Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,679 --> 00:00:48,382
And now, for all of you fans
of the Philadelphia rock...
2
00:00:48,416 --> 00:00:50,785
Settle down, David! Brad!
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,620
Oh, come on!
4
00:00:52,653 --> 00:00:54,055
All right, no hot dogs at the beach
5
00:00:54,088 --> 00:00:55,556
unless everybody's in their seats.
6
00:00:55,589 --> 00:00:57,025
Is everybody in their seat?
7
00:00:57,058 --> 00:00:58,626
Is everybody buckled up?
8
00:00:58,659 --> 00:00:59,794
Yeah!
9
00:00:59,828 --> 00:01:01,329
Who are we?
10
00:01:01,362 --> 00:01:04,799
Franklin Weekend Day Camp!
11
00:01:04,833 --> 00:01:07,568
Sound like a bunch of girls.
Who are we?
12
00:01:07,601 --> 00:01:10,638
Franklin Weekend Day Camp!
13
00:01:10,671 --> 00:01:12,006
That's better.
Give me an "F."
14
00:01:12,040 --> 00:01:13,474
F!
15
00:01:13,507 --> 00:01:15,209
Give me an "R-A-N."
16
00:01:15,243 --> 00:01:16,744
R-A-N!
17
00:01:16,777 --> 00:01:17,979
Give me a "K."
18
00:01:18,012 --> 00:01:18,980
K!
19
00:01:19,013 --> 00:01:20,448
Give me a "L-I-N."
20
00:01:20,481 --> 00:01:22,450
L-I-N!
21
00:01:22,483 --> 00:01:25,786
That's the way we spell it,
here's the way we yell it.
22
00:01:25,820 --> 00:01:27,421
Franklin!
Franklin!
23
00:01:27,455 --> 00:01:28,589
Franklin!
24
00:01:28,622 --> 00:01:30,358
Yeah!
25
00:01:32,560 --> 00:01:34,228
All right. Now let's be quiet
26
00:01:34,262 --> 00:01:35,997
till we get down to the beach, okay,
27
00:01:36,030 --> 00:01:37,798
so I can listen to my music.
28
00:01:37,832 --> 00:01:40,368
Simon says, "Peel 'em off!"
29
00:01:40,401 --> 00:01:42,770
Okay, last one
that doesn't have 'em off
30
00:01:42,803 --> 00:01:44,238
doesn't get the cold drinks.
31
00:01:45,639 --> 00:01:48,009
I want you all back
here in one hour, one hour for lunch.
32
00:01:48,609 --> 00:01:50,144
Don't go too far.
33
00:01:50,178 --> 00:01:51,212
Come on!
34
00:01:54,348 --> 00:01:57,385
Who's last? Who's last?
You're gonna be last.
35
00:02:00,821 --> 00:02:02,323
Let's go! Let's go!
36
00:02:04,725 --> 00:02:07,495
Come here, there's
somebody in the water!
37
00:02:07,528 --> 00:02:08,528
Come here!
38
00:02:09,397 --> 00:02:10,397
Come here!
39
00:02:56,610 --> 00:02:57,979
Could I have a glass of milk?
40
00:03:01,249 --> 00:03:03,884
Why does it always make you thirsty?
41
00:03:03,918 --> 00:03:06,087
I don't know.
It always does.
42
00:03:10,458 --> 00:03:12,393
You're not so thirsty.
43
00:03:12,426 --> 00:03:14,095
You're right.
I'm not so thirsty.
44
00:03:16,864 --> 00:03:18,432
It was outstanding.
45
00:03:24,305 --> 00:03:28,242
Very professional, but outstanding.
46
00:03:28,276 --> 00:03:30,011
It's a time-honored profession.
47
00:03:31,045 --> 00:03:32,913
An older one than yours.
48
00:03:33,948 --> 00:03:35,349
And besides,
49
00:03:35,383 --> 00:03:36,985
you've had, uh, thousands of dollars'
50
00:03:37,018 --> 00:03:39,153
worth on the house, as they say.
51
00:03:40,488 --> 00:03:41,555
Bingo.
52
00:03:45,659 --> 00:03:47,128
Now, you see?
53
00:03:47,161 --> 00:03:49,163
You lose seven minutes
off your life for each puff.
54
00:03:49,197 --> 00:03:51,065
I'll go and get us some coffee.
55
00:04:01,875 --> 00:04:03,177
Come on, will you?
56
00:04:03,211 --> 00:04:05,513
Come on, man, it's Sunday. What?
57
00:04:07,148 --> 00:04:08,782
All right, I'll see you later.
58
00:04:08,816 --> 00:04:10,284
Yeah, all right, okay.
59
00:04:33,607 --> 00:04:34,642
Nice day.
60
00:04:35,909 --> 00:04:37,378
Thank you.
61
00:04:37,411 --> 00:04:39,980
After coffee,
I'll fix us some breakfast.
62
00:04:41,982 --> 00:04:43,684
I gotta pass.
That call was from downtown.
63
00:04:43,717 --> 00:04:45,419
On a Sunday?
64
00:04:45,453 --> 00:04:46,453
Yeah.
65
00:04:47,855 --> 00:04:49,457
This Sunday was my Sunday.
66
00:04:49,490 --> 00:04:50,624
It was our Sunday.
67
00:04:52,026 --> 00:04:53,827
They found a dead girl on the beach.
68
00:04:53,861 --> 00:04:55,529
And?
69
00:04:55,563 --> 00:04:56,930
It's a rezoned district.
70
00:04:56,964 --> 00:04:58,299
They don't want any heat.
71
00:04:58,332 --> 00:04:59,600
What heat?
72
00:04:59,633 --> 00:05:02,270
A dead girl on the beach,
that creates heat.
73
00:05:04,838 --> 00:05:07,175
Where were you going to take me today?
74
00:05:08,209 --> 00:05:10,244
What difference does that make?
75
00:05:10,278 --> 00:05:12,280
I canceled all my appointments.
76
00:05:12,313 --> 00:05:13,847
Well, they'll have to get along
77
00:05:13,881 --> 00:05:15,516
with their girlie magazines.
78
00:05:17,185 --> 00:05:19,620
I'd just like to know
what you had planned.
79
00:05:23,424 --> 00:05:26,094
I was gonna take you
to the Ram-Viking game.
80
00:05:27,528 --> 00:05:28,662
Have you wear
81
00:05:28,696 --> 00:05:31,265
those tight white pants
82
00:05:31,299 --> 00:05:32,766
and that, uh, that sexy blouse.
83
00:05:34,302 --> 00:05:37,638
Parade you up and down
the aisle a couple times.
84
00:05:37,671 --> 00:05:40,108
Watch all those guys lookin' at you.
85
00:05:40,741 --> 00:05:41,741
Say to myself,
86
00:05:43,244 --> 00:05:45,179
"Schmucks, she's for sale."
87
00:05:47,615 --> 00:05:50,218
And so is everybody else
in the coliseum.
88
00:05:50,918 --> 00:05:52,120
Bingo.
89
00:05:57,057 --> 00:05:58,726
Take me to Cannes, Phil.
90
00:06:09,837 --> 00:06:12,005
We'll sit on the terrace
at the Majestic,
91
00:06:12,039 --> 00:06:13,541
and have Campari.
92
00:06:14,675 --> 00:06:16,177
It'd be nice to fly away.
93
00:06:20,314 --> 00:06:21,314
Yeah.
94
00:06:24,017 --> 00:06:25,686
Then we'll go to Rome.
95
00:06:28,289 --> 00:06:30,591
Stand at the top of the Spanish steps.
96
00:06:32,360 --> 00:06:35,763
And at night, you can smell...
97
00:06:35,796 --> 00:06:37,398
You can smell Africa.
98
00:06:39,267 --> 00:06:41,735
Yes. You can smell Africa.
99
00:06:45,773 --> 00:06:47,308
And the red walls.
100
00:06:49,777 --> 00:06:51,312
Goddamn red walls.
101
00:06:56,184 --> 00:06:58,186
Okay, we'll go to Rome.
102
00:07:01,355 --> 00:07:03,157
Yeah, we go to Rome.
103
00:07:04,192 --> 00:07:05,459
We will?
104
00:07:07,561 --> 00:07:08,629
We will.
105
00:07:11,765 --> 00:07:12,765
Soon.
106
00:07:17,137 --> 00:07:18,739
I'll call you later.
107
00:07:55,876 --> 00:07:57,778
♪ Yesterday
108
00:08:25,939 --> 00:08:29,343
Your attention, please.
Will Mr. Martin Hollinger,
109
00:08:29,377 --> 00:08:31,579
Mr. Martin Hollinger,
110
00:08:31,612 --> 00:08:33,881
please report to the coliseum office.
111
00:08:34,815 --> 00:08:36,250
Mr. Martin Hollinger
112
00:08:36,284 --> 00:08:37,785
to the coliseum office, please.
113
00:08:40,521 --> 00:08:42,423
Will Mr. Martin Hollinger
114
00:08:42,456 --> 00:08:44,592
please report to the coliseum office
115
00:08:44,625 --> 00:08:47,861
below the peristyle,
at the east end of the coliseum.
116
00:08:47,895 --> 00:08:50,464
...along the near sidelines,
but couldn't get him.
117
00:09:00,173 --> 00:09:01,809
Final score,
118
00:09:01,842 --> 00:09:03,611
San Francisco 27, Atlanta nothing.
119
00:09:03,644 --> 00:09:06,814
Final score, Denver 20, Oakland 17.
120
00:09:06,847 --> 00:09:10,718
So the Raiders' 9-game winning streak...
121
00:09:10,751 --> 00:09:13,321
Sgt. Mendez, contact
the watch commander, please.
122
00:09:34,675 --> 00:09:36,777
Officer Hallman, there's a Mrs. Walinsky
123
00:09:36,810 --> 00:09:39,279
in the waiting room to see you.
124
00:09:39,313 --> 00:09:41,849
Officer Hallman, there's a Mrs. Walinsky
125
00:09:41,882 --> 00:09:43,451
in the waiting room to see you.
126
00:09:43,484 --> 00:09:45,419
I came home from church.
127
00:09:45,453 --> 00:09:47,020
A police car was waiting.
128
00:09:50,057 --> 00:09:51,459
They asked for you.
129
00:09:51,492 --> 00:09:53,894
I told them that you were at the game.
130
00:09:53,927 --> 00:09:57,898
Maybe it's a mistake. I mean, they do
make mistakes, it happens all the time.
131
00:10:00,368 --> 00:10:03,437
A teenage girl was found on the beach...
132
00:10:05,639 --> 00:10:06,640
Dead.
133
00:10:12,880 --> 00:10:13,881
Well, they have...
134
00:10:15,649 --> 00:10:18,919
They have reason to believe
that she was Gloria.
135
00:10:19,820 --> 00:10:20,954
What reason?
136
00:10:20,988 --> 00:10:22,356
They didn't say.
137
00:10:22,390 --> 00:10:25,225
But he didn't say
why he thought it was Gloria?
138
00:10:25,258 --> 00:10:26,460
No.
139
00:10:26,494 --> 00:10:27,828
Mr. Hollinger?
140
00:10:31,632 --> 00:10:33,467
...the only touchdown
141
00:10:33,501 --> 00:10:34,844
in the second half scored by the Rams
142
00:10:34,868 --> 00:10:36,970
with Garrett...
143
00:10:37,004 --> 00:10:38,071
Mr. Hollinger?
144
00:10:38,105 --> 00:10:39,272
Yeah.
145
00:10:39,306 --> 00:10:40,874
I'm Lt. Gaines.
146
00:10:40,908 --> 00:10:42,476
We're ready for identification.
147
00:10:43,210 --> 00:10:44,678
How do you know it's my daughter?
148
00:10:46,714 --> 00:10:49,450
Oh, we don't know for sure,
that's why you're here.
149
00:10:49,483 --> 00:10:52,420
There's no reason for both of you to go.
150
00:10:52,453 --> 00:10:54,154
There's no smoking down there.
151
00:10:54,187 --> 00:10:55,389
Now that's bullshit.
152
00:10:55,423 --> 00:10:56,557
Oh, please, Marty.
153
00:10:58,158 --> 00:11:01,962
If you want to smoke, smoke. This way.
154
00:11:01,995 --> 00:11:04,432
...Harold Gans to the left,
Purcell to the right.
155
00:11:04,465 --> 00:11:06,199
Back this way.
156
00:11:06,233 --> 00:11:08,636
Cappelletti and
MacEachern still in motion,
157
00:11:08,669 --> 00:11:10,604
to this side,
that makes it a double left.
158
00:11:10,638 --> 00:11:12,440
Maxwell turns to throw
159
00:11:12,473 --> 00:11:13,974
with all the time in the world...
160
00:11:14,007 --> 00:11:15,007
Mr. Hollinger.
161
00:11:19,913 --> 00:11:21,449
Mr. Hollinger,
162
00:11:23,183 --> 00:11:24,718
this is my partner, Sgt. Belgrave.
163
00:11:24,752 --> 00:11:26,019
This way, sir.
164
00:11:28,622 --> 00:11:30,758
Lovely way to spend a Sunday afternoon.
165
00:11:30,791 --> 00:11:31,791
Mmm-hmm.
166
00:11:38,532 --> 00:11:40,333
How's your man Harris doing?
167
00:11:40,367 --> 00:11:43,837
He kept dropping three or four balls
on them in the first half.
168
00:11:43,871 --> 00:11:45,939
But the calls they were sending in
were terrible.
169
00:11:45,973 --> 00:11:47,775
It's like Allen
and Gabriel all over again.
170
00:11:47,808 --> 00:11:49,743
How'd they do in the second half?
171
00:11:49,777 --> 00:11:51,111
If they don't run out of time,
172
00:11:51,144 --> 00:11:52,144
they got a chance.
173
00:11:54,448 --> 00:11:57,417
Harris ain't bad
for a black quarterback.
174
00:11:57,451 --> 00:11:59,453
...on the 46-yard line of Minnesota,
175
00:11:59,487 --> 00:12:00,854
short of a first down, but...
176
00:12:00,888 --> 00:12:02,155
Ah, crap!
177
00:12:02,189 --> 00:12:03,791
...playing with a rib fracture...
178
00:12:03,824 --> 00:12:05,526
What's the score, Chuck?
179
00:12:05,559 --> 00:12:07,394
Still 17-13, but they're really moving.
180
00:12:07,427 --> 00:12:09,963
...to his replacement, Amos Martin.
181
00:12:11,264 --> 00:12:13,333
183.
182
00:12:13,366 --> 00:12:16,837
...was slotted right with Snow,
Jackson left, on 2nd down and 2.
183
00:12:18,739 --> 00:12:19,873
183?
184
00:12:19,907 --> 00:12:21,074
Right, 183.
185
00:12:30,984 --> 00:12:33,453
Mr. Hollinger, is that your daughter?
186
00:12:34,822 --> 00:12:37,725
The lieutenant asked
if that's your daughter, sir.
187
00:12:40,561 --> 00:12:43,330
You miserable son of a bitch.
188
00:12:43,363 --> 00:12:44,932
You rotten bastard!
189
00:12:46,299 --> 00:12:47,835
Hold him, grab him!
190
00:12:49,336 --> 00:12:52,072
Son of a gun!
Lock his goddamn arm.
191
00:12:54,007 --> 00:12:55,576
Should I cuff him?
192
00:12:55,609 --> 00:12:57,210
No, let him go.
193
00:12:57,244 --> 00:12:58,311
What?
194
00:12:58,345 --> 00:12:59,345
Let him go.
195
00:13:01,448 --> 00:13:03,951
You could've covered her up.
196
00:13:03,984 --> 00:13:06,587
You bastards could've covered her up.
197
00:13:06,620 --> 00:13:08,155
Shut it up, Chuck.
198
00:13:14,427 --> 00:13:16,163
Come on, get a move on!
Come on!
199
00:13:16,196 --> 00:13:17,464
We ought to book his ass.
200
00:13:17,497 --> 00:13:18,699
For what?
201
00:13:18,732 --> 00:13:19,900
Assault.
202
00:13:21,034 --> 00:13:22,836
You still should've covered her up.
203
00:13:22,870 --> 00:13:24,337
And I say we ought to book him.
204
00:13:24,371 --> 00:13:25,706
Louis,
205
00:13:25,739 --> 00:13:27,216
you want to go upstairs
and get Mrs. Hollinger
206
00:13:27,240 --> 00:13:29,209
and bring her down here for me, please?
207
00:13:30,077 --> 00:13:31,745
Crazy motherfucker.
208
00:13:34,347 --> 00:13:36,984
Go on, take it.
Take it.
209
00:13:40,520 --> 00:13:41,865
Mr. Hollinger, I have nothing to do
210
00:13:41,889 --> 00:13:44,124
with procedure down here. Nothing.
211
00:13:51,565 --> 00:13:53,867
You're right.
We should've covered her.
212
00:13:54,968 --> 00:13:57,304
Why'd you kill those kids? Huh?
213
00:13:57,337 --> 00:13:58,471
I didn't do anything.
214
00:13:58,505 --> 00:14:00,273
You funny-looking bunny rabbit,
215
00:14:00,307 --> 00:14:01,517
why'd you kill that old couple?
216
00:14:01,541 --> 00:14:03,376
We haven't had our
last dance yet, Freddy.
217
00:14:03,410 --> 00:14:04,477
You just remember that.
218
00:14:04,511 --> 00:14:06,079
I didn't do it.
219
00:14:06,113 --> 00:14:08,792
We're gonna cut you up, Freddy,
we're gonna cut you up in little pieces
220
00:14:08,816 --> 00:14:10,718
and leave you
all over this fucking town!
221
00:14:10,751 --> 00:14:15,088
They were just babies,
you chalky motherfucker!
222
00:14:15,122 --> 00:14:17,524
We're gonna make dog food
out of you, whitey.
223
00:14:17,557 --> 00:14:18,926
You dig, Freddy?
224
00:14:18,959 --> 00:14:20,503
Finger by finger,
arm by arm, just like...
225
00:14:20,527 --> 00:14:23,563
That's it! Game's over.
226
00:14:24,097 --> 00:14:26,266
Stay out of this, Phil.
227
00:14:26,299 --> 00:14:29,102
Charley, take him downstairs
and give him something to eat
228
00:14:29,136 --> 00:14:30,437
and give him a shower,
229
00:14:30,470 --> 00:14:32,005
and either let him go or book him.
230
00:14:32,039 --> 00:14:33,340
You motherfucker!
231
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
Get him out of here, Charley!
232
00:14:36,744 --> 00:14:38,511
Come on, move it!
233
00:14:38,545 --> 00:14:39,723
Let's you and I go in my office
234
00:14:39,747 --> 00:14:40,981
and have a talk.
235
00:14:41,014 --> 00:14:42,654
Bullshit. Let's talk about it
right here!
236
00:14:42,683 --> 00:14:44,618
Let's talk about it in my office, now!
237
00:14:52,993 --> 00:14:54,394
All right, you've been shucking
238
00:14:54,427 --> 00:14:56,496
that poor son of a bitch
around now for two weeks
239
00:14:56,529 --> 00:14:58,531
with nothing but a junkie's squeal.
240
00:14:58,565 --> 00:15:00,367
Now lay off him.
It's over. It's finished.
241
00:15:00,400 --> 00:15:02,435
Be straight with me, Lieutenant.
242
00:15:02,469 --> 00:15:04,171
There's something about that albino,
243
00:15:04,204 --> 00:15:05,839
something personal, right?
244
00:15:05,873 --> 00:15:06,907
Wrong.
245
00:15:08,475 --> 00:15:10,944
Nothing. Absolutely nothing.
246
00:15:17,651 --> 00:15:19,352
All right.
