --> 00:11:09,680 Tack för att du hjälper mig. Jag kommer aldrig att glömma det. 108 00:11:27,960 --> 00:11:29,680 Hilda! 109 00:11:37,000 --> 00:11:40,720 -Hej. -Stopp, stopp, stopp. 110 00:11:40,880 --> 00:11:46,680 -Tänkte du bara vandra in på slottet? -Bara för att du är ett litet barn? 111 00:11:46,840 --> 00:11:50,280 Barn kan vara livsfarliga. 112 00:11:50,440 --> 00:11:55,920 Se bara på den där lilla kronprinsen, som rövade bort drottningen. 113 00:11:56,080 --> 00:11:59,440 Jag ska inte röva bort nån. 114 00:12:00,000 --> 00:12:03,560 Så säger väl alla bortrövare. 115 00:12:03,720 --> 00:12:08,920 -Jag är ny kökspiga, så... -Jaså, det är du? 116 00:12:11,080 --> 00:12:13,880 Rask, listan. 117 00:12:15,040 --> 00:12:19,680 Då ska vi se här. Och du heter? 118 00:12:19,840 --> 00:12:23,000 -Hilda. -Hilda heter du. 119 00:12:24,760 --> 00:12:28,760 Hilda... Heter du nånting mer än Hilda? 120 00:12:31,080 --> 00:12:37,720 -Det står nog bara Hilda där. -Bara Hilda här? Då ska vi se efter. 121 00:12:37,880 --> 00:12:43,680 Hilda... Hilda, Hilda... 122 00:12:44,840 --> 00:12:50,040 Som jag trodde. Ingen Hilda på denna lista. 123 00:12:51,080 --> 00:12:55,680 -Rask! -Så där ja, kom med här. 124 00:13:05,760 --> 00:13:09,760 Svensktextning: Lena Edh Iyuno för SVT 10046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.