247
00:15:19,386 --> 00:15:20,788
What time tomorrow?
248
00:15:21,722 --> 00:15:24,291
8:30 at the butcher shop.
249
00:15:24,324 --> 00:15:25,392
Anything else?
250
00:15:25,425 --> 00:15:26,425
Yeah.
251
00:15:27,227 --> 00:15:28,295
Louis, don't you think
252
00:15:28,328 --> 00:15:29,997
we ought to show a little compassion
253
00:15:30,030 --> 00:15:31,398
for a man that goes through life
254
00:15:31,431 --> 00:15:32,632
looking at the world
255
00:15:32,666 --> 00:15:34,702
through red Easter Bunny eyes?
256
00:15:36,904 --> 00:15:38,839
I'll work on it tonight.
257
00:15:40,507 --> 00:15:42,843
I hate having breakfast with a grouch.
258
00:15:43,877 --> 00:15:46,346
Well, after all,
how many albinos are there?
259
00:15:52,920 --> 00:15:54,221
Are you checking out?
260
00:15:54,254 --> 00:15:55,488
Yeah.
261
00:15:55,522 --> 00:15:57,033
How come you're not out humpin', Nick?
262
00:15:57,057 --> 00:15:58,291
Wore them out.
263
00:15:58,325 --> 00:15:59,392
Boys or girls?
264
00:15:59,426 --> 00:16:00,794
Whatever I get lucky with.
265
00:16:00,828 --> 00:16:02,329
Hey, uh, I think I got something here
266
00:16:02,362 --> 00:16:03,596
you'd be interested in.
267
00:16:03,630 --> 00:16:05,132
Oh, yeah?
268
00:16:05,733 --> 00:16:07,167
Jerry Bellamy.
269
00:16:07,600 --> 00:16:08,601
Jesus Christ.
270
00:16:08,635 --> 00:16:10,003
Yeah.
271
00:16:11,972 --> 00:16:13,516
I got him two consecutive
life sentences
272
00:16:13,540 --> 00:16:15,108
five years ago.
273
00:16:15,142 --> 00:16:18,211
Yeah, well, he was released.
"Completely rehabilitated."
274
00:16:19,579 --> 00:16:21,381
Sliced up a 40-year-old woman,
275
00:16:21,414 --> 00:16:22,615
mid-afternoon in her home
276
00:16:22,649 --> 00:16:24,551
up on Mulholland.
277
00:16:24,584 --> 00:16:25,986
Did you get a line on him?
278
00:16:26,019 --> 00:16:27,788
Only that he's out there somewhere.
279
00:16:28,722 --> 00:16:30,190
Terrific.
280
00:16:30,223 --> 00:16:31,725
Officer Ingersol,
281
00:16:31,759 --> 00:16:33,794
the watch commander wants to see you.
282
00:16:48,208 --> 00:16:49,576
Hello?
283
00:16:49,609 --> 00:16:50,744
Hello, lady.
284
00:16:50,778 --> 00:16:53,280
Hi. I'm hungry.
Where are you?
285
00:16:53,313 --> 00:16:56,549
I'm at the, uh,
Golden Palm Massage Parlor.
286
00:16:56,583 --> 00:16:57,927
I got a lady right here with no hands
287
00:16:57,951 --> 00:16:59,719
massaging the hell out of me.
288
00:16:59,753 --> 00:17:01,254
Uh-huh. What is she using?
289
00:17:01,922 --> 00:17:03,423
Her imagination.
290
00:17:05,125 --> 00:17:07,861
Listen, why don't you
pick up some, uh, Chinese food,
291
00:17:07,895 --> 00:17:09,396
a bottle of champagne,
292
00:17:09,429 --> 00:17:10,998
and, uh, some dirty pictures.
293
00:17:11,031 --> 00:17:12,565
How about an 8-by-10 glossy
294
00:17:12,599 --> 00:17:14,234
of Sammy Davis, Jr. hugging Nixon?
295
00:17:15,502 --> 00:17:16,736
Don't forget, I'm hungry.
296
00:17:16,770 --> 00:17:18,038
When are you coming home?
297
00:17:18,071 --> 00:17:20,073
I'll see you in about an hour.
298
00:17:32,019 --> 00:17:36,456
Daddy, Daddy, Daddy,
299
00:17:36,489 --> 00:17:37,757
Daddy, Daddy, Daddy...
300
00:17:42,329 --> 00:17:43,831
I'm waiting, Daddy.
301
00:17:52,205 --> 00:17:54,007
It's my birthday.
It's my birthday.
302
00:17:54,641 --> 00:17:56,844
Daddy. Daddy.
303
00:17:58,245 --> 00:17:59,245
Daddy.
304
00:17:59,579 --> 00:18:01,014
Daddy.
305
00:18:07,921 --> 00:18:10,457
See me spin, Daddy.
See me spin, Daddy.
306
00:18:27,440 --> 00:18:28,909
I love you, Daddy.
307
00:18:41,488 --> 00:18:42,555
Marty.
308
00:18:55,202 --> 00:18:56,202
We lost...
309
00:18:58,138 --> 00:19:00,140
We lost her a long time ago.
310
00:19:01,074 --> 00:19:03,310
We just don't count.
311
00:19:07,147 --> 00:19:08,615
You do understand what I'm saying,
312
00:19:08,648 --> 00:19:09,648
don't you, Paula?
313
00:19:13,086 --> 00:19:14,621
Yeah, I understand.
314
00:19:16,156 --> 00:19:18,625
Hi. Is that you, Victor?
315
00:19:20,027 --> 00:19:21,995
Is that my Victor?
316
00:19:22,896 --> 00:19:24,564
Yeah. You guessed it.
317
00:19:26,099 --> 00:19:28,868
Well, this is Mother
with a bedtime story.
318
00:19:31,471 --> 00:19:33,873
Yeah. Yes, I know.
319
00:19:36,243 --> 00:19:38,946
Are you all stretched out
in your beddy-bye?
320
00:19:41,949 --> 00:19:43,783
Yes, I know.
321
00:19:43,816 --> 00:19:45,552
I can see that.
322
00:19:46,853 --> 00:19:47,955
Yes.
323
00:19:50,257 --> 00:19:53,360
Well, high up on the wall
324
00:19:53,393 --> 00:19:57,097
and she's going to tell you what to do.
Yes?
325
00:19:57,864 --> 00:20:00,067
Just take your time.
326
00:20:01,834 --> 00:20:05,072
Yes.
I can see you doing it.
327
00:20:08,775 --> 00:20:09,775
Yes.
328
00:20:10,610 --> 00:20:12,612
I will be so close to you.
329
00:20:13,180 --> 00:20:14,647
Are you in it with me?
330
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
Tell me, I'd like to hear that again.
331
00:20:19,052 --> 00:20:21,388
Just take your time.
332
00:20:21,421 --> 00:20:24,191
Oh, I'd love that.
I'd love to be there.
333
00:20:24,958 --> 00:20:26,593
I could watch.
334
00:20:28,561 --> 00:20:29,896
♪ I always built
335
00:20:29,929 --> 00:20:32,265
I almost can't stand that.
Yeah.
336
00:20:33,566 --> 00:20:35,468
And there it is.
337
00:20:39,706 --> 00:20:40,706
Yeah.
338
00:20:42,109 --> 00:20:43,676
Yes, me, too.
339
00:21:34,927 --> 00:21:36,463
What's the matter?
340
00:21:37,997 --> 00:21:40,900
It's getting tougher all the time.
341
00:21:43,002 --> 00:21:44,637
So quit.
342
00:21:46,739 --> 00:21:48,441
Will you take care of me?
343
00:21:51,078 --> 00:21:53,113
Till death do us part.
344
00:21:55,948 --> 00:21:58,151
That's what you promised your wife.
345
00:22:01,521 --> 00:22:02,855
Yeah.
346
00:22:05,725 --> 00:22:07,694
How's Timmy?
347
00:22:12,132 --> 00:22:13,533
I don't know.
348
00:22:17,337 --> 00:22:19,406
He was asleep when I got there.
349
00:22:23,176 --> 00:22:24,977
Nancy has a wonderful way
350
00:22:25,011 --> 00:22:27,247
of making me feel like I deserted her.
351
00:22:29,015 --> 00:22:30,383
But you did.
352
00:22:32,585 --> 00:22:34,063
There's nothing like finding your wife
353
00:22:34,087 --> 00:22:36,055
with her legs wrapped
around some guy's back.
354
00:22:40,160 --> 00:22:42,662
I'm a whore, so it's all right.
355
00:22:44,331 --> 00:22:46,799
But she's your wife,
and then it's not all right.
356
00:22:56,509 --> 00:22:59,512
Why don't you play that record
I brought back from Italy.
357
00:23:00,547 --> 00:23:01,848
Please?
358
00:23:37,317 --> 00:23:38,885
Tell me about Rome.
359
00:23:40,953 --> 00:23:44,457
I told you about Rome.
A million times.
360
00:23:45,825 --> 00:23:47,260
Tell me again.
361
00:23:53,466 --> 00:23:55,010
You promise not to laugh at my Italian?
362
00:23:55,034 --> 00:23:56,536
I promise.
363
00:23:57,537 --> 00:24:00,707
Well, the L.A. narcs wanted some help.
364
00:24:02,141 --> 00:24:03,543
So I went to Rome.
365
00:24:03,576 --> 00:24:04,744
Well...
366
00:24:04,777 --> 00:24:05,777
Yes, "well."
367
00:24:07,714 --> 00:24:09,782
And I met this nice old Italian man.
368
00:24:16,923 --> 00:24:19,792
And we went to a little town
outside of Rome for lunch.
369
00:24:19,826 --> 00:24:23,230
He had a black shiny suit on,
with pigeon shit all over it.
370
00:24:24,797 --> 00:24:25,898
Charming.
371
00:24:27,267 --> 00:24:30,237
And then later that night
we went to dinner
372
00:24:30,270 --> 00:24:32,171
with some movie people.
373
00:24:32,539 --> 00:24:34,274
Mmm-hmm.
374
00:24:34,307 --> 00:24:37,244
Uh-huh. And we went
to a place called Rosati's
375
00:24:37,277 --> 00:24:39,379
in the Piazza del Popolo.
376
00:24:40,713 --> 00:24:42,282
I didn't laugh.
377
00:24:42,315 --> 00:24:43,650
Incredible, the way I said that.
378
00:24:43,683 --> 00:24:45,818
Piazza del Popolo.
Perfect, huh?
379
00:24:46,786 --> 00:24:47,887
Perfect.
380
00:24:47,920 --> 00:24:49,222
Thank you.
381
00:24:50,189 --> 00:24:51,858
Had a wonderful dinner.
382
00:24:52,559 --> 00:24:54,594
Can you imagine,
383
00:24:54,627 --> 00:24:57,630
a nice Irish kid like me
in an ancient piazza
384
00:24:58,965 --> 00:25:03,270
with all those classy Romans
swallowing fried octopus
385
00:25:03,303 --> 00:25:05,805
and getting pissed on valpolicello?
386
00:25:08,207 --> 00:25:09,676
Valpolicella.
387
00:25:11,944 --> 00:25:13,313
Valpolicella.
388
00:25:13,746 --> 00:25:14,914
Yes.
389
00:25:14,947 --> 00:25:16,449
Thank you.
390
00:25:16,483 --> 00:25:18,818
And then?
You went straight home to bed.
391
00:25:21,087 --> 00:25:22,322
No.
392
00:25:22,355 --> 00:25:23,823
What do you mean, "no"?
393
00:25:24,391 --> 00:25:25,992
That's a new story.
394
00:25:27,059 --> 00:25:29,296
No, that's a...
That's a new ending.
395
00:25:31,564 --> 00:25:34,467
Come here. Come and tell me
about that new ending.
396
00:25:35,502 --> 00:25:36,669
Come here.
397
00:25:37,904 --> 00:25:40,340
So?
398
00:25:42,475 --> 00:25:43,475
Okay.
399
00:25:45,378 --> 00:25:48,548
I, uh, ended up
with this Yugoslavian actress
400
00:25:49,248 --> 00:25:51,318
from Trastevere.
401
00:25:52,685 --> 00:25:53,653
Trastevere.
402
00:25:53,686 --> 00:25:54,754
Okay.
403
00:25:54,787 --> 00:25:56,188
And then?
404
00:25:56,222 --> 00:25:58,591
And, uh, she got very stoned.
Very stoned.
405
00:25:59,892 --> 00:26:01,728
And we ended up in the sack.
406
00:26:02,729 --> 00:26:03,863
How was she?
407
00:26:06,333 --> 00:26:07,767
Not bad.
408
00:26:11,971 --> 00:26:13,673
She kept moaning, though.
409
00:26:14,807 --> 00:26:17,043
"Vito, Vito."
410
00:26:18,277 --> 00:26:19,646
Vito?
411
00:26:19,679 --> 00:26:22,782
Are you sure it was not "Tito, Tito"?
412
00:26:22,815 --> 00:26:25,318
Not "Tito, Tito,"
that would've turned me off.
413
00:26:25,352 --> 00:26:27,019
- Oh, yeah?
- Yes.
414
00:26:27,053 --> 00:26:29,956
And... And then I came home
first class. First class.
415
00:26:31,257 --> 00:26:33,693
And the narcs
got their headlines and a bust.
416
00:26:34,927 --> 00:26:36,596
Everybody was happy.
417
00:26:36,629 --> 00:26:38,765
All in all, it was a very fine trip.
418
00:26:46,038 --> 00:26:47,874
Let's wake up somewhere else.
419
00:26:57,784 --> 00:26:58,851
We will.
420
00:27:00,753 --> 00:27:01,988
We really will.
421
00:27:07,527 --> 00:27:08,928
You feel sexy?
422
00:27:11,631 --> 00:27:13,265
That sounds like a song cue.
423
00:27:13,299 --> 00:27:14,401
Mmm-hmm.
424
00:27:14,701 --> 00:27:15,701
Hmm?
425
00:27:27,914 --> 00:27:29,849
If we're gonna do it,
426
00:27:29,882 --> 00:27:31,951
what're we gonna do
with all these pillows?
427
00:27:32,419 --> 00:27:33,953
I don't know.
428
00:27:39,959 --> 00:27:42,895
For those of us who were alive in 1955,
429
00:27:43,295 --> 00:27:44,295
So Rare.
430
00:27:46,866 --> 00:27:48,635
♪ So rare
431
00:27:50,136 --> 00:27:52,905
"For those of us
who were alive in 1955."
432
00:27:54,373 --> 00:27:55,442
Christ.
433
00:27:59,245 --> 00:28:01,280
1955.
434
00:28:01,313 --> 00:28:03,650
That's the... That's the year
this little girl was born.
435
00:28:04,183 --> 00:28:05,183
Yeah.
436
00:28:06,686 --> 00:28:09,689
Twenty years later,
tissue specimens in a jar.
437
00:28:10,723 --> 00:28:12,124
Yeah.
438
00:28:12,158 --> 00:28:13,526
Well, what do you think, Phil?
439
00:28:13,560 --> 00:28:15,495
I don't think anything.
440
00:28:15,528 --> 00:28:17,730
Let Santoro tell us what to think.
441
00:28:18,631 --> 00:28:20,700
Oh, shit, we're all in trouble
442
00:28:20,733 --> 00:28:22,869
if we let Santoro tell us what to think.
443
00:28:35,081 --> 00:28:36,816
Assistant District Attorney Lyman,
444
00:28:36,849 --> 00:28:38,084
please contact your office.
445
00:28:39,118 --> 00:28:40,520
How's your kid?
446
00:28:41,420 --> 00:28:43,355
I didn't get to see him.
He was asleep.
447
00:28:43,389 --> 00:28:45,492
But Nancy gave me a lot of shit.
448
00:28:45,525 --> 00:28:47,393
Inspector Ryan, you have a call on line 2.
449
00:28:47,426 --> 00:28:48,828
How's Nicole?
450
00:28:48,861 --> 00:28:49,896
She's fine.
451
00:28:52,064 --> 00:28:53,432
Just fine.
452
00:29:06,613 --> 00:29:09,549
A museum piece.
He cut up his boyfriend.
453
00:29:09,582 --> 00:29:10,717
Been laughing ever since.
454
00:29:11,751 --> 00:29:13,786
We think he swallowed a French tickler.
455
00:29:19,391 --> 00:29:21,060
What killed the Hollinger girl?
456
00:29:21,093 --> 00:29:22,194
Sodium secobarbital.
457
00:29:23,029 --> 00:29:24,597
Did she pop, too?
458
00:29:24,631 --> 00:29:26,866
No needle marks, no traces of skag.
459
00:29:26,899 --> 00:29:28,276
She had enough reds in her, though,
460
00:29:28,300 --> 00:29:30,202
to wipe out the L.A. Philharmonic.
461
00:29:31,303 --> 00:29:32,271
She had a sheet on her.
462
00:29:32,304 --> 00:29:33,840
Grass bust
463
00:29:33,873 --> 00:29:36,242
two months ago, Malibu yacht party.
464
00:29:36,275 --> 00:29:37,877
She also had semen in her.
465
00:29:37,910 --> 00:29:39,011
Where?
466
00:29:39,045 --> 00:29:40,412
Everywhere.
467
00:29:40,446 --> 00:29:42,481
In every orifice, as they say.
468
00:29:43,415 --> 00:29:44,584
Gang bang?
469
00:29:44,617 --> 00:29:46,218
I don't think so.
470
00:29:46,252 --> 00:29:48,254
There wasn't a bruise on the body.
471
00:29:49,255 --> 00:29:51,691
What about the parents?
472
00:29:51,724 --> 00:29:53,926
They're due back
in my office right now.
473
00:29:53,960 --> 00:29:56,596
What do you show
on your death certificate?
474
00:29:58,765 --> 00:30:00,900
Death due to an overdose
of barbiturates,
475
00:30:00,933 --> 00:30:01,933
self-induced.
476
00:30:03,435 --> 00:30:05,371
No indications of violence?
477
00:30:05,404 --> 00:30:07,039
Like I said, there wasn't a mark on her.
478
00:30:07,774 --> 00:30:08,774
Okay.
479
00:30:09,609 --> 00:30:12,845
Okay, release the body, close it up.
480
00:30:12,879 --> 00:30:15,114
That might not be so easy, Chief.
481
00:30:15,147 --> 00:30:17,717
See, my partner here,
Sgt. Louis Belgrave?
482
00:30:18,885 --> 00:30:21,520
He believes that
the girl's father is a crazy.
483
00:30:22,955 --> 00:30:24,991
And why, may I ask, do you think
484
00:30:25,024 --> 00:30:27,026
that the girl's father is a crazy?
485
00:30:27,059 --> 00:30:28,795
I just hate white folks.
486
00:30:30,162 --> 00:30:31,430
After lunch,
487
00:30:31,463 --> 00:30:33,065
I got somethin' else for you guys.
488
00:30:33,099 --> 00:30:36,202
Uh, get me Supervisor Arnold
on the private line.
489
00:30:36,235 --> 00:30:39,939
Like I was sayin', uh,
you sure look lousy, Phil.
490
00:30:39,972 --> 00:30:41,107
You know,
491
00:30:41,140 --> 00:30:42,585
you ought to get out in the sun more.
492
00:30:42,609 --> 00:30:44,644
You ought to fish.
493
00:30:44,677 --> 00:30:46,646
I hate to fish, John.
494
00:30:46,679 --> 00:30:48,648
I hate to see 'em
floppin' around the deck.
495
00:30:48,681 --> 00:30:50,626
Yeah. With their little gills
opening and closing,
496
00:30:50,650 --> 00:30:52,619
searching the air for a little water.
497
00:30:52,652 --> 00:30:54,153
Get out of here.
498
00:30:57,724 --> 00:31:00,993
Uh, Phil, the girl's father,
499
00:31:02,494 --> 00:31:04,363
is he, uh, anyone?
500
00:31:04,396 --> 00:31:05,898
No, John. He's no one.
501
00:31:10,436 --> 00:31:11,638
Hello?
502
00:31:12,905 --> 00:31:15,942
How are you, Larry?
I'm fine, fine.
503
00:31:15,975 --> 00:31:18,310
Yeah, on that teenager
in the beach district?
504
00:31:19,345 --> 00:31:21,047
It's a suicide, Larry.
505
00:31:21,948 --> 00:31:23,783
No, no, no, just a simple suicide.
506
00:31:33,459 --> 00:31:35,127
You know, you've really lost weight.
507
00:31:35,161 --> 00:31:36,395
Huh? Do you think so?
508
00:31:36,428 --> 00:31:37,764
Mmm-hmm.
509
00:31:37,797 --> 00:31:39,899
Probably the shirtmaker.
510
00:31:39,932 --> 00:31:42,401
I can tell the difference.
511
00:31:42,434 --> 00:31:45,304
Hey, listen, let's make
it a weekend thing. Huh?
512
00:31:45,337 --> 00:31:47,339
You bring a girlfriend.
513
00:31:48,407 --> 00:31:49,608
Which one?
514
00:31:49,642 --> 00:31:50,743
Oh, the...
515
00:31:51,477 --> 00:31:53,312
The, uh, redhead.
516
00:31:53,345 --> 00:31:54,413
Oh, Rusty?
517
00:31:54,446 --> 00:31:55,715
Rusty, yes.
518
00:31:55,748 --> 00:31:57,349
We'll go to Catalina.
519
00:31:57,817 --> 00:31:59,351
Can you afford us?
520
00:32:00,452 --> 00:32:02,354
The government takes care of that.
521
00:32:03,690 --> 00:32:06,025
Do you think you can handle both of us?
522
00:32:06,058 --> 00:32:08,427
Look, if I run
out of breath, I'll watch.
523
00:32:08,460 --> 00:32:09,896
Well, that's dangerous.
524
00:32:09,929 --> 00:32:11,964
If you watch too long,
you could forget how.
525
00:32:13,599 --> 00:32:15,868
Let's go topside, huh?
526
00:32:15,902 --> 00:32:18,705
No, I like it better open.
Here. Yeah.
527
00:32:19,005 --> 00:32:20,005
Mmm.
528
00:32:27,680 --> 00:32:29,048
How's Phil?
529
00:32:29,081 --> 00:32:30,116
Okay.
530
00:32:31,684 --> 00:32:33,986
You two still living together?
531
00:32:34,020 --> 00:32:36,622
We enjoy a passionate truce.
532
00:32:36,655 --> 00:32:38,066
Uh, bring Miss Britton a drink, please.
533
00:32:38,090 --> 00:32:39,391
Yes.
534
00:32:39,425 --> 00:32:40,659
- Uh, Bloody Mary.
- Yes, sir.
535
00:32:40,693 --> 00:32:42,328
Well, I've got to get back to the city.
536
00:32:42,361 --> 00:32:44,096
- No, no, no, no, no.
- Yes.
537
00:32:44,130 --> 00:32:47,066
No, no.
Five minutes. Relax now.
538
00:32:47,099 --> 00:32:50,136
We'll have a little, uh,
one for the road.
539
00:32:51,203 --> 00:32:52,805
I'll be right back.
540
00:33:16,228 --> 00:33:17,563
Your drink, madame.
541
00:33:17,596 --> 00:33:18,765
Thank you.
542
00:33:20,967 --> 00:33:22,735
Operator, I want to make
a long-distance call
543
00:33:22,769 --> 00:33:24,036
to Akron, Ohio.
544
00:33:37,784 --> 00:33:39,051
I'm not too late, am I?
545
00:33:39,085 --> 00:33:40,085
Almost.
546
00:33:48,694 --> 00:33:50,997
Don't drive too fast.
It's dangerous.
547
00:34:13,085 --> 00:34:14,854
They're still not here yet.
548
00:34:14,887 --> 00:34:16,355
Oh, what about that photo?
549
00:34:18,124 --> 00:34:19,358
What photo?
550
00:34:19,391 --> 00:34:20,392
That photo.
551
00:34:21,727 --> 00:34:23,129
Oh, that photo.
552
00:34:27,399 --> 00:34:28,868
What about it?
553
00:34:28,901 --> 00:34:30,502
Well, it was in the wallet.
554
00:34:32,571 --> 00:34:34,673
You think this photo
is important, do you, Louis?
555
00:34:34,706 --> 00:34:37,109
Yes, I do.
Leo the kingfish.
556
00:34:37,143 --> 00:34:39,278
I think I see a familiar face here.
557
00:34:40,512 --> 00:34:41,981
So do I. So what?
558
00:34:43,749 --> 00:34:45,027
Well, you know what I'm thinking.
559
00:34:45,051 --> 00:34:46,853
Don't be a pain in the ass.
560
00:34:46,886 --> 00:34:49,521
I think I'll have them
turn it into 35 mm slides.
561
00:35:16,949 --> 00:35:18,817
Eddie, got something for you.
562
00:35:18,851 --> 00:35:20,552
Slides and blowups.
563
00:35:22,889 --> 00:35:24,056
Good morning.
564
00:35:24,090 --> 00:35:25,257
We're late, I'm sorry.
565
00:35:25,291 --> 00:35:27,293
No problem.
Right this way.
566
00:35:32,899 --> 00:35:34,300
Good morning.
567
00:35:35,834 --> 00:35:37,403
Take a seat, please.
568
00:35:41,640 --> 00:35:44,276
These are your
daughter's personal effects.
569
00:35:46,512 --> 00:35:48,347
This envelope
570
00:35:48,380 --> 00:35:50,016
contains her license, wallet, and money.
571
00:35:51,217 --> 00:35:53,752
I have a release here for these items.
572
00:35:53,785 --> 00:35:56,889
If you'll, uh, sign it in triplicate,
573
00:35:56,923 --> 00:35:58,323
you can claim your daughter's body.
574
00:36:00,092 --> 00:36:01,994
What happened to Gloria?
575
00:36:04,863 --> 00:36:06,832
According to the autopsy report,
576
00:36:06,865 --> 00:36:09,168
"death due to barbiturate poisoning.
577
00:36:09,201 --> 00:36:10,802
"Chemical agent believed to be
578
00:36:10,836 --> 00:36:12,204
"sodium secobarbital."
579
00:36:13,372 --> 00:36:15,541
Coroner's verdict is "self-induced."
580
00:36:15,574 --> 00:36:17,776
Suicide.
581
00:36:17,809 --> 00:36:20,012
My daughter did not commit suicide.
582
00:36:24,350 --> 00:36:25,350
Mr. Hollinger,
583
00:36:26,185 --> 00:36:28,287
suicide is the number one killer
584
00:36:28,320 --> 00:36:30,656
of teenagers in America today.
585
00:36:30,689 --> 00:36:32,724
Now I can give you
statistics that go on and on...
586
00:36:32,758 --> 00:36:34,826
I don't give a damn about statistics.
587
00:36:34,860 --> 00:36:37,129
How do they know it was self-induced?
588
00:36:37,163 --> 00:36:38,830
What was she doin' on the beach?
589
00:36:38,864 --> 00:36:40,366
Who was she with last?
590
00:36:41,100 --> 00:36:42,668
Where did she get the dope?
591
00:36:42,701 --> 00:36:43,970
Marty, it's all here.
592
00:36:44,971 --> 00:36:47,139
It's all official, it's documented.
593
00:36:47,173 --> 00:36:48,840
The only thing in there
594
00:36:48,874 --> 00:36:50,376
is what they want to put in there.
595
00:36:50,409 --> 00:36:51,777
And everybody knows
596
00:36:51,810 --> 00:36:53,412
it's all a goddamn pack of lies.
597
00:36:59,051 --> 00:37:00,086
Mrs. Hollinger,
598
00:37:01,220 --> 00:37:02,788
I'd like to talk to your husband alone
599
00:37:02,821 --> 00:37:04,756
a minute if you don't mind.
600
00:37:04,790 --> 00:37:05,891
All right.
601
00:37:05,924 --> 00:37:06,993
Thank you.
602
00:37:07,960 --> 00:37:09,528
Louis, would you get Mrs. Hollinger
603
00:37:09,561 --> 00:37:10,529
a cup of coffee, please?
604
00:37:10,562 --> 00:37:11,562
Sure.
605
00:37:14,100 --> 00:37:15,667
It's just out here.
606
00:37:21,207 --> 00:37:23,675
When was the last time
you saw your daughter, Mr. Hollinger?
607
00:37:23,709 --> 00:37:25,177
A few weeks ago.
608
00:37:27,613 --> 00:37:29,181
Did you know she had a police record?
609
00:37:29,215 --> 00:37:31,350
Yes, I know about that.
610
00:37:31,383 --> 00:37:33,185
Everybody in the country smokes pot.
611
00:37:33,219 --> 00:37:35,254
What's that got to do with her death?
612
00:37:35,287 --> 00:37:36,522
Do you know where she lived?
613
00:37:36,555 --> 00:37:37,990
No.
614
00:37:38,024 --> 00:37:39,691
What difference does that make?
615
00:37:40,926 --> 00:37:42,761
When was the last time
you talked to her?
616
00:37:42,794 --> 00:37:44,263
I told you, a few weeks ago.
617
00:37:44,296 --> 00:37:46,232
What did you talk to her about?
618
00:37:46,265 --> 00:37:48,567
That's none of your damn business.
619
00:37:48,600 --> 00:37:50,502
You're goddamn right it isn't.
620
00:37:52,104 --> 00:37:54,206
So sign that release.
621
00:37:54,240 --> 00:37:56,442
Claim your daughter's body
and get on with your life.
622
00:37:58,444 --> 00:38:02,014
Sorry. It's your daughter's watch.
623
00:38:02,048 --> 00:38:03,328
It was left out of the envelope.
624
00:38:03,949 --> 00:38:05,717
Still full of water.
625
00:38:05,751 --> 00:38:08,120
A wasted little girl on the beach.
626
00:38:08,154 --> 00:38:10,189
Bury it, forget it,
like it never happened.
627
00:38:12,091 --> 00:38:14,326
Is that the way you want it, Lieutenant?
628
00:38:16,328 --> 00:38:18,530
That's the way I want it, yes.
629
00:38:18,564 --> 00:38:20,866
If I showed up here
with a high-priced attorney,
630
00:38:20,899 --> 00:38:22,468
things would be a damn sight different,
631
00:38:22,501 --> 00:38:23,669
wouldn't they?
632
00:38:23,702 --> 00:38:25,304
You know what I think?
633
00:38:25,337 --> 00:38:27,005
I think you're looking for a heavy.
634
00:38:27,039 --> 00:38:29,451
I think you're looking for a
relationship that never existed.
635
00:38:29,475 --> 00:38:31,043
Now I've been very patient with you.
636
00:38:31,077 --> 00:38:32,811
- You listen...
- Don't interrupt me.
637
00:38:32,844 --> 00:38:36,115
Now this department operates
on crimes with a victim.
638
00:38:36,148 --> 00:38:38,650
Your daughter was not a homicide victim.
639
00:38:38,684 --> 00:38:40,752
So the case is closed.
640
00:38:40,786 --> 00:38:42,288
Nobody cares.
641
00:38:42,321 --> 00:38:44,490
Don't tell me nobody cares.
642
00:38:44,523 --> 00:38:46,258
Sometimes we don't have time to care.
643
00:38:46,925 --> 00:38:49,228
But we're all you got.
644
00:38:49,261 --> 00:38:51,530
Okay, Mr. Hollinger, right this way.
645
00:38:54,733 --> 00:38:56,202
Sometimes you can't tell
646
00:38:56,235 --> 00:38:57,636
the Christians from the lions.
647
00:39:05,577 --> 00:39:06,612
Lieutenant?
648
00:39:09,981 --> 00:39:10,981
Lieutenant?
649
00:39:13,519 --> 00:39:15,687
I want to pick up Gloria's clothes.
650
00:39:20,259 --> 00:39:23,061
The money's in the envelope.
You wanna count it?
651
00:39:23,562 --> 00:39:24,830
No, I don't...
652
00:39:24,863 --> 00:39:26,132
I don't have to count it.
653
00:39:29,268 --> 00:39:31,603
I wanna explain something to you.
654
00:39:34,673 --> 00:39:37,709
Now you've gotta
understand somethin' here.
655
00:39:40,579 --> 00:39:44,716
The only thing in the world
my husband lived for was Gloria.
656
00:39:52,758 --> 00:39:55,427
See, uh, years ago,
657
00:39:57,229 --> 00:39:59,231
Marty was in Korea
658
00:40:02,701 --> 00:40:04,836
and, uh, he's just never
been the same since.
659
00:40:09,475 --> 00:40:11,443
I, uh, I can't reason with him anymore.
660
00:40:14,480 --> 00:40:16,682
I don't think he can handle this.
661
00:40:19,050 --> 00:40:21,320
Not many people can, Mrs. Hollinger.
662
00:40:26,558 --> 00:40:28,460
There's a phone number on this card,
663
00:40:28,494 --> 00:40:30,095
they know where I am day and night,
664
00:40:30,128 --> 00:40:31,697
if you wanna call me.
665
00:40:33,232 --> 00:40:34,533
Thank you.
666
00:41:23,982 --> 00:41:25,751
I told you he was a crazy.
667
00:41:25,784 --> 00:41:27,386
Everybody's a crazy, Louis.
668
00:41:27,419 --> 00:41:29,087
Uh, none for me, thanks.
669
00:41:30,489 --> 00:41:33,292
Yeah? Just a minute,
he's putting away a bottle.
670
00:41:36,795 --> 00:41:37,795
Gaines.
671
00:41:39,965 --> 00:41:42,601
Oh, shit.
Keep the soldiers away.
672
00:41:42,634 --> 00:41:43,702
Come on.
673
00:41:45,904 --> 00:41:47,739
Hey, what is it?
674
00:41:47,773 --> 00:41:49,575
Jerry Bellamy.
675
00:41:49,608 --> 00:41:52,043
Two dead ladies in
a garment factory on Maple Street
676
00:41:52,077 --> 00:41:55,547
and a live one hostage.
Asking for me.
677
00:41:55,581 --> 00:41:56,648
Another fan?
678
00:42:00,486 --> 00:42:04,423
Hold your fire!
Get some gas in there.
679
00:42:04,456 --> 00:42:06,358
Come on, get some more gas in there!
680
00:42:06,392 --> 00:42:08,226
Pour it in!
Pour it in!
681
00:42:09,295 --> 00:42:10,962
They're comin' around.
682
00:42:12,331 --> 00:42:14,266
Stop that goddamn tear gas
683
00:42:14,300 --> 00:42:15,610
or I'll blow her fucking head off!
684
00:42:15,634 --> 00:42:17,403
Jerry, Jerry,
685
00:42:17,436 --> 00:42:19,137
you don't have to worry, old buddy,
686
00:42:19,170 --> 00:42:21,607
no more tear gas.
687
00:42:21,640 --> 00:42:23,709
Just a friendly little talk.
Okay, Jerry?
688
00:42:23,742 --> 00:42:25,210
I got the lady, ace.
689
00:42:25,243 --> 00:42:28,680
I know you got the lady,
that's why I came to see you.
690
00:42:28,714 --> 00:42:30,582
Just wanna talk a little, all right?
691
00:42:30,616 --> 00:42:33,051
All right.
Come on up, goddamn it.
692
00:42:33,084 --> 00:42:34,753
And get rid of that goddamn speaker.
693
00:43:00,846 --> 00:43:02,881
Please, God.
694
00:43:05,317 --> 00:43:06,918
Jerry!
695
00:43:06,952 --> 00:43:08,887
In here.
696
00:43:08,920 --> 00:43:11,657
I'm so afraid he's gonna kill me.
697
00:43:15,026 --> 00:43:17,563
Please...
Please don't make him nervous...
698
00:43:18,229 --> 00:43:19,598
Please.
699
00:43:19,631 --> 00:43:21,733
God help me.
God help me.
700
00:43:21,767 --> 00:43:23,902
He's gonna kill me.
He's gonna kill me.
701
00:43:23,935 --> 00:43:25,637
Please.
702
00:43:26,372 --> 00:43:27,639
Oh, please.
703
00:43:30,275 --> 00:43:32,578
You've been busy, Jerry.
704
00:43:32,611 --> 00:43:34,546
You should've got
here sooner, Lieutenant.
705
00:43:45,323 --> 00:43:46,992
Been a long time, Jerry.
706
00:43:48,860 --> 00:43:50,562
Please, God.
707
00:43:50,596 --> 00:43:52,531
I can do a lot of damage with this.
708
00:43:54,165 --> 00:43:55,934
Yeah, I can see that, old buddy.
709
00:43:55,967 --> 00:43:58,937
Don't call me that.
I used to like you, man.
710
00:43:58,970 --> 00:44:00,238
I still like you, Jerry.
711
00:44:00,271 --> 00:44:02,307
You screwed me!
712
00:44:02,340 --> 00:44:04,342
And they took my friend away.
713
00:44:04,376 --> 00:44:06,412
They... They gave me
electric shocks!
714
00:44:07,646 --> 00:44:09,214
I'm gonna stop that, Jerry,
715
00:44:09,247 --> 00:44:11,282
I'm not gonna let them
do that to you anymore.
716
00:44:11,316 --> 00:44:13,719
You're full of shit!
Just like everybody.
717
00:44:14,820 --> 00:44:17,556
This cow goes, too,
man, just like the others.
718
00:44:21,593 --> 00:44:23,895
You don't want to do that, Jerry.
719
00:44:23,929 --> 00:44:26,441
You hurt that lady, they'll put those
wires in your ears again.
720
00:44:26,465 --> 00:44:28,033
You don't want that
to happen, do you?
721
00:44:28,066 --> 00:44:29,167
Get down on your knees.
722
00:44:29,200 --> 00:44:30,502
Please, mister, do what he says.
723
00:44:30,536 --> 00:44:32,070
He's crazy, he'll kill me.
724
00:44:32,103 --> 00:44:33,639
Shut up!
Get down on your knees.
725
00:44:33,672 --> 00:44:35,206
What?
726
00:44:35,240 --> 00:44:37,676
Get down on your goddamn knees!
727
00:44:39,010 --> 00:44:40,078
Come on!
728
00:44:41,513 --> 00:44:43,749
Please, I'm so afraid.
729
00:44:46,351 --> 00:44:48,286
All right, I'm down on my knees.
730
00:44:48,319 --> 00:44:49,921
Do whatever you want with me.
731
00:44:50,789 --> 00:44:52,257
Oh, please.
732
00:44:52,290 --> 00:44:53,892
Let the lady go.
733
00:44:53,925 --> 00:44:55,594
Fucking cow!
734
00:44:55,627 --> 00:44:57,228
You know she tried to strangle me?
735
00:44:57,262 --> 00:44:59,330
Didn't you, you goddamn cow?
736
00:44:59,364 --> 00:45:01,332
You moo-moo.
I'm gonna kill her, man!
737
00:45:01,366 --> 00:45:02,644
That's, uh, that's wrong, Jerry.
738
00:45:02,668 --> 00:45:04,002
Your mother strangled you.
739
00:45:05,136 --> 00:45:06,472
This lady doesn't even know you.
740
00:45:06,505 --> 00:45:08,006
Enough of that!
741
00:45:08,039 --> 00:45:10,075
Cow! Goddamn strangling cow!
742
00:45:10,108 --> 00:45:11,910
I'm going to kill her!
743
00:45:19,585 --> 00:45:20,952
Christ's sake, man, it's over!
744
00:45:23,589 --> 00:45:25,657
Those son of a bitches never die.
745
00:45:25,691 --> 00:45:27,092
It's all right. It's over.
746
00:45:27,125 --> 00:45:28,293
It hurts so much.
747
00:45:28,326 --> 00:45:30,428
The medics are on their way.
748
00:45:30,462 --> 00:45:32,163
It's over, Captain.
749
00:45:32,197 --> 00:45:33,932
All right, cool it.
Cool it.
750
00:45:33,965 --> 00:45:36,001
Hold on, they'll take good care of you.
751
00:45:36,034 --> 00:45:37,803
Just lay back there,
take it easy, relax.
752
00:45:37,836 --> 00:45:39,971
It's all right.
753
00:45:40,005 --> 00:45:42,908
Christ, this place looks
like a goddamn battlefield.
754
00:45:44,576 --> 00:45:46,311
You start the paperwork,
755
00:45:46,344 --> 00:45:48,279
I'll fill in the holes, all right?
756
00:45:48,313 --> 00:45:51,249
Phil? You all right?
757
00:45:51,282 --> 00:45:52,984
He's fine, he'll be okay.
758
00:45:55,020 --> 00:45:56,588
Get this cleaned up.
759
00:45:56,622 --> 00:45:58,757
Marty, I think you've had enough.
760
00:45:58,790 --> 00:46:01,326
You're damn right I've had enough.
761
00:46:01,359 --> 00:46:03,795
The thing to remember,
Marty, is your wife's father.
762
00:46:03,829 --> 00:46:06,498
Through his entire life
that man never lost faith.
763
00:46:06,532 --> 00:46:08,466
That's true.
To the very end he was...
764
00:46:08,500 --> 00:46:10,569
He was full of shit.
765
00:46:12,137 --> 00:46:13,371
Marty...
766
00:46:13,404 --> 00:46:15,073
You've got no right to say that.
767
00:46:15,106 --> 00:46:16,207
And you're full of shit.
768
00:46:16,908 --> 00:46:18,076
Marty, Marty...
769
00:46:18,109 --> 00:46:19,811
Her father was
a white Protestant nobody,
770
00:46:19,845 --> 00:46:20,846
like we are.
771
00:46:21,780 --> 00:46:24,015
And the reason nobody gives a damn
772
00:46:24,049 --> 00:46:25,984
about Gloria is because we don't count.
773
00:46:27,753 --> 00:46:30,622
And all your sanctity
isn't going to change that.
774
00:46:30,656 --> 00:46:32,423
Marty, Gloria committed suicide
775
00:46:32,457 --> 00:46:33,825
because we failed her.
776
00:46:35,460 --> 00:46:36,828
You had no time for her
777
00:46:36,862 --> 00:46:38,429
and I had nothing to say to her.
778
00:46:38,463 --> 00:46:40,599
You must not blame yourselves.
779
00:46:40,632 --> 00:46:42,601
Gloria's death was by divine order.
780
00:46:42,634 --> 00:46:43,869
Horseshit!
781
00:46:43,902 --> 00:46:45,136
Oh, God, Marty!
782
00:46:45,637 --> 00:46:46,938
That's enough.
783
00:46:46,972 --> 00:46:48,173
Sure it's enough.
784
00:46:48,206 --> 00:46:51,509
A man's child has a right
to die with dignity
785
00:46:51,543 --> 00:46:54,279
and a man has the right to answers.
786
00:46:54,312 --> 00:46:56,047
And a man's drawers shouldn't be
787
00:46:56,081 --> 00:46:57,883
full of payment books and old medals,
788
00:46:57,916 --> 00:46:59,517
and wake up every morning
789
00:46:59,551 --> 00:47:01,753
knowing that his life's 90 days late.
790
00:47:01,787 --> 00:47:04,255
That's your goddamned obsession!
791
00:47:04,289 --> 00:47:06,257
You've always been obsessed.
792
00:47:07,158 --> 00:47:09,427
You're never satisfied.
793
00:47:09,460 --> 00:47:11,597
One job, two jobs,
overtime, never enough!
794
00:47:11,630 --> 00:47:13,632
You chased Gloria
right out of this house!
795
00:47:15,033 --> 00:47:17,268
Don't you ever say that to me again.
796
00:47:17,869 --> 00:47:18,869
Marty.
797
00:47:20,672 --> 00:47:22,874
Get your hand off of me.
798
00:47:27,445 --> 00:47:28,614
Marty. Marty.
799
00:47:28,647 --> 00:47:30,682
I did not chase her out.
800
00:47:30,716 --> 00:47:32,651
That child wanted things.
801
00:47:33,885 --> 00:47:35,353
She saw how much we didn't have.
802
00:47:35,386 --> 00:47:36,788
You understand?
803
00:47:38,323 --> 00:47:40,558
You can't hide what you don't have.
804
00:47:41,660 --> 00:47:43,194
She chased the things she didn't have,
805
00:47:43,228 --> 00:47:44,295
and they killed her.
806
00:47:46,164 --> 00:47:48,442
I don't see any reason
why we shouldn't have a little nightcap.
807
00:47:48,466 --> 00:47:50,335
I'll drink to that.
808
00:47:50,368 --> 00:47:52,570
And besides, it's raining outside.
809
00:47:52,604 --> 00:47:54,973
I'll drink to that too, shit.
810
00:47:57,976 --> 00:48:00,278
Here's looking at you, sweetheart.
811
00:48:01,713 --> 00:48:03,114
That's the worst...
That's the worst
812
00:48:03,148 --> 00:48:04,783
Humphrey Bogart I've ever seen.
813
00:48:07,385 --> 00:48:09,254
Don't make fun of my heroes.
814
00:48:09,287 --> 00:48:10,956
Shit. He was mine, too.
815
00:48:11,657 --> 00:48:14,259
Him and Garfield, Robeson.
816
00:48:14,292 --> 00:48:15,927
How do you know about John Garfield?
817
00:48:15,961 --> 00:48:17,729
The Late Show.
818
00:48:17,763 --> 00:48:19,497
Hey, you know what's on The Late Show,
819
00:48:19,530 --> 00:48:20,966
every night this week on Channel 9.
820
00:48:20,999 --> 00:48:22,233
No, what?
821
00:48:22,267 --> 00:48:23,568
Moby Dick.
822
00:48:23,601 --> 00:48:24,569
Yeah, you got to watch it.
823
00:48:24,602 --> 00:48:26,171
Why?
824
00:48:26,204 --> 00:48:28,249
Because of the whale.
Because of that frigging white whale.
825
00:48:28,273 --> 00:48:29,607
You got to...
826
00:48:29,641 --> 00:48:32,077
Okay, I'll watch the white whale.
827
00:48:32,110 --> 00:48:33,845
Every man's in search of a white whale.
828
00:48:33,879 --> 00:48:35,814
And when you find him
829
00:48:36,514 --> 00:48:38,116
he usually kills you.
830
00:48:39,217 --> 00:48:41,052
Oh, yeah?
831
00:48:41,086 --> 00:48:42,854
What are you going to do about Sellers?
832
00:48:43,521 --> 00:48:45,724
What?
833
00:48:45,757 --> 00:48:48,493
What are you going to do
about Leo Sellers?
834
00:48:48,526 --> 00:48:50,361
Nothin'.
835
00:48:50,395 --> 00:48:51,797
The man was in a swimming pool
836
00:48:51,830 --> 00:48:53,031
with the Hollinger girl.
837
00:48:53,064 --> 00:48:54,933
There's no crime there.
It's over, finished.
838
00:48:54,966 --> 00:48:56,243
She's got joy juice in all three holes.
839
00:48:56,267 --> 00:48:57,502
Joy juice.
840
00:48:57,535 --> 00:49:00,038
Plus 2,000 grains of reds
841
00:49:00,071 --> 00:49:02,107
and she's sitting
poolside with the kingfish.
842
00:49:03,141 --> 00:49:05,210
So what?
843
00:49:05,243 --> 00:49:07,612
Look, if you'd look inside
the Hollinger girl's head,
844
00:49:07,645 --> 00:49:09,180
you know what you'd find, Louis?
845
00:49:09,214 --> 00:49:11,149
An ambitious loser.
846
00:49:12,550 --> 00:49:15,553
My guess is she had one last fling,
847
00:49:15,586 --> 00:49:16,822
took a handful of pills,
848
00:49:17,889 --> 00:49:20,225
then gave up.
No more, no less.
849
00:49:20,258 --> 00:49:24,095
But why is the daughter of a nobody
850
00:49:24,129 --> 00:49:26,798
sitting at a pool with Leo Sellers?
851
00:49:29,234 --> 00:49:33,271
Because Leo pays
women for their company.
852
00:49:34,572 --> 00:49:36,141
He pays and he owns.
853
00:49:37,709 --> 00:49:39,210
He thinks he owns.
854
00:49:40,946 --> 00:49:42,656
He likes to get in...
Get in a swimming pool
855
00:49:42,680 --> 00:49:43,849
with young hookers.
856
00:49:46,617 --> 00:49:48,419
Leo likes all kinds of hookers.
857
00:50:04,469 --> 00:50:06,437
We really ought to see him, Phil.
858
00:50:10,575 --> 00:50:12,243
Buenas noches, Louis.
859
00:50:14,946 --> 00:50:17,515
If that was your little girl,
you'd sure in hell see Leo.
860
00:50:17,548 --> 00:50:19,317
Did I ever tell you
861
00:50:19,350 --> 00:50:21,152
my father was killed
in the Spanish Civil War?
862
00:50:22,220 --> 00:50:23,554
Oh, yeah?
863
00:50:23,588 --> 00:50:25,991
Month before he was killed,
he wrote my mother a letter,
864
00:50:26,024 --> 00:50:27,592
last letter she ever got.
865
00:50:27,625 --> 00:50:28,994
You know what it said?
866
00:50:30,595 --> 00:50:32,764
"The Spanish die of heartbreak,
867
00:50:32,798 --> 00:50:35,333
"the French die of cirrhosis,
868
00:50:35,366 --> 00:50:37,468
"and the Americans die of enthusiasm."
869
00:50:38,703 --> 00:50:39,938
Bingo.
870
00:50:42,808 --> 00:50:44,442
You were apprehended fleeing
871
00:50:44,475 --> 00:50:45,743
from the scene of the crime
872
00:50:45,777 --> 00:50:47,678
carrying a bag of women's shoes.
873
00:50:47,712 --> 00:50:49,347
What do you do with these shoes?
874
00:50:49,380 --> 00:50:50,882
I'm a collector.
875
00:50:51,749 --> 00:50:53,318
Recognize that shoe?
876
00:50:58,924 --> 00:51:00,725
Do you want to taste it?
877
00:51:00,758 --> 00:51:02,627
Yeah, I recognize the shoe.
878
00:51:02,660 --> 00:51:03,805
Lady claims you stole this shoe
879
00:51:03,829 --> 00:51:05,230
from her in the park.
880
00:51:05,263 --> 00:51:06,998
She said she was throwing 'em away.
881
00:51:07,032 --> 00:51:08,733
She claims you grabbed her by the leg
882
00:51:08,766 --> 00:51:10,335
and forcibly removed it from her foot.
883
00:51:10,368 --> 00:51:12,337
Hey, that's a moot point.
884
00:51:12,370 --> 00:51:14,072
Ever think of going to a shoe store
885
00:51:14,105 --> 00:51:15,673
and buying a pair of ladies' shoes?
886
00:51:15,706 --> 00:51:17,575
At today's prices?
887
00:51:17,608 --> 00:51:20,178
All right. We're going to put
you in the cooler overnight
888
00:51:20,211 --> 00:51:22,313
to await arraignment in the morning.
889
00:51:22,347 --> 00:51:23,724
Sergeant, could I ask you a question?
890
00:51:23,748 --> 00:51:25,216
Yeah.
891
00:51:25,250 --> 00:51:27,085
Could I take the shoes with me?
892
00:51:27,118 --> 00:51:29,120
We're holding these for evidence.
893
00:51:29,154 --> 00:51:30,764
Well, would you keep
the bag tightly closed?
894
00:51:30,788 --> 00:51:32,257
What for?
895
00:51:33,324 --> 00:51:34,893
It keeps them fresh.
896
00:51:36,494 --> 00:51:38,263
Yeah, we'll take care of it.
897
00:51:40,698 --> 00:51:42,300
Could I have a receipt?
898
00:51:44,769 --> 00:51:48,305
The whale!
899
00:52:25,643 --> 00:52:27,012
Shut it off.
900
00:52:29,948 --> 00:52:31,449
After the whale.
901
00:52:55,573 --> 00:52:56,942
What's wrong?
902
00:53:03,048 --> 00:53:05,550
Just stoned on fatigue.
903
00:53:09,854 --> 00:53:12,090
But you were all right this morning.
904
00:53:13,624 --> 00:53:15,326
Was your day that bad?
905
00:53:17,528 --> 00:53:18,528
Yeah.
906
00:53:23,834 --> 00:53:25,971
This morning was a long time ago.
907
00:53:27,805 --> 00:53:29,240
A long time ago.
908
00:53:32,077 --> 00:53:35,646
Before a butcher shop
and a garment factory.
909
00:53:39,717 --> 00:53:41,586
Before facing the white whale.
910
00:53:44,455 --> 00:53:46,624
Been a long, long day in Guatemala.
911
00:54:09,947 --> 00:54:11,382
It's over now.
912
00:54:16,254 --> 00:54:19,190
You're right.
Now it's over.
913
00:54:25,296 --> 00:54:27,732
The earth and the sea
shall give up the dead.
914
00:54:27,765 --> 00:54:30,501
And the corruptible bodies
of those who sleep in them
915
00:54:30,535 --> 00:54:32,303
shall be cleansed
916
00:54:32,337 --> 00:54:34,405
and made like his own glorious body.
917
00:54:34,439 --> 00:54:37,208
According to the mighty working
918
00:54:37,242 --> 00:54:39,322
whereby he is able to subdue
all things unto himself.
919
00:54:40,845 --> 00:54:42,613
You don't buy the suicide?
920
00:54:43,581 --> 00:54:46,284
I just think this case
deserves some answers.
921
00:54:46,917 --> 00:54:48,686
Answers to what?
922
00:54:48,719 --> 00:54:50,055
The questions I just raised.
923
00:54:52,857 --> 00:54:56,194
Well, I'm standing right here
waiting for reasons, logic,
924
00:54:56,694 --> 00:54:58,129
not conjecture.
925
00:55:00,431 --> 00:55:03,368
Why do you suppose
this girl was murdered?
926
00:55:03,401 --> 00:55:05,736
Well, it's our job
to make sure she wasn't.
927
00:55:06,904 --> 00:55:08,606
Wrong, God damn it, wrong!
928
00:55:11,276 --> 00:55:13,511
We don't look for victims.
929
00:55:13,544 --> 00:55:15,213
We're thrown victims.
930
00:55:16,314 --> 00:55:19,117
Christ, we're up to our ass
in victimless crimes.
931
00:55:19,650 --> 00:55:20,885
Victims.
932
00:55:20,918 --> 00:55:22,453
Louis is very stubborn.
933
00:55:22,487 --> 00:55:24,189
What the hell happened to justice?
934
00:55:24,222 --> 00:55:25,990
That's all I want to know!
935
00:55:26,023 --> 00:55:27,392
We got a machine downstairs
936
00:55:27,425 --> 00:55:28,893
that tells us all about justice.
937
00:55:28,926 --> 00:55:30,495
Jesus H. Christ!
938
00:55:33,998 --> 00:55:35,400
Oh, sit down, Sergeant.
939
00:55:45,310 --> 00:55:47,512
What the hell are you laughin' at?
940
00:55:48,146 --> 00:55:49,714
I'd like to know
941
00:55:49,747 --> 00:55:51,749
what the two of you
were doing yesterday.
942
00:55:51,782 --> 00:55:52,782
Huh? Huh?
943
00:55:54,485 --> 00:55:57,188
That was strictly soldier business,
944
00:55:57,222 --> 00:55:59,357
SWAT squad, riot squad.
945
00:56:00,024 --> 00:56:02,260
It's not tactical business.
946
00:56:02,293 --> 00:56:05,096
I don't know.
I've been very kind to you.
947
00:56:05,130 --> 00:56:06,831
I give you trips to Rome.
948
00:56:08,399 --> 00:56:10,501
I... I keep you out of harm's way.
949
00:56:12,103 --> 00:56:14,139
And you give me heartburn.
950
00:56:14,172 --> 00:56:15,806
You're confusing daring police work
951
00:56:15,840 --> 00:56:17,342
with greasy wop food.
952
00:56:18,243 --> 00:56:20,545
What greasy wop food?
953
00:56:20,578 --> 00:56:22,380
My doctor's got me on carrot juice.
954
00:56:23,981 --> 00:56:25,150
Here.
955
00:56:29,520 --> 00:56:33,358
There's a Pan Am flight 516
arriving at L.A. International
956
00:56:33,391 --> 00:56:35,092
at 4:30 from Panama City.
957
00:56:35,126 --> 00:56:36,594
That man will be on it.
958
00:56:38,429 --> 00:56:40,831
The federal people
have asked us to, uh,
959
00:56:40,865 --> 00:56:42,800
put a tail on him
and place a tap if possible.
960
00:56:45,002 --> 00:56:46,371
Who is he?
961
00:56:46,404 --> 00:56:47,872
Suspected Arab terrorist.
962
00:56:47,905 --> 00:56:49,207
Jesus. What's he after?
963
00:56:49,240 --> 00:56:50,475
They don't know.
964
00:56:52,443 --> 00:56:54,712
What is he?
A spic or a camel-jumper?
965
00:56:56,481 --> 00:56:59,317
He uses the name Yussef Karim.
966
00:57:02,787 --> 00:57:04,255
I don't know,
967
00:57:04,289 --> 00:57:05,990
all of 'em Arabs look alike to me.
968
00:57:06,023 --> 00:57:07,792
Join a march, Louis.
969
00:57:07,825 --> 00:57:09,227
See what I got to put up with?
970
00:57:09,260 --> 00:57:10,861
Well, you picked him.
971
00:57:13,097 --> 00:57:14,765
How's your girlfriend?
972
00:57:19,237 --> 00:57:20,671
She's terrific.
973
00:57:23,374 --> 00:57:24,809
I think I'll have vice bust her
974
00:57:24,842 --> 00:57:26,244
on Christmas Eve.
975
00:57:27,478 --> 00:57:28,478
Yeah.
976
00:57:28,879 --> 00:57:30,147
I'll put her
977
00:57:30,181 --> 00:57:31,849
in with all those penned-up bull dykes
978
00:57:31,882 --> 00:57:34,452
and give them
a present for the holidays.
979
00:57:48,266 --> 00:57:50,501
What the fuck are you laughin' at?
980
00:57:54,272 --> 00:57:55,840
You're really somethin',
you know that?
981
00:57:55,873 --> 00:57:57,275
You really are.
982
00:57:57,308 --> 00:57:58,752
You're the only Roman Catholic I know
983
00:57:58,776 --> 00:57:59,944
who goes to confession
984
00:57:59,977 --> 00:58:01,912
and doesn't have anything to confess.
985
00:58:01,946 --> 00:58:03,848
You're a goddamn saint, John.
986
00:58:03,881 --> 00:58:05,350
Get out of here.
987
00:58:08,085 --> 00:58:10,288
Oh, my partner here,
988
00:58:10,321 --> 00:58:12,357
he's got a, uh, slide
he wants you to look at
989
00:58:12,390 --> 00:58:14,058
of Leo Sellers and the Hollinger girl.
990
00:58:14,091 --> 00:58:15,460
I don't want to look at it.
991
00:58:15,493 --> 00:58:17,127
He doesn't want to look at it.
992
00:58:17,161 --> 00:58:19,096
I take your word for it.
993
00:58:19,129 --> 00:58:23,133
So Sellers had a number going
with a suicidal teenager, so?
994
00:58:23,167 --> 00:58:25,035
Two teenagers, chief.
995
00:58:25,069 --> 00:58:26,070
Who's the other girl?
996
00:58:26,103 --> 00:58:27,405
Gloria's roommate.
997
00:58:27,438 --> 00:58:30,741
Okay. You told me.
The coroner said suicide.
998
00:58:32,109 --> 00:58:34,111
Anything else?
999
00:58:34,144 --> 00:58:36,113
Yeah. You ought to lay
off that carrot juice.
1000
00:58:36,146 --> 00:58:37,424
I hear if you drink enough of it
1001
00:58:37,448 --> 00:58:38,448
your balls fall off.
1002
00:58:45,155 --> 00:58:46,591
I'm Gloria's father.
1003
00:58:46,624 --> 00:58:47,792
Oh, yes.
1004
00:58:48,893 --> 00:58:50,060
Come in.
1005
00:58:50,094 --> 00:58:51,362
Thank you.
1006
00:58:54,532 --> 00:58:56,567
Her things are in the trunk
1007
00:58:58,769 --> 00:59:01,606
and, uh, I have
a few letters and photographs.
1008
00:59:04,675 --> 00:59:06,677
What did Gloria do?
1009
00:59:06,711 --> 00:59:08,346
I've already told
the police everything.
1010
00:59:13,918 --> 00:59:15,929
This... This black detective
came and questioned me.
1011
00:59:15,953 --> 00:59:18,155
I told him everything.
1012
00:59:18,188 --> 00:59:20,325
I wish you'd forget the police.
1013
00:59:20,358 --> 00:59:21,992
I want you to tell me what happened.
1014
00:59:23,361 --> 00:59:24,595
Gloria danced.
1015
00:59:24,629 --> 00:59:26,130
Where?
1016
00:59:26,163 --> 00:59:27,898
Some club on Sunset Boulevard.
1017
00:59:27,932 --> 00:59:29,367
What kind of dancing?
1018
00:59:31,235 --> 00:59:33,003
One of those strip places.
1019
00:59:35,840 --> 00:59:37,608
You mean she danced naked?
1020
00:59:38,208 --> 00:59:40,378
I suppose so.
1021
00:59:40,411 --> 00:59:42,680
She dated an M.C. there once in a while.
1022
00:59:44,482 --> 00:59:46,784
But that's the fellow
that she went out with.
1023
00:59:46,817 --> 00:59:48,686
Where was this taken?
1024
00:59:48,719 --> 00:59:50,388
All of these were taken out in Pasadena.
1025
00:59:50,421 --> 00:59:51,922
A big house.
1026
00:59:52,957 --> 00:59:54,359
That's by the swimming pool.
1027
00:59:54,392 --> 00:59:56,060
Is 516 on time?
1028
00:59:57,328 --> 00:59:58,863
The flight's right on time, sir.
1029
01:00:00,965 --> 01:00:02,633
It's on time.
1030
01:00:02,667 --> 01:00:04,478
I know the bartender
up at the Air France lounge.
1031
01:00:04,502 --> 01:00:05,570
You wanna have a drink?
1032
01:00:05,603 --> 01:00:06,603
Uh-huh.
1033
01:00:09,607 --> 01:00:11,509
All I can handle is a Coke.
1034
01:00:11,876 --> 01:00:12,876
What?
1035
01:00:14,244 --> 01:00:15,279
All I want is a Coke.
1036
01:00:15,312 --> 01:00:16,481
A Coke?
1037
01:00:16,514 --> 01:00:17,948
Yeah, my stomach's crapped out.
1038
01:00:17,982 --> 01:00:18,982
Hmm.
1039
01:00:19,917 --> 01:00:21,118
- Hi, Phil.
- Hi, Irving.
1040
01:00:21,151 --> 01:00:22,653
What'll it be?
1041
01:00:22,687 --> 01:00:24,831
I'll have a Bushmills
straight up and a Coke for my brother.
1042
01:00:24,855 --> 01:00:26,957
Same and a Coke.
1043
01:00:26,991 --> 01:00:29,360
Oh, I meant to see
that movie last night, but I missed it.
1044
01:00:29,394 --> 01:00:30,961
Hey, listen.
1045
01:00:30,995 --> 01:00:33,664
...ready for boarding at gate number 17.
1046
01:00:33,698 --> 01:00:38,436
T.W.A. announces flight 840
for New York and Rome.
1047
01:00:38,469 --> 01:00:41,171
Flight 840 for Rome. Now ready
for boarding at gate number 17.
1048
01:00:41,205 --> 01:00:42,973
I've never been,
so it doesn't bother me.
1049
01:00:43,007 --> 01:00:44,174
Well, it bothers me.
1050
01:00:44,208 --> 01:00:45,843
Bushmills and a Coke.
1051
01:00:45,876 --> 01:00:47,077
Thank you, Irving.
1052
01:00:47,111 --> 01:00:50,280
Transworld Airlines for...
1053
01:00:50,314 --> 01:00:52,182
Listen, old buddy.
1054
01:00:52,216 --> 01:00:54,084
You better lay off of Santoro.
1055
01:00:54,118 --> 01:00:57,054
You're gonna be back
playing grab-ass with $5 hookers again.
1056
01:00:57,087 --> 01:00:59,189
Fuck Santoro.
1057
01:00:59,223 --> 01:01:01,859
Oh.
He's got all the buttons.
1058
01:01:01,892 --> 01:01:04,629
I don't give a shit if he's a 5-star general.
1059
01:01:07,932 --> 01:01:09,700
Mmm-mmm.
1060
01:01:18,375 --> 01:01:19,420
Did you see the ass on that?
1061
01:01:19,444 --> 01:01:20,711
I saw it.
1062
01:01:21,879 --> 01:01:23,047
Think it's real?
1063
01:01:23,080 --> 01:01:24,715
Yeah, what do you think it is?
1064
01:01:24,749 --> 01:01:26,627
Can't be sure anymore.
They make new asses, you know.
1065
01:01:26,651 --> 01:01:27,885
- Oh, yeah?
- Yeah.
1066
01:01:28,719 --> 01:01:30,888
I read about it in Time Magazine.
1067
01:01:30,921 --> 01:01:32,890
There's a surgeon over in Geneva.
1068
01:01:32,923 --> 01:01:34,124
Mmm-hmm.
1069
01:01:34,158 --> 01:01:36,160
Yeah. Takes saggin' asses
and makes new ones.
1070
01:01:36,193 --> 01:01:37,795
Ah, nothin' wrong with that.
1071
01:01:37,828 --> 01:01:39,530
Yeah.
1072
01:01:39,564 --> 01:01:41,866
No wonder that country
never went to war.
1073
01:01:43,033 --> 01:01:44,702
Wonderful place.
1074
01:01:44,735 --> 01:01:47,037
Survives on hot money, chocolate,
1075
01:01:48,238 --> 01:01:50,007
and rebuilt keisters.
1076
01:01:50,040 --> 01:01:54,979
Attention please,
Pan American announces its flight 516
1077
01:01:55,012 --> 01:01:56,146
from Panama City...
1078
01:01:56,180 --> 01:01:57,181
That's us.
1079
01:01:57,214 --> 01:01:58,415
I gotta pee.
1080
01:01:58,449 --> 01:01:59,850
I'm gonna have another drink.
1081
01:01:59,884 --> 01:02:01,762
That guy will be
in customs for another half an hour.
1082
01:02:01,786 --> 01:02:03,387
- All right.
- Irving, another one.
1083
01:02:03,420 --> 01:02:04,489
Okay.
1084
01:02:05,422 --> 01:02:06,691
Phil.
1085
01:02:06,724 --> 01:02:07,725
Yeah?
1086
01:02:08,826 --> 01:02:12,062
I was up all last night
thinkin' about it.
1087
01:02:12,096 --> 01:02:14,599
As a favor to me, will you see Sellers?
1088
01:02:15,600 --> 01:02:17,468
Now what the hell am I
gonna talk to Sellers...
1089
01:02:17,502 --> 01:02:19,870
You know, the questions.
1090
01:02:19,904 --> 01:02:24,141
Yeah. "Did you knock off
the daughter of a war-wounded nobody?"
1091
01:02:24,174 --> 01:02:25,776
How's that for starters?
1092
01:02:25,810 --> 01:02:27,845
I changed my mind.
I think I'll have that drink.
1093
01:02:27,878 --> 01:02:29,580
Irving, a Bushmills for me, please.
1094
01:02:29,614 --> 01:02:30,715
Comin' up.
1095
01:02:30,748 --> 01:02:31,782
Go pee.
1096
01:02:33,718 --> 01:02:35,753
...there's a call for you.
1097
01:02:35,786 --> 01:02:38,489
Please pick up
the white telephone, line 3.
1098
01:02:56,674 --> 01:02:58,809
How about that?
Ain't that somethin'?
1099
01:03:00,978 --> 01:03:02,246
That's somethin'.
1100
01:03:03,413 --> 01:03:05,616
Hey, Phil. You know,
I've been thinking.
1101
01:03:05,650 --> 01:03:07,552
Do you think it's really
1102
01:03:08,485 --> 01:03:09,720
sideways?
1103
01:03:12,189 --> 01:03:13,390
God, I hope so.
1104
01:03:46,591 --> 01:03:48,258
Yeah. Yeah.
1105
01:03:51,896 --> 01:03:54,198
Oh, yeah. Yeah. yeah.
Yeah. Yeah.
1106
01:04:05,810 --> 01:04:07,745
And there she goes!
1107
01:04:07,778 --> 01:04:09,580
Little Linda!
A loaded pistol.
1108
01:04:09,614 --> 01:04:11,849
Let's give the little lady a big hand.
1109
01:04:16,954 --> 01:04:19,323
Well, that's about it.
That wraps it up at the Scanty Clad.
1110
01:04:19,356 --> 01:04:20,758
Be back in about 20 minutes.
1111
01:04:20,791 --> 01:04:22,660
New show, new faces.
You'll have to see it.
1112
01:04:23,728 --> 01:04:25,395
That's the same birthmark.
1113
01:04:25,429 --> 01:04:26,764
It's Mr. Richards!
1114
01:04:26,797 --> 01:04:28,799
The sooner I get out of here,
the better.
1115
01:04:28,833 --> 01:04:30,334
Anything happen, Charley?
1116
01:04:30,367 --> 01:04:31,636
The man called.
1117
01:04:34,304 --> 01:04:36,440
I've got to know something.
1118
01:04:36,473 --> 01:04:37,642
You might be my son.
1119
01:04:37,675 --> 01:04:39,043
You might be loco.
1120
01:04:40,010 --> 01:04:41,578
Loco. Why?
1121
01:04:42,680 --> 01:04:44,214
It's Herbie Dalitz.
1122
01:04:44,915 --> 01:04:46,216
Oh.
1123
01:04:46,250 --> 01:04:48,886
Well, please tell Mr. Sellers
I returned his call.
1124
01:04:51,588 --> 01:04:53,457
You gonna need me later?
1125
01:04:53,490 --> 01:04:55,860
I don't know, I couldn't get the man.
1126
01:04:56,627 --> 01:04:58,128
I was countin' on it.
1127
01:04:58,162 --> 01:05:00,140
Well, look, sweetheart,
you stick close to a phone.
1128
01:05:00,164 --> 01:05:02,867
If there's some kind of
a party, I'll buzz you.
1129
01:05:03,600 --> 01:05:04,869
What about you, Herbie?
1130
01:05:04,902 --> 01:05:06,070
I'm still workin', baby.
1131
01:05:06,103 --> 01:05:08,138
I got another show in 20 minutes.
1132
01:05:08,172 --> 01:05:09,640
As far as I know,
1133
01:05:09,674 --> 01:05:11,809
I've never been in Texas
before in my life.
1134
01:05:16,280 --> 01:05:18,048
You clean up.
1135
01:05:18,082 --> 01:05:20,584
Have Branson bring you
up to the house.
1136
01:06:51,976 --> 01:06:53,811
I do miss Paris.
1137
01:06:53,844 --> 01:06:55,612
All those old love affairs?
1138
01:06:55,645 --> 01:06:58,148
No. For the food.
1139
01:06:58,182 --> 01:07:00,751
There isn't one
civilized place for the food here.
1140
01:07:01,451 --> 01:07:02,920
Christ, you're such a snob.
1141
01:07:04,621 --> 01:07:06,991
I hear that McDonald's
is openin' up
1142
01:07:07,024 --> 01:07:10,127
a store on the Champs Elysees.
1143
01:07:10,160 --> 01:07:13,964
Never. Paris stands
like a fortress against the hamburger.
1144
01:07:15,900 --> 01:07:18,335
That's what they said about Coca-Cola.
1145
01:07:18,368 --> 01:07:19,469
Oh, yeah?
1146
01:07:20,337 --> 01:07:21,371
Yeah.
1147
01:07:22,206 --> 01:07:23,573
Bingo!
1148
01:07:50,400 --> 01:07:52,202
Why did you bring me here?
1149
01:07:55,472 --> 01:07:56,907
I like it here.
1150
01:07:59,443 --> 01:08:01,178
I like to get drunk here.
1151
01:08:02,947 --> 01:08:04,915
What are you trying to tell me?
1152
01:08:08,886 --> 01:08:10,520
That I care about you.
1153
01:08:11,455 --> 01:08:13,090
That I care about you.
1154
01:08:13,757 --> 01:08:16,827
But I'm... Oh, shit!
1155
01:08:20,264 --> 01:08:23,033
I'm starting to draw
dirty pictures about what you do.
1156
01:08:34,811 --> 01:08:36,346
I'm not that tough.
1157
01:08:39,984 --> 01:08:42,953
I have no right to draw pictures
around our relationship.
1158
01:08:44,388 --> 01:08:45,856
But it's happening.
1159
01:08:48,292 --> 01:08:50,460
I'm falling off of the arrangement.
1160
01:08:55,933 --> 01:08:59,303
But you understand
that this is your problem, not mine?
1161
01:09:06,911 --> 01:09:10,480
You are the only man that ever
brought compassion into bed with me.
1162
01:09:14,151 --> 01:09:15,585
I never felt that from any man.
1163
01:09:16,853 --> 01:09:18,455
And I love you for that.
1164
01:09:19,990 --> 01:09:21,458
Is that enough?
1165
01:09:24,694 --> 01:09:25,694
No.
1166
01:09:27,764 --> 01:09:29,166
No, it's not.
1167
01:09:30,834 --> 01:09:32,502
My father loved me, too.
1168
01:09:33,237 --> 01:09:35,339
But he was just like you.
1169
01:09:35,372 --> 01:09:37,241
He was obsessed with being right.
1170
01:09:38,375 --> 01:09:41,011
And he got killed for that.
Blown up.
1171
01:09:43,513 --> 01:09:46,350
Placing plastique in a car
on the Avenue Montaigne.
1172
01:09:50,654 --> 01:09:52,489
And then I was really alone.
1173
01:09:54,791 --> 01:09:56,493
I've always been alone.
1174
01:10:01,031 --> 01:10:03,167
Take care of me, Phil.
1175
01:10:03,200 --> 01:10:05,535
Take care and I'll stop
doing what I do.
1176
01:10:08,372 --> 01:10:09,439
I can't.
1177
01:10:13,043 --> 01:10:14,511
I... I can't, not yet.
1178
01:10:23,387 --> 01:10:26,323
Then leave things as they are.
Just love me.
1179
01:10:28,758 --> 01:10:30,027
Shit,
1180
01:10:30,060 --> 01:10:31,928
I don't know how to do that.
1181
01:10:33,630 --> 01:10:36,433
I don't know how to do that.
I wish to Christ I did.
1182
01:10:45,575 --> 01:10:46,710
I must go.
1183
01:10:49,146 --> 01:10:50,180
Where?
1184
01:10:51,748 --> 01:10:52,716
I just have to go.
1185
01:10:52,749 --> 01:10:53,984
Where?
1186
01:10:54,851 --> 01:10:56,053
To the dirty pictures.
1187
01:10:56,086 --> 01:10:57,287
And the money.
1188
01:10:57,321 --> 01:10:58,321
And the money!
1189
01:11:04,828 --> 01:11:06,330
Hmm, that's naughty.
1190
01:11:08,298 --> 01:11:11,301
Yes, I can see that.
Oh, that's naughty.
1191
01:11:12,969 --> 01:11:15,172
What nasty things you're telling me.
1192
01:11:16,840 --> 01:11:18,408
Yes, I can see that.
1193
01:11:20,910 --> 01:11:22,579
And what are you doing now?
1194
01:11:23,847 --> 01:11:25,482
I mean, right this second.
1195
01:11:28,518 --> 01:11:30,087
Hmm, I'd like that.
1196
01:11:31,521 --> 01:11:33,223
No, don't.
1197
01:11:33,257 --> 01:11:35,525
No, no, don't, take it easy.
1198
01:11:37,127 --> 01:11:39,063
Isn't it better like that?
1199
01:11:40,497 --> 01:11:41,731
Yes. Me, too.
1200
01:11:43,233 --> 01:11:45,069
Well, we'll try that next time.
1201
01:11:46,303 --> 01:11:48,872
You mean just my boots? Yes.
1202
01:11:48,905 --> 01:11:51,141
Oh, white pants. I...
1203
01:11:52,776 --> 01:11:54,511
This is your Roto-Rooter man.
1204
01:11:54,544 --> 01:11:56,413
Your plumbing's stuck.
1205
01:11:56,446 --> 01:11:58,615
Just what the hell
do you think you're doing!
1206
01:11:58,648 --> 01:12:01,885
I'm saving some psyched-out
son of a bitch $100.
1207
01:12:01,918 --> 01:12:03,853
Where the hell do
you think you're goin'?
1208
01:12:03,887 --> 01:12:06,022
Where do you think you're going?
1209
01:12:06,056 --> 01:12:07,657
Let go of me, Phil!
1210
01:12:07,691 --> 01:12:09,059
You sick little bitch!
1211
01:12:09,093 --> 01:12:11,228
I'm leaving! Right now!
1212
01:12:12,162 --> 01:12:14,298
You want to know where I'm going?
1213
01:12:14,331 --> 01:12:15,899
That's what you want, isn't it?
1214
01:12:15,932 --> 01:12:17,634
What the hell do you think you're doing?
1215
01:12:17,667 --> 01:12:20,070
The dirtier I feel,
the cleaner you feel.
1216
01:12:25,409 --> 01:12:28,712
That's enough now!
I'm leaving anyway!
1217
01:12:28,745 --> 01:12:31,515
Well, then, take it all!
Take all of it!
1218
01:12:33,317 --> 01:12:35,185
You know, you say you sleep with me.
1219
01:12:35,219 --> 01:12:37,454
I'm just an excuse for you, that's all!
1220
01:12:40,924 --> 01:12:43,336
You know something? You have to know.
You don't make love with me.
1221
01:12:43,360 --> 01:12:45,995
You have confession with me!
1222
01:12:46,029 --> 01:12:48,198
Well, I've got the news for you!
1223
01:12:48,232 --> 01:12:50,400
You think I, I'm going
to the circus tonight.
1224
01:12:50,434 --> 01:12:51,594
You know what the program is?
1225
01:12:52,436 --> 01:12:53,436
Ow!
1226
01:12:56,806 --> 01:12:57,841
Get off!
1227
01:12:59,075 --> 01:13:00,710
No!
1228
01:13:03,313 --> 01:13:05,282
I will go anyway!
1229
01:13:08,385 --> 01:13:12,256
Bitch, you goddamn bitch!
1230
01:13:12,289 --> 01:13:14,191
Salaud! No!
1231
01:13:18,662 --> 01:13:19,662
No!
1232
01:13:22,098 --> 01:13:24,201
No! No!
1233
01:13:30,174 --> 01:13:31,375
No!
1234
01:14:01,871 --> 01:14:04,541
Operator, I want to make
a long-distance call
1235
01:14:04,574 --> 01:14:06,676
to Akron, Ohio.
1236
01:14:06,710 --> 01:14:10,847
I'll pay here.
The area code is 216...
1237
01:14:11,815 --> 01:14:14,784
771-376...
1238
01:14:14,818 --> 01:14:17,454
The dulcet tones
of Counselor Sellers, right?
1239
01:14:17,487 --> 01:14:18,555
Right.
1240
01:14:19,423 --> 01:14:22,158
I've heard that
voice drone on in court,
1241
01:14:22,192 --> 01:14:24,194
charming the pants off juries.
1242
01:14:25,429 --> 01:14:27,063
Uh, where'd you get it?
1243
01:14:27,096 --> 01:14:30,200
We have an ongoing tap
on a public booth at the marina.
1244
01:14:30,867 --> 01:14:32,336
There have been pleasure boats
1245
01:14:32,369 --> 01:14:34,170
slipping smack up from Mexico.
1246
01:14:34,204 --> 01:14:35,972
Now and then we get something.
1247
01:14:36,005 --> 01:14:37,741
But this is out of our domain.
1248
01:14:37,774 --> 01:14:39,276
This is political.
1249
01:14:39,909 --> 01:14:41,278
How so?
1250
01:14:41,311 --> 01:14:43,347
That number connects to a public booth
1251
01:14:43,380 --> 01:14:46,316
in Akron, Ohio,
Division and 5th Street.
1252
01:14:46,350 --> 01:14:48,818
Opposite a union headquarters.
1253
01:14:48,852 --> 01:14:51,521
Three men came
out of that building and were blown up
1254
01:14:51,555 --> 01:14:53,557
almost simultaneous to this call.
1255
01:14:54,291 --> 01:14:55,525
Blown up?
1256
01:14:55,559 --> 01:14:56,559
Blown up.
1257
01:14:58,795 --> 01:15:02,266
And, uh, Counselor Sellers
happens to represent that union.
1258
01:15:02,766 --> 01:15:03,800
Bingo.
1259
01:15:05,201 --> 01:15:06,069
You mind if I keep this?
1260
01:15:06,102 --> 01:15:07,571
Sure.
1261
01:15:07,604 --> 01:15:09,873
In itself, it's not incriminating,
1262
01:15:09,906 --> 01:15:12,141
and legally it's inadmissible.
1263
01:15:12,175 --> 01:15:14,678
But you fellows deal
with matters political.
1264
01:15:14,711 --> 01:15:16,680
I thought you'd be interested.
1265
01:15:18,081 --> 01:15:20,116
Yeah, yeah, we might be interested.
1266
01:15:20,149 --> 01:15:22,051
I owe you one, Jim.
1267
01:15:22,085 --> 01:15:24,220
Take care of that bump
on your head.
1268
01:15:51,014 --> 01:15:53,583
Yeah, Doc.
Yeah, that's right.
1269
01:15:58,388 --> 01:16:00,490
Yes, the pills worked just fine.
1270
01:16:00,524 --> 01:16:02,326
Why didn't you call us
when it happened?
1271
01:16:02,359 --> 01:16:03,893
Marty wanted me to wait.
1272
01:16:03,927 --> 01:16:05,128
I'll check in with you...
1273
01:16:05,161 --> 01:16:06,372
Till he looked better or felt better?
1274
01:16:06,396 --> 01:16:07,664
No. No.
1275
01:16:07,697 --> 01:16:09,241
Can I get you some coffee or something?
1276
01:16:09,265 --> 01:16:10,900
No, thank you.
1277
01:16:10,934 --> 01:16:12,669
Black, please.
1278
01:16:12,702 --> 01:16:13,937
Thank you, Doc.
1279
01:16:15,138 --> 01:16:16,806
How you feeling, Marty?
1280
01:16:16,840 --> 01:16:17,974
I feel terrible.
1281
01:16:18,007 --> 01:16:19,309
You look terrible.
1282
01:16:20,009 --> 01:16:21,044
Sit down.
1283
01:16:22,446 --> 01:16:23,913
Mind if I smoke, Marty?
1284
01:16:23,947 --> 01:16:24,948
No, go ahead.
1285
01:16:27,651 --> 01:16:29,886
Talked to Peggy Summers.
1286
01:16:29,919 --> 01:16:32,956
She said she left
Gloria at a party that night she died.
1287
01:16:32,989 --> 01:16:34,691
We knew that.
1288
01:16:34,724 --> 01:16:37,761
But did she tell you
what kind of a party it was?
1289
01:16:37,794 --> 01:16:39,363
No, she didn't say.
1290
01:16:43,500 --> 01:16:45,969
It was a sex party in
a mansion in Pasadena.
1291
01:16:48,171 --> 01:16:50,540
Tell you whose mansion it was?
1292
01:16:50,574 --> 01:16:52,476
She only knew the man as Leo.
1293
01:16:53,577 --> 01:16:55,412
Tell you his last name?
1294
01:16:57,180 --> 01:16:58,682
Just Leo.
1295
01:16:58,715 --> 01:17:00,884
But I did get a photograph of the man.
1296
01:17:04,888 --> 01:17:06,390
She also told me
1297
01:17:06,423 --> 01:17:08,725
that Peggy danced
in a nightclub on the strip,
1298
01:17:10,226 --> 01:17:13,262
a place called the Scanty Clad club
1299
01:17:13,296 --> 01:17:15,699
and that she sometimes
dated the M.C. there.
1300
01:17:18,935 --> 01:17:21,871
Man by the name of Herbie Dalitz.
1301
01:17:23,540 --> 01:17:25,341
Do you mind if we keep this, Marty?
1302
01:17:25,375 --> 01:17:26,710
No, go ahead.
1303
01:17:28,211 --> 01:17:29,979
Thursday night I went there.
1304
01:17:30,013 --> 01:17:32,215
Why?
1305
01:17:32,248 --> 01:17:35,952
Because I told you, I'm going to
find out what happened to my daughter.
1306
01:17:40,590 --> 01:17:41,791
Thank you.
1307
01:17:43,427 --> 01:17:46,963
Marty, here was something in that
autopsy report we didn't tell you about.
1308
01:17:48,465 --> 01:17:50,767
Your daughter had
traces of semen in her.
1309
01:17:50,800 --> 01:17:51,968
So what?
1310
01:17:52,669 --> 01:17:54,704
An inordinate amount of semen.
1311
01:17:56,406 --> 01:17:58,408
I had a right to know that.
1312
01:18:00,243 --> 01:18:02,111
I didn't think you could handle it.
1313
01:18:04,581 --> 01:18:06,349
Marty, that place you were at,
1314
01:18:06,382 --> 01:18:08,351
Santa Monica Boulevard,
the Sunset Strip,
1315
01:18:08,384 --> 01:18:10,754
that whole sex-for-sale business,
1316
01:18:10,787 --> 01:18:12,922
that's run by very organized people.
1317
01:18:12,956 --> 01:18:15,191
Very organized.
1318
01:18:15,224 --> 01:18:18,728
An amateur like you
can't go up against professionals.
1319
01:18:18,762 --> 01:18:21,565
You think Gloria was part of that?
1320
01:18:21,598 --> 01:18:24,468
I think your daughter ran
in very dangerous company.
1321
01:18:27,571 --> 01:18:29,606
Can you think of anything else?
1322
01:18:31,808 --> 01:18:32,809
No.
1323
01:18:33,543 --> 01:18:34,878
All right then.
1324
01:18:38,014 --> 01:18:39,115
What about the photograph?
1325
01:18:39,148 --> 01:18:40,617
What about it?
1326
01:18:40,650 --> 01:18:43,086
Peggy told me
the man's name, an attorney,
1327
01:18:43,119 --> 01:18:45,054
a very important attorney.
1328
01:18:45,088 --> 01:18:46,656
Well, so what, Marty?
1329
01:18:47,657 --> 01:18:50,059
Your daughter committed suicide.
1330
01:18:50,093 --> 01:18:52,095
There's nothing we can do
that can change that.
1331
01:18:52,128 --> 01:18:54,230
That just ain't good enough, Lieutenant.
1332
01:18:54,263 --> 01:18:55,832
It isn't fair.
1333
01:18:55,865 --> 01:18:57,667
I've got a dead little girl
1334
01:18:57,701 --> 01:18:59,503
and I'm gonna find out
what happened to her.
1335
01:18:59,536 --> 01:19:01,137
You understand that?
1336
01:19:06,342 --> 01:19:07,662
I'll make a deal with you, Marty.
1337
01:19:08,311 --> 01:19:09,679
What kind of a deal?
1338
01:19:11,347 --> 01:19:14,818
I'll find out everything there is
to find out about your daughter's death.
1339
01:19:14,851 --> 01:19:17,587
Everything.
But you've got to stay out of it.
1340
01:19:18,822 --> 01:19:21,057
You've got to keep your nose out of it.
1341
01:19:21,858 --> 01:19:22,992
All right?
1342
01:19:38,441 --> 01:19:39,909
Yeah, all right.
1343
01:19:41,845 --> 01:19:42,912
Good afternoon.
1344
01:19:42,946 --> 01:19:43,946
See you later.
1345
01:19:51,054 --> 01:19:53,723
Maybe you're right.
You gotta trust somebody.
1346
01:20:00,363 --> 01:20:01,865
I want you to run out to Venice
1347
01:20:01,898 --> 01:20:03,375
and shake down that Summers girl, okay?
1348
01:20:03,399 --> 01:20:04,399
Okay.
1349
01:20:06,002 --> 01:20:09,105
It's a break she didn't tell Marty
Leo's last name, huh?
1350
01:20:09,138 --> 01:20:10,339
You're not kidding.
1351
01:20:10,373 --> 01:20:12,542
We got to keep it that way.
1352
01:20:12,576 --> 01:20:14,711
You think Marty would try to burn him?
1353
01:20:16,279 --> 01:20:18,014
I don't know.
1354
01:20:18,047 --> 01:20:19,883
Hey, where the hell you going?
1355
01:20:21,350 --> 01:20:22,652
Dalitz in?
1356
01:20:23,987 --> 01:20:25,922
Upstairs, through the kitchen.
1357
01:20:31,060 --> 01:20:32,729
How's it going?
1358
01:20:32,762 --> 01:20:34,230
It's great to be in show business.
1359
01:20:38,234 --> 01:20:39,502
There's a cop on his way up.
1360
01:20:39,535 --> 01:20:42,205
Welcome to the show.
Bachelor number 1
1361
01:20:42,238 --> 01:20:44,040
is a makeup artist for films and stage.
1362
01:20:44,073 --> 01:20:45,609
He's interested in photography.
1363
01:20:45,642 --> 01:20:47,176
He's a movie buff...
1364
01:20:47,210 --> 01:20:48,477
Hello, Herbie.
1365
01:20:48,511 --> 01:20:50,580
Hey, Lieutenant.
How are you?
1366
01:20:50,614 --> 01:20:52,015
Fine, just fine.
1367
01:20:54,117 --> 01:20:55,652
Take a walk, Charley.
1368
01:20:55,685 --> 01:20:57,887
Business administration student
bachelor number 2
1369
01:20:57,921 --> 01:20:59,288
plans on a career in banking.
1370
01:20:59,322 --> 01:21:01,424
He collects early jazz
and blues records.
1371
01:21:01,457 --> 01:21:03,459
Here is Tim Freitag.
1372
01:21:03,492 --> 01:21:05,595
Tim, attaboy.
1373
01:21:07,897 --> 01:21:10,967
Hey, come on, Phil,
Charley loves that show.
1374
01:21:11,000 --> 01:21:12,836
Well, what do you want here?
1375
01:21:12,869 --> 01:21:15,338
You're not workin' vice, are you?
1376
01:21:15,371 --> 01:21:17,073
I said take a walk, Charley.
1377
01:21:21,110 --> 01:21:22,110
Take a walk.
1378
01:21:22,612 --> 01:21:24,047
Take a walk!
1379
01:21:27,951 --> 01:21:30,053
Oh, my God!
1380
01:21:30,086 --> 01:21:32,388
Charley, take a walk!
1381
01:21:32,421 --> 01:21:34,123
All the way out of the building.
1382
01:21:34,157 --> 01:21:36,660
All the way to Sunset Boulevard.
Find a massage parlor,
1383
01:21:36,693 --> 01:21:38,373
they'll rub your leg,
make you feel better.
1384
01:21:40,129 --> 01:21:41,097
Sit down, Herbie.
1385
01:21:41,130 --> 01:21:42,632
What's all the rough stuff for?
1386
01:21:42,666 --> 01:21:44,567
I said, sit down!
1387
01:21:44,600 --> 01:21:46,736
Okay, I, I'm sitting, Phil.
I'm sitting.
1388
01:21:48,104 --> 01:21:51,007
Hey, uh, listen, did you hear the one
I'm doing in the show,
1389
01:21:51,040 --> 01:21:52,676
about a guy walks in the elevator
1390
01:21:52,709 --> 01:21:54,911
and there's a naked broad there,
and he says to her,
1391
01:21:54,944 --> 01:21:57,981
"Hey, my wife's got that same outfit."
That's funny, right?
1392
01:21:58,014 --> 01:21:59,783
I think I'm makin' a comeback
around here.
1393
01:21:59,816 --> 01:22:01,484
I swear to God,
the waiters, the busboys,
1394
01:22:01,517 --> 01:22:03,352
they're really laughin' it up.
1395
01:22:06,690 --> 01:22:08,792
What can I tell you?
It's just,
1396
01:22:08,825 --> 01:22:11,194
it's just a couple of cooze
we balled around with.
1397
01:22:13,562 --> 01:22:17,133
The girl on the left, she was found dead
a little over a week ago.
1398
01:22:17,166 --> 01:22:19,168
Well, what have I got
to do with that? She was,
1399
01:22:19,202 --> 01:22:22,438
she was just some hooker.
A kid. Gloria something.
1400
01:22:22,471 --> 01:22:24,007
She used to dance around here
1401
01:22:24,040 --> 01:22:26,409
and then she made
some of those hardcore flicks.
1402
01:22:28,745 --> 01:22:30,747
Who did she make the pictures for?
1403
01:22:30,780 --> 01:22:33,116
That... That company that Leo fronts,
1404
01:22:33,149 --> 01:22:35,151
uh, Cinema somethin', I don't know.
1405
01:22:35,184 --> 01:22:37,987
Anyhow, Leo saw her
in one of those films
1406
01:22:38,021 --> 01:22:41,057
and asked me to bring her
and the other girl up to the house.
1407
01:22:41,090 --> 01:22:43,192
When was the last time you saw her?
1408
01:22:44,460 --> 01:22:45,929
Uh, I don't remember.
1409
01:22:51,100 --> 01:22:53,837
Uh, it was a week ago
last Saturday, up at Leo's place.
1410
01:22:54,971 --> 01:22:57,406
Uh, Leo's place, a week ago Saturday.
1411
01:22:57,440 --> 01:22:59,242
What happened?
1412
01:22:59,275 --> 01:23:03,346
Nothin', we just, we blew a little
leaf, the other girl left
1413
01:23:03,379 --> 01:23:06,415
and we stuck around and had a
little party with this Gloria.
1414
01:23:11,254 --> 01:23:12,789
Who else was there?
1415
01:23:12,822 --> 01:23:16,192
There was, there was Leo and me
1416
01:23:16,225 --> 01:23:19,228
and then some rock and roll freak.
1417
01:23:19,262 --> 01:23:22,031
Christ, that...
That Hollinger kid could never get enough.
1418
01:23:22,932 --> 01:23:24,901
I saw her in this 2-reeler.
1419
01:23:24,934 --> 01:23:26,702
She was a very pretty girl.
1420
01:23:26,736 --> 01:23:28,404
Very wild, very sensual.
1421
01:23:28,437 --> 01:23:29,773
I had her to some parties.
1422
01:23:29,806 --> 01:23:30,774
What kind of parties?
1423
01:23:30,807 --> 01:23:32,308
Well, parties.
1424
01:23:32,341 --> 01:23:36,012
Say, I've got some great natural
carrot juice up at the office.
1425
01:23:36,512 --> 01:23:37,981
I'll pass.
1426
01:23:38,014 --> 01:23:39,248
There's nothing like it.
1427
01:23:39,282 --> 01:23:40,760
Yeah, I hear it's great for the ovaries.
1428
01:23:41,885 --> 01:23:43,252
Something stronger?
1429
01:23:43,820 --> 01:23:45,789
Yeah, that'd be fine.
1430
01:23:45,822 --> 01:23:47,390
We'll go into Harry's.
1431
01:23:48,591 --> 01:23:49,826
Mr. Sellers.
1432
01:23:49,859 --> 01:23:52,095
My table open?
Chilled vermouth.
1433
01:23:53,262 --> 01:23:55,064
Bushmills straight up.
Water on the side.
1434
01:23:59,202 --> 01:24:01,604
It's fashioned after
Harry's in Florence.
1435
01:24:01,637 --> 01:24:03,072
Yeah, I know.
1436
01:24:03,606 --> 01:24:04,606
Oh.
1437
01:24:05,909 --> 01:24:07,343
Well, take your pick.
1438
01:24:08,277 --> 01:24:09,345
Be comfortable.
1439
01:24:15,618 --> 01:24:17,386
Tell me some more
about Gloria Hollinger.
1440
01:24:17,420 --> 01:24:20,189
Oh, that girl fascinated me.
1441
01:24:20,223 --> 01:24:22,358
I watched her up on the screen, there.
1442
01:24:23,226 --> 01:24:25,428
She could get milk out of a crowbar.
1443
01:24:27,797 --> 01:24:30,399
I had Herbie run her down for me.
1444
01:24:30,433 --> 01:24:32,668
Give her a job at the club.
1445
01:24:32,701 --> 01:24:34,971
Tossed her some money
for some private work.
1446
01:24:35,771 --> 01:24:37,273
She wanted things.
1447
01:24:38,574 --> 01:24:42,912
So she balled around
trying to grab a bright light.
1448
01:24:44,213 --> 01:24:46,215
Well, you can't blame her for that.
1449
01:24:47,683 --> 01:24:50,519
Every other beauty contest winner
does the same thing.
1450
01:24:51,520 --> 01:24:53,256
Cogent cultural comment.
1451
01:24:55,859 --> 01:24:57,126
- Good health.
- Cheers.
1452
01:25:00,663 --> 01:25:02,265
Was Gloria your girl?
1453
01:25:03,166 --> 01:25:04,367
"Your girl"?
1454
01:25:07,170 --> 01:25:09,538
I haven't heard
that phrase since the '30s.
1455
01:25:11,440 --> 01:25:13,076
Well, that's my problem, Leo.
1456
01:25:13,877 --> 01:25:16,379
I'm a student of the '30s.
1457
01:25:16,412 --> 01:25:18,948
I love the '30s.
Cole Porter, Dizzy Dean,
1458
01:25:20,049 --> 01:25:22,318
clean air, clean water,
1459
01:25:22,351 --> 01:25:24,854
and young girls were
treated with respect.
1460
01:25:24,888 --> 01:25:26,990
Phil, don't make
a big number out of this.
1461
01:25:27,023 --> 01:25:28,724
I'm not makin' a number out of it.
1462
01:25:28,757 --> 01:25:30,759
You had Gloria's number,
and now she's dead.
1463
01:25:30,793 --> 01:25:32,028
No number.
1464
01:25:33,629 --> 01:25:36,933
That girl suffered severe psychic pain
long before I met her.
1465
01:25:38,001 --> 01:25:40,303
Psychic pain? Wow.
1466
01:25:41,971 --> 01:25:43,940
You're an expert on psychic pain?
1467
01:25:43,973 --> 01:25:46,209
Every good attorney is.
1468
01:25:46,242 --> 01:25:48,878
Yes, but you didn't
help that girl, Counselor.
1469
01:25:49,712 --> 01:25:51,480
I never damaged that girl.
1470
01:25:54,783 --> 01:25:55,952
Listen, Phil,
1471
01:25:58,021 --> 01:26:01,557
that girl left my house
about 2:00 a.m., in a taxi.
1472
01:26:03,259 --> 01:26:05,861
And that's the last time I saw Gloria.
1473
01:26:11,700 --> 01:26:12,969
All right.
1474
01:26:15,271 --> 01:26:17,673
I'd like to have a copy of that film
you made with her.
1475
01:26:17,706 --> 01:26:19,475
It'll be at your office
in an hour.
1476
01:26:19,943 --> 01:26:21,410
That kid's father,
1477
01:26:23,346 --> 01:26:24,513
was he anybody?
1478
01:26:26,615 --> 01:26:28,651
No, Leo.
1479
01:26:28,684 --> 01:26:31,187
He was just one of those
middle-class Americans
1480
01:26:31,220 --> 01:26:34,223
who thinks you get 40,000 miles
on a new set of tires.
1481
01:26:34,890 --> 01:26:36,292
Hmm. Yeah.
1482
01:26:39,395 --> 01:26:41,230
You represent a company called
1483
01:26:41,264 --> 01:26:43,766
the Great Lakes Transport Alliance,
don't you, Leo?
1484
01:26:43,799 --> 01:26:45,501
That's right.
1485
01:26:45,534 --> 01:26:48,972
Did you know that three men were
blown up in Akron, Ohio?
1486
01:26:51,607 --> 01:26:53,142
It's a big country.
1487
01:26:54,843 --> 01:26:56,779
People get killed every day.
1488
01:26:56,812 --> 01:26:59,782
There's a pool-hall rumor
that you're the honorary capo.
1489
01:27:03,019 --> 01:27:05,054
Everybody shoots pool.
1490
01:27:10,526 --> 01:27:12,128
You running policy slips?
1491
01:27:13,062 --> 01:27:15,731
Yeah, death policies.
1492
01:27:15,764 --> 01:27:19,002
This phone number belongs
to a public booth in Akron, Ohio.
1493
01:27:19,035 --> 01:27:21,904
Phone booth faces
union headquarters.
1494
01:27:21,937 --> 01:27:24,773
A phone call was placed
to that number from a booth
1495
01:27:24,807 --> 01:27:26,976
at the L.A. marina almost to the second
1496
01:27:27,010 --> 01:27:28,544
three union officials were blown up.
1497
01:27:30,813 --> 01:27:34,483
The call was made at 3:05 on the 16th,
Leo, and you made that call.
1498
01:27:35,384 --> 01:27:36,452
My God!
1499
01:27:38,454 --> 01:27:40,256
There's nothing
sacred anymore, is there?
1500
01:27:40,289 --> 01:27:42,025
No, there isn't.
1501
01:27:42,591 --> 01:27:43,759
The 16th?
1502
01:27:43,792 --> 01:27:45,228
Right, the 16th.
1503
01:27:46,762 --> 01:27:47,762
Yeah.
1504
01:27:49,065 --> 01:27:51,534
Oddly enough,
I was in the vicinity on that date.
1505
01:27:52,301 --> 01:27:53,369
Let's see...
1506
01:27:55,371 --> 01:27:56,405
In bed
1507
01:27:57,940 --> 01:27:59,742
with a lady we both admire.
1508
01:28:01,577 --> 01:28:03,212
Besides which, Phil,
1509
01:28:03,879 --> 01:28:05,781
nothing you have
1510
01:28:05,814 --> 01:28:07,616
is legally germane to anything.
1511
01:28:12,921 --> 01:28:14,590
Who gets killed today, Leo?
1512
01:28:16,092 --> 01:28:18,527
Like I said, I saw Nicole recently.
1513
01:28:20,829 --> 01:28:22,598
You two have set up house.
1514
01:28:24,433 --> 01:28:25,634
That's right.
1515
01:28:28,704 --> 01:28:31,674
Well, you're a very
understanding man, Phil.
1516
01:28:34,043 --> 01:28:36,345
Considering what
Nicole does for a living.
1517
01:28:37,613 --> 01:28:39,315
Everybody hustles, Leo.
1518
01:28:40,216 --> 01:28:41,717
Well, yeah, but
1519
01:28:43,252 --> 01:28:47,022
brilliant whores become courtesans.
1520
01:28:47,890 --> 01:28:49,558
I think Nicole likes it.
1521
01:28:51,527 --> 01:28:52,661
Ciao, Phil.
1522
01:29:16,085 --> 01:29:17,253
Phil?
1523
01:29:19,555 --> 01:29:20,756
Where are you?
1524
01:29:21,924 --> 01:29:23,292
I'm in here.
1525
01:29:36,139 --> 01:29:38,141
What time did you get home?
1526
01:29:39,242 --> 01:29:41,076
About the other night.
1527
01:29:41,110 --> 01:29:42,811
What about the other night?
1528
01:29:45,914 --> 01:29:48,784
I want you to know I never see
my sins when I'm with you. Never.
1529
01:29:49,785 --> 01:29:51,920
We made a deal.
1530
01:29:51,954 --> 01:29:54,056
I do what I do,
and I know what you do,
1531
01:29:54,089 --> 01:29:55,591
and it's killing me.
1532
01:29:58,661 --> 01:30:00,163
Because I love you.
1533
01:30:04,066 --> 01:30:05,634
You must know that.
1534
01:30:26,622 --> 01:30:27,790
I knew it.
1535
01:30:29,458 --> 01:30:32,428
But I didn't think
you could ever say it.
1536
01:30:34,297 --> 01:30:36,165
I've always loved you.
1537
01:30:37,766 --> 01:30:40,336
I smell your goddamn
perfume all day long.
1538
01:30:42,037 --> 01:30:43,772
You know what I'm tellin' you?
1539
01:30:45,708 --> 01:30:48,477
We're going to bust
out of here. I promise.
1540
01:30:49,445 --> 01:30:50,445
Soon.
1541
01:30:57,753 --> 01:30:59,054
I'm Ava Gardner.
1542
01:30:59,087 --> 01:31:00,223
Hmm.
1543
01:31:00,789 --> 01:31:02,458
And we're in Madrid.
1544
01:31:02,491 --> 01:31:04,860
Mmm-hmm.
1545
01:31:04,893 --> 01:31:07,630
And they're playing
The Music Goes Round and Round.
1546
01:31:09,765 --> 01:31:11,467
And if you say "bingo"...
1547
01:31:22,245 --> 01:31:23,446
Bingo.
1548
01:31:31,554 --> 01:31:33,289
Want to run that again, Lieutenant?
1549
01:31:33,322 --> 01:31:34,523
No, thanks.
1550
01:31:35,758 --> 01:31:39,328
Christ. How far can a kid fall?
1551
01:31:42,531 --> 01:31:44,467
When survival is threatened,
1552
01:31:45,668 --> 01:31:46,935
who knows?
1553
01:31:46,969 --> 01:31:48,537
She's just a kid.
1554
01:31:48,571 --> 01:31:51,173
A white kid at that,
her survival wasn't threatened.
1555
01:31:51,206 --> 01:31:53,242
Depends on how you define survival.
1556
01:31:53,909 --> 01:31:55,511
Shit, I don't know.
1557
01:31:56,879 --> 01:31:59,248
Charley, rewind that film.
We'll wait for it.
1558
01:31:59,282 --> 01:32:01,550
So you still think Sellers is clean?
1559
01:32:01,584 --> 01:32:03,118
Yeah, I think he's clean.
1560
01:32:03,151 --> 01:32:05,921
The Summers girl admitted
that Leo was the man in the photo.
1561
01:32:05,954 --> 01:32:07,323
She didn't say Leo who.
1562
01:32:07,356 --> 01:32:08,957
No, she's scared of him.
1563
01:32:08,991 --> 01:32:10,759
She's also afraid of Marty.
1564
01:32:12,328 --> 01:32:13,962
What are you goin' to tell him?
1565
01:32:14,863 --> 01:32:15,998
Nothing.
1566
01:32:16,031 --> 01:32:17,266
Nothin'?
1567
01:32:17,733 --> 01:32:18,734
Nothing.
1568
01:32:20,536 --> 01:32:22,938
You were never going
to tell him anything, were you?
1569
01:32:23,606 --> 01:32:24,773
Bingo.
1570
01:32:24,807 --> 01:32:26,842
Well, that's charming,
that's really charming.
1571
01:32:29,912 --> 01:32:30,979
Belgrave.
1572
01:32:33,516 --> 01:32:35,418
Paula Hollinger for you.
1573
01:32:37,553 --> 01:32:39,822
Do you always drink martinis?
1574
01:32:39,855 --> 01:32:40,989
Why not?
1575
01:32:43,726 --> 01:32:45,794
Aren't they sophisticated enough?
1576
01:32:45,828 --> 01:32:47,029
Oh, yeah. Yeah.
1577
01:32:48,531 --> 01:32:50,466
I never know what to do
with the olive.
1578
01:32:52,267 --> 01:32:54,036
Yeah, I never know
what to do with the onion.
1579
01:32:56,772 --> 01:32:58,774
And you always drink Bushmills?
1580
01:32:59,542 --> 01:33:02,345
No. I used to drink, uh...
1581
01:33:02,845 --> 01:33:04,046
What?
1582
01:33:04,079 --> 01:33:05,990
Pink ladies, but I didn't think
it was very butch.
1583
01:33:13,389 --> 01:33:15,624
Why'd you let him get out of the house?
1584
01:33:17,092 --> 01:33:18,761
He wouldn't listen to me.
1585
01:33:19,862 --> 01:33:21,330
He just went out.
1586
01:33:23,131 --> 01:33:25,033
He's liable to get hurt.
Badly.
1587
01:33:28,971 --> 01:33:30,105
I think... Oh, sorry...
1588
01:33:30,138 --> 01:33:32,508
It's all right. No big thing.
1589
01:33:33,342 --> 01:33:34,677
Thank you.
1590
01:33:36,379 --> 01:33:38,614
Good health.
1591
01:33:48,557 --> 01:33:50,426
You said Marty was never the same
after Korea.
1592
01:33:50,459 --> 01:33:52,060
What did you mean by that?
1593
01:33:52,695 --> 01:33:53,962
He hardly spoke.
1594
01:33:56,298 --> 01:33:57,933
We almost never made love.
1595
01:33:59,334 --> 01:34:02,337
What about his relationship with Gloria?
What was that like?
1596
01:34:03,572 --> 01:34:05,374
They were very close.
1597
01:34:07,876 --> 01:34:08,944
Were you?
1598
01:34:14,316 --> 01:34:15,551
With who?
1599
01:34:16,719 --> 01:34:17,920
With Gloria.
1600
01:34:41,644 --> 01:34:43,579
When Gloria was three years old,
1601
01:34:45,213 --> 01:34:46,849
she walked into my bedroom.
1602
01:34:49,151 --> 01:34:51,019
And she saw me with another man.
1603
01:34:55,290 --> 01:34:57,125
A man I was crazy about.
1604
01:35:01,764 --> 01:35:03,165
When she was three years old?
1605
01:35:03,198 --> 01:35:04,198
Yeah.
1606
01:35:06,602 --> 01:35:08,671
Would have been 1956, '57?
1607
01:35:10,172 --> 01:35:11,607
Where was Marty then?
1608
01:35:12,775 --> 01:35:14,743
Marty was in a V.A. hospital.
1609
01:35:16,845 --> 01:35:17,913
Charming.
1610
01:35:19,748 --> 01:35:21,917
Look, you've got to
understand something.
1611
01:35:23,051 --> 01:35:24,553
Marty was in deep therapy.
1612
01:35:24,587 --> 01:35:26,855
I didn't even know if he was
going to be released.
1613
01:35:30,225 --> 01:35:31,694
I needed someone.
1614
01:35:32,561 --> 01:35:34,062
I'm sure you did.
1615
01:35:37,265 --> 01:35:39,034
I don't expect you to understand.
1616
01:35:40,636 --> 01:35:43,739
Oh, no, you live in
a right-and-wrong world.
1617
01:35:46,241 --> 01:35:48,511
Oh, yeah, I'm a real cub scout.
1618
01:35:50,946 --> 01:35:53,649
God, doesn't anything
move you, Lieutenant?
1619
01:35:53,682 --> 01:35:56,218
I mean, haven't you ever
loved someone? Anyone?
1620
01:35:59,722 --> 01:36:00,923
I've been in love all my life.
1621
01:36:00,956 --> 01:36:01,990
With who?
1622
01:36:04,259 --> 01:36:05,561
Driftwood.
1623
01:36:07,129 --> 01:36:08,797
Yeah, I love driftwood.
1624
01:36:09,464 --> 01:36:10,833
Old bands.
1625
01:36:11,500 --> 01:36:12,835
Old songs.
1626
01:36:13,368 --> 01:36:14,837
Old ballplayers.
1627
01:36:16,104 --> 01:36:17,506
Old soldiers.
1628
01:36:23,579 --> 01:36:27,082
What about a girl?
Don't you have a girl?
1629
01:36:28,851 --> 01:36:31,820
Yeah, I got a girl.
She's a nurse.
1630
01:36:33,556 --> 01:36:35,023
Check, please?
1631
01:36:35,057 --> 01:36:36,057
All right.
1632
01:36:43,732 --> 01:36:45,701
When Gloria walked in on you,
1633
01:36:48,904 --> 01:36:50,673
what kind of an effect
did it have on her?
1634
01:36:50,706 --> 01:36:52,274
She never mentioned it.
1635
01:37:02,585 --> 01:37:04,587
But she never kissed me after that.
1636
01:37:13,061 --> 01:37:14,963
Did Marty know about it?
1637
01:37:14,997 --> 01:37:16,531
Oh, yeah, yeah.
1638
01:37:18,466 --> 01:37:20,135
Years later, I told him.
1639
01:37:22,504 --> 01:37:24,707
And he left me for six months.
1640
01:37:25,608 --> 01:37:27,610
And that's when Gloria moved out.
1641
01:37:32,948 --> 01:37:35,651
Did Marty know that
Gloria wasn't his daughter?
1642
01:37:46,461 --> 01:37:48,063
How do you know that?
1643
01:37:53,535 --> 01:37:56,004
I don't know. Just guessed.
1644
01:38:05,547 --> 01:38:07,315
I'll give you a lift home.
1645
01:38:16,992 --> 01:38:19,261
The lights are on.
Marty must be home.
1646
01:38:20,295 --> 01:38:21,997
He never went out, did he?
1647
01:38:22,798 --> 01:38:24,867
No, he didn't.
1648
01:38:28,470 --> 01:38:30,005
I just don't want Marty hurt anymore.
1649
01:38:30,038 --> 01:38:32,407
I wanted you to know everything.
1650
01:38:32,440 --> 01:38:34,242
Well, that's very commendable.
1651
01:38:35,744 --> 01:38:37,512
You must think I'm the all-time bitch.
1652
01:38:37,545 --> 01:38:38,814
No, I don't.
1653
01:38:41,416 --> 01:38:44,019
You said I live in a
right-and-a-wrong world.
1654
01:38:45,821 --> 01:38:48,090
I've listened to
confessions all my life.
1655
01:38:52,127 --> 01:38:53,796
I don't judge anybody.
1656
01:38:57,165 --> 01:38:59,434
You want to come in?
Can I get you something?
1657
01:38:59,467 --> 01:39:00,467
Yeah.
1658
01:39:01,937 --> 01:39:02,937
What?
1659
01:39:04,472 --> 01:39:05,841
Artie Shaw.
1660
01:39:10,512 --> 01:39:11,613
Good night, Lieutenant.
1661
01:39:11,646 --> 01:39:12,848
Good night.
1662
01:39:47,015 --> 01:39:50,018
See that guy sittin' over there?
The one with the beard?
1663
01:39:50,786 --> 01:39:52,855
...my wrist green.
1664
01:39:52,888 --> 01:39:54,522
- Thank you.
- Thank you.
1665
01:39:54,556 --> 01:39:55,858
What about him?
1666
01:39:56,825 --> 01:39:58,794
He's a lawyer.
1667
01:39:58,827 --> 01:40:00,829
He represented a guy I busted once.
1668
01:40:02,130 --> 01:40:04,032
Tried to sell me some skag.
1669
01:40:04,767 --> 01:40:05,934
I had him cold.
1670
01:40:05,968 --> 01:40:08,003
Tried to sell the dope to me.
1671
01:40:08,036 --> 01:40:09,237
And then
1672
01:40:10,906 --> 01:40:13,075
he hired the bearded fellow
for his lawyer.
1673
01:40:14,576 --> 01:40:17,445
The day of the trial, he showed up
1674
01:40:17,479 --> 01:40:19,647
and the judge did everything
but stand at attention.
1675
01:40:19,681 --> 01:40:21,449
What do you mean?
1676
01:40:21,483 --> 01:40:25,320
Well, I had a kid from the D.A.'s office
representing me.
1677
01:40:26,588 --> 01:40:29,057
He wore a green J.C. Penney suit.
1678
01:40:30,192 --> 01:40:32,360
And a red tie.
Had coffee stains on it.
1679
01:40:34,296 --> 01:40:35,964
And the bearded guy,
1680
01:40:36,832 --> 01:40:38,500
he represented the dealer.
1681
01:40:39,768 --> 01:40:41,503
And he wore a $400 jacket
1682
01:40:43,438 --> 01:40:45,607
and a $2,000 Swiss watch
1683
01:40:45,640 --> 01:40:47,742
and wore tinted shades.
1684
01:40:48,643 --> 01:40:50,045
And in about 30 seconds
1685
01:40:50,078 --> 01:40:53,348
he destroyed the kid
in the green J.C. Penney suit.
1686
01:40:53,381 --> 01:40:56,751
The dealer walked out,
and gave me the finger.
1687
01:40:56,785 --> 01:40:59,054
You win, you lose.
That's the game.
1688
01:41:00,222 --> 01:41:01,223
Yeah.
1689
01:41:03,625 --> 01:41:06,962
Except I remember attorneys without
beards and $400 jackets.
1690
01:41:09,064 --> 01:41:11,834
The game seemed
a little more balanced then.
1691
01:41:14,870 --> 01:41:16,104
Shall we?
1692
01:41:23,211 --> 01:41:24,679
I can't believe that.
1693
01:41:26,114 --> 01:41:27,182
It's true.
1694
01:41:28,383 --> 01:41:29,985
Pardon me, Counselor.
1695
01:41:30,018 --> 01:41:32,120
I don't mean to break anything up.
1696
01:41:32,154 --> 01:41:35,457
We met about three years ago in court.
1697
01:41:35,490 --> 01:41:38,393
And I just never got over
how well-dressed you were.
1698
01:41:40,562 --> 01:41:44,099
Well, enjoy your lunch,
and my best to your tailor.
1699
01:41:44,132 --> 01:41:45,367
Thank...
1700
01:41:46,935 --> 01:41:48,203
Why!
1701
01:41:49,905 --> 01:41:53,275
The fare was $25.60,
she gave him $4.40 tip.
1702
01:41:53,308 --> 01:41:55,086
She told the driver
she wanted to walk on the beach.
1703
01:41:55,110 --> 01:41:57,712
She danced in the Scanty Clad club.
1704
01:41:57,745 --> 01:41:59,114
You still don't realize
1705
01:41:59,147 --> 01:42:01,483
what kind of business
your daughter was in, do you?
1706
01:42:01,516 --> 01:42:03,318
What kind of business are you talking...
1707
01:42:03,351 --> 01:42:05,220
Sex-for-dollars business.
1708
01:42:05,253 --> 01:42:09,124
Bullshit!
My daughter was used by someone!
1709
01:42:09,157 --> 01:42:11,659
Someone who hosted those parties.
1710
01:42:11,693 --> 01:42:14,262
Someone big.
Someone with juice.
1711
01:42:14,296 --> 01:42:16,264
Who are you protectin', Lieutenant?
1712
01:42:16,298 --> 01:42:19,367
We don't have to protect anybody,
Mr. Hollinger. The truth is
1713
01:42:19,401 --> 01:42:21,836
your daughter committed suicide
all by herself.
1714
01:42:21,870 --> 01:42:24,772
I don't buy that
for one goddamn minute.
1715
01:42:24,806 --> 01:42:27,442
Someone's paid someone off, here.
1716
01:42:27,475 --> 01:42:30,979
You guys are all bought
and paid for, everybody knows that.
1717
01:42:31,013 --> 01:42:32,915
You cops are a nickel a bunch.
1718
01:42:39,154 --> 01:42:41,957
Come on, Mr. Hollinger,
we're going to the movies.
1719
01:42:49,998 --> 01:42:51,666
Jimmy, set up the Hollinger 2-reeler.
1720
01:42:51,699 --> 01:42:53,401
We're on our way down.
1721
01:42:56,471 --> 01:42:57,940
Come in.
1722
01:43:42,384 --> 01:43:44,119
Oh, Hal! Oh, yeah.
1723
01:44:21,923 --> 01:44:23,558
Kill it, Charley.
1724
01:44:25,593 --> 01:44:26,494
Tell me.
1725
01:44:26,528 --> 01:44:27,528
No!
1726
01:44:28,596 --> 01:44:30,765
Tell me! Do you hear me!
1727
01:44:30,798 --> 01:44:31,866
No!
1728
01:44:31,899 --> 01:44:32,967
Tell me!
1729
01:44:34,736 --> 01:44:36,338
Tell me!
Do you hear me?
1730
01:44:36,371 --> 01:44:37,472
No!
1731
01:44:37,505 --> 01:44:40,242
- Tell me!
- I don't know anything! No!
1732
01:44:40,275 --> 01:44:42,744
Tell me the name!
The name!
1733
01:44:43,445 --> 01:44:45,013
I don't know.
1734
01:44:45,047 --> 01:44:46,948
Leo. Leo, that's all I know.
1735
01:44:46,981 --> 01:44:48,883
Leo who?
1736
01:44:48,916 --> 01:44:52,020
My daughter's dead and I've got
nothin' to lose. You understand that!
1737
01:44:52,054 --> 01:44:53,655
Now give me the name!
1738
01:44:54,456 --> 01:44:55,690
No! No!
1739
01:44:55,723 --> 01:44:57,259
Give me that name, you bitch!
1740
01:44:59,361 --> 01:45:02,330
Leo Sellers.
Leo Sellers.
1741
01:45:15,177 --> 01:45:16,944
Did you see Marty's face?
1742
01:45:16,978 --> 01:45:18,546
Yeah.
1743
01:45:18,580 --> 01:45:21,049
I don't think I'll ever forget his face.
1744
01:45:24,652 --> 01:45:27,289
We're in a hell of a business, Louis.
1745
01:45:27,322 --> 01:45:28,966
Do all the wrong things
for all the right reasons.
1746
01:45:28,990 --> 01:45:30,458
Uh-uh.
1747
01:45:30,492 --> 01:45:33,395
We shouldn't have to
do that to any man.
1748
01:45:33,428 --> 01:45:35,897
Det. Louis Belgrave, red line please.
1749
01:45:37,499 --> 01:45:40,302
Det. Louis Belgrave, red line please.
1750
01:45:42,003 --> 01:45:44,172
Belgrave. Yeah, Peggy.
1751
01:45:46,974 --> 01:45:49,244
Yeah. When?
1752
01:45:52,780 --> 01:45:54,516
I understand, Peggy.
1753
01:45:54,549 --> 01:45:57,285
Okay. We're on it.
Thanks for callin'.
1754
01:46:02,924 --> 01:46:04,726
That was Peggy Summers.
1755
01:46:04,759 --> 01:46:07,338
Marty just tried to kill her,
so she had to tell him about Sellers.
1756
01:46:07,362 --> 01:46:08,896
- How long ago?
- An hour.
1757
01:46:08,930 --> 01:46:10,532
- An hour?
- An hour ago.
1758
01:46:29,016 --> 01:46:30,518
Did you check Sellers' house?
1759
01:46:30,552 --> 01:46:33,121
I can't. He might burn Marty on sight.
1760
01:46:34,956 --> 01:46:36,491
We should get soldiers.
1761
01:46:36,524 --> 01:46:39,427
They're not going to get there
any quicker than we do.
1762
01:46:41,629 --> 01:46:45,066
Goddamn it, we should have
been in on this from the top.
1763
01:46:45,099 --> 01:46:46,568
This wouldn't have happened.
1764
01:46:46,601 --> 01:46:48,470
What should I do?
Dig up the girl,
1765
01:46:48,503 --> 01:46:49,804
arrest her for killing herself?
1766
01:46:49,837 --> 01:46:51,406
No, just some answers.
1767
01:46:51,439 --> 01:46:53,608
You could've given Marty some answers.
1768
01:47:09,624 --> 01:47:12,994
Believe me, Mr. Hollinger,
you're making a bad mistake.
1769
01:47:13,027 --> 01:47:17,299
Now, if it's a matter
of some compensation, I'm willing to...
1770
01:47:17,332 --> 01:47:19,601
Keep your hands on the desk.
1771
01:47:20,335 --> 01:47:21,836
Yeah, whatever you say.
1772
01:47:23,638 --> 01:47:25,540
I simply wish you'd believe me.
1773
01:47:27,242 --> 01:47:29,611
Look, no one made your daughter
1774
01:47:29,644 --> 01:47:32,214
do anything she didn't want to do.
1775
01:47:32,247 --> 01:47:34,182
But I understand how you feel.
1776
01:47:34,216 --> 01:47:36,484
Uh, after all, I'm a parent myself.
1777
01:47:37,319 --> 01:47:39,354
My daughter and I enjoy...
1778
01:47:40,988 --> 01:47:43,425
Uh, Mr. Hollinger,
1779
01:47:45,293 --> 01:47:46,894
ask yourself the truth.
1780
01:47:46,928 --> 01:47:50,698
Aren't you trying to expiate your own
guilt through some violent act?
1781
01:47:50,732 --> 01:47:52,800
You killed Gloria.
1782
01:47:52,834 --> 01:47:54,336
That's simply not true.
1783
01:47:56,238 --> 01:47:58,240
Will my death bring back Gloria?
1784
01:47:59,106 --> 01:48:00,575
I'm asking you to be reasonable.
1785
01:48:00,608 --> 01:48:02,152
Gloria was involved
with a lot of people.
1786
01:48:02,176 --> 01:48:03,645
Why single me out?
1787
01:48:04,346 --> 01:48:06,414
Because I can't kill everyone.
1788
01:48:51,393 --> 01:48:52,794
What about the guy in the hall?
1789
01:48:52,827 --> 01:48:53,995
He's out cold.
1790
01:49:00,368 --> 01:49:02,236
Jesus Christ, Marty.
1791
01:49:05,373 --> 01:49:07,875
Watch commander?
This is Sgt. Belgrave.
1792
01:49:09,277 --> 01:49:13,281
We got a 187
at 1155 Oak Grove Avenue, San Marino.
1793
01:49:15,350 --> 01:49:17,452
You finally did it, didn't you, Marty?
1794
01:49:18,820 --> 01:49:20,822
Couldn't leave it alone, could you?
1795
01:49:22,156 --> 01:49:24,792
You want to know what your
horoscope is, Marty?
1796
01:49:24,826 --> 01:49:26,561
I'm no fortune teller,
but I can tell you
1797
01:49:26,594 --> 01:49:28,530
what's going to happen to you.
1798
01:49:29,597 --> 01:49:31,866
They're going to put you in a cage
1799
01:49:31,899 --> 01:49:34,469
down on the funny farm
for about 10 years.
1800
01:49:36,871 --> 01:49:40,041
You're going to play Juliet
to some faggot's Romeo.
1801
01:49:40,074 --> 01:49:43,311
And they're going to rape you
with regularity.
1802
01:49:43,345 --> 01:49:45,580
They're going to feed you
through a tube.
1803
01:49:48,783 --> 01:49:50,585
You're worse than dead, Marty.
1804
01:49:51,085 --> 01:49:52,854
You're an exhibit.
1805
01:49:52,887 --> 01:49:54,489
I want my day in court.
1806
01:49:55,022 --> 01:49:56,290
No shit.
1807
01:49:58,960 --> 01:50:00,628
The country owes me that.
1808
01:50:02,163 --> 01:50:04,031
I want my day in court.
1809
01:50:04,065 --> 01:50:05,833
Oh, your day in court, my ass!
1810
01:50:07,502 --> 01:50:09,437
What country? What court?
1811
01:50:12,607 --> 01:50:14,342
Don't you know where you live, Marty?
1812
01:50:14,376 --> 01:50:15,710
Can't you smell the bananas?
1813
01:50:15,743 --> 01:50:17,445
You know what country you live in?
1814
01:50:17,479 --> 01:50:19,547
You live in Guatemala
with color television.
1815
01:50:19,581 --> 01:50:21,816
Guys like you ought to die in combat!
1816
01:50:22,884 --> 01:50:24,151
He murdered Gloria.
1817
01:50:24,185 --> 01:50:26,921
You don't understand, do you, Marty?
1818
01:50:26,954 --> 01:50:29,991
You're not supposed to kill
important citizens like Leo Sellers.
1819
01:50:31,292 --> 01:50:32,326
He killed Gloria.
1820
01:50:32,360 --> 01:50:33,761
No, he didn't.
1821
01:50:35,397 --> 01:50:37,064
He killed a lot of other people.
1822
01:50:37,098 --> 01:50:39,401
He didn't kill your daughter.
1823
01:50:39,434 --> 01:50:41,569
Your daughter drowned
on the banana river.
1824
01:50:45,306 --> 01:50:46,908
I want my day in court.
1825
01:50:50,645 --> 01:50:52,580
Where'd you get the gun, Marty?
1826
01:50:54,048 --> 01:50:55,950
Where'd you get the gun, Marty?
1827
01:50:57,318 --> 01:50:58,653
Pawn shop.
1828
01:51:01,188 --> 01:51:02,757
Did you give him your name?
1829
01:51:04,225 --> 01:51:06,127
Did you give him your right name, Marty?
1830
01:51:07,128 --> 01:51:08,663
No. No.
1831
01:51:11,566 --> 01:51:13,668
He charged me $400.
1832
01:51:16,938 --> 01:51:18,005
$400.
1833
01:51:23,578 --> 01:51:25,780
That's the going rate, no-name guns.
1834
01:51:25,813 --> 01:51:27,749
What the hell you think
you're doin', Phil?
1835
01:51:27,782 --> 01:51:28,983
Shut up, Louis!
1836
01:51:29,016 --> 01:51:30,718
Phil. Phil!
1837
01:51:33,988 --> 01:51:35,557
Jesus Christ.
1838
01:51:41,028 --> 01:51:42,029
Ow!
1839
01:51:43,297 --> 01:51:45,032
You just had your day in court, Marty.
1840
01:51:45,066 --> 01:51:46,568
Now listen to me, Marty.
1841
01:51:46,601 --> 01:51:48,870
Marty, listen to me!
1842
01:51:48,903 --> 01:51:51,105
You came to talk to Leo Sellers.
1843
01:51:52,306 --> 01:51:54,408
You got in an argument.
1844
01:51:54,442 --> 01:51:56,544
He pulled the gun.
You struggled.
1845
01:51:57,411 --> 01:51:59,346
You got hit, and he got killed.
1846
01:51:59,380 --> 01:52:01,382
You understand what I'm sayin', Marty?
1847
01:52:01,415 --> 01:52:03,317
Do you understand what I'm sayin'?
1848
01:52:03,350 --> 01:52:04,619
Yeah. Yeah.
1849
01:52:06,353 --> 01:52:07,565
You expect me to swear to this?
1850
01:52:07,589 --> 01:52:08,823
Goddamn right I do!
1851
01:52:08,856 --> 01:52:09,857
Phil!
1852
01:52:09,891 --> 01:52:11,493
Grab it, goddamn it!
1853
01:52:11,526 --> 01:52:14,128
You are crazy.
You can't fuck with these things.
1854
01:52:14,161 --> 01:52:17,131
I know I can't, but I did.
And you're in it, Louis.
1855
01:52:17,164 --> 01:52:19,567
You're in it. All the way.
1856
01:52:19,601 --> 01:52:21,812
My friend Marty and I,
we're going to swear to it in court.
1857
01:52:21,836 --> 01:52:23,971
You're locked in, Louis!
You're locked in!
1858
01:52:24,005 --> 01:52:26,641
There's got to be a little charity
in the system for the Martys,
1859
01:52:26,674 --> 01:52:29,310
and the albinos, and the Glorias.
1860
01:52:29,343 --> 01:52:30,645
Why?
1861
01:52:30,678 --> 01:52:32,614
'Cause they ain't got no juice!
1862
01:52:33,648 --> 01:52:35,550
I never thought
I'd do this for anybody.
1863
01:52:35,583 --> 01:52:37,051
You're not doin' it for anybody.
1864
01:52:37,084 --> 01:52:38,986
You're doin' it for a nobody.
1865
01:52:40,454 --> 01:52:42,123
Where the hell are you goin'?
1866
01:52:42,156 --> 01:52:43,958
We're goin' downtown.
1867
01:52:43,991 --> 01:52:45,593
Then we're goin' to
tell 'em what we saw.
1868
01:52:45,627 --> 01:52:46,961
You killed Leo.
1869
01:52:46,994 --> 01:52:48,763
You used Marty just like a hit man.
Right?
1870
01:52:48,796 --> 01:52:49,796
Wrong!
1871
01:52:50,698 --> 01:52:52,099
Wrong!
1872
01:52:52,133 --> 01:52:54,401
I'm the one that tried to keep
the lid on, remember?
1873
01:52:54,435 --> 01:52:56,538
You're the one that kept diggin'.
1874
01:52:56,571 --> 01:52:58,540
Jesus Christ, Louis.
1875
01:52:58,573 --> 01:53:01,876
There comes a time when you got to try
to turn the wheel around.
1876
01:53:02,844 --> 01:53:03,845
Okay?
1877
01:53:05,446 --> 01:53:06,714
Okay.
1878
01:53:12,053 --> 01:53:13,688
What've you got, Lieutenant?
1879
01:53:13,721 --> 01:53:15,523
Put your guns away, it's over.
1880
01:53:15,557 --> 01:53:17,491
One dead, one unconscious.
1881
01:53:34,008 --> 01:53:35,376
Hello?
1882
01:53:35,409 --> 01:53:36,678
Hello, lady.
1883
01:53:36,711 --> 01:53:37,711
Hi.
1884
01:53:38,345 --> 01:53:40,247
How was your day?
1885
01:53:40,281 --> 01:53:43,217
Well, I'm just sitting
in Ronald Reagan's sunshine.
1886
01:53:43,250 --> 01:53:45,452
I mean, Jerry Brown's sunshine.
1887
01:53:47,722 --> 01:53:49,791
What's wrong?
1888
01:53:49,824 --> 01:53:52,026
You sound depressed,
like you lost a friend.
1889
01:53:52,960 --> 01:53:54,862
I didn't lose a friend.
You lost a client.
1890
01:53:55,196 --> 01:53:56,564
Oh.
1891
01:53:56,598 --> 01:53:58,199
You'll hear about it on the tube.
1892
01:53:59,533 --> 01:54:02,503
Just for the hell of it,
why don't we, uh...
1893
01:54:02,536 --> 01:54:04,739
Why don't we fly up to Frisco?
1894
01:54:04,772 --> 01:54:07,074
Steal a little time, you know.
1895
01:54:07,108 --> 01:54:09,844
Maybe go to that crazy place
over in Sausalito?
1896
01:54:10,612 --> 01:54:12,413
What do you say?
1897
01:54:12,446 --> 01:54:15,750
I'll, uh, I'll meet you at the T.W.A.
counter about 4:30, all right?
1898
01:54:16,250 --> 01:54:17,318
You really mean it?
1899
01:54:18,152 --> 01:54:19,186
I really mean it.
1900
01:54:19,854 --> 01:54:21,188
Why, it sounds wonderful.
1901
01:54:21,989 --> 01:54:23,024
Nicole?
1902
01:54:23,457 --> 01:54:24,592
Yes?
1903
01:54:26,661 --> 01:54:28,129
Are you happy with your work?
1904
01:54:28,663 --> 01:54:30,164
Are you proposing?
1905
01:54:31,132 --> 01:54:32,466
Who knows?
1906
01:54:32,499 --> 01:54:33,935
It's very romantic up there.
1907
01:54:36,037 --> 01:54:38,505
I got to go back to the station
and check in,
1908
01:54:38,539 --> 01:54:39,907
fill out a report.
1909
01:54:40,908 --> 01:54:43,110
I'll pick up some Bushmills on the way.
1910
01:54:44,812 --> 01:54:46,256
See you in a little while, all right?
1911
01:54:46,280 --> 01:54:47,314
Okay.
1912
01:54:48,115 --> 01:54:50,250
Bye.
1913
01:55:12,907 --> 01:55:14,341
That's $2, thanks very much.
1914
01:55:14,375 --> 01:55:15,810
That's the wrong change.
1915
01:55:15,843 --> 01:55:17,487
- What do you mean?
- It was cheaper before.
1916
01:55:17,511 --> 01:55:18,746
No, it was $1.39.
1917
01:55:18,780 --> 01:55:20,782
I can't.
I have to get some more errands.
1918
01:55:20,815 --> 01:55:22,249
It went up 10 cents this last...
1919
01:55:22,283 --> 01:55:23,851
What you got for $1.25?
1920
01:55:23,885 --> 01:55:25,286
Have you got anything for $1.25?
1921
01:55:25,319 --> 01:55:27,254
Why doesn't she take a half pint?
1922
01:55:27,288 --> 01:55:29,523
She don't want a half pint,
she wants a pint.
1923
01:55:29,556 --> 01:55:31,769
- I want a whole pint!
- She's too short for a full pint.
1924
01:55:31,793 --> 01:55:34,028
Okay, hands on the counter.
Hands on the counter!
1925
01:55:34,061 --> 01:55:36,130
You let me out of here!
Let me out!
1926
01:55:39,166 --> 01:55:41,836
Hey, hands on the counter, asshole!
1927
01:55:49,811 --> 01:55:52,346
Come on, give me the money.
Come on!
1928
01:55:58,485 --> 01:56:00,154
Get in, come on!
1929
01:56:01,122 --> 01:56:02,389
Get in.
1930
01:56:11,833 --> 01:56:14,068
Call the police!
Call the police!
1931
01:56:14,101 --> 01:56:15,369
Call the police!
1932
01:56:31,018 --> 01:56:32,720
Attention,
1933
01:56:32,754 --> 01:56:35,189
Transworld Airlines announces
1934
01:56:35,222 --> 01:56:38,525
flight 840 for New York and Rome
1935
01:56:38,559 --> 01:56:41,162
is now ready for boarding
at gate number 17.
132453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.